Handgeführter bodenbelüfter und vertikutierer (20 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Stiga Bio Max 2200
Seite 1
STOP Anweisungen Warnung - rotie- Vor Beginn jegli- Die Messer rotie- Stets Schutzhand- sorgfältig durchle- rende Messer. cher Reparaturar- ren nach Aus- schuhe, Schutz- sen. beiten den schalten des brille und Stecker aus der Mähers weiter. Gehörschutz tra- Steckdose ziehen. gen.
DEUTSCH • Harte Gegenstände, wie Steine, Flaschen, SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Büchsen oder Metallstücke dürfen nicht in den Einwurftrichter eingegeben werden, da sonst Dieses Symbol bedeutet WARNUNG. das Messersystem oder Motor beschädigt wer- Wenn die Anweisungen nicht sorgfältig den können. befolgt werden, können Personen- und/ •...
DEUTSCH • Motor abstellen, Stecker aus der Steckdose zie- Die Räder anziehen. Dazu mit dem jeweils an- hen und warten, bis die Messerscheibe gestoppt deren Rad gegenhalten (Abb. 7). Alle Räder un- hat, bevor die Maschine kontrolliert oder ge- gefähr gleich fest anziehen. wartet wird.
DEUTSCH Es wird ein Erdschlußschalter empfohlen, der den Geben Sie keine organischen Gartenab- Strom unterbricht, wenn in der Maschine oder am fälle ein, wenn der Motor abgestellt Anschlußkabel ein Fehler auftritt wurde, da die Abfälle in der Maschine festklemmen und einen Wiederholstart Wenn ein tragbarer Erdschlußschalter verwendet verhindern können.
DEUTSCH In dem Falle ist der Standort der Mühle zu verän- WARTUNG dern oder der Haufen mit den zermahlten Abfällen rechtzeitig zu entfernen. Vor allen Einstell- und Wartungsarbei- Die Messer regelmäßig wenden oder austauschen. ten immer den Stecker aus der Steckdo- Scharfe Messer erleichtern die Arbeit bedeutend, se ziehen.
Seite 9
REINIGUNG Für Österreich ist die Firma ALITEC Motorenhan- del u. Service. Die Kompostmühle nach jeder Anwendung reini- Diese Firmen arbeiten mit STIGA zusammen. gen. Zudem sind diese Servicepartner mit den Service- Motor abstellen und Netzstecker ziehen. Den Dre- werkstätten in allen Ersatzteilfragen eng verbun- hknopf lösen und den Einwurftrichter entfernen.
FRANÇAIS • En cas de blocage, couper le moteur et enlever CONSIGNES DE SÉCURITÉ la prise. Retirer les objets éventuels et s'assurer qu'il n'y a pas eu de dommage. Ce symbole signifie ATTENTION. Le dé- • Ne pas tirer sur le câble d'alimentation. Ne pas faut d'observance des consignes de sécuri- le tendre, pour ne pas risquer d'abîmer, de façon té...
Seite 11
FRANÇAIS Ne pas utiliser la machine pour écraser MONTAGE de l'humus, ce qui abîmerait les cout- eaux. PIEDS RACCORDEMENT AU RÉSEAU 1. Retourner la machine. Installer les vis par le bas Lors du branchement de l’appareil, les mauvaises sur la machine (fig. 1). conditions du reseau peuvent provoquer de petites baisses de tension pouvant influencer les autres ap- 2.
FRANÇAIS Laisser refroidir le moteur pendant 5 minutes avant Les plus grosses branches se broient le plus facile- la remise en marche. ment quand elles sont vertes. Si le moteur ne démarre pas, mettre l'interrupteur Beaucoup de déchets de jardinage sont très humi- sur 0, enlever la prise puis démonter la trémie.
FRANÇAIS postage de surface). Éteindre le moteur et débrancher la machine. Des- serrer le bouton de verrouillage et retirer la trémie. Nettoyer soigneusement autour de la lame des cou- teaux. ENTRETIEN Ne jamais utiliser d'eau lors du netto- yage du broyeur. Toujours enlever la prise avant tout ré- Enlever de préférence à...
ITALIANO • Se la macchina risulta intasata, spegnere il mo- NORME DI SICUREZZA tore ed estrarre la spina. Togliere eventuali cor- pi estranei e controllare se sono insorti danni. Il presente simbolo significa AVVERTEN- • Non tirare né tendere eccessivamente il cavo ZA.
Seite 15
ITALIANO • Ai sensi delle norme in vigore, il produttore ri- UTILIZZO sponde di eventuali danni soltanto se per le eventuali sostituzioni sono stati utilizzati ricam- bi originali o di qualità equivalente o superiore. GENERALITA' • Conservare la macchina in luogo asciutto. Questa macchina è...
ITALIANO ACCENSIONE DEL MOTORE Per non danneggiare la macchina, si consiglia di non superare le seguenti misure limite di rametti e Per poter accendere il motore è necessario che la frasche: tramoggia sia montata correttamente. 2000 W: diametro < 35 mm Accertarsi che la trituratrice sia vuota 2200 W: diametro <...
ITALIANO Se le lame dovessero bloccarsi, leggere le norme di 3. Allentare le viti con un cacciavite. Nel disco delle sicurezza prima di aprire la macchina. lame si trova un foro che semplifica questa opera- zione. Avvitando le viti attraverso questo foro si Accertarsi che non sia rimasto materiale all'interno impedisce che il disco delle lame possa girarsi della tramoggia al termine del lavoro.
ITALIANO soltanto se si utilizzano parti originali. Il Produttore si riserva il diritto di modificare il prodotto senza preavviso. GARANZIA La macchina è garantita un anno dalla data di con- segna. L'acquirente dovrà comprovare tale data. I centri di assistenza autorizzati provvederanno a riparare gratuitamente tutti i difetti di materiale o fabbricazione nei termini di garanzia.
Seite 19
ÈESKY • Nikdy ¹òùrou netrhejte. Nemìjte ¹òùru nikdy BEZPEÈNOSTNÍ PØEDPISY napnutou. Mù¾e dojít k po¹kození spoje nebo izolace ¹òùry. Po¹kození, která nejsou viditelná, ale mohou být ¾ivotu nebezpeèná. Tento symbol znamená VAROVÁNÍ. Pøi nedostateèném sledováním instrukcí mù¾e • Dr¾te v¾dy ¹òùru mimo dosah stroje. Vytáhnìte dojít ke zranìní...
Seite 20
ÈESKY ELEKTRICKÉ PØIPOJENÍ MONTÁ® Za nepříznivých podmínek v síti může dojít při zapojení aparátu ke krátkým výpadkům proudu, STATIV což může mít vliv na jiné aparáty (např. lampa, která bliká). 1. Obra»te stroj dnem nahoru. Zasaïte zespodu do Při sí˙ové impedanci Z <...
ÈESKY Nelze-li motor nastartovat, pøepnìte vypínaè na 0, Pøemístìte mlýnek nebo vèas odstraòte namletou vytáhnìte ¹òùru ze zásuvky a odmontujte násypku. hromadu. Oèistìte no¾e (obr.13). Dohlédnìte na to, aby nebyl Obra»te nebo vymìòte no¾e pravidelnì. Ostré no¾e materiál uvázlý v destièce s no¾i. znaènì...
Seite 22
ÈESKY 2. Povolte kohoutek a odmontujte násypku. ZÁRUKA Pøi výmìnì no¾ù a èi¹tìní no¾ové destièky pou¾ijte v¾dy ochranných Záruka platí jeden rok ode dne, kdy kupující prokázal rukavic. dodávku stroje. V¹echny závady v materiálu nebo 3. Povolte vruty pomocí ¹roubováku se záøezem. V pøi výrobì...
MAGYAR • Eltömõdés esetén állítsa le a motort és húzza ki BIZTONSÁGI ELÕÍRÁSOK a csatlakozódugót a konnektorból. Távolítsa el a gépben maradt anyagokat és ellenõrizze, hogy nem történt-e sérülés. Ez a szimbólum azt jelenti: FIGYELEM! A szabályok figyelmen kívül hagyása személyi •...
Seite 24
MAGYAR • A gyártó kizárólag csak abban az esetben vállal HASZNÁLAT felelõsséget (a termékfelelõsségi törvény szerint), ha kizárólag a gyártó által elismert, vagy legalább ugyanolyan minõségû pótalkatrészek ÁLTALÁNOS TUDNIVALÓK vannak használatban. Ezt a gépet kizárólag magánhasználatra tervezték. • Tárolja a gépet száraz helyen. Üzemi használatra nem alkalmazható.
MAGYAR A billenõkapcsolót 1-állásba átnyomva indítsa el a A komposztdarálóhoz tartozik egy adagolóeszköz. motort (12. ábra). Az adagolóeszköz arra szolgál, hogy segítségével a kis gallyakat, leveles növényi részeket és A motor járjon magas fordulatszámon, mielõtt az növénydarabokat bevezessük a gépbe. Tolja be az anyag adagolása elkezdõdik.
Seite 26
MAGYAR hidegebb évszakokban is végbemegy. Ez a Állítsa le a motort és húzza ki a csatlakozózsinórt a módszer gyorsabb eredményt nyújt konnektorból. Lazítsa ki a rögzítõcsavart és távolítsa (melegkomposztálás). el az adagolótölcsért. Tisztítsa meg alaposan a vágótárcsa körüli részt. - Az anyag közvetlenül a kert talajára teríthetõ (felületi komposztálás).
Seite 27
MAGYAR A nyilvánvalóan nem garaciális hibához történõ a hiba rövid idõ alatt értékcsökkenés nélkül kiszállás és/vagy a szakvélemény beszerzésével kijavitható és a kijavítás a jogosult érdekeinek kapcsolatos szállítás költségét is Önnek kell sérelme nélkül lehetséges. Ezt a szabályt kell megfizetnie. alkalmazni akkor is, ha a termelõi, vagy kereskedelmi forgaloman az egyébként A géphez javítószolgálatot és pótalkatrészt 10 évig...
POLSKI • Do otworu wlotowego maszyny nie mog± dostaæ PRZEPISY BEZPIECZEÑSTWA siê kamienie, butelki, puszki i przedmioty metalowe. Mog± one uszkodziæ system tn±cy i silnik. Symbol ten oznacza OSTRZE¯ENIE. Je¿eli niniejsze instrukcje nie bêd± dok³adnie • Je¿eli maszyna zostanie zapchana, nale¿y przestrzegane, istnieje ryzyko odniesienia wy³±czyæ...
Seite 29
POLSKI kontaktu i sprawdziæ, czy maszyna nie zosta³a EKSPLOATACJA uszkodzona. W razie potrzeby nale¿y dokonaæ naprawy i wymieniæ uszkodzone czêci. Dokrêæ czê¶ci, które zosta³y obluzowane. W przypadku INFORMACJE OGÓLNE braku kompetencji nie nale¿y naprawiaæ maszyny samemu. Maszyna przeznaczona jest do u¿ytku na w³asne potrzeby, a nie do zastosowania profesjonalnego •...
POLSKI Przed ka¿dorazowym przyst±pieniem do pracy Aby nie uszkodziæ maszyny zaleca siê nie nale¿y wypróbowaæ dzia³anie automatycznego rozdrabniaæ ga³±zek grubszych ni¿: wy³±cznika przeciwpora¿eniowego. 2000 W: o ¶rednicy 35 mm URUCHAMIANIE SILNIKA 2200 W: o ¶rednicy 40 mm Przed rozpoczêciem rozdrabniania zaleca siê Aby mo¿liwe by³o uruchomienie silnika, lej dolotowy ustawienie m³yna na roz³o¿onej plandece.
Seite 31
POLSKI OSTRZENIE NO¯Y Przed zakoñczeniem pracy dopilnuj, aby ¿aden materia³ nie pozosta³ w leju dolotowym. Mo¿e on No¿e s± utwardzane i dlatego nie wolno ich ostrzyæ bowiem zablokowaæ no¿e przy okazji ponownego na szmerglu. uruchamiania maszyny. Nale¿y je ewentualnie ostrzyæ na mokro na ose³ce M³yn kompostowy nale¿y przechowywaæ...
Seite 32
POLSKI GWARANCJA Gwarancja udzielana jest na rok licz±c od udokumentowanej przez kupuj±cego daty dostawy maszyny. W ramach gwarancji dokonywane s± darmowe naprawy w celu usuniêcia wad spowodowanych brakami materia³owymi lub b³êdami fabrycznymi. Naprawy wykonywane s± w autoryzowanych punktach obs³ugi technicznej. Maszyna oddawana przez u¿ytkownika do naprawy gwarancyjnej powinna byæ...
Seite 33
POLSKI Silnik Liczba Wysoko ¶æ elektry- obrotów/ Waga ga ³ezi urz±dz czny K801 230 V / 2000 W 2780 35 mm 93 cm 22 kg 50 Hz K801 230 V / 2200 W 2800 40 mm 93 cm 23 kg 50 Hz...
Seite 35
árenginiui arba maitinimo laidui. po lygiai. Jei naudojamas neðiojamas áþemintas avarinis 8. Ant ratø uþdëkite gaubtelius (8 pav.). srovës atjungëjas (pvz., STIGA, uþsakymo Nr. 8290-9010-01), jis visuomet ástatomas tarp ÁKROVIMO ÞIOTIS elektros rozetës ir laido. Ákrovimo þiotá uþdëkite ant variklio korpuso, Netgi jei naudojamas toks srovës atjungëjas,...
Seite 39
LATVISKI • Neraustiet pieslçguma kabeli. Neturiet kabeli DROÐÎBAS INSTRUKCIJA izstieptu. Tâdâ veidâ var rasties bojâjumi vada kontaktdakðâ un izolâcijâ. Ðie bojâjumi var bût neredzami, taèu bîstami. Ðis simbols nozîmç BRÎDINÂJUMU. Instrukcijas neievçroðanas gadîjumâ • Elektrîbas kabelis nedrîkst bût maðînai ceïâ. var notikt nelaimes gadîjums un/vai Regulâri pârbaudiet elektrîbas kabeïa stâvokli îpaðuma bojâjums.
Seite 40
8. Uzspiediet riteòu diskus (8. zîm.). atgadâs kaut kas ar maðînu vai kabeli. PADEVES PILTUVE Ja tiek lietots portatîvs iezemçjuma kïûmes droðinâtâjs (piem., STIGA, pas. Nr. 8290-9010- Padeves piltuvi piemontçjiet uz motora 01), tas vienmçr ir jâpieslçdz starp elektrîbas korpusa, ieâíçjot piltuvi motora korpusa kontaktligzdu un kabeli.
Seite 41
LATVISKI Motoru iedarbina, nospieþot kontaktpogu Pirms darba vçlams maðînu novietot uz kâda stâvoklî 1 (12. zîm.). polietilçna paklâja vai plastmasas brezenta gabala vai tml. Uz tâ sakrâsies samaltais Pirms ievadît sasmalcinâmo materiâlu, materiâls, kas atvieglos vçlâk tâ aizneðanu. pagaidiet, lai motors uzòem maksimâlo âtrumu. Samalðanai paredzçtais materiâls tiek ievietots MOTORA DROÐINÂTÂJS piltuvç...
Seite 42
LATVISKI NAÞU ASINÂÐANA Dzirnavas uzglabâjiet telpâs, sausâ vietâ. KOMPOSTÇÐANA Naþi ir rûdîti un tâpçc tos nedrîkst asinât ar smirìeïripu. Samaltâ materiâla kompostçðanu var veikt Asinâðanu var veikt, izmantojot mitro daþâdi: slîpçðanas metodi ar slîpakmeòa vai abrazîvâs - Materiâlu var uzglabât augstâ kaudzç uz slîpripas palîdzîbu.
Seite 43
LATVISKI GARANTIJAS POLISE Jûsu jauno dârza agregâtu aizsargâ rûpnîcas garantija. Tâs ilgums ir 12 mçneði parastam lietotâjam un 3 mçneði komerciâliem lietotâjiem. Garantija stâjas spçkâ pirkðanas brîdî. Lûdzu saglabâjiet pirkuma èeku kâ tâs apstiprinâjumu. Visas detaïas, kuru bojâjumi raduðies raþotâja vainas dçï, tiks nomainîtas, izòemot Briggs &...
SLOVENSKO • Èe se stroj zama¹i, ustavite motor in izkljuèite VARNOSTNI PREDPISI elektrièni tok tako in izvlecite vtikaè iz vtiènice. Odstranite predmete, ki so se zataknili in preglejte, èe so nastale po¹kodbe. Ta simbol pomeni OPOZORILO. Posledica neupo¹tevanja navodil so •...
Seite 45
SLOVENSKO vključite, to pa lahko vpliva na delovanje drugih SESTAVA aparatov (n. pr. utripanje žarnice). Če je impedanca mreže Z < 0,38+j0,24 ohm NOGE (2000 W) / Z < 0,33+j0,21 ohm (2200 W), je pojav takšnih motenj v bistvu nemogoč. 1.
SLOVENSKO Ponovno pritrdite lijak za polnjenje in ponovno v¾gite Redno obrnite ali menjajte no¾e. Ostri no¾i stroj. POZOR! Posebno varnostno stikalo v ohi¹ju pomembno olaj¹ujejo delo, posebno samodejno polnjenje. motorja onemogoèa v¾ig motorja, èe lijak ni pravilno montiran. Material, ki ga meljete, dodajajte v kolièinah, IZKLOP MOTORJA primernih za obdelavo.
Seite 47
SLOVENSKO 1. Ustavite motor in izvlecite vtikaè iz vtiènice. preizku¹en in atestiran le s temi deli. Poèakajte, da se vrtenje no¾ev popolnoma usta- Proizvajalec si pridr¾uje pravico sprememb izdelka brez predhodnega opozorila. 2. Odvijte navojnik in odstranite lijak za polnjenje. GARANCIJA Uporabljajte vedno za¹èitne rokavice, Garancija velja leto dni od datuma nakupa.
Seite 49
Artikulo Nr. 17-1212, 17-1213 Serijinis Nr. Þr. árenginys Gamintojas STIGA AB, P.O. Box 1006 573 28 Tranås, Ðvedija Ðis produktas atitinka: - Direktyvà dël þemos átampos 73/23/EEC - Direktyvà dël elektromagnetinio suderinamumo 89/336/EEC - Direktyvà dël árenginiø 98/37/EEC su atskiromis nuorodomis á direktyvos Priedà...
Seite 50
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 51
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Seite 52
..................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................................