Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Dometic PerfectRoof PR2000 Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für PerfectRoof PR2000:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
Awning
EN
Installation Manual. . . . . . . . . . . . . . . 7
Markise
DE
Montageanleitung . . . . . . . . . . . . . . 16
Store extérieuru
FR
Instructions de montage . . . . . . . . . 26
Toldo
ES
Instrucciones de montaje. . . . . . . . . 36
Tenda da sole
IT
Indicazioni di montaggio . . . . . . . . . 46
Zonnescherm
NL
Montagehandleiding . . . . . . . . . . . . 55
Markise
DA
Monteringsvejledning. . . . . . . . . . . . 64
Markis
SV
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . 73
Markise
NO
Monteringsanvisning . . . . . . . . . . . . 82
Markiisi
FI
Asennusohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91
Toldo
PT
Instruções de montagem . . . . . . . . 100
Маркиза
RU
Инструкция по монтажу . . . . . . . . 109
Markiza
PL
Instrukcja montażu. . . . . . . . . . . . . 119
PerfectRoof
PR2000, PR2500
Markýza
CS
Návod k montáži . . . . . . . . . . . . . . 128
Markiza
SL
Navodilo za montažo . . . . . . . . . . 137
Τέντα
EL
Οδηγίες τοποθέτησης . . . . . . . . . . 146

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic PerfectRoof PR2000

  • Seite 1 Awning Installation Manual....7 Markise Montageanleitung ....16 Store extérieuru Instructions de montage ..26 Toldo Instrucciones de montaje.
  • Seite 2 PR2000, PR2500...
  • Seite 3 PR2000, PR2500 15 – 25 Nm...
  • Seite 4 PR2000, PR2500 Ø 3 mm...
  • Seite 5 PR2000, PR2500 PR2000: PR2500:...
  • Seite 6 PR2000, PR2500...
  • Seite 7: Inhaltsverzeichnis

    PR2000, PR2500 WARNING!  This operating manual must be read and understood before installation, set up, operation and servicing. This device must be installed by a specialist. Improper installation can lead to serious injury. Alterations to the device can be extremely dangerous and lead to serious injury or damage to the device.
  • Seite 8: Explanation Of Symbols

    Explanation of symbols PR2000, PR2500 Explanation of symbols WARNING! Safety instruction: Failure to observe this instruction can cause fatal or serious injury. NOTICE! Failure to observe this instruction can cause material damage and impair the function of the product. NOTE Supplementary information for operating the product.
  • Seite 9: Scope Of Delivery

    PR2000, PR2500 Scope of delivery Scope of delivery PR2000 Awning width No. in fig. 1, Description 2.6 m, 3 m, 3.25 m, page 2 3.5 m, 3.75 m Awning Self-tapping screw Wall bracket (lower section) Wall bracket (upper section) Crank bracket (lower section) —...
  • Seite 10 Scope of delivery PR2000, PR2500 PR2500 Awning width No. in fig. 1, Description 2.6 m, 3 m, 4 m, 4.5 m, page 2 3.5 m, 3.75 m 5 m, 5.5 m Awning Self-tapping screw Wall bracket (lower section) Wall bracket (upper section) Crank bracket (lower section) Crank bracket (upper section) Rivets...
  • Seite 11: Accessories

    If you have questions regarding the accessories, please contact your local service partner. Intended use The Dometic awnings PR2000 and PR2500 are suitable for installation on motorhomes or caravans. The awnings may be only be used while the vehicle is stationary. Please...
  • Seite 12: Installing The Awning

    Installing the awning PR2000, PR2500 Installing the awning Required installation material For the installation of the rain gutter, you will need:  Mounting rail (not in the scope of delivery, must be ordered suitable to the vehicle)  Various tools, e.g. screwdriver ®...
  • Seite 13: Installing The Awning

    PR2000, PR2500 Installing the awning NOTE  Ensure the user of the vehicle is aware that the screws on the rear hinge (fig. 3, page 3) must be tightened up (see operating manual). The arms must not bear any load. This must be done by the service partner.
  • Seite 14 Installing the awning PR2000, PR2500 Installing the wall bracket The wall bracket must be installed if the awning is to be attached to the side of the vehicle when extended. ➤ Select the location of the installation. ➤ Mark where the holes are to be drilled. ➤...
  • Seite 15: Disposal

    PR2000, PR2500 Disposal Disposal ➤ Place the packaging material in the appropriate recycling waste bins wherever possible. If you wish to finally dispose of the product, ask your local recycling centre or specialist dealer for details about how to do this in accordance with the applicable disposal regulations.
  • Seite 16 PR2000, PR2500 WARNUNG!  Diese Anleitung muss vor der Installation, dem Einrichten, dem Betrieb und der Wartung gelesen und verstanden wer- den. Dieses Gerät muss von einer Fachkraft installiert werden. Eine fehlerhafte Installation kann zu schweren Verletzungen führen. Umbauten am Gerät können äußerst gefährlich wer- den und zu schweren Verletzungen oder zu Geräteschäden führen.
  • Seite 17: Erklärung Der Symbole

    PR2000, PR2500 Erklärung der Symbole Erklärung der Symbole WARNUNG! Sicherheitshinweis: Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwerer Verletzung führen. ACHTUNG! Nichtbeachtung kann zu Materialschäden führen und die Funktion des Produktes beeinträchtigen. HINWEIS Ergänzende Informationen zur Bedienung des Produktes. ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben.
  • Seite 18: Wichtige Sicherheits- Und Einbauhinweise

    Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise PR2000, PR2500 Wichtige Sicherheits- und Einbauhinweise Beachten Sie die vom Fahrzeughersteller und vom Kfz-Handwerk vorgeschriebenen Sicherheitshinweise und Auflagen! Der Hersteller übernimmt in folgenden Fällen keine Haftung für Schäden:  Beschädigungen am Produkt durch mechanische Einflüsse und Über- spannungen ...
  • Seite 19: Lieferumfang

    PR2000, PR2500 Lieferumfang Lieferumfang PR2000 Markisenbreite Nr. in Abb. 1, Bezeichnung 2,6 m, 3 m, 3,25 m, Seite 2 3,5 m, 3,75 m Markise Bohrschraube Wandhalterung (unterer Teil) Wandhalterung (oberer Teil) Kurbelhalterung (unterer Teil) – – Kurbelhalterung (oberer Teil) Niete Hering Kurbel –...
  • Seite 20 Lieferumfang PR2000, PR2500 PR2500 Markisenbreite Nr. in Abb. 1, Bezeichnung 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, Seite 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markise Bohrschraube Wandhalterung (unterer Teil) Wandhalterung (oberer Teil) Kurbelhalterung (unterer Teil) Kurbelhalterung (oberer Teil) Niete Hering Kurbel...
  • Seite 21: Zubehör

    Bei Fragen zu Zubehör wenden Sie sich bitte an Ihren Service-Partner. Bestimmungsgemäßer Gebrauch Die Dometic Markisen PR2000 und PR2500 sind geeignet zum Anbau an Wohnmobile oder Wohnwagen. Die Markisen dürfen nur im Stand benutzt werden. Bitte beachten Sie die...
  • Seite 22: Markise Montieren

    Markise montieren PR2000, PR2500 Markise montieren Benötigtes Montagematerial Für die Montage der Markise benötigen Sie:  Montageschiene (nicht im Lieferumfang enthalten, muss passend zum Fahrzeug bestellt werden)  Diverses Werkzeug, z. B. Schraubendreher ®  Geeigneter elastischer Kleber/Dichtmittel wie z. B. Sikaflex -252 ...
  • Seite 23: Markise Montieren

    PR2000, PR2500 Markise montieren HINWEIS  Weisen Sie den Benutzer des Fahrzeugs darauf hin, dass die Schrauben am Schultergelenk (Abb. 3, Seite 3) nachgezogen werden müssen (siehe Bedienungsanleitung). Die Arme müssen lastfrei sein. Dies muss durch den Service-Partner erfolgen. Markise montieren Beachten Sie bei der Montage folgenden allgemeinen Hinweise: ...
  • Seite 24 Markise montieren PR2000, PR2500  Die Schrauben der Schultergelenke müssen im Rahmen einer regelmä- ßigen Wartung von einem Service-Partner nachgezogen werden. Weisen Sie die Benutzer des Fahrzeuges hierauf hin. ➤ Montieren Sie die Markise entsprechend den Anweisungen der Bedienungsanleitung, die Ihrer Montageschiene beiliegt. Wandhalterung montieren Wenn die Markise im ausgefahrenen Zustand an der Fahrzeugwand befestigt werden soll, muss die Wandhalterung montiert werden.
  • Seite 25: Entsorgung

    PR2000, PR2500 Entsorgung Spannstange montieren Markisen mit einer Breite von 4 m bis 5,5 m müssen mit einer Spannstange gesichert werden. ➤ Befestigen Sie das vorgebohrte Ende der Spannstange mit der Sechskantschraube und der Sechskantmutter mit Klemmteil an der Arretierung für Spannstange (Abb. 7, Seite 6). ➤...
  • Seite 26 PR2000, PR2500 AVERTISSEMENT !  Ce manuel doit être lu et compris avant l'installation, la mise en place, le fonctionnement et la maintenance. Cet appareil doit être installé par un technicien agréé. Une installation erro- née peut entraîner de graves blessures. Des modifications de l'appareil peuvent s'avérer extrêmement dangereuses et pro- voquer de graves blessures ou des dommages de l'appareil.
  • Seite 27: Explication Des Symboles

    PR2000, PR2500 Explication des symboles Explication des symboles AVERTISSEMENT ! Consigne de sécurité : le non-respect de ces consignes peut entraîner la mort ou de graves blessures. AVIS ! Le non-respect de ces consignes peut entraîner des dommages matériels et des dysfonctionnements du produit. REMARQUE Informations complémentaires sur l'utilisation du produit.
  • Seite 28: Consignes De Sécurité Et Instructions De Montage Importantes

    Consignes de sécurité et instructions de montage importantes PR2000, PR2500 Consignes de sécurité et instructions de montage importantes Respectez les consignes de sécurité et autres prescriptions imposées par le fabricant du véhicule et par les professionnels de l’automobile ! Le fabricant décline toute responsabilité pour des dommages dans les cas suivants : ...
  • Seite 29: Contenu De La Livraison

    PR2000, PR2500 Contenu de la livraison Contenu de la livraison PR2000 Largeur du store extérieur N° dans fig. 1, Désignation 2,6 m, 3 m, 3,25 m, page 2 3,5 m, 3,75 m Store extérieur Vis perceuse Support mural (partie inférieure) Support mural (partie supérieure) Support de manivelle (partie inférieure)
  • Seite 30 Contenu de la livraison PR2000, PR2500 PR2500 Largeur du store extérieur N° dans fig. 1, Désignation 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, page 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Store extérieur Vis perceuse Support mural (partie inférieure) Support mural (partie supérieure) Support de manivelle (partie inférieure)
  • Seite 31: Accessoires

    Kit d'attaches 9103104000 Sangle permettant de tendre le store extérieur Les stores extérieurs Dometic PR2000 et PR2500 sont montés à l'aide d'un rail de montage continu spécifique au véhicule, qui n'est pas compris dans la livraison. Rail de montage avec matériel de fixation pour Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (hauteur moyenne, année-modèle à...
  • Seite 32: Montage Du Store Extérieur

    Montage du store extérieur PR2000, PR2500 Montage du store extérieur Matériel de montage nécessaire Pour le montage de la gouttière, vous avez besoin des éléments suivants :  Rails de montage (non compris dans la livraison, doivent être commandés en fonction du véhicule) ...
  • Seite 33: Montage Du Store Extérieur

    PR2000, PR2500 Montage du store extérieur  Les conduites et les meubles encastrés dans l'habitacle du véhicule ne doivent pas être endommagés lors du perçage. REMARQUE  Indiquez à l'utilisateur du véhicule que les vis de l'articulation (fig. 3, page 3) doivent être resserrées (voir le manuel d'utilisation).
  • Seite 34 Montage du store extérieur PR2000, PR2500  Les vis des articulations doivent être resserrées par un partenaire de ser- vice après-vente dans le cadre d'une maintenance régulière. Avertissez les utilisateurs du véhicule à ce sujet. ➤ Montez le store extérieur conformément aux instructions du manuel d'utilisation joint à...
  • Seite 35: Retraitement

    PR2000, PR2500 Retraitement Montage de la tige de tension Les stores extérieurs d'une longueur de 4 m à 5,5 m doivent être bloqués avec une tige de tension. ➤ Fixez l'extrémité prépercée avec la vis six pans et l'écrou six pans avec pièce de blocage au niveau du blocage pour barre de tension (fig.
  • Seite 36 PR2000, PR2500 ¡ADVERTENCIA!  Estas instrucciones deben haberse leído y comprendido antes de la instalación, el ajuste, el uso y el mantenimiento. Un téc- nico debe instalar el aparato. Una instalación incorrecta puede causar graves lesiones. Las modificaciones del aparato pue- den ser muy peligrosas y causar lesiones graves o daños en el aparato.
  • Seite 37: Explicación De Los Símbolos

    PR2000, PR2500 Explicación de los símbolos Explicación de los símbolos ¡ADVERTENCIA! Indicación de seguridad: su incumplimiento puede acarrear la muerte o graves lesiones. ¡AVISO! Su incumplimiento puede acarrear daños materiales y perjudicar el correcto funcionamiento del producto. NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤...
  • Seite 38: Indicaciones De Seguridad Y Para La Instalación

    Indicaciones de seguridad y para la instalación PR2000, PR2500 Indicaciones de seguridad y para la instalación Tenga en cuenta las indicaciones de seguridad y la documentación suministrada por el fabricante y el taller del vehículo. El fabricante declina toda responsabilidad ante daños ocurridos en los siguientes casos: ...
  • Seite 39: Suministro De Entrega

    PR2000, PR2500 Suministro de entrega Suministro de entrega PR2000 Ancho del toldo N.º en fig. 1, Denominación 2,6 m, 3 m, 3,25 m, página 2 3,5 m, 3,75 m Toldo Tornillo perforador Soporte de pared (parte inferior) Soporte de pared (parte superior) Soporte de la manivela (parte inferior) –...
  • Seite 40 Suministro de entrega PR2000, PR2500 PR2500 Ancho del toldo N.º en fig. 1, Denominación 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, página 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Toldo Tornillo perforador Soporte de pared (parte inferior) Soporte de pared (parte superior) Soporte de la manivela (parte inferior)
  • Seite 41: Accesorios

    Kit Tie Down 9103104000 Correas para amarrar el toldo Los toldos PR2000 y PR2500 de Dometic se instalan mediante carriles de montaje continuos y específicos para el vehículo, que no se incluyen en el volumen de entrega. Carril de montaje con material de fijación para Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (altura media, año de construcción 2006)
  • Seite 42: Montaje Del Toldo

    Montaje del toldo PR2000, PR2500 Montaje del toldo Material de montaje necesario Para montar el canalón se necesita:  carril de montaje (no incluido en el volumen de entrega, se debe encargar específicamente para el vehículo)  diversas herramientas, como destornillador ®...
  • Seite 43: Montaje Del Toldo

    PR2000, PR2500 Montaje del toldo NOTA  Advierta al usuario del vehículo de que es necesario reapretar los tornillos de la articulación (fig. 3, página 3) (véanse las instrucciones de uso). Los brazos deben estar exentos de carga. Esto debe ser llevado a cabo por el socio de servicio. Montaje del toldo Durante el montaje tenga en cuenta las siguientes indicaciones generales: ...
  • Seite 44 Montaje del toldo PR2000, PR2500  Los tornillos de las articulaciones los debe volver a apretar el socio de servicio durante los trabajos de mantenimiento periódicos. Advierta al usuario del vehículo a este respecto. ➤ Monte el toldo conforme a las indicaciones dadas en las instrucciones de uso que se entregan con el carril de montaje.
  • Seite 45: Gestión De Residuos

    PR2000, PR2500 Gestión de residuos Montar la barra tensora Los toldos con anchuras comprendidas entre los 4 m y 5,5 m deben asegurarse con una barra tensora. ➤ Fije el extremo perforado de la barra tensora con la tuerca hexagonal y la tuerca hexagonal autofrenada en el bloqueo para la barra tensora (fig.
  • Seite 46 PR2000, PR2500 AVVERTENZA!  Prima dell’installazione, della configurazione, dell’utilizzo e della manutenzione è necessario aver letto e compreso bene questo manuale di istruzioni. Questo dispositivo deve essere installato da personale specializzato. Un'installazione errata può provocare gravi lesioni. Eventuali modifiche al dispositivo possono diventare estremamente pericolose e provocare gravi lesioni o danni al dispositivo stesso.
  • Seite 47: Spiegazione Dei Simboli

    PR2000, PR2500 Spiegazione dei simboli Spiegazione dei simboli AVVERTENZA! Avviso di sicurezza: la mancata osservanza di questo avviso può causare ferite gravi anche mortali. AVVISO! La mancata osservanza di questa nota può causare danni mate- riali e compromettere il funzionamento del prodotto. NOTA Informazioni integranti relative all'impiego del prodotto.
  • Seite 48: Dotazione

    Dotazione PR2000, PR2500 Dotazione PR2000 Larghezza della veranda N. in fig. 1, Descrizione 2,6 m, 3 m, 3,25 m, pagina 2 3,5 m, 3,75 m Veranda Vite autoperforante Supporto da parete (parte inferiore) Supporto da parete (parte superiore) Supporto manovella (parte inferiore) –...
  • Seite 49 PR2000, PR2500 Dotazione PR2500 Larghezza della veranda N. in fig. 1, Descrizione 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, pagina 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Veranda Vite autoperforante Supporto da parete (parte inferiore) Supporto da parete (parte superiore) Supporto manovella (parte inferiore) Supporto manovella (parte supe- riore)
  • Seite 50: Accessori

    Tie Down Kit 9103104000 Cinghie per tendere la veranda Le verande Dometic PR2000 e PR2500 vengono montate tramite una guida di supporto, specifica per ogni veicolo e non fornita in dotazione, che corre per tutta la lunghezza. Guida di montaggio compreso il materiale di fissaggio per Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (altezza media, anno di costruzione...
  • Seite 51: Montaggio Della Veranda

    PR2000, PR2500 Montaggio della veranda Montaggio della veranda Materiale di montaggio necessario Per il montaggio della veranda è richiesto quanto segue:  La guida di montaggio (non in dotazione, deve essere ordinata in base al tipo di veicolo).  Attrezzo diverso, ad es. cacciavite ®...
  • Seite 52 Montaggio della veranda PR2000, PR2500 NOTA  Informare l’utente del veicolo che le viti sull’asta di fissaggio articolata (fig. 3, pagina 3) devono essere serrate (vedi il manuale di istruzioni). I bracci devono essere liberi da carichi. Questa operazione deve essere effettuata dal Punto di Assistenza.
  • Seite 53 PR2000, PR2500 Montaggio della veranda  Le viti delle staffe di fissaggio devono essere serrate dal Servizio Assistenza nell’ambito di una manutenzione regolare. Informare gli utenti del veicolo a riguardo. ➤ Montare la veranda rispettando le indicazioni del manuale di istruzioni in dotazione con la guida di supporto.
  • Seite 54: Smaltimento

    Smaltimento PR2000, PR2500 Montaggio dell'asta di bloccaggio Le verande con una larghezza da 4 m a 5,5 m devono essere assicurate con un’asta di tensione. ➤ Fissare l’estremità già perforata dell’asta di tensione con la vite a testa esagonale e il dado a testa esagonale autobloccante all’arresto per l’asta di tensione (fig.
  • Seite 55 PR2000, PR2500 WAARSCHUWING!  Deze handleiding moet voor installatie, inrichting, bedrijf, reini- ging en onderhoud worden gelezen en begrepen. Dit toestel moet door een vakman worden geïnstalleerd. Onjuiste instal- latie kan leiden tot ernstig letsel. Constructiewijzigingen van het toestel kunnen zeer gevaarlijk zijn of leiden tot defecten van het toestel.
  • Seite 56: Verklaring Van De Symbolen

    Verklaring van de symbolen PR2000, PR2500 Verklaring van de symbolen WAARSCHUWING! Veiligheidsaanwijzing: Het niet naleven kan leiden tot overlijden of ernstig letsel. LET OP! Het niet naleven ervan kan leiden tot materiële schade en de werking van het product beperken. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het bedienen van het product.
  • Seite 57: Omvang Van De Levering

    PR2000, PR2500 Omvang van de levering WAARSCHUWING!  Als u niet voldoende technische kennis hebt van het monteren van componenten in voertuigen, dient u het zonnescherm door een vakman in het voertuig te laten monteren. Omvang van de levering PR2000 Breedte zonnescherm Nr.
  • Seite 58 Omvang van de levering PR2000, PR2500 PR2500 Breedte zonnescherm Nr. in afb. 1, Omschrijving 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, pagina 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Zonnescherm Boorschroef Wandhouder (onderste deel) Wandhouder (bovenste deel) Krukhouder (onderste deel) Krukhouder (bovenste deel) Klinknagel...
  • Seite 59: Toebehoren

    Neem bij vragen over toebehoren contact op met uw servicepartner. Gebruik volgens de voorschriften De Dometic luifels PR2000 en PR2500 zijn geschikt voor de aanbouw aan campers of caravans. De zonneschermen mogen alleen bij stilstand worden gebruikt. Neem de...
  • Seite 60: Zonnescherm Monteren

    Zonnescherm monteren PR2000, PR2500 Zonnescherm monteren Benodigd montagemateriaal Voor de montage van de afvoergoot is het volgende nodig:  Montagerail (niet bijgeleverd, moet passend voor het voertuig worden besteld)  Divers gereedschap, bijvoorbeeld schroevendraaier  Geschikte elastische lijm/elastisch afdichtmiddel, bijvoorbeeld ®...
  • Seite 61  Raadpleeg uw servicepartner, als u een andere hoek wenst dan in de fabriek ingesteld.  Indien u later een zonnescherm-voortent met het Dometic Premium zonnescherm RT20DC wilt gebruiken, moet u er bij keuze van de zonne- schermgrootte en montagepositie op letten dat naar buiten openende vensters en kleppen ook bij gemonteerde tent toegankelijk blijven (afb.
  • Seite 62 Zonnescherm monteren PR2000, PR2500  De schroeven en schouderscharnieren moeten in het kader van regel- matig onderhoud door een servicepartner opnieuw worden aangedraaid. Wijs de gebruiker van het voertuig hierop. ➤ Monteer het zonescherm overeenkomstig de aanwijzingen in de bedieningshandleiding van uw montagerail. Wandhouder monteren Als de luifel in uitgeschoven toestand aan de voertuigwand moet worden bevestigd, moet de wandhouder worden gemonteerd.
  • Seite 63: Afvoer

    PR2000, PR2500 Afvoer Spanstang monteren Luifels met een breedte van 4 m tot 5,5 m moeten met een spanstang worden beveiligd. ➤ Bevestig het voorgeboorde einde van de spanstang met de zeskant- schroef en de zeskantmoer met klemstuk aan de vergrendeling voor spanstang (afb.
  • Seite 64 PR2000, PR2500 ADVARSEL!  Denne vejledning skal læses og forstås før installationen, ind- stillingen, driften og vedligeholdelsen. Dette apparat skal installeres af en fagmand. En forkert installation kan medføre alvorlige kvæstelser. Ombygninger på apparatet kan være yderst farlige og medføre alvorlige kvæstelser eller skader på apparatet.
  • Seite 65: Forklaring Af Symbolerne

    PR2000, PR2500 Forklaring af symbolerne Forklaring af symbolerne ADVARSEL! Sikkerhedshenvisning: Manglende overholdelse kan medføre død eller alvorlig kvæstelse. VIGTIGT! Manglende overholdelse kan medføre materielle skader og begrænse produktets funktion. BEMÆRK Supplerende informationer om betjening af produktet. ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin.
  • Seite 66: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PR2000, PR2500 Leveringsomfang PR2000 Markisebredde Nr. på fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 3 m, 3,25 m, side 2 3,5 m, 3,75 m Markise Boreskrue Vægholder (nederste del) Vægholder (øverste del) Håndsvingsholder (nederste del) – – Håndsvingsholder (øverste del) Nitte Pløk Håndsving –...
  • Seite 67 PR2000, PR2500 Leveringsomfang PR2500 Markisebredde Nr. på fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, side 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markise Boreskrue Vægholder (nederste del) Vægholder (øverste del) Håndsvingsholder (nederste del) Håndsvingsholder (øverste del) Nitte Pløk Håndsving...
  • Seite 68: Tilbehør

    Tie Down Kit 9103104000 Remme til at spænde markisen Dometic-markiseren PR2000 og PR2500 monteres ved hjælp af en køretøjsspecifik gennemgående monteringsskinne, der ikke er indeholdt i leveringsomfanget. Monteringsskinne inkl. fastgørelsesmateriale til Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (middel højde, årgang fra 2006) Køretøjslængde...
  • Seite 69: Montering Af Markisen

    PR2000, PR2500 Montering af markisen Montering af markisen Påkrævet monteringsmateriale Til monteringen har du brug for:  Monteringskinne (ikke indeholdt i leveringsomfanget, skal bestilles, så den passer til køretøjet)  Diverse værktøj, f.eks. skruetrækker ®  Egnet elastisk klæbemiddel/tætningsmiddel som f.eks. Sikaflex -252 ...
  • Seite 70 Montering af markisen PR2000, PR2500 BEMÆRK  Instruér brugeren af køretøjet i, at skruerne på skulderleddet skal efterspændes (fig. 3, side 3) (se betjeningsvejledningen). Armene skal være uden belastning- Dette skal udføres af servicepartneren. Montering af markisen Vær opmærksom på følgende generelle henvisninger ved montering: ...
  • Seite 71 PR2000, PR2500 Montering af markisen ➤ Montér markisen i overensstemmelse med anvisningerne i betjeningsvejledningen, som er vedlagt din monteringsskinne. Montering af vægholder Hvis markisen skal fastgøres på køretøjets væg i udkørt tilstand, skal vægholderen monteres. ➤ Bestem monteringsstedet. ➤ Markér hullerne. ➤...
  • Seite 72: Bortskaffelse

    Bortskaffelse PR2000, PR2500 Bortskaffelse ➤ Bortskaf så vidt muligt emballagen sammen med det tilsvarende genbrugsaffald. Hvis du tager produktet endegyldigt ud af drift, skal du kontakte det nærmeste recyclingcenter eller din faghandel for at få de pågæl- dende forskrifter om bortskaffelse.
  • Seite 73 PR2000, PR2500 VARNING!  Den här anvisningen måste läsas och förstås före installation, uppställning, användning och underhåll. Apparaten måste installeras av en fackman. Om installationen inte går rätt till kan följden bli allvarliga skador. Ombyggnation av maskinen är förenat med betydande fara och kan leda till allvarliga person- skador eller skador på...
  • Seite 74: Förklaring Av Symboler

    Förklaring av symboler PR2000, PR2500 Förklaring av symboler VARNING! Observera: Beaktas anvisningen ej kan det leda till dödsfara eller svåra skador. OBSERVERA! Om anvisningarna inte beaktas kan det leda till materialskador och produktens funktion kan påverkas negativt. ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤...
  • Seite 75: Leveransomfattning

    PR2000, PR2500 Leveransomfattning Leveransomfattning PR2000 Markisens bredd Nr på bild 1, Beteckning 2,6 m, 3 m, 3,25 m, sida 2 3,5 m, 3,75 m Markis Borrskruv Vägghållare (underdel) Vägghållare (överdel) Vevhållare (underdel) – – Vevhållare (överdel) Pinne – Spärr för spännstång –...
  • Seite 76 Leveransomfattning PR2000, PR2500 PR2500 Markisens bredd Nr på bild 1, Beteckning 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, sida 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markis Borrskruv Vägghållare (underdel) Vägghållare (överdel) Vevhållare (underdel) Vevhållare (överdel) Pinne –...
  • Seite 77: Tillbehör

    PR2000, PR2500 Tillbehör Tillbehör Följande tillbehör finns tillgängliga (ingår inte i leveransen): Beteckning Artikelnummer Dometic Light LK120 9106504018 LED-belysning med fjärrkontroll för montering på marki- sarmarna Tie Down Kit 9103104000 Remmar för fastspänning av markisen Dometics markiser PR2000 och PR2500 monteras med hjälp av en passerbar fordonsanpassad monteringsskena som inte ingår i leveransen.
  • Seite 78: Montera Markisen

    Montera markisen PR2000, PR2500 Montera markisen Erforderliga monteringsmaterial För montering av rännan behövs:  Monteringsskena (ingår inte i leveransen, måste beställas passande till resp. fordon)  Diverse verktyg, t.ex. en skruvmejsel ®  Lämpligt elastiskt lim/tätningsmedel som t.ex. Sikaflex -252 ...
  • Seite 79: Montera Markisen

    PR2000, PR2500 Montera markisen ANVISNING  Informera fordonets användare om att skruvarna i lederna (bild 3, sida 3) måste efterdras (se bruksanvisningen). Armarna får inte utsättas för någon belastning. Detta ska utföras av din servicepartner. Montera markisen Beakta följande anvisningar vid monteringen: ...
  • Seite 80 Montera markisen PR2000, PR2500 Montera vägghållaren Om markisen ska fästas i fordonsväggen i utkört läge måste vägghållaren monteras upp. ➤ Välj monteringsplats. ➤ Märk ut borrhålen. ➤ Borra hål på de markerade ställena från utsidan med en 3 mm borr i ytterväggen (bild 5, sida 4).
  • Seite 81: Avfallshantering

    PR2000, PR2500 Avfallshantering Avfallshantering ➤ Lämna om möjligt förpackningsmaterialet till återvinning. När produkten slutgiltigt tas ur bruk: informera dig om gällande bestämmelser hos närmaste återvinningscentral eller hos återförsäljaren.
  • Seite 82 PR2000, PR2500 ADVARSEL!  Før installasjon, innretting, drift og vedlikehold må du lese og forstå denne veiledningen. Dette apparatet må installeres av en fagperson. Feil installasjon kan føre til alvorlige personska- der. Ombygginger på apparatet kan være svært farlig og føre til alvorlige personskader eller til skader på...
  • Seite 83: Symbolforklaringer

    PR2000, PR2500 Symbolforklaringer Symbolforklaringer ADVARSEL! Sikkerhetsregel: Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til død eller alvorlig skade. PASS PÅ! Hvis man ikke overholder denne regelen, kan det føre til mate- rielle skader og skade funksjonen til produktet. MERK Utfyllende informasjon om bruk av produktet.
  • Seite 84: Leveringsomfang

    Leveringsomfang PR2000, PR2500 Leveringsomfang PR2000 Markisebredde Nr. i fig. 1, Beskrivelse 2,6 m, 3 m, 3,25 m, side 2 3,5 m, 3,75 m Markise Selvborende skrue Veggholder (nedre del) Veggholder (øvre del) Sveivholder (nedre del) – – Sveivholder (øvre del) Nagler Plugg Sveiv...
  • Seite 85 PR2000, PR2500 Leveringsomfang PR2500 Markisebredde Nr. i fig. 1, Betegnelse 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, side 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markise Selvborende skrue Veggholder (nedre del) Veggholder (øvre del) Sveivholder (nedre del) Sveivholder (øvre del) Nagler Plugg...
  • Seite 86: Tilbehør

    Internett på www.my-caravanning.de. Ved spørsmål om tilbehør må du kontakte din servicepartner. Tiltenkt bruk Dometic markisene PR2000 og PR2500 er egnet for montering på bobil eller campingvogn. Markisene må kun benyttes mens kjøretøyet står stille. Følg bruks-...
  • Seite 87: Montere Markise

    PR2000, PR2500 Montere markise Montere markise Nødvendig monteringsmateriell For å montere takrennen trenger du:  Monteringsskinne (følger ikke med i leveransen, må bestilles i samsvar med kjøretøyet)  Diverse verktøy, f.eks. skrutrekker ®  Egnet elastisk lim / tetningsmiddel som f.eks. Sikaflex -252 ...
  • Seite 88 Montere markise PR2000, PR2500 MERK  Varsle brukeren av kjøretøyet om at skruene på skulderleddet (fig. 3, side 3) må trekkes til (se brukerveiledning). Armene må ikke belastes. Dette må gjøres av servicepartneren. Montere markisen Vær oppmerksom på følgende generelle råd ved montering: ...
  • Seite 89 PR2000, PR2500 Montere markise Montere veggholderen Når markisen skal festes i utkjørt tilstand på kjøretøyet, må veggholderen være montert. ➤ Fastsett monteringsstedet. ➤ Tegn på boringene. ➤ Bor hull på de opptegnede stedene utenfra med en diameter på 3 mm gjennom ytterveggen (fig.
  • Seite 90: Deponering

    Deponering PR2000, PR2500 Deponering ➤ Lever emballasje til resirkulering så langt det er mulig. Når du tar produktet ut av drift for siste gang, må du sørge for å få informasjon om deponeringsforskrifter hos nærmeste resirkule- ringsstasjon eller hos din faghandler.
  • Seite 91 PR2000, PR2500 VAROITUS!  Tämä ohje on luettava ja ymmärrettävä ennen asennusta, asetusten tekoa, käyttöä ja huoltoa. Tämän laitteen asennus täytyy teettää ammattilaisella. Väärin tehty asennus voi johtaa vakaviin vammoihin. Laitteeseen tehtävät muutokset voivat olla äärimmäisen vaarallisia ja johtaa vakaviin vammoihin tai laitevaurioihin.
  • Seite 92: Symbolien Selitykset

    Symbolien selitykset PR2000, PR2500 Symbolien selitykset VAROITUS! Turvallisuusohje: Huomiotta jättäminen voi aiheuttaa hengen- vaaran tai vakavan loukkaantumisen. HUOMAUTUS! Huomiotta jättäminen voi johtaa materiaalivaurioihin ja haitata tuotteen toimintaa. OHJE Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta.
  • Seite 93: Toimituskokonaisuus

    PR2000, PR2500 Toimituskokonaisuus Toimituskokonaisuus PR2000 Markiisin leveys kuva 1, Nimitys 2,6 m, 3 m, 3,25 m, sivulla 2 3,5 m, 3,75 m Markiisi Itseporautuva ruuvi Seinäpidike (alempi osa) Seinäpidike (ylempi osa) Kampipidike (alempi osa) – – Kampipidike (ylempi osa) Niitti Kiila Kampi –...
  • Seite 94 Toimituskokonaisuus PR2000, PR2500 PR2500 Markiisin leveys kuva 1, Nimitys 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, sivulla 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markiisi Itseporautuva ruuvi Seinäpidike (alempi osa) Seinäpidike (ylempi osa) Kampipidike (alempi osa) Kampipidike (ylempi osa) Niitti Kiila Kampi...
  • Seite 95: Lisävarusteet

    LED-valaisin ja kaukosäädin asennettavaksi markiisin varsiin Tie Down -sarja 9103104000 Markiisin kiinnityshihnat Dometic-markiisit PR2000 ja PR2500 asennetaan yhtenäiseen ajoneuvo- kohtaiseen asennuskiskoon, joka ei sisälly toimituskokonaisuuteen. Asennuskisko mukaan lukien kiinnitysmateriaali Fiat Ducatoon, Citroën Jumperiin, Peugeot Boxeriin (keskikorkea, valmistusvuosi alk. 2006) Ajoneuvon pituus...
  • Seite 96: Markiisin Asennus

    Markiisin asennus PR2000, PR2500 Markiisin asennus Tarvittava asennusmateriaali Sadekourun asentamiseen tarvitset:  Asennuskisko (ei sisälly toimituskokonaisuuteen, täytyy tilata ajoneuvoa vastaavasti)  Erilaisia työkaluja, esim. ruuvimeisseleitä ®  Sopiva elastinen liima/tiiviste kuten esim. Sikaflex -252  Puhdistusaine, jota suositellaan käytettäväksi liiman kanssa ...
  • Seite 97: Markiisin Asennus

    PR2000, PR2500 Markiisin asennus OHJE  Muistuta ajoneuvon omistajaa siitä, että olkanivelen (kuva 3, sivulla 3) ruuvit täytyy kiristää jälkikäteen (katso käyttöohjetta). Varsien täytyy olla kuormittamattomia. Tämä työ täytyy teettää sopimushuollossa. Markiisin asennus Noudata asennuksessa seuraavia yleisohjeita:  Asennuskiskot ruuvataan kiinni ajoneuvoihin olkanivelten kohdalta. ®...
  • Seite 98 Markiisin asennus PR2000, PR2500 Seinäpidikkeen asentaminen Jos markiisi halutaan kiinnittää ajoneuvon seinään avattuna, on asennettava seinäpidike. ➤ Määritä asennuspaikka. ➤ Merkitse reikien paikat. ➤ Poraa merkittyihin kohtiin ulkoseinään ulkoapäin halkaisijaltaan 3 mm:n reiät (kuva 5, sivulla 4). ➤ Liitä seinäpidikkeen alempi ja ylempi osa yhteen. ➤...
  • Seite 99: Hävittäminen

    PR2000, PR2500 Hävittäminen Hävittäminen ➤ Vie pakkausmateriaali mahdollisuuksien mukaan vastaavan kierrätysjät- teen joukkoon. Jos poistat tuotteen lopullisesti käytöstä, pyydä tietoa sen hävittä- mistä koskevista määräyksistä lähimmästä kierrätyskeskuksesta tai ammattiliikkeestäsi.
  • Seite 100 PR2000, PR2500 AVISO!  Antes de montar, instalar, utilizar ou manter o produto deve ler o manual e compreender o seu conteúdo. Este produto tem de ser instalado por um técnico qualificado. Uma instalação incorreta pode provocar ferimentos graves. As modificações no produto podem ser extremamente perigosas e provocar ferimentos ou danos graves no produto.
  • Seite 101: Explicação Dos Símbolos

    PR2000, PR2500 Explicação dos símbolos Explicação dos símbolos AVISO! Indicação de segurança: o incumprimento pode provocar a morte ou ferimentos graves. NOTA! O incumprimento pode causar danos materiais e pode prejudicar o funcionamento do produto. OBSERVAÇÃO Informações suplementares sobre a operação do produto. ➤...
  • Seite 102: Material Fornecido

    Material fornecido PR2000, PR2500 Material fornecido PR 2000 Largura do toldo N.º da fig. 1, Designação 2,6 m, 3 m, 3,25 m, página 2 3,5 m, 3,75 m Toldo Broca Suporte de parede (parte inferior) Suporte de parede (parte superior) Suporte de manivela (parte inferior) –...
  • Seite 103 PR2000, PR2500 Material fornecido PR 2500 Largura do toldo N.º da fig. 1, Designação 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, página 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Toldo Broca Suporte de parede (parte inferior) Suporte de parede (parte superior) Suporte de manivela (parte inferior) Suporte de manivela (parte superior) Rebites...
  • Seite 104: Acessórios

    Tie Down Kit 9103104000 Cintas para esticar o toldo Os toldos Dometic PR2000 e PR2500 são montados através de uma calha de montagem específica para o veículo, de ponta a ponta, não contemplada no material fornecido. Calha de montagem incluindo material de fixação para Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (altura média, ano de construção a...
  • Seite 105: Montar O Toldo

    PR2000, PR2500 Montar o toldo Montar o toldo Material de montagem necessário Para a montagem do toldo é necessário:  Calha de montagem (não incluída no fornecimento, tem de ser encomendada de forma adaptada ao veículo)  Ferramenta diversa, p.ex. chave de parafusos ®...
  • Seite 106 Montar o toldo PR2000, PR2500  As perfurações não podem danificar os cabos nem os móveis embutidos no interior do veículo. OBSERVAÇÃO  Alertar o utilizador do veículo para a necessidade de reapertar os parafusos da articulação (fig. 3, página 3) (consultar o manual de instruções).
  • Seite 107 PR2000, PR2500 Montar o toldo  Não esticar o toldo nem o deixar sem supervisão enquanto este não estiver fixo na calha de montagem.  Os parafusos das articulações devem ser reapertados por um serviço de assistência técnica no âmbito de uma manutenção regular. Alertar o utilizador do veículo para essa necessidade.
  • Seite 108: Eliminação

    Eliminação PR2000, PR2500 Montar a barra de fixação Os toldos com uma largura de 4 m a 5,5 m devem ser fixos com um tirante. ➤ Fixar a extremidade previamente perfurada do tirante com um parafuso sextavado e uma porca sextavada com peça de aperto ao dispositivo de bloqueio do tirante (fig.
  • Seite 109 PR2000, PR2500 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ!  Данную инструкцию необходимо прочесть и понять перед монтажом, наладкой, эксплуатацией и техническим обслу- живанием. Данное устройство должно быть установлено специалистом. Ненадлежащий монтаж может приводить к тяжелым травмам. Переделки устройства могут быть очень опасными и приводить к тяжелым травмам или повреждениям...
  • Seite 110: Пояснение К Символам

    Пояснение к символам PR2000, PR2500 Пояснение к символам ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Указания по технике безопасности: Несоблюдение может привести к смертельному исходу или тяжелым травмам. ВНИМАНИЕ! Несоблюдение может привести к повреждениям и нарушить работу продукта. УКАЗАНИЕ Дополнительная информация по управлению продуктом. ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное...
  • Seite 111: Важные Указания К Безопасности И Монтажу

    PR2000, PR2500 Важные указания к безопасности и монтажу Важные указания к безопасности и монтажу Соблюдайте правила техники безопасности и требования, предпи- санные изготовителем автомобиля, а также автомастерской! Изготовитель не несет никакой ответственности за ущерб в следующих случаях:  Повреждения продукта из-за механических воздействий и перенапряжений...
  • Seite 112: Комплект Поставки

    Комплект поставки PR2000, PR2500 Комплект поставки PR2000 Ширина маркизы № на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 3,25 м, 4 м стр. 2 3,5 м, 3,75 м Маркиза Саморез Настенный держатель (нижняя часть) Настенный держатель (верхняя часть) Держатель рукоятки (нижняя часть) –...
  • Seite 113 PR2000, PR2500 Комплект поставки PR2500 Ширина маркизы № на рис. 1, Наименование 2,6 м, 3 м, 4 м, 4,5 м, стр. 2 3,5 м, 3,75 м 5 м, 5,5 м Маркиза Саморез Настенный держатель (нижняя часть) Настенный держатель (верхняя часть) Держатель...
  • Seite 114: Принадлежности

    можно запросить в сервисной организации или найти на сайте www.my-caravanning.de. По вопросам, касающимся принадлежностей, обращайтесь в сервисную организацию. Использование по назначению Маркизы Dometic PR2000 и PR2500 пригодны для установки на кемперы или жилые прицепы. Использование маркиз допускается только в неподвижном состоянии автомобиля. Соблюдайте инструкцию по эксплуатации.
  • Seite 115: Указания По Монтажу

    PR2000, PR2500 Монтаж маркизы Монтаж маркизы Требуемый монтажный материал Для монтажа водосточного желобка требуются:  Монтажная шина (не входит в объем поставки, должна быть заказана подходящая к автомобилю)  Различные инструменты, например, отвертки  Подходящий эластичный клей/уплотняющее средство, например, ® Sikaflex -252 ...
  • Seite 116: Монтаж Маркизы

    Монтаж маркизы PR2000, PR2500  Если после монтажа маркизы не остается достаточного свободного пространства над дверью, то во время втягива- ния или выдвижения дверь должна оставаться открытой, чтобы избежать контакта с рычагами или лицевой планкой. Требуемое свободное пространство зависит от конструк- ции...
  • Seite 117 PR2000, PR2500 Монтаж маркизы  Обработайте поверхности склеивания грунтовкой.  После склеивания дождитесь, пока клей не затвердеет. Подробная информация приведена в документации изготовителя уплотняющего средства.  Тщательно уплотните отверстия, чтобы исключить проникновение влаги.  Не выдвигайте маркизу и не оставляйте ее без присмотра до тех пор, пока...
  • Seite 118: Утилизация

    Утилизация PR2000, PR2500 Монтаж держателя рукоятки ➤ Установите в подходящем месте внутри автомобиля настенный держатель для рукоятки (рис. 6, стр. 5). Монтаж растяжки Маркизы с шириной от 4 м до 5,5 м должны быть закреплены растяжкой. ➤ Закрепите предварительно просверленный конец растяжки винтом и гайкой...
  • Seite 119 PR2000, PR2500 OSTRZEŻENIE!  Przed przystąpieniem do instalacji, ustawiania, używania i konserwacji tego urządzenia należy przeczytać ze zrozumie- niem niniejszą instrukcję obsługi. To urządzenie musi zostać zainstalowane przez specjalistę. Nieprawidłowa instalacja może doprowadzić do poważnych obrażeń ciała. Modyfikacje urządzenia mogą być bardzo niebezpieczne i mogą prowadzić do poważnych obrażeń...
  • Seite 120: Objaśnienie Symboli

    Objaśnienie symboli PR2000, PR2500 Objaśnienie symboli OSTRZEŻENIE! Wskazówka dot. bezpieczeństwa: Nieprzestrzeganie może prowadzić do śmierci lub ciężkich obrażeń ciała. UWAGA! Nieprzestrzeganie może prowadzić do powstania szkód materialnych i zakłóceń w działaniu produktu. WSKAZÓWKA Informacje uzupełniające dot. obsługi produktu. ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie.
  • Seite 121: Zestawie

    PR2000, PR2500 W zestawie W zestawie PR2000 Szerokość markizy Nr na rys. 1, Nazwa 2,6 m, 3 m, 3,25 m, strona 2 3,5 m, 3,75 m Markiza Śruba wiercąca Uchwyt ścienny (część dolna) Uchwyt ścienny (część górna) Uchwyt korbki (część dolna) –...
  • Seite 122 W zestawie PR2000, PR2500 PR2500 Szerokość markizy Nr na rys. 1, Nazwa 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, strona 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markiza Śruba wiercąca Uchwyt ścienny (część dolna) Uchwyt ścienny (część górna) Uchwyt korbki (część...
  • Seite 123: Osprzęt

    W przypadku pytań dotyczących osprzętu skontaktować się ze swoim partnerem serwisowym. Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Markizy Dometic PR2000 i PR2500 nadają się do montażu na pojazdach kempingowych lub przyczepach kempingowych. Markizy można używać tylko podczas postoju. Należy przestrzegać instrukcji obsługi!
  • Seite 124: Montaż Markizy

    Montaż markizy PR2000, PR2500 Montaż markizy Potrzebny materiał montażowy Do zamontowania rynny potrzebne są:  szyna montażowa (niezawarta w zakresie dostawy, musi zostać zamówiona odpowiednio do pojazdu),  różne narzędzia, np. śrubokręt, ®  odpowiedni elastyczny klej/uszczelniacz np. Sikaflex 252, ...
  • Seite 125: Montaż Markizy

    PR2000, PR2500 Montaż markizy WSKAZÓWKA  Należy zwrócić uwagę użytkownikowi pojazdu na to, iż śruby na przegubie ramienia (rys. 3, strona 3) muszą zostać docią- gnięte (zob. Instrukcja obsługi). Ramiona muszą pozostawać nieobciążone. Musi to zrobić partner serwisowy. Montaż markizy Podczas montażu markizy należy przestrzegać...
  • Seite 126 Montaż markizy PR2000, PR2500  Śruby w przegubie ramienia powinny być dociągane w ramach regularnych konserwacji wykonywanych przez partnera serwisowego. Należy zwrócić użytkownikowi na to uwagę. ➤ Markizę należy zamontować odpowiednio do wskazówek instrukcji obsługi dołączonej do danej szyny montażowej. Montaż...
  • Seite 127: Utylizacja

    PR2000, PR2500 Utylizacja Montaż drążka napinającego Markizy o szerokości od 4 m do 5,5 m muszą zostać zabezpieczone drążkiem napinającym. ➤ Przymocować nawiercony koniec drążka napinającego śrubą z łbem sześciokątnym i nakrętką sześciokątną z zaciskiem do blokady drążka napinającego (rys. 7, strona 6). ➤...
  • Seite 128 PR2000, PR2500 VÝSTRAHA!  Před instalací, seřizováním, provozem a provedením údržby si musíte přečíst tento návod a porozumět jeho obsahu. Přístroj musí instalovat odborník. Následkem nesprávné instalace může dojít k vážným úrazům. Provedení přestaveb přístroje může být mimořádně nebezpečné a může mít za následek vážné...
  • Seite 129: Vysvětlivky Symbolů

    PR2000, PR2500 Vysvětlivky symbolů Vysvětlivky symbolů VÝSTRAHA! Bezpečnostní pokyny: Následkem nedodržení pokynů mohou být smrtelná nebo vážná zranění. POZOR! Nedodržení pokynů může mít za následek hmotné škody a narušení funkce výrobku. POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy výrobku. ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí.
  • Seite 130: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky PR2000, PR2500 Rozsah dodávky PR2000 Šířka markýzy Č. na obr. 1, Název 2,6 m, 3 m, 3,25 m, strana 2 3,5 m, 3,75 m Markýza Samořezný šroub Nástěnný držák (spodní díl) Nástěnný držák (horní díl) Držák kliky (spodní díl) –...
  • Seite 131 PR2000, PR2500 Rozsah dodávky PR2500 Šířka markýzy Č. na obr. 1, Název 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, strana 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Markýza Samořezný šroub Nástěnný držák (spodní díl) Nástěnný držák (horní díl) Držák kliky (spodní...
  • Seite 132: Příslušenství

    V případě dotazů týkajících se příslušenství kontaktujte svého servisního partnera. Použití v souladu se stanoveným účelem Markýzy Dometic PR2000 a PR2500 jsou vhodné k instalaci na obytné vozy nebo obytné přívěsy. Markýzy používejte pouze na zaparkovaném vozidle. Dodržujte návod k obsluze!
  • Seite 133: Montáž Markýzy

    PR2000, PR2500 Montáž markýzy Montáž markýzy Potřebný montážní materiál K montáži okapové lišty budete potřebovat následující:  Montážní lišta (není součástí dodávky, je nutné objednat pro příslušné vozidlo)  Různé nářadí, např. šroubovák ®  Vhodné elastické lepidlo/těsnicí hmota, např. Sikaflex -252 ...
  • Seite 134 Montáž markýzy PR2000, PR2500 POZNÁMKA  Upozorněte uživatele vozidla na skutečnost, že je nezbytné dotáhnout šrouby na kloubovém závěsu (obr. 3, strana 3) (viz návod k obsluze). Ramena musejí být nezatížená. Dotažení musí provést servisní partner. Montáž markýzy Při montáži dodržujte následující obecné pokyny: ...
  • Seite 135 PR2000, PR2500 Montáž markýzy Montáž nástěnného držáku Pokud má být markýza připevněna ke stěně vozidla ve vysunutém stavu, musíte instalovat nástěnný držák. ➤ Stanovte místo montáže. ➤ Označte místa pro otvory. ➤ Vyvrtejte ve vyznačených místech zvenčí do vnější stěny otvory o průměru 3 mm (obr.
  • Seite 136: Likvidace

    Likvidace PR2000, PR2500 Likvidace ➤ Obalový materiál likvidujte v odpadu určeném k recyklaci. Jakmile výrobek zcela vyřadíte z provozu, informujte se v příslušných recyklačních centrech nebo u specializovaného prodejce o příslušných předpisech o likvidaci odpadu.
  • Seite 137 PR2000, PR2500 OPOZORILO!  Ta navodila je treba razumeti in prebrati pred inštalacijo, postavitvijo, obratovanjem in vzdrževanjem. To napravo mora inštalirati strokovnjak. Zaradi nepravilne inštalacije lahko pride do hudih poškodb. Predelave na napravi so lahko zelo nevarne in povzročijo hude poškodbe ali škodo na napravi. ...
  • Seite 138: Pojasnitev Simbolov

    Pojasnitev simbolov PR2000, PR2500 Pojasnitev simbolov OPOZORILO! Varnostni napotek: Neupoštevanje lahko povzroči smrt ali težko poškodbo. OBVESTILO! Neupoštevanje lahko povzroči materialno škodo in vpliva na delovanje izdelka. NASVET Dopolnilne informacije za upravljanje naprave. ➤ Ravnanje: Ta simbol sporoča, da morate nekaj storiti. Potrebno ravnanje je opisano po načelu korak za korakom.
  • Seite 139: Obseg Dobave

    PR2000, PR2500 Obseg dobave Obseg dobave PR2000 Širina markize Št. na sl. 1, Poimenovanje 2,6 m, 3 m, 3,25 m, stran 2 3,5 m, 3,75 m markiza vrtalni vijak stensko držalo (spodnji del) stensko držalo (zgornji del) držalo ročice (spodnji del) –...
  • Seite 140 Obseg dobave PR2000, PR2500 PR2500 Širina markize Št. na sl. 1, Poimenovanje 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, stran 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m markiza vrtalni vijak stensko držalo (spodnji del) stensko držalo (zgornji del) držalo ročice (spodnji del) držalo ročice (zgornji del) kovica...
  • Seite 141: Pribor

    Komplet za privezovanje 9103104000 Pasovi za privezovanje markize Markize Dometic PR2000 in PR2500 je treba namestiti z uporabo montažne tirnice, ki je specifična za vsako vozilo, poteka po celotni dolžini markize in ni del obsega dobave. Montažna tirnica vključno s pritrdilnim materialom za Fiat Ducato, Citroën Jumper, Peugeot Boxer (srednja višina, leto izdelave od 2006)
  • Seite 142: Montaža Markize

    Montaža markize PR2000, PR2500 Montaža markize Potreben montažni material Za montažo markize potrebujete naslednje:  Montažno tirnico (ne sodi v obseg dobave, naročiti se jo mora primerno vozilu)  Razno orodje, npr. izvijač ®  Primerno elastično lepilo/tesnilo kot npr. Sikaflex -252 ...
  • Seite 143: Montaža Markize

    PR2000, PR2500 Montaža markize NASVET  Uporabnika vozila opozorite na to, da mora priviti vijake na ramenskem sklepu (sl. 3, stran 3) (glejte navodilo za upravlja- nje). Roke morajo biti razbremenjene. To mora opraviti servisna služba. Montaža markize Pri montaži upoštevajte naslednja splošna navodila: ...
  • Seite 144 Montaža markize PR2000, PR2500 Montaža stenskega držala Če želite izvlečeno markizo pritrditi na steno vozila, je treba montirati stensko držalo. ➤ Določite mesto montaže. ➤ Označite mesto za izvrtine. ➤ Na označenih mestih z zunanje strani izvrtajte izvrtine s premerom 3 mm skozi zunanjo steno (sl.
  • Seite 145: Odstranjevanje

    PR2000, PR2500 Odstranjevanje Odstranjevanje ➤ Embalažni material odložite na primernem mestu za zbiranje odpadkov za reciklažo. Ko dokončno prenehate uporabljati napravo in jo nameravate zavreči, se o veljavnih okoljskih predpisih posvetujte z najbližjim središčem za zbiranje odpadkov za reciklažo ali pri svojem trgovcu.
  • Seite 146 PR2000, PR2500 ΠΡOEI∆OΠOIHΣH!  Αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών θα πρέπει να το μελετήσετε και να το κατανοήσετε πριν από την εγκατάσταση, την προετοιμασία, τη λειτουργία και τη συντήρηση. Η εγκατάσταση αυτής της συσκευής πρέπει να γίνει από ειδικό. Η λανθασμένη εγκατά- σταση...
  • Seite 147: Εξήγηση Των Συμβόλων

    PR2000, PR2500 Εξήγηση των συμβόλων Εξήγηση των συμβόλων ΠΡOEI∆OΠOIHΣH! Υπόδειξη ασφαλείας: Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλε- σμα θάνατο ή σοβαρούς τραυματισμούς. ΠΡOΣOXH! Η μη τήρηση μπορεί να έχει ως αποτέλεσμα ύλικές ζημιές και επι- πτώσεις στη λειτουργία του προϊόντος. YΠO∆EIΞH Συμπληρωματικά...
  • Seite 148: Σημαντικές Οδηγίες Ασφαλείας Και Τοποθέτησης

    Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης PR2000, PR2500 Σημαντικές οδηγίες ασφαλείας και τοποθέτησης Τηρείτε τις προβλεπόμενες οδηγίες και προϋποθέσεις ασφαλείας που καθορίζει ο κατασκευαστής του οχήματος και που ισχύουν για τα συνεργεία αυτοκινήτων! Στις παρακάτω περιπτώσεις ο κατασκευαστής δεν αναλαμβάνει καμία ευθύνη...
  • Seite 149: Περιεχόμενα Συσκευασίας

    PR2000, PR2500 Περιεχόμενα συσκευασίας Περιεχόμενα συσκευασίας PR2000 Πλάτος τέντας Αρ. στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 3 m, 3,25 m, σελίδα 2 3,5 m, 3,75 m Τέντα ∆ιατρητική βίδα Στήριγμα τοίχου (κάτω τμήμα) Στήριγμα τοίχου (πάνω τμήμα) Στήριγμα μανιβέλας (κάτω τμήμα) –...
  • Seite 150 Περιεχόμενα συσκευασίας PR2000, PR2500 PR2500 Πλάτος τέντας Αρ. στο σχ. 1, Ονομασία 2,6 m, 3 m, 4 m, 4,5 m, σελίδα 2 3,5 m, 3,75 m 5 m, 5,5 m Τέντα ∆ιατρητική βίδα Στήριγμα τοίχου (κάτω τμήμα) Στήριγμα τοίχου (πάνω τμήμα) Στήριγμα...
  • Seite 151: Πρόσθετος Εξοπλισμός

    Για ερωτήσεις σχετικά με τον πρόσθετο εξοπλισμό απευθυνθείτε στο τμήμα εξυπηρέτησης πελατών. Προβλεπόμενη χρήση Οι τέντες Dometic PR2000 και PR2500 είναι κατάλληλες για τοποθέτηση σε τροχόσπιτα. Οι τέντες επιτρέπεται να χρησιμοποιούνται μόνο όσο το όχημα είναι σταθμευμένο. Τηρείτε τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης.
  • Seite 152: Τοποθέτηση Της Τέντας

    Τοποθέτηση της τέντας PR2000, PR2500 Τοποθέτηση της τέντας Απαιτούμενα υλικά στερέωσης Για την τοποθέτηση της τέντας χρειάζονται:  Ράγα συναρμολόγησης (δεν περιλαμβάνεται στη συσκευασία παράδοσης, πρέπει να παραγγελθεί ειδικά για το συγκεκριμένο όχημα)  ∆ιάφορα εργαλεία, π.χ. κατσαβίδι ®  Κατάλληλη ελαστική κόλλα/ στεγανωτικό όπως π.χ. Sikaflex -252 ...
  • Seite 153: Τοποθέτηση Της Τέντας

    PR2000, PR2500 Τοποθέτηση της τέντας  Κατά το τρύπημα προσέξτε να μην καταστρέψετε τα καλώδια και τα εντοιχισμένα ντουλάπια στο εσωτερικό του οχήματος. YΠO∆EIΞH  Ενημερώστε τον χρήστη του οχήματος ότι θα πρέπει αργότερα να σφίξει τις βίδες στην άρθρωση του ώμου (σχ. 3, σελίδα 3) (βλ.
  • Seite 154 Τοποθέτηση της τέντας PR2000, PR2500  Μην ανοίγετε την τέντα και μην την αφήνετε αφύλακτη όσο δεν έχει στερεωθεί ακόμη σωστά μέσα στη ράγα.  Οι βίδες των αρθρώσεων ώμου θα πρέπει να σφίγγονται στο συνεργείο σας στα πλαίσια της τακτικής συντήρησης. Ενημερώστε τον χρήστη του οχήματος...
  • Seite 155: Ανακύκλωση

    PR2000, PR2500 Ανακύκλωση Τοποθέτηση της ράβδου τεντώματος Οι τέντες με πλάτος από 4 m έως 5,5 m πρέπει να στερεώνονται με μια ράβδο. ➤ Στερεώστε το τρυπημένο άκρο της ράβδου με την εξαγωνική βίδα και το εξαγωνικό παξιμάδι ασφαλείας στην ασφάλεια για τη ράβδο (σχ. 7, σελίδα...
  • Seite 156 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Diese Anleitung auch für:

Perfectroof pr2500

Inhaltsverzeichnis