Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier Atmosphera 42EM 21 Installationsanweisungen
Carrier Atmosphera 42EM 21 Installationsanweisungen

Carrier Atmosphera 42EM 21 Installationsanweisungen

Ventilator-konvektoren mit kanalanschluss
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 21
42EM
DUCTED FAN COIL UNITS
EN
Installation instructions
VENTILO-CONVECTEURS gAINAbLES
FR
Manuel d'installation
VENTILATOR-KONVEKTOREN MIT
DE
KANALANSCHLUSS
Installationanweisungen
Unità Fan Coil CanalizzatE
IT
Manuale d'installazione
UNIDAD DE FAN COIL CON CONDUCTOS
ES
Manual de instalación
VENTILATORCONVECTOR VOOR
NL
KANAALAANSLUITINg
Montagehandleiding
UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM CONDUTAS
PT
Instruções de instalação
ΚΑΝΑΛΑΤΕΣ ΣΥΣΚΕΥΕΣ ΑΝΕΜΙΣΤΗΡΑ-ΠΗΝΙΟΥ
EL
Οδηγίες Εγκατάστασης
KanalanSlUtEn FLÄKTKONVEKTORER
SV
Installationsmanual

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier Atmosphera 42EM 21

  • Seite 1 42EM DUCTED FAN COIL UNITS Installation instructions VENTILO-CONVECTEURS gAINAbLES Manuel d’installation VENTILATOR-KONVEKTOREN MIT KANALANSCHLUSS Installationanweisungen Unità Fan Coil CanalizzatE Manuale d’installazione UNIDAD DE FAN COIL CON CONDUCTOS Manual de instalación VENTILATORCONVECTOR VOOR KANAALAANSLUITINg Montagehandleiding UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM CONDUTAS Instruções de instalação ΚΑΝΑΛΑΤΕΣ...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    EnGliSH FRanCaiS DEUtSCH CONTENTS TAbLE DES MATIèRES INHALT 1 - PRECAUTIONS ..........9 1 - PRECAUTIONS ..........15 1 - bESTIMMUNgEN .......... 21 1.1 - Operating limits ..........9 1.1 - Limites d’utilisation ........15 1.1 - Betriebs-Grenzwerte ........21 1.2 - Clearances required .........
  • Seite 3 PoRtUGUÊS SVEnSKa ΕΛΛΗΝΙΚΑ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ ÍNDICE INNEHÅLL 1 - ΠΡΟΦΥΛΑΞΕΙΣ ...........54 1 - PRECAUÇÕES ..........47 1 - bEgRÄNSNINgAR OCH KRAV ....61 1.1 - Όρια λειτουργίας ..........54 1.1 - Limites de funcionamento ......47 1.1 - Driftsgränser ........... 61 1.2 - Distâncias necessárias ........
  • Seite 4 42EM T0 42EM T1 42EM T2 1250 42EM T3 1250 42EM T0 42EM T1 42EM T2 1250 42EM T3 1250 /h a MR60 MR75 4 3 2 1 1 2 3 4 MR85 MR90 MR100 MR105 MR110 MR120 4 3 2 1 1 2 3 4 MR130 MR140...
  • Seite 6 42EM 05/09/10/19/21/22/23 G 1/2” G 1/2” 4-w V 2-w V 42EM 31/32/33 Cold...
  • Seite 7 EnGliSH FRanCaiS DEUtSCH Figure titles and legends: Figures et légendes: abbildungen und legende: Clearance without return air plenum Dégagements sans plenum de reprise Erforderlicher freier Raum ohne Rückluftplenum Clearance with return air plenum Dégagements avec plenum de reprise Erforderlicher freier Raum mit Rückluftplenum Electrical danger pictogram Pictogramme “Danger électrique”...
  • Seite 8 SVEnSKa PoRtUGUÊS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Figurer och förklaringar: títulos e legendas das figuras: Τίτλοι σχημάτων και λεζάντες: Utrymmeskrav för service utan returluftskammare Distâncias necessárias sem pleno do ar de retorno Απαιτούμενα διάκενα χωρίς θάλαμο αέρα επαναφοράς Απαιτούμενα διάκενα με θάλαμο αέρα επαναφοράς Distâncias necessárias com pleno do ar de retorno Utrymmeskrav för service med returluftskammare Εικονογραμμάτων...
  • Seite 9: Precautions

    WARNING: Failure to take proper account of the above advice and unauthorised modification of the electrical 1.1.3 - Operating environment connections will render the Carrier warranty on the product The 42EM has been designed for indoor application in null and void.
  • Seite 10: General Installation Conditions

    This equipment has been declared to be in conformity with the main requirements of the following directives: • Electromagnetic compatibility: 2004/108/EEC, If the product is supplied without a Carrier control device, • Low-voltage directive: 2006/95/EEC. verification of EMC conformity is the responsibility of the installer.
  • Seite 11: Removal Procedure

    Withdraw the tion stubs, and electrical installation is prepared - then cable through the cable gland. connect the water pipes (Carrier recommends the use of • Unscrew the electric heaters. flexible water pipes that can be supplied as an accessory).
  • Seite 12: Water Coil

    Close the isolating valves on the manifolds. 4.4.1 - Description • Unscrew the union nuts to disconnect the flexible The Carrier Atmosphera is fitted with a 85% gravimetric water pipes. filter (G3), according to standard EN 779. Medium fire •...
  • Seite 13: Optional Water Flow Control Valves

    Reconnect the fresh air duct to the spigot. • Disconnect the actuator power supply cable. 230 V on/off type actuator used with the Carrier IMPORTANT: If the Atmosphera is fitted with a return numeric controller: Disconnect the actuator air temperature sensor, the constant fresh air flow rate power supply cable fitted with a quick connector.
  • Seite 14: Flexible Pipe Option

    4.7 - Flexible pipe option Electric heater replacement procedure: • Remove the filter. Minimum bending radius: • Remove the fan motor assembly access panel. • non-insulated pipes 72 mm • Identify and note the fan speeds wired to the auto- •...
  • Seite 15: Precautions

    Vérifier que la tension et la fréquence de l’alimentation correspondent à celles nécessaires à l’unité à installer. 1.1.1 - Mode froid ATTENTION: Carrier suspend l’effet de la garantie si ces Température mini de soufflage 12°C lorsque l’appareil est points ne sont pas respectés, ou si des modifications installé...
  • Seite 16: Préconisation Générale D'installation

    2.4 - Préconisation concernant la régulation de Dans le cas ou le produit est livré sans organe de régulation l’atmosphera Carrier, la vérification de la conformité CEM est de la responsabilité de l’intégrateur. IMPORTANT: Il est interdit de raccorder plusieurs 2.3 - Préconisation générale d’installation...
  • Seite 17: Procédure De Démontage

    Retirer le filtre. Couper l’alimentation électrique de l’appareil, à partir • Démonter le panneau d’accès au motoventilateur du disjoncteur (hors fourniture Carrier) prévu à cet effet • Démonter le condensateur qui est fixé sur le châssis lors de l’installation. du support moteur.
  • Seite 18: Batterie À Eau

    4.4 - option filtre à air et accès ATTENTION: Avant toute intervention, il est impératif de sectionner l’alimentation électrique de l’appareil. 4.4.1 - Description L’Atmosphera Carrier est équipé d’un filtre non régéné- • Fermer les vannes d’isolement situées sur les collec- rable selon la norme EN 779.
  • Seite 19: Option Vannes De Régulation Du Débit D'eau

    • Avant toute intervention, il est impératif de sectionner l’alimentation électrique de l’appareil. Celui-ci est raccordé à la régulation numérique Carrier et • Fermer les vannes d’isolement situées sur les collecteurs. peut réguler le débit d’apport d’air neuf de deux manières •...
  • Seite 20: Option Flexible

    4.7 - option flexible Procédure de remplacement de la batterie électrique: • Retirer le filtre. Veillez à respecter les rayons de courbures suivants: • Démonter le panneau d’accès au motoventilateur. • Flexible non isolé : 72 mm, • Repérer et noter les vitesses câblées sur le bornier de •...
  • Seite 21: Bestimmungen

    Ausblastutzen beschädigt werden können. Um das Risiko der Schichtenbildung und das damit verbundene WARNUNG: Werden die obigen Anleitungen nicht befolgt Unbehagen zu vermeiden, empfiehlt Carrier, die Zuluft- oder nicht zugelassene Änderungen der elektrischen temperatur unter 35°C zu halten.
  • Seite 22: Installation Des Geräts In Der Zwischen- Decke

    Sie entsprechen auch der Niederspannungs-Direktive. Diese Ausrüstung gilt als konform mit den Haupterforder- nissen der nachstehenden Direktiven: • Elektromagnetische Verträglichkeit: 2004/108/EEC, Wird das Produkt ohne ein Carrier-Regelorgan geliefert, ist • Niederspannungs-Direktive: 2006/95/EEC. der Installateur dafür verantwortlich, die EMV-Konformität sicherzustellen. 3 - inStallation DES GERÄtS 2.3 - allgemeine installationsbedingungen...
  • Seite 23: Bauteile

    Bei Geräten mit der Elektroheizungs-Option das Strom- in ihrer Lage sind und die Elektroinstallation vorbereitet versorgungskabel zur Heizung abtrennen. Das Kabel worden ist - die Wasserleitungen anschließen (Carrier em- durch die Kabelführung herausziehen. pfiehlt die Verwendung flexibler Leitungen, die als Zubehör •...
  • Seite 24: Wasserregister

    Stromversorgung abtrennen. 4.4.1 - beschreibung • Die Absperrventile an den Sammlern schließen. Das Carrier Atmosphera-Gerät ist mit einem G3-Filter • Die Anschlussmuttern lösen, um die flexiblen Wasser- (85%, gravimetrisch) nach der Norm EN 779 ausgestattet. leitungen abzutrennen.
  • Seite 25: Wahlweise Wasserregelventile

    Manschette gehalten wird (die Manschette • oder basierend auf dem CO -Pegel - in diesem Fall wird nicht von Carrier geliefert). wird er über den numerischen Carrier-Regler an einen • Die Zwei- oder Vierwege-Wasserregelventile entfernen. -Sensor angeschlossen (der CO -Sensor befindet Je nach Konfiguration des Atmosphera-Geräts kann...
  • Seite 26: Gerätecodes

    4.7 - Flexible Rohrleitungen (option) Elektroheizungs-Austauschvorgang: • Den Filter entfernen. Mindest-Biegeradius: • Das Ventilator-Zugangsblech entfernen. • Nicht isolierteRohrleitungen, 72 mm • Die an den Auto-Transformator-Klemmblock verdrah- • Isolierte Rohrleitungen, 106 mm. teten Ventilatordrehzahlen kennzeichnen und notieren. Das Stromversorgungskabel abtrennen. 4.8 - Wahlweise Elektroheizung •...
  • Seite 27: Precauzioni

    ATTENZIONE: La mancata considerazione dei consigli • < 0,02 ppm sopra riportati e/o ogni eventuale modifica al circuito • < 0,02 ppm elettrico non preventivamente autorizzata da Carrier • NO, NO < 1 ppm fanno automaticamente decadere ogni forma di garanzia •...
  • Seite 28: Precauzioni Contro Le Folgorazioni

    L’accesso ai componenti elettrici è di esclusiva pertinenza fascetta. Nell’alloggiamento in plastica del regolatore di elettricisti qualificati al livello raccomandato dalla IEC numerico Carrier è previsto un foro a tal scopo. Il cavo (International Electrotechnical Commission) nella sua deve essere fascettato all’isolamento esterno.
  • Seite 29: Procedura Di Installazione

    Il metodo di fissaggio dei tiranti su di essi ed i collegamenti elettrici già preparati - si può filettati (che non sono di fornitura Carrier) dipende eseguire il collegamento delle tubazioni di adduzione dalla natura della soletta, ma il diametro massimo dei dell’acqua (a tal proposito Carrier raccomanda l’uso dei...
  • Seite 30: Componenti

    • Le unità fan coil 42EM sono dotate di sistema di con- al ventilatore è necessario smontare e sostituire l’intero trollo Carrier installato in fabbrica: vedere la Fig. 14. assieme motoventilante comportandosi come qui di seguito • Unità prive di sistema di controllo elettronico: accesso precisato (Fig.
  • Seite 31: Collari Di Collegamento Del Canale

    70 e 200 Pa. 4.4.1 - Descrizione Le unità Carrier 42EM Atmosphera sono dotate di filtri con 4.5.2 - Regolatore a portata variabile del flusso d’aria esterna efficienza gravimetrica dell’85% (in classe G3) secondo lo Le Unità...
  • Seite 32: Valvole Di Controllo Della Portata D'acqua (Optional)

    Scollegare il cavo d’alimentazione del servomotore errata la valvola si deteriorerebbe rapidamente. In caso di servomotori on/off 230 V in c.a. pilotati da regolatori numerico Carrier: Scollegare dal servo- 4.7 - tubi flessibili optional motore il cavo di alimentazione con connettore rapido.
  • Seite 33: Codifica

    5 - CoDiFiCa Collegamento delle velocità del motore Codifica (ultimo digit) o opzione 600 Cavo rosso Cavo grigio Cavo nero Rep. cavo L Identificazione del morsetto (collegamento elettrico standard), opzione 600 non selezionata ed opzione 570 = NTC o HDB Motore LEC a velocità...
  • Seite 34: Precauciones

    Para evitar cualquier riesgo de estratificación, Carrier recomienda mantener la 1.4 - tensión de alimentación 230 V ± 10% - 50 Hz temperatura del aire de descarga por debajo de 35°C.
  • Seite 35: Precauciones Contra La Electrocución

    (disyuntor) utilizada por los controladores, módulos de potencia o contro- Si el equipo se suministra sin dispositivo de control Carrier, ladores de velocidad. la verificación de la conformidad CEM es responsabilidad Utilizar el tipo de cable apantallado recomendado del instalador.
  • Seite 36: Procedimiento De Instalación

    (Fig. 6). los tubos de agua (Carrier recomienda el uso de tubos de • Compruebe que el espacio libre en torno a la unidad agua flexibles que se pueden suministrar como accesorio).
  • Seite 37: Batería De Agua

    • Desconectar la tubería flexible de drenaje de conden- sado que se sujeta con un collarín (Carrier no suministra el collarín). ADVERTENCIA: Deben realizarse las conexiones eléc- •...
  • Seite 38: Filtro (Opción) Y Acceso Al Filtro

    Se puede equipar la 42EM Atmosphera con un controlador 4.4.1 - Descripción de aire de renovación de caudal variable opcional entre 0 y La 42EM Atmosphera de Carrier está equipada con un 55 l/s (0 a 200 m /h). filtro gravimétrico de 85% (G3), según la norma EN 779.
  • Seite 39: Opción De Tubo Flexible

    Identificar y observar las velocidades del ventilador • Volver a conectar el tubo flexible de drenaje de conden- sado que se sujeta en su sitio con un collarín (Carrier conectadas al bloque de terminales del autotransfor- no suministra el collarín).
  • Seite 40: Codificación

    5 - CoDiFiCaCión Conexiones para velocidad del motor-ventilador Codificación (último dígito) u opción 600 Cable rojo Cable gris Cable negro Rep. cable L Marcado de terminal (cableado de serie), opción 600 no seleccionada Motor LEC de y opción 570 = NTC o HDB velocidad variable NOTA: Terminal 1 = velocidad máxima, Terminal 6 = velocidad mínima.
  • Seite 41: Voorzorgsmaatregelen

    WAARSCHUWING: Als deze aanwijzingen niet worden opgevolgd en in geval van elektrische modificaties zonder 1.1.3 - bedrijfsomgeving toestemming van Carrier acht Carrier zich niet aansprake- De 42EM is ontworpen voor binnenopstelling in niet lijk voor eventuele schade en vervalt de garantie.
  • Seite 42: Algemene Aanbevelingen Voor De Montage

    • Markeer de positie van de schroefdraadhangers aan van Carrier. De kabel mag niet geklemd worden op de het plafond (als meerdere units worden geïnstalleerd buitenste isolatie. wordt aanbevolen om een boorsjabloon te gebruiken).
  • Seite 43: Demontage

    • Verwijder de bevestigingsschroeven van de verwar- 1/2” gasaansluiting met schroefdraad, afhankelijk van het mingselementen. model. Breng een pakking (niet door Carrier geleverd) aan • Volg nadat de ventilatormotor is vervangen de boven- tussen de schroefaansluiting en de afsluitklep. staande procedure in omgekeerde volgorde.
  • Seite 44: Waterbatterij

    4.4.1 - beschrijving • Sluit de afsluiters op de waterslangen. De Carrier Atmosphera is voorzien van een 85% ASHRAE • Draai de aansluiting los om de flexibele waterslangen gravimetrisch filter (G3) volgens EN 779. Media brand- te demonteren.
  • Seite 45: Verselucht

    200 m /h). • Monteer de servomotoren en controleer de goede aan- Deze wordt aangesloten op de Carrier numerieke regeling sluitingen op het klephuis. en kan de toevoer van verselucht op twee manieren regelen: • Bevestig de flexibele waterslangen door de aansluitin- •...
  • Seite 46: Flexibele Waterslangen (Optie)

    4.7 - Flexibele waterslangen (optie) Vervangen van het elektrisch verwarmingselement: • Verwijder het filter. Minimale buigradius: • Verwijder het toegangspaneel van de ventilator. • slangen niet geïsoleerd 72 mm • Noteer de kabels voor de ventilatorsnelheden die zijn • slangen geïsoleerd 106 mm. aangesloten op het klemmenblok van de transformator.
  • Seite 47: Precauções

    Para evitar qualquer risco instalação e assegurar que, durante a desembalagem, as de estratificação, a Carrier recomenda a manutenção da mesmas se encontram o mais próximo possível do local da temperatura do ar de entrada abaixo de 35°C.
  • Seite 48: Considerações Relativas Àsegurança

    2.2 - Protecção contra electrocussão fim, existe um orifício na caixa de plástico do controla- dor Carrier; o cabo deve ser fixado com a braçadeira ao isolamento exterior; Somente electricistas qualificados ao nível recomendado •...
  • Seite 49: Conformidade

    água (a Carrier recomenda a utilização de tubos de água Consultar o esquema que indica as distâncias de serviço. flexíveis que podem ser fornecidos como acessórios). Cada •...
  • Seite 50: Componentes

    (velocidade 4.1 - Conjunto de motor de ventilador mínima: terminal 6, velocidade máxima: terminal 1). • Unidades 42EM equipadas com controlador Carrier 4.1.1 - Procedimento de remoção do conjunto do ventilador instalado de origem: Fig. 14. •...
  • Seite 51: Bocais De Ligação Das Condutas

    0 a 55 l/s (0 a 200 m /h). 4.4 - Filtro opcional e acesso ao filtro Este é ligado ao controlador digital Carrier e pode regular a admissão de ar novo de duas formas: •...
  • Seite 52: Válvulas De Controlo Do Escoamento De Água Opcionais

    Voltar a ligar o tubo flexível de drenagem de conden- opcionais sados que é mantido na respectiva posição por um aro (o aro não é fornecido pela Carrier). Estas válvulas são do tipo de duas ou quatro vias, com um •...
  • Seite 53: Codificação

    5 - CoDiFiCaÇÃo ligação eléctrica da velocidade do motor do ventilador Codificação (último dígito) ou opção 600 Fio vermelho Fio cinzento Fio preto Fio com a indicação L Marcação do terminal (ligação normal) com a opção 600 não seleccionada Motor LEC com e opção 570 = NTC ou HDB.
  • Seite 54: Προφυλαξεισ

    ΠΡΟΣΟΧΗ: Αν δεν λάβετε υπόψη τις παραπάνω συστάσεις ή αν γίνει μη εξουσιοδοτημένη τροποποίηση των ηλεκτρικών 1.1.3 - Περιβάλλον λειτουργίας συνδέσεων, η εγγύηση της Carrier για το προϊόν ακυρώνεται. Η συσκευή 42EM έχει σχεδιαστεί για χρήση σε εσωτερικούς χώρους σε αστικές συνθήκες που έχουν μη διαβρωτικό, μη...
  • Seite 55: Γενικές Συνθήκες Εγκατάστασης

    2.4 - Προσοχή όσον αφορά τον έλεγχο των Εάν το προϊόν αγοραστεί χωρίς χειριστήριο ελέγχου της συσκευών 42ΕΜ Carrier, η επαλήθευση της συμμόρφωσης με το CEM είναι ευθύνη του εγκαταστάτη. ΠΡΟΣΟΧΗ: Δεν επιτρέπεται η σύνδεση διάφορων μονάδων Atmosphera με την ίδια συσκευή ελέγχου (επίτοιχο θερμοστάτη, 2.3 - Γενικές...
  • Seite 56: Διαδικασία Αφαίρεσης

    στις βίδες συντήρησης του πάνελ που στηρίζει τον και η ηλεκτρική εγκατάσταση είναι έτοιμη, τότε συνδέστε τους ανεμιστήρα. σωλήνες νερού. (Η Carrier συνιστά να γίνεται χρήση εύκαμπτων • Το συγκρότημα του ανεμιστήρα και το πάνελ του σωλήνων νερού που είναι διαθέσιμοι ως προαιρετικά εξαρτήματα).
  • Seite 57: Πηνίο Νερού

    Στην περίπτωση του κινητήρα μεταβλητής ταχύτητας, χωρίστε συμπυκνώματος που συγκρατείται στη θέση του με ένα προσεκτικά το καλώδιο της συρματολογίας ισχύος από το κολάρο (το κολάρο δεν είναι προμήθειας της Carrier). καλώδιο της συρματολογίας ελέγχου και τραβήξτε το ένα μακριά •...
  • Seite 58: Κάνουλες Σύνδεσης Αγωγού

    από 0 έως 55 λ/δευτ. (0 έως 200 κ.μ/ώρα). Είναι διαθέσιμες διαφορετικές επιλογές πρόσβασης στο Συνδέεται στην αριθμητική συσκευή ελέγχου της Carrier και φίλτρο, κατάλληλες για τις απαιτήσεις διαφορετικών χώρων. μπορεί να ρυθμίζει την είσοδο καθαρού αέρα με δυο τρόπους: •...
  • Seite 59: Επιλογή Εύκαμπτων Σωλήνων

    Συνδέστε εκ νέου τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης διαδικασία από την παραπάνω. συμπυκνώματος που συγκρατείται στη θέση του με ένα κολάρο (το κολάρο δεν προμηθεύεται από την Carrier). • Επιστρέψτε στη θέση τους τούς ενεργοποιητές βαλβίδας, χρειάζεται προσοχή ώστε να στερεωθούν σωστά πάνω...
  • Seite 60: Κωδικοποιηση

    5 - ΚΩΔΙΚΟΠΟΙΗΣΗ Συρματολογία ταχύτητων του κινητήρα του ανεμιστήρα Κωδικοποίηση (τελευταίο ψηφίο) ή επιλογή 600 Κόκκινο σύρμα Γκρίζο σύρμα Μαύρο σύρμα Σύρμα με τη σήμανση L Σήμανση ακροδέκτη (στάνταρ συρματολογία), δεν έγινε επιλογή της επιλογή 600 και 570 = NTC HDB.
  • Seite 61: Begränsningar Och Krav

    6,9 < pH < 8 är att alltid koppla bort all kraftmatning till enheten och 1.2 - Utrymmeskrav för service dess tillbehör innan arbetet utförs. Koppla bort kraftmat- ningen med en isoleringsanordning (levereras ej av Carrier). Utan returluftskammare: Fig. 1 Med returluftskammare: Fig. 2...
  • Seite 62: Allmänna Installationsvillkor

    Anslut inte tunga induktiva laster till samma kraftmatningskälla (strömbrytare) som används av styrenheterna, kraftmatningsmodulerna eller hastighetsregulatorerna. Använd den avskärmade kabeltyp som rekommen- deras av Carrier, och se till att alla kablar är anslutna till styrenheterna och styrmodulerna.
  • Seite 63: Procedur För Avlägsnande

    Varje flexibelt rör har en ½” gängad skruvanslutning, genom förskruvningen. beroende på modell. Kontrollera att en packning (levereras • Skruva loss elvärmarna. ej av Carrier) finns installerad mellan skruvanslutningen • Byte av fläktmotormonteringen sker genom att och avstängnings-ventilen. ovanstående utförs i omvänd ordning.
  • Seite 64: Vattenbatteri

    Maximal hastighet: anslutning 1 på anslutningssidan och ventiltypen. 4.3 – Kanalanslutningar • 42EM-enheter utrustade med fabriksinstallerad Carrier styrenhet: Fig. 14. • Enheter utan elektronisk styrning: tillgång till sex väljbara Dessa är tillverkade av plast med hög densitet och med fläkthastigheter från utsidan vid tillbehöret plint för...
  • Seite 65: Reglerventiler, Tillbehör

    Sätt tillbaka batteriet och dropplåten. • Sätt tillbaka slangen för kondensatdränage, som hålls 4.6.1 - Termoelektriskt ställdon (på/av) på plats av en hylsa (hylsan levereras inte av Carrier). Ställdonet är av 230 V växelström på/av-typ. • Sätt tillbaka ventilställdonen, och kontrollera att de För att möjliggöra att systemet fylls av vatten, vatten-...
  • Seite 66: Flexibelt Rör (Tillbehör)

    4.7 – Flexibelt rör (tillbehör) byte av elvärmare: • Ta bort filtret. Minimal krökningsradie: • Ta bort panelen för tillgång till fläktmotorn. • ej isolerade rör 72 mm • Identifiera och anteckna de fläkthastigheter som är • isolerade rör 106 mm trådanslutna till autotransformatorns plint för fältmontage.
  • Seite 67 Nachdruck verboten. Änderungen vorgenommen. Printed in the European Union. No. ordine: M4226, 04.2012 - Rimpiazza no. ordine: M4226, 11.2011 Fabbricato per: Carrier SCS Montluel, Francia. Il costruttore si reserva il diritto di cambiare senza preavviso i dati pubblicati. Stampato nell’Unione Europea.

Inhaltsverzeichnis