Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
IBO 2” STING Betriebsanleitung

IBO 2” STING Betriebsanleitung

Unterwasserpumpen
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 2” STING:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 10
Instrukcja obsługi pomp głębinowych typu:
2" STING, 2,5"STm, 3"STm, 3SDm, 3ti, 3ti economic, 3SKm, 3"SCR,
3"SQIBO, 3ISP, 3,5"SCR, 3,5"SC 3,5"SCM, 3,5"SDM, 4SKm, ,4SD,
4SDm, , 4"ISP, 4"ISPm, 6"ISP, 6"SD, OLA, OLA INOX, 1"GSK4-16,
PL – Instrukcja obsługi pompy ............................................................1
DE – Betriebsanleitung für Unterwasserpumpen....................................10
GB – Instruction for deep-well.............................................................17
CZ – Návod k obsluze ponorných čerpadel ........................................24
RO – Instrucţiuni de utilizare a pompelor submersibile..........................31
LT – Giluminių siurblių naudojimo instrukcija.......................................39
ES – Manual de instrucciones de bombas sumergibles............................47
UWAGA przed przystąpieniem do użytkowania zapoznaj się z instrukcją
obsługi. Ze względów bezpieczeństwa do obsługi pompy dopuszczone są
tylko osoby znające dokładnie instrukcję obsługi.
UWAGA instrukcja obsługi stanowi podstawowy element umowy kupna-
sprzedaży. Nieprzestrzeganie przez użytkownika zaleceń zawartych w instrukcji
obsługi stanowi niezgodność z umową i wyklucza jakiekolwiek roszczenia
wynikające z ewentualnej awarii urządzenia będącej efektem niezgodnego z zaleceniami
użytkowania.
UWAGA nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w instrukcji obsługi może
spowodować zagrożenie tak dla osób, środowiska jak i samej pompy.
UWAGA! Niniejszy sprzęt nie jest przeznaczony do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) o
ograniczonej zdolności fizycznej, czuciowej lub psychicznej, lub osoby nie mające doświadczeni a
lub znajomości sprzętu, chyba że odbywa się to pod nadzorem lub zgodnie z instrukcją
użytkowania sprzętu, przekazanej przez osoby odpowiadające za ich bezpieczeństwo.
Należy zwracać uwagę na dzieci, aby nie bawiły się sprzętem.
ZASTOSOWANIE:
Pompy, których instrukcja dotyczy przeznaczone są do pompowania czystej wody z wierconych
ujęć głębinowych lub podwyższania ciśnienia w układach wodociągowych przy zabudowie
agregatu w płaszczu hermetycznym.
1"GSK 6-16
1
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für IBO 2” STING

  • Seite 10 Betriebsanleitung für Unterwasserpumpen der Typen: 2” STING, 2,5”STm, 3”STm, 3SDm, 3ti, 3ti economic, 3SKm, 3”SCR, 3”SQIBO, 3ISP, 3,5”SCR, 3,5”SC 3,5”SCM, 3,5”SDM, 4SKm, ,4SD, 4SDm, , 4”ISP, 4”ISPm, 6”ISP, 6”SD, OLA, OLA INOX, 1”GSK4-16, 1”GSK 6-16 Es ist erforderlich, sich mit der Stromschlaggefahr Betriebsanleitung vertraut zu machen.
  • Seite 11 ein mit Sand verunreinigtes Wasser fördert. Die Garantie umfasst den Verbrauch der fördernden Teile nicht. Es ist deren natürlicher Verschleiß. Die Pumpe ist nicht zur Förderung von ätzenden oder leichtentzündlichen Stoffen, Stoffen mit Erdöl usw.), destruktiven oder explosiven Eigenschaften (z.B.: Benzin, Nitromethan, Lebensmitteln, Salzwasser geeignet.
  • Seite 12 Der Betrieb einer Pumpe im Brunnen mit dem Durchmesser, der größer als der Wert aus der Tabelle ist, kann zur Überhitzung des Motoren und dessen Störung führen. Hat der Brunnen einen Durchmesser, der größer als der Wert aus der Tabelle ist, so ist die Pumpe in einem speziellen Kühlung Mantel installieren,...
  • Seite 13 ELEKTROANSCHLUSS: Die Nennwerte des Stromnetzes, von dem die Pumpe eingespeist wird, müssen den Nennwerten gemäß dem Typenschild am Pumpenmotor entsprechen. Die Pompe ist ans Netz mit einer funktionierenden Erdung anzuschließen. Der Produzent und der Garantiegeber sind von jeder Verantwortung für Sach- und Körperschaden ausgeschlossen, welche auf mangelnde Erdung zurückzuführen sind.
  • Seite 14: Entsorgung Des Aggregats

    3x400V 3x400V 3x400V 3x400V 3x400V 3x400V 3x400V Nichtbeachtung der obigen Vorgaben zur Kabelauswahl führt dazu, dass die Pumpe bei einer zu kleinen Stromspannung arbeitet und somit zur Motorüberlastung. Das kann eine Störung verursachen. Ist die Pumpe mit einem kurzem Kabel werkseitig ausgestattet, kann das Kabel je nach Bedarf verlängert werden.
  • Seite 15 Problem: Ursache: Behebung Pumpe arbeitet nicht Sicherung vor trockenem Warten Sie bis die Wassermenge im Brunnen zum automatischen Einschalten der Pumpe ausreichend ist. Betrieb aktiviert Finden Sie und beheben Sie die Ursachen der Fehlerstrom- Überlastung. Warten Sie bis der Motor kühl ist, dann Schutzeinrichtung schalten Sie die Pumpe mit dem eingebauten Schalter aktiviert...
  • Seite 16 Luftdruck im Tank überprüfen. Luft einpumpen. Falls es Kein Luftpuffer im Tank sich oft wiederholt, überprüfen, ob die Membrane im Tank dicht ist. Zu wenig Unterschied Schalter neu einstellen zwischen Einschalt- und Ausschaltdruck am Druckschalter Rückschlagventil Pumpe aus dem Wasser ziehen und das Ventil austauschen.

Inhaltsverzeichnis