Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis
Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings
Frequenzumrichter
Variateur de Vitesse
Преобразователь частоты
Convertitore di Frequenza
Betriebsanleitung
Manuel d'utilisation
Руководство пользователя
Istruzioni per l'uso
Language: Deutsch, Français, Russian, Italian
CFW500
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für WEG CFW500

  • Seite 1 Motors | Automation | Energy | Transmission & Distribution | Coatings Frequenzumrichter Variateur de Vitesse Преобразователь частоты Convertitore di Frequenza Betriebsanleitung Manuel d’utilisation Руководство пользователя Istruzioni per l’uso Language: Deutsch, Français, Russian, Italian CFW500...
  • Seite 2 Bedienerhandbuch Serie: CFW500 Sprache: Deutsch Dokument Nr.: 10002879256 / 01 Modelle: Baugröße A ... D Datum: 09/2014...
  • Seite 3 Überarbeitung Beschreibung Kapitel Erste Auflage. Allgemeine Überarbeitung. HINWEIS! Frequenzumrichter vom Typ CFW500 verfügen über die nachstehend beschriebenen Standardparameter: 60 Hz bei Modellen ohne internen Filter. „ 50 HZ bei Modellen mit internem Filter (überprüfen Sie den Smart-Code „ z.B.: CFW500A04P3S2NB20C2).
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    1.2 SICHERHEITSBEZOGENE WARNHINWEISE AM PRODUKT ....5 1.3 EINLEITENDE EMPFEHLUNGEN ............6 2 ALLGEMEINE ANGABEN ..............7 2.1 ÜBER DAS HANDBUCH ................ 7 2.2 ÜBER DEN CFW500 ................7 2.3 NOMENKLATUR ..................10 2.4 KENNZEICHNUNGEN ................11 2.5 ENTGEGENNAHME UND LAGERUNG ..........12 3 INSTALLATION UND ANSCHLUSS ..........14...
  • Seite 5 Inhalt 6 FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG ...........37 6.1 FEHLER UND ALARME................. 37 6.2 LÖSUNGEN FÜR DIE HÄUFIGSTEN PROBLEME....... 37 6.3 KONTAKTDATEN DES TECHNISCHEN SUPPORTS ......38 6.4 PRÄVENTIVE WARTUNG ..............38 6.5 REINIGUNGSANLEITUNGEN .............. 39 7 SONDERAUSSTATTUNG UND ZUBEHÖR ........41 7.1 SONDERAUSSTATTUNG ..............41 7.1.1 Funkentstörfilter ................
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    1 SICHERHEITSHINWEISE Dieses Handbuch enthält die Informationen, die für den sachgemäßen Gebrauch des Frequenzumrichters CFW500 erforderlich sind. Dieser Frequenzumrichter ist konzipiert für die Bedienung seitens Fachpersonal, welches für den Umgang mit dieser Art von Ausrüstungen angemessen geschult bzw. ausgebildet ist. Dieses Fachpersonal muss zudem die nach ortüblichen Normen festgelegten Sicherheitshinweise...
  • Seite 7: Einleitende Empfehlungen

    Lesen Sie das Handbuch vollständig durch, bevor Sie diesen Frequenzumrichter „ installieren oder in Betrieb nehmen. Nehmen Sie am Frequenzumrichter keinen angewandten Spannungstest vor! Falls dies erforderlich sein sollte, wenden Sie sich zunächst an WEG. ACHTUNG! Die Komponenten der elektronischen Karten sind empfindlich gegenüber elektrostatischen Entladungen.
  • Seite 8: Allgemeine Angaben

    Zubehör mitgeliefert werden. Sonstige Handbücher werden ausschließlich in Form einer CD-ROM bereitgestellt, welche mit dem Frequenzumrichter mitgeliefert wird oder auf der Website von WEG: www.weg.net zum Download bereitstehen. Diese CD muss grundsätzlich zusammen mit dieser Ausrüstung aufbewahrt werden. Eine Druckversion der auf der CD enthaltenen Dateien können Sie bei Ihrem WEG-Händler vor Ort anfordern.
  • Seite 9 Allgemeine Angaben Die Hauptkomponenten des CFW500 befinden sich im Blockdiagramm der Abbildung 2.1 für die Baugrößen A, B, und C, sowie in Abbildung 2.1 für Baugröße D.    = Bus-Anschluss CC (**)   = Anschluss für Bremswiderstand...
  • Seite 10 (*) Die Anzahl analoger/digitaler Eingänge/Ausgänge sowie andere Ressourcen können je nach eingesetztem Steckmodul variieren. Nähere Informationen finden Sie in den mit dem Zubehör mitgelieferten Anleitungen oder auf der CD-ROM. (**) nicht verfügbar in Baugröße A. Abbildung 2.1: Blockschema des CFW500 für Baugröße D CFW500 | 9...
  • Seite 11: Nomenklatur

    Allgemeine Angaben 2.3 NOMENKLATUR Tabelle 2.1: Nomenklatur des Frequenzumrichters CFW500 Identifizierung des Modells Pegel der Produkt Bremse Schutzart Hardware- Spezielle Anzahl leitungsgeführten und Serie Version Software-Version Baugröße Nennstrom Störspannung Nennspannung Phasen z.B.: CFW500 02P6 Vgl. Tabelle 2.2 . Leer = Standard...
  • Seite 12: Kennzeichnungen

    Etikett unter dem Steckmodul. Auf dem Etikett unter dem Steckmodul lassen sich selbst bei nebeneinander montierten Frequenzumrichtern die wichtigsten Merkmale des Frequenzumrichters ablesen. Nähere Informationen über die Position der Etiketten finden Sie in Abbildung A.2. CFW500 | 11...
  • Seite 13: Entgegennahme Und Lagerung

    Jegliche Mängel sind umgehend dem Transportunternehmen mitzuteilen. Wenn der CFW500 nicht in der nächsten Zeit installiert wird, bewahren Sie ihn an einem trockenen und sauberen Ort auf (Temperatur zwischen -25 und 60 °C) und decken Sie ihn ab, um das Eindringen von Staub zu verhindern.
  • Seite 14 Allgemeine Angaben ACHTUNG! Wenn der Frequenzumrichter für einen langen Zeitraum gelagert wird, ist eine Generalüberholung des Kondensators erforderlich. Die dazu empfohlenen Anleitungen befinden sich in Abschnitt 6.4 PRÄVENTIVE WARTUNG dieses Handbuchs. CFW500 | 13...
  • Seite 15: Installation Und Anschluss

    Sie die Schrauben fest, wobei in Abbildung B.1 festgelegte das maximale Drehmoment für die Schrauben zu berücksichtigen ist. Halten Sie die in Abbildung B.2 angegebenen Mindestfreiräume ein, um die Kühlluftzirkulation zu ermöglichen. Installieren Sie keine hitzeempfindlichen Komponenten genau über dem Frequenzumrichter. 14 | CFW500...
  • Seite 16: Schrankmontage

    In Abbildung B.2 ist die Anleitung zur Installation des CFW500 an die Montagefläche beschrieben. 3.1.2.3 DIN-Schienen-Montage In den Baugrößen A, B und C kann der Frequenzumrichter CFW500 auch direkt auf eine 35-mm- Schiene gemäß DIN EN 50.022 montiert werden. Für dieses Montageverfahren schieben Sie die Verriegelung zunächst nach unten, bringen Sie den Frequenzumrichter auf der Schiene an, und...
  • Seite 17: Leistungsanschlüsse Und Erdungspunkte

    Halten Sie zu empfindlichen Ausrüstung und Kabeln einen Mindestabstand „ von 0,25 m zum Frequenzumrichter und zum Anschlusskabel zwischen Frequenzumrichter und Motor ein. Der Einsatz von Mini-Schutzschaltern (MDU) wird aufgrund der Betätigungsebene „ des Magneten nicht empfohlen. 16 | CFW500...
  • Seite 18 Die Installationsbedingungen und der maximal zulässige Spannungsverlust sind für die sachgerechte Bestimmung der Kabelgrößen zu berücksichtigen. Verwenden Sie zur Einhaltung der UL-Anforderungen superflinke Sicherungen „ an der Versorgung des Frequenzumrichters mit einer Stromstärke, welche die in Tabelle B.1 angegebenen Werte nicht überschreiten darf. CFW500 | 17...
  • Seite 19: Leistungsanschlüsse

    (*) Die Leistungsanschlüsse -Ud, BR und +Ud sind für die Modelle der Baugröße A nicht verfügbar. (a) Baugröße A, B und C Kabelschirm Eingangs- Trennschalter Spannungsversorgung Sicherungen (b) Baugröße D Abbildung 3.1: (a) und (b) Leistungs- und Erdungsanschlüsse 18 | CFW500...
  • Seite 20: Eingangsanschlüsse

    200 V oder 480V, sofern dieser durch Sicherungen gemäß Tabelle B.1 geschützt ist. 3.2.3.2 DC-Zwischenkreisdrossel/ Blindwiderstand der Versorgungsspannung In Allgemeinen können Frequenzumrichter der Serie CFW500 direkt ohne Blindwiderstand an die Versorgungsspannung angeschlossen werden. Jedoch ist Folgendes zu überprüfen: Zur Vermeidung von Schäden am Frequenzumrichter und zur Erzielung der erwarteten „...
  • Seite 21: It-Netzwerke

    Die dynamische Bremsung ist ab Baugröße B verfügbar. Siehe Tabelle B.1 für die nachstehenden Spezifikationen der dynamischen Bremsung: Maximalstrom, Widerstand, Effektivstrom (*) und Kabelquerschnitt. Schütz Eingangs- spannungs- versorgung Relais Steuerung versorgungsspannung Thermostat Bremswiderstand Abbildung 3.2: Installation des Bremswiderstands 20 | CFW500...
  • Seite 22 3.2 angezeigt. Stellen Sie P0151 auf den Höchstwert, wenn Sie eine dynamische Bremsung verwenden. „ Der DC-Bus-Spannungspegel zur Aktivierung der dynamischen Bremsung ist in Parameter „ P0153 (Ebene der dynamischen Bremsung) festgelegt. Siehe Programmierhandbuch des CFW500. „ CFW500 | 21...
  • Seite 23: Ausgangsanschlüsse

    Motor anzupassen ist. Wenn mehrere Motoren an denselben Frequenzumrichter angeschlossen sind, installieren Sie jeweils ein Überlastrelais für jeden Motor. Der für den CFW500 erhältliche Motorüberlastschutz stimmt mit der Norm „ UL508C überein. Zu berücksichtigen sind folgende Angaben: 1.
  • Seite 24: Erdungsanschlüsse

    Siehe dazu die Anleitungen des Steckmoduls in der Produktverpackung oder das Handbuch auf der CD-ROM des Produkts. Die typischen Funktionen und Anschlüsse für das CFW500-IOS Standard-Steckmodul finden Sie in Abbildung 3.4 . Nähere Informationen über die Spezifikationen der Anschlusssignale finden Sie in Kapitel 8 TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN.
  • Seite 25: Beschreibung

    Die Anordnung des Steckmoduls und der DIP-Schalter zur Auswahl des Analogeingangs- und -ausgangs-Signaltyps und der Abschlusspunkt des RS-485-Netzwerks sind in Abbildung A.2 aufgezeigt. CFW500 Frequenzumrichter verfügen über als low-aktiv konfigurierte Digitaleingänge (NPN), einen für ein Spannungssignal 0...10 V konfigurierten Analogeingang und Ausgang und einen Abschlusswiderstand des RS-485 auf AUS.
  • Seite 26: Für Den Sachgemäßen Anschluss Der Steuerung Gelten Die Nachstehenden Vorgaben

    Frequenzumrichter getrennt von den anderen Kabeln der Anlage verlaufen, wobei ein Mindestabstand von 10 cm einzuhalten ist. 6. Bei einer analogen Sollwertvorgabe (AI1) und schwingender Frequenz (Problematik elektromagnetischer Störungen), verbinden Sie die Masse des Steckmoduls an den Erdungsanschluss des Frequenzumrichters. CFW500 | 25...
  • Seite 27: Abstände Zwischen Kabeln

    ≥ 25 cm 3.3 INSTALLATION GEMÄSS DER EUROPÄISCHEN RICHTLINIE ÜBER ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Frequenzumrichter mit Option C2 oder C3 (CFW500...C...) sind mit einem integrierten Funkentstörfilter ausgestattet, um elektromagnetische Störungen zu reduzieren. Diese Frequenzumrichter, sofern sie sachgemäß installiert sind, erfüllen die Anforderungen der Richtlinie über elektromagnetische Verträglichkeit.
  • Seite 28: Störspannungs- Und Störfestigkeitspegel

    Inbetriebnahme von Frequenzumrichtern, einschließlich ihrer EMV- bezogenen Eigenschaften, vertraut sind. Kategorie C3: Frequenzumrichter mit einer Nennspannung unter 1000 V und ausschließlich konzipiert für den Einsatz in der zweiten Umgebung (nicht für den Einsatz in der ersten Umgebung). CFW500 | 27...
  • Seite 29: Mms (Tastatur) Und Basisprogrammierung

    Motor seine Drehzahl innerhalb der durch die Verzögerungsrampe festgelegten Zeit, bis er anhält. Diese Funktion wird aktiviert, wenn alle nachstehenden Bedingungen erfüllt sind: 1. Betrieb/Stop = Stop. 2. Allgemeine Freigabe = Aktiv. 3. P0225 = 1 in LOC und/oder P0228 = 1 in REM. Abbildung 4.1: MMS-Tasten 28 | CFW500...
  • Seite 30: Anzeigen Auf Dem Mms-Display

    Durchsuchen der Parameter der auf Ebene 1 ausgewählten Gruppe. Ebene 3 wiederum ermöglicht die Änderung der in Ebene 2 ausgewählten Parameter. Am Ende dieser Ebene wird der geänderte Wert gespeichert oder nicht, wenn jeweils die Taste ENTER oder ESC betätigt wird. CFW500 | 29...
  • Seite 31 Wenn sich der Frequenzumrichter im Alarmmodus befindet, erscheint der Alarmcode in der Hauptanzeige im Format Axxxx. Durch die Betätigung jeglicher Taste wird die Browsing-Funktion aktiviert, und die Anzeige Axxxx wechselt in die Zweitanzeige, bis die Situation, durch welche der Alarm ausgelöst wurde, gelöst ist. 30 | CFW500...
  • Seite 32 MMS (Tastatur) und Basisprogrammierung HINWEIS! Ein Parameterverzeichnis befindet sich in der Parameter-Kurzanleitung. Nähere Informationen über jeden Parameter finden Sie im Programmierhandbuch des CFW500. CFW500 | 31...
  • Seite 33: Einschalten Und Inbetriebnahme

    Abbildung 5.1: Display der MMS bei der Leistungsaufnahme Der Frequenzumrichter führt Programme zum Hoch- oder Herunterladen von Daten aus (Parameterkonfiguration und/oder SoftPLC). Diese Programme werden im Säulendiagramm angezeigt. Wenn nach der Ausführung dieser Programme keine Probleme auftreten, wird auf dem Display der Überwachungsmodus angezeigt. 32 | CFW500...
  • Seite 34: Inbetriebnahme

    , um zum nächsten „ „ Parameter überzugehen. Parameter überzugehen. Zum Beenden der Inbetriebnahme betätigen Sie die „ Taste BACK/ESC. Betätigen Sie erneut die Taste BACK/ESC, um in „ den Überwachungsmodus zurückzukehren. Abbildung 5.2: Sequenz der Inbetriebnahme-Gruppe für U/f-Steuerung CFW500 | 33...
  • Seite 35: Vvw Steuerungsart (P0202 = 5)

    Falls erforderlich, ändern Sie den Inhalt von „P0403 Falls erforderlich, ändern Sie den Inhalt von „P0404 „ „ – Motor-Nennfrequenz“, oder betätigen Sie die Taste – Motor-Nennleistung“, oder betätigen Sie die Taste , um zum nächsten Parameter überzugehen. , um zum nächsten Parameter überzugehen. 34 | CFW500...
  • Seite 36 , um zum ursprünglichen Parameter P0202 zurückzugehen. Über die Tasten wählen Sie „ das gewünschte Menü aus, oder Sie betätigen erneut die Taste BACK/ESC, um direkt in den Überwachungsmodus der MMS zurückzugehen. Abbildung 5.3: Sequenz der Inbetriebnahme-Gruppe für VVW-Steuerung CFW500 | 35...
  • Seite 37: Menü Basic - Basisanwendung

    , um zum nächsten „ „ Parameter überzugehen. Parameter überzugehen. Zum Beenden der Inbetriebnahme betätigen Sie die „ Taste BACK/ESC. Betätigen Sie erneut die Taste BACK/ESC, um in „ den Überwachungsmodus zurückzukehren. Abbildung 5.4: Sequenz der Basisanwendungsgruppe 36 | CFW500...
  • Seite 38: Fehlerbehebung Und Wartung

    6 FEHLERBEHEBUNG UND WARTUNG 6.1 FEHLER UND ALARME HINWEIS! Nähere Informationen über die einzelnen Fehler oder Alarme finden Sie in der Kurzanleitung und im Programmierhandbuch des CFW500. 6.2 LÖSUNGEN FÜR DIE HÄUFIGSTEN PROBLEME Tabelle 6.1: Lösungen für die häufigsten Probleme Problem Zu überprüfen...
  • Seite 39: Kontaktdaten Des Technischen Supports

    Metallrahmen an, oder verwenden Sie ein geeignetes Erdungsband. Nehmen Sie am Frequenzumrichter keinen angewandten Spannungstest vor! Falls dies erforderlich sein sollte, wenden Sie sich zunächst an WEG. Nach der Installation in einer geeigneten Umgebung und unter den angeforderten Betriebsbedingungen benötigt der Frequenzumrichter geringfügige Wartungseingriffe. In Tabelle 6.2 sind die wichtigsten Verfahren sowie die Häufigkeit der Routinewartung angegeben.
  • Seite 40: Abweichung

    Ansammlung von Staub Kühlkörper Reinigen Schmutz (*) Der Lüfter des CFW500 lässt sich ohne Weiteres auswechseln, wie in Abbildung 6.1 angezeigt. 6.5 REINIGUNGSANLEITUNGEN Zur Reinigung des Frequenzumrichters befolgen Sie die nachstehenden Anleitungen: Lüftungssystem: Trennen Sie die Versorgungsspannung des Frequenzumrichters und warten Sie 10 Minuten.
  • Seite 41 Entfernen Sie den Kunststoffdeckel und das Steckmodul (siehe Kapitel 3 INSTALLATION UND „ ANSCHLUSS und ANHANG B – TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN). Entfernen Sie den angesammelten Staub aus den Karten mit Hilfe einer Antistatikbürste und/ „ oder einer ionisierenden Druckluftpistole. Verwenden Sie grundsätzlich ein Erdungsband. „ 40 | CFW500...
  • Seite 42: Sonderausstattung Und Zubehör

    Die Sonderausstattungen für die jeweiligen Frequenzumrichter-Modelle finden Sie in Tabelle 2.2 . 7.1.1 Funkentstörfilter Frequenzumrichter mit der Nummer CFW500...C... werden eingesetzt, um Störungen, die vom Frequenzumrichter an die Hauptspannungsversorgung im Hochfrequenzband (>150 kHz) übertragen werden, zu reduzieren. Es ist erforderlich, die Höchstgrenzen für leitungsgeführte Störspannung der Normen über elektromagnetische Verträglichkeit, wie EN 61800-3 und EN...
  • Seite 43 Ausstattung für Leistungskabelschirm - Baugröße D 12473659 Ferritkern M-049-03 (MAGNETEC) 12480705 Ferritkern B64290-S8615-X5 (EPCOS) (1) Das Zubehör des CFW500-ENC darf ausschließlich mit einer Software-Hauptversion eingesetzt werden, die mindestens der Version 2.00 entspricht. Tabelle 7.2: I/O-Konfigurationen der Steckmodule Funktionen Steck- Quelle...
  • Seite 44: Technische Spezifikationen

    Stoßspannung gemäß Kategorie III. „ Höchstens 10 Anschlüsse (Einschaltzyklen - EIN/AUS) pro Stunde (1 alle 6 Minuten). „ Typischer Wirkungsgrad: ≥ 97 %. „ Für nähere Informationen über die technischen Spezifikationen siehe ANHANG B – TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN. CFW500 | 43...
  • Seite 45: Elektronik/Allgemeine Daten

    Tabelle wird das Standard-Steckmodul berücksichtigt. Nähere Informationen finden Sie im Programmierhandbuch und in den mit der Sonderausstattung mitgelieferten Anleitungen oder auf der CD-ROM. (**) Zu berücksichtigen ist die maximale Kapazität von 150 mA (24-V-Versorgungsspannung und Transistorausgang). Das heißt, die Summe beider Verbrauchszahlen 150 mA nicht überschreiten. 44 | CFW500...
  • Seite 46: Vorschriften Und Normen

    EN 61000-4-6 - Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) - Teil 4: Prüf- und Messverfahren „ - Abschnitt 6: Störfestigkeit gegen leitungsgeführte Störgrößen, induziert durch hochfrequente Felder. MECHANISCHE EN 60529 - Schutzarten durch Gehäuse (IP-Code). „ KONSTRUKTIONSNORMEN UL 50 - Gehäuse für elektrische Ausrüstungen. „ CFW500 | 45...
  • Seite 180: Anhang A / Annexe A / Приложение A / Allegato A

    3 – Modulo plug-in 4 – Interfaccia IUM 5 – Coperchio anteriore 6 – Supporti di montaggio per montaggio su guida DIN) Abbildung A.1: Hauptkomponenten des CFW500 Figure A.1: Composants principaux du CFW500 Рис. A.1: Основные компоненты CFW500 Figura A.1: Principali componenti del CFW500 CFW500 | 179...
  • Seite 181 Anhang A / Annexe A / Приложение A / Allegato A Baugröße A, B und C Cadres A, B et C Типы A, B и C Fotogramma A, B e C AO1 /  Аналоговый  выход AO1 RS-485 Baugröße D Cadre D Тип D Fotogramma D AO1 /  Аналоговый  выход AO1 RS-485 180 | CFW500...
  • Seite 182 4 – Erdtaste von Kondensatoren mit Funkentstörfilter 5 – Typenschild für die Funktionen der Steuerungsanschlüsse 6 – Anschluss für das Zubehörteil CFW500-MMF 1 – Plaque signalétique apposée sur le côté du variateur 2 – Plaque signalétique sous le module d'extension 3 –...
  • Seite 183 Abbildung A.3: Erdungspunkte und Anordnung der Anschlüsse (Frequenzumrichter ohne Frontabdeckung) Figure A.3: Points de mise à la terre et emplacement de bornes (variateur sans couvercle avant) Рис. A.3: Точки заземления и расположение клемм (преобразователь показан без передней крышки) Figura A.3: Punti di messa a terra e la posizione dei morsetti (convertitore senza il coperchio anteriore) 182 | CFW500...
  • Seite 184: Anhang B / Annexe B / Приложение B / Allegato B

    ПРИЛОЖЕНИЕ B – ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ APPENDICE B – CARATTERISTICHE TECNICHE Tabelle B.1: Modellverzeichnis der Serie CFW500, wichtigste elektrische Spezifikationen Tableau B.1: Liste des modèles de la série CFW500, caractéristiques électriques principales Табл. B.1: Перечень моделей преобразователей серии CFW500,   основные электрические характеристики Tabella B.1: Elenco dei modelli di serie CFW500, principali caratteristiche tecniche elettriche Leistungskabelquerschnitt für DC+ und BR-Anschlüsse...
  • Seite 185 (2) Pour respecter la norme UL508C, utilisez des fusibles UL ultra rapides. Примечание: (1) Первый номер относится к однофазному, а второй к трехфазному источнику питания. (2) Для приведения в соответствие стандарту UL508C используйте сверхбыстрые плавкие предохранители UL. Nota: (1) Il primo numero si riferisce all'alimentazione monofase e il secondo al quella trifase. (2) Al fine di conformarsi alla norma UL508C, utilizzare UL fusibili ultra rapidi. 184 | CFW500...
  • Seite 186 Примечание: (*) Первый номер относится к кабелям, подключаемым к клеммам R/L1/L и S/L2/N, а второй номер относится к остальным силовым кабелям. Nota: (*) Il primo numero si riferisce ai cavi utilizzati ai morsetti R / L1 / L e S / L2 / N, mentre il secondo numero si riferisce agli altri cavi di potenza. CFW500 | 185...
  • Seite 187 (1) Bei den Modellen 18, 19, 20, 21 und 22 wenden Sie sich an WEG zur Überprüfung der Installationen und Betriebsbedingungen des Frequenzumrichters. Remarque : (1) Pour les modèles 18, 19, 20, 21 et 22, vous devez consulter WEG pour vérifier les installations du variateur et les conditions de fonctionnement. Примечание: (1) При ...
  • Seite 188 Per irradiate emissione, nei modelli 5, 6, 12, 13, 14 e 15, l'uso del cavo schermato fino a 30 m (1.182 in) Per irradiate emissione, nei modelli 16 e 17, usare la ferrite 12.473.659. Utilizzare un cavo schermato fino a 30 m (1.182 in) CFW500 | 187...
  • Seite 189 Anhang B / Annexe B / Приложение B / Allegato B Tabelle B.4: Ausgangsstrom-Spezifikation als Funktion der Frequenzschaltung nach CFW500 Tableau B.4: Intensité de sortie spécifiée en fonction de la fréquence de commutation de CFW500 Табл. B.4: Характеристика выходного тока как функция переключения частоты для CFW500 Tabella B.4: Caratteristica corrente di uscita in funzione della frequenza di commutazione di CFW500 Frequenzumrichter-Modell / Modèle de Variateur / Модель...
  • Seite 190 Tolleranza dimensione ±1,0 mm (±0,039 in) (1) Questo valore si riferisce al peso più pesante della dimensione del fotogramma. Abbildung B.1: Frequenzumrichter-Abmessungen für die mechanische Installation Figure B.1: Dimensions du variateur pour installation mécanique Рис. B.1: Размеры преобразователя для механической установки Figura B.1: Dimensioni convertitore per installazione meccanica CFW500 | 189...
  • Seite 192 Abbildung B.2: (a) bis (c) Daten für die mechanische Installation (Aufbaumontage und Mindestfreiräume für die Lüftung) Figure B.2: Dimensions du variateur pour installation mécanique Рис. B.2: (a) – (c) Данные по механической установке (поверхностная установка и минимальное  свободное пространство для обеспечения вентиляции) Figura B.2: Dati di installazione meccanica (montaggio superficiale e spazi liberi minimi di ventilazione) CFW500 | 191...
  • Seite 195 12,6 [0,5] 5,4 [0,2] 5,6 [0,2] 11,9 [0,5] Abbildung B.4: Frequenzumrichter-Abmessungen in mm [in] – Baugröße A Figure B.4: Dimensions du variateur en mm [po] – cadre A Рис. B.4: Размеры преобразователя, мм [дюйм] — тип A Figura B.4: Dimensioni convertitore in mm [in] - fotogramma A 194 | CFW500...
  • Seite 196 12,6 [0,5] 5,4 [0,2] 5,6 [0,2] 11,8 [0,5] Abbildung B.5: Frequenzumrichter-Abmessungen in mm [in] – Baugröße B Figure B.5: Dimensions du variateur en mm [po] – cadre B Рис. B.5: Размеры преобразователя, мм [дюйм] — тип В Figura B.5: Dimensioni convertitore in mm [in] - fotogramma B CFW500 | 195...
  • Seite 197 16,8 [0,7] 6,4 [0,3] 6,2 [0,2] 16,7 [0,7] Abbildung B.6: Frequenzumrichter-Abmessungen in mm [in] – Baugröße C Figure B.6: Dimensions du variateur en mm [po] – cadre C Рис. B.6: Размеры преобразователя, мм [дюйм] — тип C Figura B.6: Dimensioni convertitore in mm [in] - fotogramma C 196 | CFW500...
  • Seite 198 125 [4,9] 5,9 [0,2] 8 [0,3] 10,1 [0,4] Abbildung B.7: Frequenzumrichter-Abmessungen in mm [in] – Baugröße D Figure B.7: Dimensions du variateur en mm [po] – cadre D Рис. B.7: Размеры преобразователя, мм [дюйм] — тип D Figura B.7: Dimensioni convertitore in mm [in] - fotogramma D CFW500 | 197...

Inhaltsverzeichnis