Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
DeFelsko PosiTector UTG Kurzanleitung

DeFelsko PosiTector UTG Kurzanleitung

Ultrasonic thickness gage
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PosiTector UTG:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Ultrasonic Thickness Gage
Quick Guide v. 3.4
Advanced model

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für DeFelsko PosiTector UTG

  • Seite 1 Ultrasonic Thickness Gage Quick Guide v. 3.4 Advanced model...
  • Seite 2: Quick Start

    Introduction The PosiTector UTG is a hand-held Ultrasonic Thickness Gage that uses the non-destructive ultrasonic pulse-echo principle to measure the wall thickness of a wide variety of materials. It consists of a body (Standard or Advanced) and probe. This Quick Guide summarizes the basic functions of the instrument.
  • Seite 3 PosiTector UTG probes are available for a variety of wall thickness applications: • PosiTector UTG CA / UTG C – dual element, single-echo probe ideal for measuring severely corroded/eroded materials. PosiTector UTG CA models feature a built-in probe, while PosiTector UTG C models feature a probe mounted on a 1m (3ft) cable.
  • Seite 4 Ultrasonic Thickness Probes – Theory of Operation PosiTector UTG probes transmit an ultrasonic pulse into the material to be measured. This pulse travels through the material towards the other side. When it encounters an interface such as air (back wall) or another material, the pulse is reflected back to the probe.
  • Seite 5: How To Measure

    The PosiTector UTG M and UTG P in multiple-echo mode determines thickness by measuring the time between at least three consecutive back wall echoes. Probe Figure 2 In the figure above, multiple-echo mode measures only the time between echoes. Regardless of whether the steel is coated or not, all times between echoes are the same.
  • Seite 6 When the probe senses echoed ultrasound, a coupled symbol will appear and thickness values will be displayed. While the probe is coupled, the PosiTector UTG continually updates the display. The Gage will emit a “tick” sound every time the probe takes a measurement.
  • Seite 7 mode). Switching the Gage to single-echo SE Mode (see pg. 10) will also help produce a steel-only thickness measurement (UTG M only). Calibration, Verification and Adjustment Three steps ensure best accuracy… 1. Calibration - typically performed by the manufacturer or a qualified lab.
  • Seite 8 4. When complete, the Gage will double-beep and display “----”. Calibration Adjustment The PosiTector UTG is factory calibrated. In order for it to take accurate thickness measurements of a particular material it must be set to the correct sound velocity for that material. Be aware that material composition (and thus its sound velocity) can vary from stated tables and even between lots from a manufacturer.
  • Seite 9 The first three adjustment methods make 1-point calibration adjustments to optimize the linearity of the PosiTector UTG over small ranges. The fourth method makes a 2- point calibration adjustment to allow for greater accuracy over a large range.
  • Seite 10: Setup Menu

    However, it is sometimes necessary to examine a larger region to locate the thinnest point. When Min Scan is selected, the PosiTector UTG will take continuous readings and record min/max thicknesses...
  • Seite 11 PosiTector UTG M and PosiTector UTG P probes provide two cursors (vertical green lines) which allow the user to measure the difference between echoes shown in the graphic display.
  • Seite 12 Allows the Gage to visibly and audibly alert the user when measurements exceed user-specified limits. Memory Management The PosiTector UTG has internal memory storage for recording measurement data. Stored measurements can be reviewed on- screen or accessed via computers, tablets and smart phones. All stored measurements are date and time-stamped.
  • Seite 13 Accessing Stored Measurement Data DeFelsko offers the following free solutions for viewing, analyzing and reporting data: PosiSoft USB Drive - Connect the Gage to a PC/Mac using the supplied USB cable. View and print readings and graphs using universal PC/Mac web browsers or file explorers. No software or internet connection required.
  • Seite 14 ROVs, PLCs, and robotic devices. For more information on USB Keyboard and NOTE: Streaming visit: www.defelsko.com/usb/stream/ Sync .net Now The above WiFi, USB and Bluetooth menus contain a Sync .net Now option. When selected, the Gage immediately synchronizes stored measurement data via its respective communication method (internet connection required).
  • Seite 15 Bluetooth (Advanced models only) Allows individual readings to be sent to a computer, printer or compatible device as they are taken using Bluetooth wireless technology. See www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Advanced models with serial numbers 784000+ only) When enabled, allows communication with a smart device running the PosiTector App (pg.12) via auto-pairing Bluetooth...
  • Seite 16 © 2019 DeFelsko Corporation USA All Rights Reserved This manual is copyrighted with all rights reserved and may not be reproduced or transmitted, in whole or part, by any means, without written permission from DeFelsko Corporation. DeFelsko, PosiSoft and PosiTector are trademarks of DeFelsko Corporation registered in the U.S.
  • Seite 17 Ultrasonic Thickness Gage Guía rápida v. 3.4 los modelos Advanced...
  • Seite 18: Inicio Rápido

    Introducción Inicio rápido Inicio rápido El PosiTector UTG se enciende al pulsar el botón central Para ahorrar energía, el equipo se apagará tras unos 5 minutos de inactividad. Se conservarán todas las configuraciones. 1. Retire el tapón protector de goma de la sonda.
  • Seite 19 Adicionalmente, el cuerpo del PosiTector es compatible con una amplia variedad de sondas de tipo magnético, eddy current, ultrasónica para espesor de película de recubrimiento, perfil superficie, condiciones ambientales, dureza, contaminación por cloruros y ultrasónicas para espesor pared. www.defelsko.com/probes...
  • Seite 20 Las sondas PosiTector UTG estan disponibles para una variedad de aplicaciones: • PosiTector UTG CA / UTG C – Sonda de elemento dual y eco simple ideal para mediciones en materiales severamente corroidos y erosionados. Los modelos PosiTector UTG CA...
  • Seite 21 + el recubrimiento. El PosiTector UTG M and UTG P en modo eco múltiple determina el espesor midiendo el tiempo entre al menos tres caras posteriores consecutivas.
  • Seite 22 Las sondas PosiTector UTG P (Precisión) se configuran automáticamente en modo eco simple o en modo eco multiple dependiendo del tipo y el espesor del material que requiere ser medido.
  • Seite 23 NOTA: En superficies metálicas lisas y sin revestimiento, al usar Sondas PosiTector UTG M y UTG P (en modo eco múltiple) podría no ser capaz de dar un resultado de medición incluso mostrando el símbolo "acoplado". Utilice acoplante adicional y presione menos en la sonda cuando realice una medición.
  • Seite 24 Calibración, verificación y ajuste Calibración, verificación y ajuste Para garantizar la mayor exactitud, siga estos tres pasos... 1.Calibración - generalmente realizada por el fabricante o por un laboratorio acreditado. Todas las sondas incluyen un Certificado de Calibración. 2.Verificación de la precisión - se realiza por el usuario solo que usa bloques de calibración tipo escalera (step block) en vez de patrones de referencia.
  • Seite 25 1. Asegúrese que el instrumento esté encendido y que la sonda Sondas PosiTector UTG CA, UTG C, UTG CX, UTG CLF y UTG M: esta limpia. 2. Aplique una gota de acoplante en el bloque de puesta a cero...
  • Seite 26 Los tres primeros métodos de ajuste hacen un ajuste de calibración de 1 punto para optimizar la linealidad del PosiTector UTG en rangos pequeños. El cuarto método realiza un ajuste de calibración de 2 puntos para facilitar una mayor precisión en un amplio rango.
  • Seite 27 Fijar Cal Cuando está activado, aparecerá el icono y las configuraciones de calibración actuales se "bloquearán" para evitar su modificación. Menú Establecer Menú Establecer Reset (Menú Reinicio) restaura la configuración de fábrica y Reinicio restablece en el equipo una condición conocida. Ocurre lo siguiente: - Todos los lotes, registros de medición, nombres de archivos y capturas de pantalla serán eliminados.
  • Seite 28 Sin embargo, en ocasiones será necesario analizar una región más amplia para ubicar el punto de menor espesor . Cuando se elige el modo Min Scan, el PosiTector UTG adquirirá lecturas continuas registrado el espesor mín/máx cuando el sensor sea levantado de la superficie - ésta función es ideal para evaluar rápidamente en un área extensa.
  • Seite 29 Acoplado Acoplado Inteligente SmartCouple Cuando esta opción es seleccionada, el sensor, una vez que logra el primer acoplamiento permanece acoplado hasta que se presione el botón (+). Esto elimina los desacoplamientos no intencionales. Modo SE Cambia de modo eco múltiple (sólo sondas UTG M eco múltiple) a eco simple - Para detectar poros y fallas...
  • Seite 30 Gestión de memoria Gestión de memoria El PosiTector UTG cuenta con una memoria interna para almacenar registros de medición. Los datos almacenados pueden ser revisados en la pantalla o accesados por medio de una computadora, tabletas electrónicas y teléfonos inteligentes. Todas las mediciones almacenadas llean una etiqueta de fecha y hora.
  • Seite 31 PDF. Añada imágenes y notas utilizando la cámara y el teclado de su dispositivo inteligente. Para mayor información sobre nuestras soluciones PosiSoft ingrese a: www.defelsko.com/posisoft Menú Connectar Permite la conexión a su red inalámbrica local o punto de...
  • Seite 32 NOTA: Permite enviar lecturas individuales a un ordenador, impresora o Bluetooth (Solo para modelos Advanced) dispositivo compatible si se toman utilizando tecnología Bluetooth. Consulte www.defelsko.com/bluetooth (sólo modelos Advanced con número Bluetooth Smart Si está Habilitado, permitirá la comunicación con un de serie 784000 y posteriores) dispositivo que ejecute la App PosiTector (pág.
  • Seite 33 App PosiTector. Actualizar Determina si hay actualizaciones disponibles de software para su medidor. Consulte www.defelsko.com/update ADVERTENCIA: El medidor realizará un Reinicio completo (pág. 10) tras una actualización. Todas las mediciones...
  • Seite 34 EE.UU. y en otros países. Otras marcas o nombres de productos son marcas comerciales o registradas de sus propietarios respectivos. Se han tomado todas las precauciones posibles para asegurar la precisión de toda la información con- tenida en este manual. DeFelsko no aceptará responsabilidad por errores tipográficos o de impresión.
  • Seite 35 Ultrasonic Thickness Gage Kurzanleitung v. 3.4 Advanced modelle...
  • Seite 36 Einführung Einführung Schnellstart Schnellstart Das PosiTector UTG schaltet sich durch Drücken der mittleren Navigationstaste ein. Um die Lebensdauer der Batterien zu verlängern, schaltet sich das Gerät nach etwa 5 Minuten automatisch aus. Alle Einstellungen bleiben erhalten. 1. Entfernen Sie die Gummischutzkappe von der Sonde.
  • Seite 37 PosiTector UTG Sonden gibt es für die Wanddickenmessung verschiedenster Materialien: • PosiTector UTG CA / UTG C – Dual-Element, Einzelecho- Sonde, insbesondere geeignet für stark korrodierte Materialien. PosiTector UTG CA: integrierte Sonde. Die Ausführung UTG C besitzt eine externe Sonde mit einem 1m langen Kabel.
  • Seite 38: Funktionsprinzip Von Ultraschall-Schichtdickensonden

    Messgerät gemessen, nachstehend dargestellt als t 1 und t 2 . PosiTector UTG-Sonden bestimmen die Dicke, indem sie t 1 (unbeschichtet) oder t 2 (beschichtet) messen, durch 2 teilen und dann mit der Schallgeschwindigkeit des Materials (hier Stahl) multiplizieren.
  • Seite 39 Schallgeschwindigkeit als Metall. Daher erzeugt die Einzelechotechnik ein Dickenergebnis, das größer ist als die tat- sächliche, kombinierte Dicke von Beschichtung + Metall. PosiTector UTG M und UTG P im Mehrfachecho-Modus cccccc bestimmt die Dicke, indem es die Zeit zwischen mindestens drei aufeinanderfolgenden Rückwandechos misst.
  • Seite 40: Wie Wird Gemessen

    Anzeige und die Dickenmesswerte werden angezeigt. Während die Sonde mit der Oberfläche gekop- pelt ist, aktualisiert der PosiTector UTG fortlaufend die Anzeige. Das Messgerät erzeugt bei jeder Messung ein “Tick-Signal”. Das Signal kann in den Einstellungen deaktiviert werden.
  • Seite 41: Kalibrierung, Überprüfung Und Einstellung

    Sonde über eine Oberfläche gezogen wird. Auf glatten, unbeschichteten Metalloberflächen können die PosiTector UTG M und UTG P Sonden (im Mehrfachecho- Modus) möglicherweise gelegentlich nicht in der Lage sein, ein Messergebnis zu erzielen, auch wenn das “Kopplungssymbol”...
  • Seite 42: Menü Kalibrierung

    Referenzprobe entsprechen. Siehe Kalibrierungseinstellung S. 6. Menü Kalibrierung Null PosiTector UTG Sonden müssen in regelmäßigen Abständen „auf Null gesetzt“ werden, insbesondere nach einem Reset. Diese Maßnahme dient dazu, Messungenauigkeiten auszugleichen, die durch Verschleiß und Temperaturunterschiede verursacht werden.
  • Seite 43 Materials eingestellt wird. Die Proben sollten flach, glatt und so dick wie die größte zu erwartete Dicke des zu testenden Werkstücks sein. Das PosiTector UTG lässt vier einfache Einstellungen zu. Alle vier Methoden basieren auf der einfachen Voraussetzung der Einstellung Schallgeschwindigkeit.
  • Seite 44: Menü Setup

    Material Wenn kein Normal mit bekannter Dicke zur Verfügung steht, aber das Material bekannt ist, kann der Anwender aus einer Liste vorgegebener Materialien mit hinterlegten Schallgeschwindigkeiten auswählen. Geschwindigkeit Wenn die Schallgeschwindigkeit des Werkstücks bekannt ist, kann das Messgerät auf diese spezifische Schallgeschwindigkeit eingestellt werden.
  • Seite 45 Fläche zu untersuchen, um die dünnste Stelle zu lokalisieren. Wenn Min Scan eingeschaltet ist, misst die PosiTector UTG Sonde kontinuierlich und speichert die Werte Minimaldicke und Maximaldicke, sobald die Sonde angehoben wird – ideal zur schnellen Untersuchung großer...
  • Seite 46 Eine Anzeige, bei der die erhaltene Impulsamplitude entlang der y-Achse und der Strecke des Ultraschallimpulses entlang der x- Achse dargestellt wird. PosiTector UTG M und UTG P Sonden zeigen zwei vertikale grüne Linien auf dem Display an, mit deren Hilfe die Differenz zwischen zwei Echos gemessen wer- den kann.
  • Seite 47: Menü Statistik

    Grenzwerte über- oder unterschreiten. Menü Speicher Menü Speicher Das PosiTector UTG besitzt einen internen Speicher für Messdaten. Die Messwerte können sowohl auf dem UTG als auch auf einem PC / Mac, Tablet oder Smartphone betrachtet bzw. heruntergeladen synchronisiert werden. Alle Messwerte erhalten einen “Zeitstempel”.
  • Seite 48: Zugriff Auf Gespeicherte Messdaten

    Nur Advanced Modelle, ab Seriennummer 784000+ erlaubt, vom Smartphone / Tablet aus von unterwegs professionelle Berichte als PDF zu erstellen, zu speichern und über das Share Sheet zu teilen! Zusätzlich lassen sich Fotos und Notizen hinzufügen. Weiterführende Informationen unter www.defelsko.com/posisoft...
  • Seite 49 Nur Advanced-Modelle ab Advanced-Modelle bieten die Möglichkeit, Messwerte fortlaufend Seriennummer 784000 aufwärts über die USB-Verbindung zu übermitteln. Diese Übertragung erfolgt über ein serielles Protokoll. Ideal zur Verwendung mit seriell-kompatibler SPC-Datenerfassungssoftware. Weitere Informationen zur USB-Tastatur und Streaming HINWEIS: finden Sie auf: www.defelsko.com/usb/stream/...
  • Seite 50 (Nur Advanced-Modelle) Ermöglicht, an einen Computer, einen Drucker oder ein anderes kompatibles Gerät mittels der drahtlosen Bluetooth-Technik Messwerte zu senden, während sie gemessen werden. Siehe www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Nur Advanced-Modelle, Seriennummern Wenn Bluetooth Smart aktiviert ist , ermöglicht es eine 784000 und höher)
  • Seite 51 Gerät mit einem Smartphone oder Tablet mit aktiver PosiTector App verbunden ist. Aktualisieren Stellen Sie fest, ob ein Software-Update für Ihr Messgerät vorhanden ist. Siehe www.defelsko.com/update WARNUNG: Dass Messgerät führt nach einem Aktualisieren einen Hard-Reset (S. 10) durch. Dabei werden gespeicherten...
  • Seite 52: Begrenzte Garantie, Alleinige Abhilfe Und Beschränkte Haftung

    Corporation weder insgesamt noch in Teilen in irgendeiner Weise vervielfältigt oder weitergegeben wer- den. DeFelsko, PosiSoft und PosiTector sind in den USA und anderen Ländern eingetragene Warenzeichen der DeFelsko Corporation. Alle anderen Marken- und Produktnamen sind Marken oder eingetragene Marken der jeweiligen Besitzer.
  • Seite 53 Ultrasonic Thickness Gage Guide d’ utilisation v. 3.4 les modèles Avancés...
  • Seite 54: Démarrage Rapide

    Introduction Introduction Démarrage rapide Démarrage rapide Le PosiTector UTG est mis sous tension au moyen du bouton de navigation central . Pour préserver la durée de vie de la batterie, l’instrument est mis hors tension après 5 minutes d'inactivité. Tous les paramètres sont conservés.
  • Seite 55 PosiTector UTG sont disponibles pour une grande variété d’applications: • PosiTector UTG CA / UTG C – sonde simple écho à double éléments idéale pour la mesure de matériaux corrodés ou érodés. Les sondes PosiTector UTG CA sont à sonde intégrée (directement reliée au boitier) alors que les sondes...
  • Seite 56 • PosiTector UTG CLF – sonde simple écho à double éléments idéale pour la mesure de matériaux épais et/ou de matériaux atténuants comme de la fonte. • PosiTector UTG M – sonde multi-écho à simple élément permettant la mesure de l’épaisseur de métal d’une structure peinte sans avoir à...
  • Seite 57 Ainsi, la technique simple écho induit une épaisseur résultante supérieure à celle de l’épaisseur du revêtement et du métal combinés. Le PosiTector UTG M et UTG P en mode multi-écho déter- mine l'épaisseur en mesurant la durée entre au moins deux échos de retour consécutifs.
  • Seite 58: Procédure De Mesure

    De temps en temps, un excès de couplant reste sur la sonde lorsque celle-ci est soulevée de la surface. Le PosiTector UTG peut alors afficher une valeur de mesure différente de celle observée lorsque la sonde se trouvait encore sur la surface.
  • Seite 59 Remarque: Sur les surfaces métalliques lisses et non revêtues, l’instrument les sondes PosiTector UTG M et UTG P (En mode multi-écho) peuvent parfois être incapable de donner un résultat de mesure, même lorsque le symbole de «couplage» apparaît. Utiliser du couplant supplémentaire et appliquer une pression plus légère sur la sonde lors de la mesure.
  • Seite 60 Menu Règlages Cal. Menu Règlages Cal. Zéro Il convient de faire de le Zéro des sondes PosiTector UTG après une réinitialisation ou périodiquement pendant l’utilisation. Le zéro de la sonde permet de composer son usure et de composer la température. Afin de maintenir la meilleure précision de mesure, réaliser un zéro quand la température ambiante change.
  • Seite 61 Règlages Cal. et sélectionnez le menu Zéro puis suivez les instructions qui s’affichent à l’écran. 4. Quand le zéro est réalisé, l’appareil va bipper deux fois et afficher “----”. Ajustement de l'étalonnage Le PosiTector UTG est étalonné en usine. Pour qu’il prenne des mesures d'épaisseur précises d'un matériau...
  • Seite 62: Menu De Configuration

    Vélocité Si la vélocité du son du matériau d'essai est connue, l’instrument peut être ajusté sur cette vitesse du son spécifique. Cal en 2 Pt. Un ajustement à 2 points permet une plus grande précision tout en ajustant simultanément le zéro de la sonde. Sélectionnez deux étalons de référence composée d’un matériau aussi proche que possible de celui de l’application en termes de composition.
  • Seite 63 Cependant, il est parfois nécessaire d’examiner une plus grande région pour localiser le point le plus mince. Lorsque Min Scan est sélectionné, le PosiTector UTG effectue des lectures en continu et enregistre les épaisseurs min / max lorsque la sonde est soulevée de la surface –...
  • Seite 64 (Y) et la distance de déplace- ment de l'impulsion ultrasonore est représentée sur l'axe des abscisses (X). Les sondes PosiTector UTG M et PosiTector UTG P affichent deux curseurs (lignes vertes verticales) qui permettent à l’utilisateur de mesurer la différences entre deux échos affichés à...
  • Seite 65: Mode Mémoire

    Mode mémoire Mode mémoire Le PosiTector UTG a une mémoire interne qui permet l’enregistrement des mesures. Les mesures enregistrées peuvent être lues à l’écran mais sont également accessibles par ordinateur, tablette, smartphones. Toutes les mesures sont horodatées. Le symbole enregistremeent apparait quand la fonction mémoire...
  • Seite 66 à un ordinateur (voir le stockage de masse USB en page 13). Accès aux mesures enregistrées DeFelsko propose les solutions gratuites suivantes pour lire, analyser et exploiter les données enregistrées: PosiSoft USB Drive - Connectez votre boitier à votre ordinateur PC/Mac à...
  • Seite 67: Menu De Connexion

    SPC sériel compatible. REMARQUE : Pour plus d'informations sur le clavier USB et le streaming, visitez le site l'adresse : www.defelsko.com/usb/stream Sync .net Les menus WiFi, USB et Bluetooth ci-dessus contiennent une option Sync .net. Une fois sélectionné, l’instrument synchronise...
  • Seite 68 (Modèles avancés uniquement) Cette fonctionnalité permet de transmettre des valeurs de mesure individuelles vers un ordinateur ou un périphérique compatible grâce à l’utilisation de la technologie sans fil Bluetooth. Voir www.defelsko.com/bluetooth Bluetooth Smart (Modèles avancés uniquement, numéros Lorsque Activé , permet une communication avec un dispositif de série 784000 et supérieurs)
  • Seite 69 Mises à jour Cette option détermine si une mise à jour logicielle est disponible pour votre instrument. Consultez le lien à l'adresse www.defelsko.com/update ATTENTION: L'instrument va procéder à une réinitialisation (voir la page 9) après une mise à jour. Toutes les valeurs...
  • Seite 70 écrite de DeFelsko Corporation est interdite. DeFelsko, PosiTector et PosiSoft sont des marques déposées par DeFelsko Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays. Les autres marques et les autres noms de produits sont des marques, déposées ou non, qui appartiennent à...
  • Seite 71 Corporation registered in the U.S. and in other countries. Other brand or product names are trademarks or registered trademarks of their respective holders. Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate. DeFelsko is not responsible for printing or clerical errors.

Inhaltsverzeichnis