Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
WIKA RLS-7000 Betriebsanleitung

WIKA RLS-7000 Betriebsanleitung

Oem-schwimmerschalter, miniaturausführung
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

OEM float switch, miniature design
Models RLS-7000, RLS-8000
OEM-Schwimmerschalter, Miniaturausführung
Typen RLS-7000, RLS-8000
Détecteur de niveau à flotteur OEM, version miniature
Types RLS-7000, RLS-8000
Interruptor de flotador OEM, versión en miniatura
Modelos RLS-7000, RLS-8000
Model RLS-7000
Operating instructions
Betriebsanleitung
Mode d'emploi
Manual de instrucciones
Model RLS-8000
EN
DE
FR
ES

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WIKA RLS-7000

  • Seite 1 Operating instructions Betriebsanleitung Mode d‘emploi Manual de instrucciones OEM float switch, miniature design Models RLS-7000, RLS-8000 OEM-Schwimmerschalter, Miniaturausführung Typen RLS-7000, RLS-8000 Détecteur de niveau à flotteur OEM, version miniature Types RLS-7000, RLS-8000 Interruptor de flotador OEM, versión en miniatura Modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 2 Page 39 - 56 Manual de instrucciones modelos RLS-7000, RLS-8000 Página 57 - 74 © 03/2019 WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG All rights reserved. / Alle Rechte vorbehalten. WIKA is a registered trademark in various countries. ® WIKA ist eine geschützte Marke in verschiedenen Ländern.
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    2. Design and function 3. Safety 4. Transport, packaging and storage 5. Commissioning, operation 6. Faults 7. Maintenance and cleaning 8. Dismounting, return and disposal 9. Specifications Declarations of conformity can be found online at www.wika.com. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 4: General Information

    ■ Further information: ■ - Internet address: www.wika.de / www.wika.com - Relevant data sheet: LM 50.11 (model RLS-7000) LM 50.12 (model RLS-8000) - Application consultant: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 5: Design And Function

    2. Design and function 2. Design and function 2.1 Functional description The model RLS-7000 works according to the float principle with magnetic transmission and is suitable for vertical installation. A reed contact integrated in the guide tube is actuated through the magnetic field of a permanent magnet, when a preset switch point is reached.
  • Seite 6: Safety

    ... points out useful tips, recommendations and information for efficient and trouble-free operation. 3.2 Intended use Float switches are used exclusively for monitoring the levels of liquid media. The scope of application is defined by the technical performance limits and materials. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 7 The instrument has been designed and built solely for the intended use described here, and may only be used accordingly. The manufacturer shall not be liable for claims of any type based on operation contrary to the intended use. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 8: Improper Use

    The instrument is used in the industrial sector. The operator is therefore responsible for legal obligations regarding safety at work. The safety instructions within these operating instructions, as well as the safety, accident prevention and environmental protection regulations for the application area must be maintained. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 9: Personnel Qualification

    WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 10: Personal Protective Equipment

    3.7 Labelling, safety marks Product label (example)    Model  P# product number  S# serial number Electrical connection  Before mounting and commissioning the instrument, ensure you read the operating instructions! WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 11: Transport, Packaging And Storage

    When unpacking, check all components for any external damage. ■ 5.1 Mounting preparation Functional check Before mounting, the float switch can be connected as described in chapter 5.3 and the switch points can be operated manually. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 12 Install the float switch using the mounting thread. ■ The model RLS-7000 is only suitable for ■ Model RLS-7000 vertical installation, the model RLS-8000 only vertical installation for horizontal installation.
  • Seite 13: Electrical Connection

    ▶ Only operate these switches at safety extra-low voltage in accordance with IEC 60364 (VDE0100) or fit them so that the float switch is electrically connected to the equipotential bonding. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 14 AC 24 V 100 Ω 0.33 μF A 3/24 220 Ω 0.33 μF A 3/48 AC 48 V AC 115 V 470 Ω 0.33 μF A 3/115 AC 230 V 1,500 Ω 0.33 μF A 3/230 WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 15 Ensure that the functional check does not start any unintended processes. ▶ Do not carry out a functional check during operation or when actively controlling. Always observe the mounting and operating instructions of accessories when commissioning them. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 16: Faults

    Rework the thread or replace planned place on not match the process the screwed coupling the vessel connection of the vessel. Process connection at Rework the thread or replace the vessel defective the screwed coupling WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 17 Ensure that there is no longer any pressure present and protect against being put into operation accidentally. ▶ Contact the manufacturer. ▶ If a return is needed, please follow the instructions given in chapter 8.2 “Return”. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 18: Maintenance And Cleaning

    1. Prior to cleaning, properly disconnect the instrument from the process and the power supply. 2. Clean the instrument carefully with a moist cloth. 3. Electrical connections must not come into contact with moisture! WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 19: Dismounting, Return And Disposal

    Dispose of instrument components and packaging materials in an environmentally compatible way and in accordance with the country- specific waste disposal regulations. Do not dispose of with household waste. Ensure a proper disposal in accordance with national regulations. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 20: Specifications

    ≤ 4 bar [≤ 58.0 psi] pressure Density Polypropylene (PP): Polyamide PA6.6: ≥ 700 kg/m³ [43.7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46.8 lbs/ft³] For further specifications see WIKA data sheets LM 50.11, LM 50.12 and the order documentation. WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 21 1. Allgemeines 2. Aufbau und Funktion 3. Sicherheit 4. Transport, Verpackung und Lagerung 5. Inbetriebnahme, Betrieb 6. Störungen 7. Wartung und Reinigung 8. Demontage, Rücksendung und Entsorgung 9. Technische Daten Konformitätserklärungen finden Sie online unter www.wika.de. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 22: Allgemeines

    Technische Änderungen vorbehalten. ■ Weitere Informationen: ■ - Internet-Adresse: www.wika.de / www.wika.com - Zugehöriges Datenblatt: LM 50.11 (Typ RLS-7000) LM 50.12 (Typ RLS-8000) - Anwendungsberater: Tel.: +49 9372 132-0 Fax: +49 9372 132-406 info@wika.de WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 23: Aufbau Und Funktion

    2. Aufbau und Funktion 2. Aufbau und Funktion 2.1 Funktionsbeschreibung Der Typ RLS-7000 arbeitet nach dem Schwimmerprinzip mit magneti- scher Übertragung und ist für den vertikalen Einbau geeignet. Ein im Gleitrohr eingebauter Reed-Kontakt wird durch das Magnetfeld eines Permanentmagneten bei Erreichen eines vorgegebenen Schaltpunktes betätigt.
  • Seite 24: Sicherheit

    ... hebt nützliche Tipps und Empfehlungen sowie Informatio- nen für einen effizienten und störungsfreien Betrieb hervor. 3.2 Bestimmungsgemäße Verwendung Schwimmerschalter dienen ausschließlich der Füllstandsüberwachung von flüssigen Messstoffen. Der Einsatzbereich ergibt sich aus den technischen Leistungsgrenzen und Werkstoffen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 25 Stilllegung und Überprüfung durch einen autorisierten WIKA-Servicemitarbeiter erforderlich. Das Gerät ist ausschließlich für den hier beschriebenen bestimmungs- gemäßen Verwendungszweck konzipiert und konstruiert und darf nur dementsprechend verwendet werden. Ansprüche jeglicher Art aufgrund von nicht bestimmungsgemäßer Verwendung sind ausgeschlossen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 26: Körperverletzungen

    3.4 Verantwortung des Betreibers Das Gerät wird im gewerblichen Bereich eingesetzt. Der Betreiber unter- liegt daher den gesetzlichen Pflichten zur Arbeitssicherheit. Die Sicherheitshinweise dieser Betriebsanleitung, sowie die für den Einsatzbereich des Gerätes gültigen Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften einhalten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 27: Personalqualifikation

    Ausbildung, seiner Kenntnisse der Mess- und Regelungs- technik und seiner Erfahrungen sowie Kenntnis der landesspezifi- schen Vorschriften, geltenden Normen und Richtlinien in der Lage, die beschriebenen Arbeiten auszuführen und mögliche Gefahren selbststän- dig zu erkennen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 28: Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen

    Die erforderliche persönliche Schutzausrüstung muss vom Betreiber zur Verfügung gestellt werden. 3.7 Beschilderung, Sicherheitskennzeichnungen Typenschild (Beispiel)     P# Erzeugnisnummer  S# Seriennummer Elektrischer Anschluss  Vor Montage und Inbetriebnahme des Gerätes unbedingt die Betriebsanleitung lesen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 29: Transport, Verpackung Und Lagerung

    Den Schwimmerschalter vorsichtig aus der Verpackung entnehmen! ■ Beim Auspacken alle Teile auf äußerliche Beschädigungen überprüfen. ■ 5.1 Montagevorbereitung Funktionsprüfung Vor der Montage kann der Schwimmerschalter wie unter Kapitel 5.3 beschrieben angeschlossen und die Schaltpunk- te manuell betätigt werden. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 30 Unterlegscheiben und Muttern) die Prozessbedingungen beachten. Die Eignung der Dichtung muss hinsichtlich Messstoff und dessen Dämpfen gegeben sein. Schwimmerschalter über Einschraubgewinde einbauen. ■ Typ RLS-7000 ist nur für den vertikalen ■ Typ RLS-7000 Einbau, Typ RLS-8000 nur für den horizonta- vertikaler Einbau len Einbau geeignet.
  • Seite 31: Elektrischer Anschluss

    Schalter im Fehlerfall spannungs- führend sein. Bei Berührung können schwere Körperschäden oder tödliche Verletzungen auftreten. ▶ Diese Schalter nur an Schutzkleinspannung nach IEC 60364 (VDE0100) betreiben oder so montieren, dass der Schwimmerschalter mit dem Potentialausgleich elektrisch verbunden ist. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 32: Elektrische Schutzklasse

    AC 24 V 100 Ω 0,33 μF A 3/24 220 Ω 0,33 μF A 3/48 AC 48 V AC 115 V 470 Ω 0,33 μF A 3/115 AC 230 V 1.500 Ω 0,33 μF A 3/230 WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 33 Sachschäden führen. ▶ Sicherstellen, dass die Funktionsprüfung keine unbeab- sichtigten Prozesse startet. ▶ Funktionsprüfung nicht im laufenden Betrieb oder bei aktiver Steuerung durchführen. Zur Inbetriebnahme von Zubehör unbedingt die jeweilige Montage- und Betriebsanleitung beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 34: Störungen

    Nacharbeiten des Gewindes sich nicht an der nicht zu dem Prozessan- oder Austauschen der Befesti- schluss des Behälters gungsmuffe vorgesehenen Stelle am Behäl- Prozessanschluss am Nacharbeiten des Gewindes ter anbauen Behälter defekt oder Austauschen der Befesti- gungsmuffe WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 35 Gerät unverzüglich außer Betrieb setzen. ▶ Sicherstellen, dass kein Druck mehr anliegt und gegen versehentliche Inbetriebnahme schützen. ▶ Kontakt mit dem Hersteller aufnehmen. ▶ Bei notwendiger Rücksendung die Hinweise unter Kapitel 8.2 „Rücksendung“ beachten. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 36: Wartung Und Reinigung

    Keine harten und spitzen Gegenstände zur Reinigung verwenden. 1. Vor der Reinigung das Gerät ordnungsgemäß vom Prozess und der Stromversorgung trennen. 2. Das Gerät vorsichtig mit einem feuchten Tuch reinigen. 3. Elektrische Anschlüsse nicht mit Feuchtigkeit in Berührung bringen! WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 37: Demontage, Rücksendung Und Entsorgung

    8.3 Entsorgung Durch falsche Entsorgung können Gefahren für die Umwelt entstehen. Gerätekomponenten und Verpackungsmaterialien entsprechend den landesspezifischen Abfallbehandlungs- und Entsorgungsvorschriften umweltgerecht entsorgen. Nicht mit dem Hausmüll entsorgen. Für eine geordnete Entsorgung gemäß nationaler Vorgaben sorgen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 38: Technische Daten

    -25 … +80 °C [-13 … +158 °F] ■ Betriebsdruck ≤ 4 bar [≤ 58,0 psi] Dichte Polypropylen (PP): Polyamid PA6.6: ≥ 700 kg/m³ [43,7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46,8 lbs/ft³] Weitere technische Daten siehe WIKA-Datenblätter LM 50.11, LM 50.12 und Bestellunterlagen. WIKA Betriebsanleitung Typen RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 39 2. Conception et fonction 3. Sécurité 4. Transport, emballage et stockage 5. Mise en service, utilisation 6. Dysfonctionnements 7. Entretien et nettoyage 8. Démontage, retour et mise au rebut 9. Spécifications Déclarations de conformité disponibles sur www.wika.fr. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 40: Généralités

    ■ Pour obtenir d'autres informations : ■ - Consulter notre site Internet : www.wika.fr - Fiche technique correspondante : LM 50.11 (type RLS-7000) LM 50.12 (type RLS-8000) - Conseiller applications : Tel. : 0 820 951010 (0,15 €/min) +33 1 787049-46 Fax : 0 891 035891 (0,35 €/min)
  • Seite 41: Conception Et Fonction

    2. Conception et fonction 2. Conception et fonction 2.1 Description fonctionnelle Le type RLS-7000 fonctionne d'après le principe du flotteur avec transmission magnétique et convient pour une installation verticale. Un contact reed intégré dans le tube de guidage est actionné par le champ magnétique d'un aimant permanent lorsqu'un niveau de commutation...
  • Seite 42: Sécurité

    3.2 Utilisation conforme à l'usage prévu Les contacts à flotteur sont utilisés exclusivement pour surveiller les niveaux de liquides dans des cuves. Le domaine d'application est défini par les limites techniques de performance et les matériaux. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 43 être immédiatement effectués par un collaborateur autorisé du service de WIKA. Ces instruments sont conçus et construits exclusivement pour une utilisation conforme à l'usage prévu décrit ici, et ne doivent être utilisés qu'à...
  • Seite 44: Utilisation Inappropriée

    Les instructions de sécurité de ce mode d'emploi comme les réglementations liées à la sécurité, à la prévention des accidents et à la protection de l'environnement pour le domaine d'application doivent être respectées. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 45: Qualification Du Personnel

    WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 46: Equipement De Protection Individuelle

      Plaque signalétique (exemple) Type  P# numéro produit  S# numéro de série Raccordement électrique  Lire impérativement le mode d'emploi avant le montage et la mise en service de l'instrument ! WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 47: Transport, Emballage Et Stockage

    5.1 Préparation de l'installation Contrôle de fonctionnement Avant l'installation, le contact à flotteur peut être branché comme décrit au chapitre 5.3 et les points de commutation peuvent être testés à la main. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 48 à ses vapeurs. Installer le contact à flotteur au moyen du raccord fileté. ■ Le type RLS-7000 convient seulement pour ■ Type RLS-7000 un montage vertical, et le type RLS-8000 montage vertical seulement pour un montage horizontal.
  • Seite 49: Raccordement Électrique

    Ces contacts ne peuvent être manipulés que sous tension extra-basse de sécurité en conformité avec CEI 60364 (VDE0100) ou doivent être montés de sorte que le contact à flotteur soit raccordé électriquement à la liaison équipotentielle. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 50 Type d'élément RC 24 VAC 100 Ω 0,33 μF A 3/24 48 VAC 220 Ω 0,33 μF A 3/48 115 VAC 470 Ω 0,33 μF A 3/115 230 VAC 1.500 Ω 0,33 μF A 3/230 WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 51 ▶ Ne pas effectuer un test de fonctionnement pendant que l'installation tourne et n'est pas consignée. Toujours respecter le manuel d'installation et le mode d'emploi des accessoires avant de les mettre en service. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 52: Dysfonctionnements

    Fonction de commutation NO/NF incorrecte Type RLS-7000 Flotteur mal installé Tourner le flotteur de 180° Type RLS-8000 Direction incorrecte du Tourner l'instrument d'un contact à flotteur demi-tour (180°) comme sur le marquage du contact WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 53 Assurez-vous qu'il n'y a plus aucune pression présente et empêchez toute remise en marche accidentelle. ▶ Contacter le fabricant. ▶ S'il est nécessaire de retourner l'instrument au fabricant, prière de respecter les indications mentionnées au chapitre 8.2 “Retour”. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 54: Entretien Et Nettoyage

    Ne pas utiliser d'objets pointus ou durs pour le nettoyage. 1. Avant le nettoyage, débrancher correctement l'instrument du processus et de l'alimentation. 2. Nettoyer l'instrument soigneusement avec un chiffon humide. 3. Eviter tout contact des raccords électriques avec l'humidité ! WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 55: Démontage, Retour Et Mise Au Rebut

    Ne pas mettre au rebut avec les ordures ménagères. Assurer une mise au rebut correcte en conformité avec les régulations nationales. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 56: Spécifications

    Polypropylène (PP) : Polyamide PA6.6 : ≥ 700 kg/m³ [43,7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46,8 lbs/ft³] Pour de plus amples spécifications, voir la fiche technique WIKA LM 50.11, LM 50.12 et la documentation de commande. WIKA mode d‘emploi types RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 57 4. Transporte, embalaje y almacenamiento 5. Puesta en servicio, funcionamiento 6. Errores 7. Mantenimiento y limpieza 8. Desmontaje, devolución y eliminación de residuos 9. Datos técnicos Declaraciones de conformidad puede encontrar en www.wika.es. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 58: Información General

    Modificaciones técnicas reservadas. ■ Para obtener más informaciones consultar: ■ - Página web: www.wika.es - Hoja técnica correspondiente: LM 50.11 (modelo RLS-7000) LM 50.12 (modelo RLS-8000) - Servicio técnico: Tel.: +34 933 938 630 Fax: +34 933 9386-66 info@wika.es Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 59: Diseño Y Función

    2. Diseño y función 2.1 Descripción del funcionamiento El modelo RLS-7000 funciona según el principio de flotador con transmisión magnética y es adecuado para la instalación vertical. Un contacto Reed montado en el tubo guía se acciona por el campo magnético de un imán permanente al alcanzar un punto de conmutación...
  • Seite 60: Seguridad

    3.2 Uso conforme a lo previsto Interruptores de flotador sirven exclusivamente para supervisar el nivel de medios líquidos. El campo de aplicación resulta de sus límites técnicos y materiales. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 61 El instrumento ha sido diseñado y construido únicamente para la finalidad aquí descrita y debe utilizarse en conformidad a la misma. No se admite ninguna reclamación debido a una utilización no conforme a lo previsto. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 62: Uso Incorrecto

    Se debe cumplir las notas de seguridad en este manual de instrucciones, así como la validez de las normas de seguridad de la unidad, de prevención de accidentes y protección del medio ambiente. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 63: Cualificación Del Personal

    Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 64: Equipo De Protección Individual

     Modelo  P# Número de producto  S# Número de serie Conexión eléctrica  ¡Es absolutamente necesario leer el manual de instrucciones antes del montaje y la puesta en servicio del instrumento! Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 65: Transporte, Embalaje Y Almacenamiento

    ■ exteriores. 5.1 Preparación del montaje Prueba de funcionamiento Antes del montaje, el interruptor de flotador puede conectarse como descrito en el capítulo 5.3 y los puntos de conexión pueden ser accionados manualmente. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 66 La junta debe ser apta con respecto al medio y a sus vapores. Instalar el interruptor de flotador enroscándolo. ■ El modelo RLS-7000 es adecuado solamente para la instalación ■ vertical, y el modelo RLS-8000 únicamente Modelo RLS-7000 para la horizontal.
  • Seite 67: Conexión Eléctrica

    Estos interruptores deben operarse solamente en baja tensión de protección según IEC 60364 (VDE0100) o ser montados de manera que el interruptor de flotador esté eléctricamente conectado directamente a la compensación de potencial. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 68 100 Ω 0,33 μF A 3/24 AC 48 V 220 Ω 0,33 μF A 3/48 AC 115 V 470 Ω 0,33 μF A 3/115 AC 230 V 1.500 Ω 0,33 μF A 3/230 Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 69 No realizar ninguna prueba de funcionamiento durante el funcionamiento o cuando el controlador esté activo. Para la puesta en servicio de accesorios es absolutamente necesario observar el manual de instrucciones y las instrucciones de montaje correspondientes. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 70: Errores

    Función de conmutación incorrecta NO/NC Modelo RLS-7000 Flotador mal montado Girar 180° el flotador Modelo RLS-8000 Orientación errónea del Rotación del dispositivo una flotador media vuelta (180°), como se indica en el interruptor Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 71 Asegurar que el instrumento ya no esté sometido a presión y protegerlo contra una puesta en marcha accidental. ▶ Contactar con el fabricante. ▶ En caso de devolución, observar las indicaciones del capítulo 8.2 “Devolución”. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 72: Mantenimiento Y Limpieza

    1. Antes de limpiar desconectar el instrumento debidamente del proceso y de la alimentación de corriente. 2. Limpiar el instrumento con cuidado con un trapo húmedo. 3. ¡No poner las conexiones eléctricas en contacto con la humedad! Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 73: Desmontaje, Devolución Y Eliminación De Residuos

    No eliminar junto a la basura doméstica. Asegurar la eliminación adecuada de acuerdo con las regulaciones nacionales. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 74: Datos Técnicos

    Polypropileno (PP): Polyamida PA6.6: ≥ 700 kg/m³ [43,7 lbs/ft³] ≥ 750 kg/m³ [46,8 lbs/ft³] Para más datos técnicos véase las hojas técnicas de WIKA LM 50.11, LM 50.12 y la documentación de pedido. Manual de instrucciones WIKA modelos RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 75 WIKA operating instructions models RLS-7000, RLS-8000...
  • Seite 76 WIKA subsidiaries worldwide can be found online at www.wika.com. WIKA-Niederlassungen weltweit finden Sie online unter www.wika.de. La liste des filiales WIKA dans le monde se trouve sur www.wika.fr. Sucursales WIKA en todo el mundo puede encontrar en www.wika.es. WIKA Alexander Wiegand SE & Co. KG Alexander-Wiegand-Strasse 30 63911 Klingenberg •...

Diese Anleitung auch für:

Rls-8000

Inhaltsverzeichnis