Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Carrier 42NH Installationanweisungen

Carrier 42NH Installationanweisungen

Ventilator-konvektoren mit kanalanschluss
Inhaltsverzeichnis
  • French

  • Dutch

    • Precauzioni
    • Limiti DI Funzionamento
    • Spazi Necessari
    • Ricevimento Delle Unità E Modalità D'installazione
    • Tensione DI Alimentazione 230V (+6%; -10%) - 50 Hz
    • Precauciones
    • Límites de Funcionamiento
    • Espacio Necesario para el Mantenimiento
    • Recepción de un Envío - Métodos de Instalación
    • Tensión de Alimentación 230V (+6%; -10%) - 50 Hz
    • Voorzorgsmaatregelen
    • Bedrijfslimieten
    • Benodigde Vrije Ruimte
    • Ontvangen Van Een Zending - Montagemethoden
    • Voedingsspanning 230V (+6%; -10%) - 50 Hz
    • Veiligheid
    • Algemeen
    • Voorkomen Van Elektrische Schokken
    • Algemene Aanbevelingen Voor de Montage
    • Waarschuwing Voor de Regeling Van de Unit
    • Conformiteit
    • Montage Van de Unit
    • Montage Van de Unit Boven Het Verlaagd Plafond
    • Montageprocedure
    • Demontage
    • Componenten en Onderhoud
    • Ventilatormotor
    • Waterbatterij
    • Optioneel Filter en Toegang Tot Het Filter
    • Waterregelkleppen (Optie)
    • Elektrisch Verwarmingselement (Optie)
    • Optionele Temperatuuropnemer
  • Italian

    • Considerazioni Sulla Sicurezza
    • Generalità
    • Precauzioni Contro le Folgorazioni
    • Raccomandazioni Generali Per L'installazione
    • Precauzione Per Il Controllo Delle Unità
    • Conformità
    • Installazione Dei Ventilconvettori
    • Installazione del Ventilconvettore in un Contro-Soffitto
    • Precauzioni Per la Sicurezza
    • Procedura DI Installazione
    • Procedura DI Smontaggio
    • Componenti E Manutenzione
    • Assieme Motoventilante
    • Batteria Ad Acqua
    • Filtro (Optional) E Suo Accesso
    • Valvole DI Controllo Della Portata D'acqua
    • (Optional)
    • Batteria Elettrica DI Riscaldamento (Optional)
    • Sensore Opzionale
    • Codifica
    • Consideraciones de Seguridad
    • Generalidades
    • Precauciones contra la Electrocución
    • Recomendaciones Generales para la Instalación
    • Conformidad
    • Instalación de la Unidad
    • Instalación de la Unidad en Falso Techo
    • Procedimiento de Instalación
    • Procedimiento de Desmontaje
    • Componentes y Mantenimiento
    • Conjunto Motor/Ventilador
    • Batería de Agua
    • Filtro (Opción) y Acceso al Filtro
    • Válvulas de Control del Caudal de Agua (Opción)
    • Calentador Eléctrico (Opción)
    • Sensor Opcional
    • Codificación
    • Codering
  • Portuguese

    • Precauções
    • Limites de Funcionamento
    • Distâncias Necessárias
    • Recepção de Uma Remessa - Métodos de Instalação
    • Tensão de Alimentação 230V (+6%; -10%) - 50 Hz
    • Considerações Relativas à Segurança
    • Geral
    • Protecção contra Electrocussão
    • Condições Gerais para a Instalação
    • Cuidado a Ter para O Controlo da Unidade
    • Conformidade
    • Instalação da Unidade
    • Instalação da Unidade no Tecto Falso
    • Precauções Na Instalação
    • Procedimento de Instalação
    • Procedimento de Remoção
    • Componentes E Manutenção
    • Conjunto de Motor de Ventilador
    • Serpentina de Água
    • Filtro Opcional E Acesso Ao Filtro
    • Substituição Do Filtro de Ar
    • Válvulas de Controlo Do Escoamento de Água Opcionais
    • Aquecedor Eléctrico Opcional
    • Sensor Opcional
  • Russian

    • Codificação
    • Меры Предосторожности
    • Эксплуатационные Ограничения
    • Требующиеся Зазоры
    • Приемка Блока - Методы Установки
    • Напряжение Питания 230V (+6%; -10%) - 50 Гц
    • Меры Безопасности
    • Общие Положения
    • Защита От Поражения Электрическим Током
    • Общие Условия Установки
    • Предостережение В Отношении Системы Управления
    • Соответствие Требованиям Стандартов
    • Установка Блока
    • Установка Блока В Ложном Потолке
    • Процедура Установки
    • Процедура Демонтажа
    • Компоненты И Техническое Обслуживание
    • Узел Вентилятора С Двигателем
    • Водяной Теплообменник
    • Поставляемый По Специальному Заказу Воздушный Фильтр И Доступ К Нему
    • Вентили Регулирования Расхода Воды, Поставляемые По Отдельному Заказу
    • Электрический Нагреватель
    • Устанавливаемый По Специальному
    • Заказу Льный Датчик
    • Опциональный Датчик
    • Кодификация
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
InstallatIon, operatIon and
maIntenance InstructIons
DUCTED FAN COIL UNITS
VENTILO-CONVECTEURS gaINabLES
VENTILaTOR-KONVEKTOREN MIT
UNITà FAN COIL CANALIzzATE
UNIDAD DE FAN COIL CON CONDUCTOS
VENTILaTORCONVECTOR VOOR
UNIDADES DE VENTILAÇÃO COM CONDUTAS
КАНАЛЬНЫЕ ВЕНТИЛЯТОРНЫЕ ДОВОДЧИКИ
Инструкции по установке
Hydronic Ducted Fan Coil Units
Installation instructions
Manuel d'installation
KaNaLaNSCHLUSS
Installationanweisungen
Manuale d'installazione
Manual de instalación
KaNaaLaaNSLUITINg
Montagehandleiding
Instruções de instalação
42NH
Original document
EN
FR
DE
IT
ES
NL
PT
RU
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Carrier 42NH

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENgLISH FRaNCaIS DEUTSCH Contents tAble Des MAtIèRes InHAlt 1 - PReCAUtIons ..........12 1 - PReCAUtIons ..........18 1 - bestIMMUnGen ..........9 1.1 - Operating limits ..........12 1.1 - Operating limits ..........18 1.1 - Betriebs-Grenzwerte ........9 1.2 - Clearances required ........
  • Seite 5 42NH6x5 1310 42NH7x5 1610 42NH6x5 1310 42NH7x5 1610...
  • Seite 6 ± 0.5% ± 0.5%...
  • Seite 7 32 33 34...
  • Seite 8 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 3/4" gas 2w-v...
  • Seite 9: Bestimmungen

    ENgLISH FRaNCaIS DEUTSCH Figure titles and legends: Figures et légendes: Abbildungen und Legende: Clearance without rectangular flange inlet Dégagement – unité sans cadre rectangulaire Clearance without rectangular flange inlet Dégagement – unité avec cadre rectangulaire (pour gainage sur Clearance with rectangular flange inlet Clearance with rectangular flange inlet réseau d’air) Electrical danger pictogram...
  • Seite 25: Betriebs-Grenzwerte

    Anschlüsse vorgenommen, wird die Garantie ungültig. 1.1.3 - Betriebsumgebung 2 - SICHERHEITSMaSSNaHMEN Die 42NH-Geräte sind zur Innenaufstellung in städtischen Bedingungen in einer nicht korrosiven, staubfreien Umge- bung ausgelegt, und nicht für Meeresluft. HINWEIS: Ehe irgendwelche Arbeiten am Gerät vorge- nommen werden, immer die Stromversorgung zum Gerät...
  • Seite 26: Allgemeine Installationsbedingungen

    Konformität sicherzustellen. anzuschließen. Für den elektronischen Thermostat vom 2.3 - Allgemeine Installationsbedingungen Typ A&B für AC- Motoren von Carrier ist für die Master/Slave Funktion eine Zusatzplatine erforderlich. Elektronische Thermostate vom Typ C&D für EC- WICHTIG: Regler, Strommodul, Regelkreise mit Dreh- Motoren von Carrier können an bis zu max.
  • Seite 27: Ausbauverfahren

    Bohrschablone ratsam sein). Die HINWEIS : Alle Geräte müssen an flexible Wasserleitungen angeschlossen werden, um Befestigungs-methode der Gewindestangen (nicht von Carrier geliefert) hängt vom Deckentyp ab Schwingungsschäden zu vermeiden. (Maximaldurch-messer der Gewindestangen ist Elektroinstallation vorbereitet worden ist - die 10 mm).
  • Seite 28: Wahlweiser Filter Und Filterzugang

    Die Ventil-Stellmotoren entfernen und dabei die Anschlussleiste Anschlussleiste. Kühl- und Heizventile kennzeichnen. • Die flexible Kondensatablaufleitung abtrennen, die 4.1.2 - Kondensator-Austauschvorgang durch eine Manschette (nicht von Carrier geliefert) • Ehe irgendwelche Arbeiten am Gerät vorgenommen gehalten wird. werden, die Stromversorgung abtrennen. •...
  • Seite 29: Wahlweise Wasserregelventile

    Carrier geliefert). • Die Zwei- oder Vierwege-Wasserregelventile HINWEIS: Bei der Installation eines 42EM-Geräts über entfernen. Je nach Konfiguration des 42NH-Geräts der Zwischendecke sicherstellen, dass keine T-Balken den kann der Vierwegeventil-Anschluss mit einem Heiz-/ Filterzugang und -austausch behindern.
  • Seite 30 Kapazität von über 1400 W. Inoltre, tutte le unità con un quadro elettrico o un controllore Carrier sono sempre dotate con un relè se la potenza del riscaldatore elettrico è superiore a 1400W. WARNUNG : Bei von Kunden bereitgestellten Reglern liegt es in der Verantwortung des Installateurs, eine zusätzliche Schutzweiterleitung einzurichten entsprechend...
  • Seite 31 5 - gERÄTECODES Produkttyp größe Produktnummer Anzahl der Ziffern Gehäusegröße Verflüssigerbänke Motor- Wechselstrom = 5 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig 4-Leiter-Wärmetauscher rechthändig 4-Leiter-Wärmetauscher linkshändig 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 500 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 800 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 1000 W 2-Leiter-Wärmetauscher rechthändig + Elektroheizung 2 x 1600 W 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig + Elektroheizung 2 x 500 W 2-Leiter-Wärmetauscher linkshändig + Elektroheizung 2 x 800 W...
  • Seite 68 www.eurovent-certification.com www.certiflash.com Order No.: 42NH500148- , 01.2015 - Supersedes order No.: New The manufacturer reserves the right to change any product specifications without notice. Printed in the European Union. N° 42NH500148- , 01.2015 - Remplace N°: Nouveau Le fabricant se réserve le droit de modifier sans préavis les spécifications du produit. Imprimé...

Inhaltsverzeichnis