Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 16
WINDOWS & DOORS
DB1R
Mini-double cassette roller blind
EN
Installation and Operating Manual. . . . . . . 11
Mini-Doppel-Kassettenrollo
DE
Montage- und Bedienungsanleitung . . . . . 16
Mini store double à cassette
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Estor de cajón doble mini
ES
Instrucciones de montaje y de uso . . . . . . .26
Mini-persiana dupla
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Cassetta avvolgibile doppia mini
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . . . . . . .36
BLINDS
NL
DA
SV
NO
FI
RU
PL
SK
CS
HU
Mini-dubbel-cassetterolgordijn
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Mini-dobbelt-kassetterullegardin
Monterings- og betjeningsvejledning. . . . 46
Mini-dubbel-kassettrullgardin
Monterings- och bruksanvisning . . . . . . . . 51
Mini-dobbel-rullegardinkassett
Monterings- og bruksanvisning . . . . . . . . . 56
Mini-kaksoiskasettirullakaihdin
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Двойная кассетная мини-ролета
Инструкция по монтажу и эксплуатации . 66
Podwójna roleta kasetowa mini
Instrukcja montażu i obsługi. . . . . . . . . . . . 71
Mini dvojkazetová roleta
Návod na montáž a uvedenie
do prevádzky. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
Miniaturní dvojitá kazetová roleta
Návod k montáži a obsluze . . . . . . . . . . . . 81
Mini dupla kazettás redőny
Szerelési és használati útmutató . . . . . . . . 86

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic DB1R

  • Seite 1 Инструкция по монтажу и эксплуатации . 66 Podwójna roleta kasetowa mini Instrukcja montażu i obsługi... . 71 DB1R Mini dvojkazetová roleta Návod na montáž a uvedenie Mini-double cassette roller blind do prevádzky.
  • Seite 3 DB1R...
  • Seite 4 DB1R Ø 2 mm 1080 –1580 mm...
  • Seite 5 DB1R 1080 –1580 mm 410 – 980 mm...
  • Seite 6 DB1R 1080 –1580 mm...
  • Seite 7 DB1R − − −...
  • Seite 8 DB1R 410 – 980 mm...
  • Seite 9 DB1R 1080 –1580 mm CLICK 410 – 980 mm...
  • Seite 10 DB1R 1080 –1580 mm 38,6...
  • Seite 11: Inhaltsverzeichnis

    DB1R Scope of delivery Please read this instruction manual carefully before installation and first use, and store it in a safe place. If you pass on the product to another person, hand over this instruction manual along with it. Content Scope of delivery .
  • Seite 12: Fitting The Roller Blind

    Fitting the roller blind DB1R Fitting the roller blind Fixing the roller blind The fastening of the roller blind is different for roller blinds that are under 1 m in width and those that are 1 m in width or wider. Wide roller blinds must have an additional bracket for the cassettes fixed at the top and the bottom in the center.
  • Seite 13: Using The Roller Blind

    DB1R Using the roller blind Using the roller blind Closing the roller blind NOTICE! Risk of damage due to a build-up of heat between the roller blind and the window! In strong sunlight, only close the blackout roller blind two thirds of the way.
  • Seite 14: Troubleshooting

    Troubleshooting DB1R Roller blinds with a width of over one meter (fig. e, page 10) ➤ Press on the handle of the roller blind. ✓ The insect screen quickly moves upwards or downwards. ➤ Pull the blackout roller blind to the desired position.
  • Seite 15: Warranty

    DB1R Warranty Warranty The statutory warranty period applies. If the product is defective, please contact your retailer or the manufacturer's branch in your country (see the back of the instruction manual for the addresses). For repair and warranty processing, please include the following documents when you send in the device: •...
  • Seite 16: Lieferumfang

    Lieferumfang DB1R Bitte lesen Sie diese Anleitung vor Einbau und Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie auf. Geben Sie sie im Falle einer Weitergabe des Produktes an den Nutzer weiter. Inhalt Lieferumfang ..........16 Bestimmungsgemäßer Gebrauch .
  • Seite 17: Rollo Montieren

    DB1R Rollo montieren Rollo montieren Rollo befestigen Die Befestigung des Rollos unterscheidet sich für Rollos unter 1 m Breite und ab 1 m Breite. Bei breiten Rollos muss oben und unten in der Mitte eine zusätzliche Halte- rung für die Kassetten montiert werden.
  • Seite 18: Rollo Benutzen

    Rollo benutzen DB1R Rollo benutzen Rollo schließen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr durch Hitzestau zwischen Rollo und Glasscheibe! Bei starker Sonneneinstrahlung dürfen Sie das Verdunkelungsrollo nur zu zwei Dritteln schließen. Rollos mit einer Breite von weniger als einem Meter (Abb. b, Seite 8) ➤...
  • Seite 19: Störungsbeseitigung

    DB1R Störungsbeseitigung Rollos mit einer Breite von über einem Meter (Abb. e, Seite 10) ➤ Drücken Sie auf den Griff des Rollos. ✓ Das Insektenschutzrollo schnellt nach oben bzw. unten. ➤ Ziehen Sie das Verdunkelungsrollo in die gewünschte Position. Störungsbeseitigung...
  • Seite 20: Gewährleistung

    Gewährleistung DB1R Gewährleistung Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung). Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie folgende Unterlagen mitschicken: •...
  • Seite 21: Contenu De La Livraison

    DB1R Contenu de la livraison Veuillez lire attentivement cette notice avant le montage et la mise en service. Veuillez ensuite la conserver. En cas de passer le produit, veuillez le transmettre au nouvel acquéreur. Sommaire Contenu de la livraison ......... .21 Usage conforme .
  • Seite 22: Montage Du Store À Enrouleur

    Montage du store à enrouleur DB1R Montage du store à enrouleur Fixation du store à enrouleur La fixation des stores varie en fonction de leur largeur, à savoir s’ils font moins d’1 m de large ou s’ils font 1 m ou plus. Pour les stores larges, un support supplémentaire de fixation des cassettes doit être installé...
  • Seite 23: Utilisation Du Store À Enrouleur

    DB1R Utilisation du store à enrouleur Utilisation du store à enrouleur Fermeture du store à enrouleur AVIS ! Risque d’endommagement en raison de l’accumulation de chaleur entre le store et la vitre. En cas de fort rayonnement solaire, vous ne devez fermer le store occultant qu’aux deux tiers.
  • Seite 24: Recherche Des Pannes

    Recherche des pannes DB1R Stores à enrouleur de plus d’un mètre de large (fig. e, page 10) ➤ Appuyez sur la poignée du store. ✓ La moustiquaire coulisse alors rapidement vers le haut ou le bas. ➤ Amenez le store occultant dans la position souhaitée.
  • Seite 25: Garantie

    DB1R Garantie Garantie Le délai légal de garantie s'applique. Si le produit s'avérait défectueux, veuillez vous adresser à la filiale du fabricant située dans votre pays (voir adresses au verso du présent manuel) ou à votre revendeur spécialisé. Veuillez y joindre les documents suivants pour la gestion des réparations et de la garantie : •...
  • Seite 26: Volumen De Entrega

    Volumen de entrega DB1R Lea detenidamente estas instrucciones antes de llevar a cabo la instalación y puesta en funcionamiento, y consérvelas en un lugar seguro. En caso de vender o entregar el producto a otra persona, entregue también estas instrucciones.
  • Seite 27: Instalación Del Estor

    DB1R Instalación del estor Instalación del estor Fijación del estor El sistema de sujeción de los estores de menos de 1 m de ancho es distinto de los de un 1 m o más. Los cajones de estores anchos necesitan, tanto arriba como abajo, soportes en la zona central.
  • Seite 28: Uso Del Estor

    Uso del estor DB1R Uso del estor Cierre del estor ¡AVISO! El calor acumulado entre el estor y la ventana puede producir daños. Si la luz solar es muy intensa, cierre el estor oscurecedor solamente hasta dos tercios de su altura.
  • Seite 29: Solución De Averías

    DB1R Solución de averías Estores de anchura superior a un metro (fig. e, página 10) ➤ Apriete sobre el tirador del estor. ✓ La mosquitera se enrollará rápidamente hacia arriba o hacia abajo. ➤ Tire del estor oscurecedor hasta la posición deseada.
  • Seite 30: Garantía

    Garantía DB1R Garantía Rige el plazo de garantía legal. Si el producto presenta algún defecto, diríjase a su establecimiento especializado o a la sucursal del fabricante de su país (ver direcciones en el dorso de estas instrucciones). Para la tramitación de la reparación y de la garantía debe enviar también los siguientes documentos: •...
  • Seite 31: Material Fornecido

    DB1R Material fornecido Por favor, leia atentamente este manual antes da montagem e colocação em funcionamento do aparelho e guarde-o em local seguro. Em caso de transmissão do produto, entregue o manual ao novo utilizador. Índice Material fornecido..........31 Utilização adequada .
  • Seite 32: Montar A Persiana

    Montar a persiana DB1R Montar a persiana Fixar a persiana A fixação da persiana é diferente para persianas com menos de 1 m de largura e para as que tenham uma largura de 1 m ou superior. As persianas largas devem ter um suporte adicional para as caixas, fixado em cima e em baixo, ao centro.
  • Seite 33: Utilizar A Persiana

    DB1R Utilizar a persiana Utilizar a persiana Fechar a persiana NOTA! Perigo de danos devido à acumulação de calor entre a persiana e o vidro! Em caso de radiação solar forte, a persiana de escurecimento só deve ser fechada até dois terços.
  • Seite 34: Resolução De Falhas

    Resolução de falhas DB1R Persianas com larguras superiores a um metro (fig. e, página 10) ➤ Pressione a pega da persiana. ✓ A estrutura de proteção contra insetos move-se rapidamente para cima ou para baixo. ➤ Puxe a persiana de escurecimento até à posição pretendida.
  • Seite 35: Garantia

    DB1R Garantia Garantia É válido o prazo de garantia legal. Se o produto estiver com defeito, por favor, dirija-se ao seu revendedor ou à representaçãodo fabricante no seu país (endereços, ver verso do manual). Para fins de reparação ou de garantia, terá de enviar os seguintes documentos em conjunto: •...
  • Seite 36: Dotazione

    Dotazione DB1R Prima di effettuare il montaggio e la messa in funzione leggere accurata- mente questo manuale di istruzioni, conservarlo e in caso di trasmissione del prodotto, consegnarlo all'utente successivo. Indice Dotazione ........... 36 Conformità...
  • Seite 37: Montaggio Della Tendina Avvolgibile

    DB1R Montaggio della tendina avvolgibile Montaggio della tendina avvolgibile Fissaggio della tendina avvolgibile Il fissaggio della tendina avvolgibile è diverso per le tendine avvolgibili inferiori a 1 m di larghezza e per quelle con una larghezza pari o superiore a 1 m. Le tendine avvolgibili larghe devono essere fissate in alto e in basso al centro con una staffa aggiuntiva per le cassette.
  • Seite 38: Utilizzo Della Tendina Avvolgibile

    Utilizzo della tendina avvolgibile DB1R Utilizzo della tendina avvolgibile Chiusura della tendina avvolgibile AVVISO! Pericolo di danni dovuto all’accumulo di calore fra la tendina avvolgibile e la finestra! In caso di intensa esposizione ai raggi solari, chiudere la tendina oscurante avvolgibile solo per due terzi.
  • Seite 39: Ricerca Guasti

    DB1R Ricerca guasti Tendine avvolgibili con una larghezza inferiore a un metro (fig. d, pagina 9) ➤ Tirare la tendina oscurante avvolgibile e la zanzariera nella posizione aperta desiderata mediante la barra. ✓ Le barre delle tendine avvolgibili si fermano in qualsiasi posizione.
  • Seite 40: Garanzia

    Garanzia DB1R Garanzia Vale il termine di garanzia previsto dalla legge. Qualora il prodotto risultasse difettoso, La preghiamo di rivolgersi al proprio rivenditore specializzato o alla filiale del produttore del suo Paese (l'indirizzo si trova sul retro del manuale di istruzioni).
  • Seite 41: Omvang Van De Levering

    DB1R Omvang van de levering Lees deze handleiding voor de montage en de ingebruikname zorgvuldig door en bewaar hem. Geef de handleiding bij het doorgeven van het product aan de gebruiker. Inhoudsopgave Omvang van de levering ........41 Beoogd gebruik .
  • Seite 42: Rolgordijn Monteren

    Rolgordijn monteren DB1R Rolgordijn monteren Rolgordijnen bevestigen Het bevestigen van het rolgordijn is verschillend voor rolgordijnen die smaller zijn dan 1°m en voor rolgordijnen die 1°m of breder zijn. Brede rolgordijnen moeten een extra beugel hebben voor de cassettebevestigingen in het midden aan de boven- en onderzijde.
  • Seite 43: Rolgordijn Gebruiken

    DB1R Rolgordijn gebruiken Rolgordijn gebruiken Rolgordijn sluiten LET OP! Gevaar voor beschadiging door hittestuwing tussen rolgordijn en ruit! Bij sterke zonnestralen mag u het verduisteringsrolgordijn slechts voor tweederde sluiten. Rolgordijnen met een breedte van minder dan een meter (afb. b, pagina 8) ➤...
  • Seite 44: Verhelpen Van Storingen

    Verhelpen van storingen DB1R Rolgordijnen met een breedte van meer dan een meter (afb. e, pagina 10) ➤ Druk op de greeplijst van het rolgordijn. ✓ De hor beweegt snel omhoog of omlaag. ➤ Trek het verduisteringsrolgordijn in de gewenste positie.
  • Seite 45: Garantie

    DB1R Garantie Garantie De wettelijke garantieperiode is van toepassing. Als het product defect is, wendt u zich tot uw speciaalzaak of tot het filiaal van de fabrikant in uw land (adressen zie achterkant van de handleiding). Voor de afhandeling van de reparatie of garantie dient u de volgende documenten mee te sturen: •...
  • Seite 46: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DB1R Læs denne vejledning omhyggeligt igennem før installation og ibrug- tagning, og opbevar den. Giv den til brugeren, hvis du giver produktet videre. Indhold Leveringsomfang..........46 Korrekt brug .
  • Seite 47: Tilpasning Af Rullegardinet

    DB1R Tilpasning af rullegardinet Tilpasning af rullegardinet Fastgørelse af rullegardinet Fastgørelsen af rullegardinet er forskellig for rullegardiner, som har en bredde under 1 m, og dem, som har en bredde på 1 m eller mere. Brede rullegardiner skal have fastgjort et ekstra beslag til kassetterne øverst og nederst i midten.
  • Seite 48: Brug Af Rullegardinet

    Brug af rullegardinet DB1R Brug af rullegardinet Lukning af rullegardinet VIGTIGT! Fare for beskadigelse på grund af ophobet varme mellem rullegardinet og vinduet! Ved kraftigt sollys må rullegardinet kun lukkes to tredjedel. Rullegardiner med en bredde under en meter (fig. b, side 8) ➤...
  • Seite 49: Udbedring Af Fejl

    DB1R Udbedring af fejl Rullegardiner med en bredde på over en meter (fig. e, side 10) ➤ Tryk på rullegardinets greb. ✓ Nettet bevæger sig hurtigt op eller ned. ➤ Træk rullegardinet til den ønskede position. Udbedring af fejl Nettet og rullegardinet kan ikke forskydes.
  • Seite 50: Garanti

    Garanti DB1R Garanti Den lovbestemte garantiperiode gælder. Hvis produktet er defekt, skal du kontakte din forhandler eller producentens afdeling i dit land (adresser, se vejledningens bag- side). Ved reparation eller krav om garanti skal du medsende følgende bilag: • En kopi af regningen med købsdato •...
  • Seite 51: Leveransomfattning

    DB1R Leveransomfattning Läs igenom anvisningarna noga innan produkten monteras och används. Spara monterings- och bruksanvisningen för senare bruk. Överlämna bruksanvisningen till den nya ägaren vid ev. vidareförsäljning. Innehållsförteckning Leveransomfattning..........51 Ändamålsenlig användning .
  • Seite 52: Montera Rullgardinen

    Montera rullgardinen DB1R Montera rullgardinen Sätta fast rullgardinen Hur man går tillväga vid fastsättningen av rullgardinen beror på om man ska sätta fast en rullgardin som är under 1 m på bredden eller vars bredd är 1 m eller mer. Till breda rullgardiner måste man använda en extra konsol för de kassetter som är fixerade...
  • Seite 53: Använda Rullgardinen

    DB1R Använda rullgardinen Använda rullgardinen Stänga rullgardinen OBSERVERA! Risk för skador på grund av värmeansamling mellan rullgardinen och glasrutan! Vid starkt solljus får mörkläggningsrullgardinen endast stängas till två tredjedelar. Rullgardiner med en bredd på mindre än en meter (bild b, sida 8) ➤...
  • Seite 54: Felsökning

    Felsökning DB1R Rullgardiner med en bredd på mer än en meter (bild e, sida 10) ➤ Tryck på rullgardinens handtag. ✓ Nu flyttas insektsskyddet snabbt upp och ned. ➤ Dra ut mörkläggningsgardinen till önskat läge. Felsökning Det går inte att justera insektsskyddet eller mörkläggningsgardinen.
  • Seite 55: Garanti

    DB1R Garanti Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta återförsälja- ren eller tillverkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida). Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med: • en kopia på fakturan med inköpsdatum, •...
  • Seite 56: Leveringsomfang

    Leveringsomfang DB1R Les bruksanvisningen nøye før du monterer og tar apparatet i bruk, og ta vare på den. Hvis produktet selges videre, må du sørge for å gi bruks- anvisningen videre også. Innhold Leveringsomfang..........56 Forskriftsmessig bruk .
  • Seite 57: Montering Av Rullegardinen

    DB1R Montering av rullegardinen Montering av rullegardinen Festing av rullegardinen Festing av rullegardinen foregår på ulik måte for rullegardiner som er under 1 m brede, og dem som er 1 m eller bredere. Brede rullegardiner må ha en ekstra brakett for kassettene festet på...
  • Seite 58: Bruk Av Rullegardinen

    Bruk av rullegardinen DB1R Bruk av rullegardinen Lukke rullegardinen PASS PÅ! Fare for skader pga. oppbygging av varme mellom rullegardin og glassrute! Ved kraftig solinnstråling må blendingsgardinen kun senkes to tredjedeler. Rullegardiner med en bredde på mindre enn en meter (fig. b, side 8) ➤...
  • Seite 59: Feilretting

    DB1R Feilretting Rullegardiner med en bredde på over en meter (fig. e, side 10) ➤ Trykk på håndtaket til rullegardinen. ✓ Insektnettingen beveger seg raskt oppover eller nedover. ➤ Dra blendingsrullegardinen til ønsket posisjon. Feilretting Insektnettingen eller blendingsgardinen kan ikke beveges.
  • Seite 60: Garanti

    Garanti DB1R Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du din faghandler eller produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veiledningen). Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende dokumentasjon: •...
  • Seite 61: Toimituskokonaisuus

    DB1R Toimituskokonaisuus Lue tämä ohje huolellisesti läpi ennen asennusta ja käyttöönottoa ja säilytä ohje hyvin. Jos myyt tuotteen eteenpäin, anna ohje tällöin edelleen uudelle käyttäjälle. Sisältö Toimituskokonaisuus..........61 Käyttötarkoitus.
  • Seite 62: Rullakaihtimen Asentaminen

    Rullakaihtimen asentaminen DB1R Rullakaihtimen asentaminen Rullakaihtimen kiinnittäminen Rullakaihtimen kiinnittämistapa riippuu siitä, onko rullakaihtimen leveys alle 1 m vai tasan 1 m tai enemmän. Leveitä rullakaihtimia varten tarvitaan kasetin lisäkiinnikkeet ylös ja alas keskelle. OHJE Voit asentaa hyönteissuojan ylös ja pimennysrullaverhon alas tai päinvastoin.
  • Seite 63: Rullakaihtimen Käyttö

    DB1R Rullakaihtimen käyttö Rullakaihtimen käyttö Rullakaihtimen sulkeminen HUOMAUTUS! Vaurioitumisvaara lämmön kasautuessa rullakaihtimen ja ikkunalasin väliin! Voimakkaalla auringonpaisteella pimennysrullaverhoa saa sulkea ainoastaan kahden kolmanneksen verran. Jos rullakaihtimen leveys on alle metrin (kuva b, sivulla 8) ➤ Vedä pimennysrullaverho kahvalistasta haluamaasi asentoon.
  • Seite 64: Vianetsintä

    Vianetsintä DB1R Jos rullakaihtimen leveys on metrin tai sitä enemmän (kuva e, sivulla 10) ➤ Paina rullakaihtimen kahvaa. ✓ Hyönteissuoja ampaisee ylös tai alas. ➤ Vedä pimennysrullaverho haluamaasi asentoon. Vianetsintä Hyönteissuojaa tai pimennysrullaverhoa ei voi liikuttaa. ➤ Tarkista, onko ohjainkiskoissa likaa.
  • Seite 65: Takuu

    DB1R Takuu Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny oman ammattikauppiaasi tai maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyt- töohjeen takasivulla). Korjaus- ja takuukäsittelyä varten lähetä mukana seuraavat asiakirjat: • kopio ostolaskusta, jossa näkyy ostopäivä, • valitusperuste tai vikakuvaus.
  • Seite 66: Комплект Поставки

    Комплект поставки DB1R Прочтите данную инструкцию перед монтажом и вводом в эксплуата- цию и сохраните ее. В случае передачи продукта передайте инструк- цию следующему пользователю. Содержание Комплект поставки ..........66 Использование...
  • Seite 67: Монтаж Шторки

    DB1R Монтаж шторки Монтаж шторки Крепление шторки Крепление шторки шириной менее 1 м отличается от крепления шторки шири- ной 1 м или более. Широкие шторки должны иметь дополнительный держатель для кассет, зафиксированных по центру в верхней и нижней части. УКАЗАНИЕ...
  • Seite 68: Использование Шторки

    Использование шторки DB1R Использование шторки Закрывание шторки ВНИМАНИЕ! Опасность повреждения при застое теплого воздуха между шторкой и стеклом При сильном солнечном излучении затемняющую шторку разрешается закрывать только на две трети. Шторки шириной менее одного метра (рис. b, стр. 8) ➤ Вытяните затемняющую шторку за ручку в нужное положение.
  • Seite 69: Устранение Неисправностей

    DB1R Устранение неисправностей Шторки шириной более одного метра (рис. e, стр. 10) ➤ Нажмите на ручку шторки. ✓ Противомоскитная сетка быстро перемещается вверх или вниз. ➤ Вытяните затемняющую шторку в нужное положение. Устранение неисправностей Противомоскитная шторка или затемняющая шторка не перемещается.
  • Seite 70: Гарантия

    Гарантия DB1R Гарантия Действителен установленный законом срок гарантии. Если продукт неисправен, обратитесь в торговую организацию или в представительство изготовителя в Вашей стране (адреса см. на оборотной стороне инструкции). В целях проведения ремонта или гарантийного обслуживания Вы должны также послать следующие документы: •...
  • Seite 71: Zakres Dostawy

    DB1R Zakres dostawy Przed instalacją i uruchomieniem urządzenia należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję. Instrukcję należy zachować. W razie przekazywania urządzenia należy ją udostępnić kolejnemu nabywcy. Spis treści Zakres dostawy ..........71 Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem .
  • Seite 72: Montaż Rolety

    Montaż rolety DB1R Montaż rolety Mocowanie rolety Sposób mocowania jest różny dla rolet węższych niż 1 m oraz o szerokości 1 m i powyżej. Szerokie rolety wymagają zamocowania górnej i dolnej kasety za pomocą umieszczonych pośrodku dodatkowych wsporników. WSKAZÓWKA Moskitierę można zamontować u góry, a roletę zaciemniającą na dole lub na odwrót.
  • Seite 73: Użytkowanie Rolety

    DB1R Użytkowanie rolety Użytkowanie rolety Zamykanie rolety UWAGA! Niebezpieczeństwo uszkodzenia z powodu gromadzenia się ciepła pomiędzy roletą a szybą! W przypadku silnego nasłonecznienia roletę zaciemniającą należy zaciągać tylko do dwóch trzecich wysokości. Rolety o szerokości poniżej 1 m (rys. b, strona 8) ➤...
  • Seite 74: Usuwanie Usterek

    Usuwanie usterek DB1R Rolety o szerokości ponad 1 m (rys. e, strona 10) ➤ Przycisnąć uchwyt rolety. ✓ Moskitiera szybko przesuwa się w górę lub w dół. ➤ Pociągnąć roletę zaciemniającą do żądanego położenia. Usuwanie usterek Nie można przesunąć moskitiery albo rolety zaciemniającej.
  • Seite 75: Gwarancja

    DB1R Gwarancja Gwarancja Warunki gwarancji zostały opisane w Karcie Gwarancyjnej dołączonej do produktu. W celu naprawy lub rozpatrzenia gwarancji konieczne jest przesłanie: • kopii rachunku z datą zakupu, • informacji o przyczynie reklamacji lub opisu wady. Dane techniczne Poz. na Opis rys.
  • Seite 76: Rozsah Dodávky

    Rozsah dodávky DB1R Pred montážou a uvedením do prevádzky si prosim pozorne prečítajte tento návod a odložte si ho. V prípade odovzdania výrobku ďalšiemu používateľovi mu odovzdajte aj tento návod. Obsah Rozsah dodávky ..........76 Používanie v súlade s určením .
  • Seite 77: Montáž Rolety

    DB1R Montáž rolety Montáž rolety Upevnenie rolety Upevnenie rolety je rozdielne pre rolety so šírkou menej ako 1 m a rolety so šírkou 1 m alebo viac. Široké rolety musia mať prídavnú konzolu pre kazety upevnenú v strede na vrchu a spodku.
  • Seite 78: Používanie Rolety

    Používanie rolety DB1R Používanie rolety Stiahnutie rolety POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia následkom kumulovania tepla medzi roletou a sklom! Pri silnom slnečnom žiarení sa smie tieniaca roleta spustiť len do dvoch tretín. Rolety so šírkou menej ako jeden meter (obr. b, strane 8) ➤...
  • Seite 79: Odstraňovanie Porúch

    DB1R Odstraňovanie porúch Rolety so šírkou viac ako jeden meter (obr. e, strane 10) ➤ Zatlačte na rukoväť rolety. ✓ Sieťka proti hmyzu sa rýchlo posunie nahor alebo nadol. ➤ Potiahnite tieniacu roletu za do želanej polohy. Odstraňovanie porúch Sieťka proti hmyzu alebo zatemňovacia roleta sa nedajú posúvať.
  • Seite 80: Záruka

    Záruka DB1R Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na vášho špecializovaného predajcu alebo na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane návodu). Ak žiadate o vybavenie opravy alebo nárokov vyplývajúcich zo záruky, musíte priložiť...
  • Seite 81: Obsah Dodávky

    DB1R Obsah dodávky Před zahájením instalace a uvedením do provozu si pečlivě přečtěte tento návod a uschovejte jej. V případě dalšího prodeje výrobku předejte návod novému uživateli. Obsah Obsah dodávky..........81 Použití...
  • Seite 82: Montáž Rolety

    Montáž rolety DB1R Montáž rolety Montáž rolety Upevnění rolety se liší u rolet o šířce do 1 m a rolet o šířce větší než 1 m. Široké rolety musí mít nahoře a dole uprostřed upevněnou přídavnou konzolu na kazety. POZNÁMKA Roletu proti hmyzu je možné...
  • Seite 83: Použití Rolety

    DB1R Použití rolety Použití rolety Zavírání rolety POZOR! Nebezpečí poškození následkem vysoké teploty mezi roletou a sklem! Při silném slunečním záření smíte zatáhnout stínicí roletu pouze ze dvou třetin. Rolety s šířkou menší než jeden metr (obr. b, strana 8) ➤...
  • Seite 84: Odstraňování Poruch A Závad

    Odstraňování poruch a závad DB1R Rolety s šířkou větší než jeden metr (obr. e, strana 10) ➤ Stlačte rukojeť rolety. ✓ Roleta proti hmyzu se rychle pohybuje nahoru nebo dolů. ➤ Zatáhněte stínicí roletu do požadované polohy. Odstraňování poruch a závad Nelze zatáhnout roletu proti hmyzu nebo stínicí...
  • Seite 85: Odpovědnost Za Vady

    DB1R Odpovědnost za vady Odpovědnost za vady Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Pokud je výrobek vadný, kontaktujte svého specializovaného prodejce nebo pobočku výrobce ve vaší zemi (adresy jsou uvedeny na zadní straně návodu). K provedení opravy nebo záručního servisu musíte zaslat následující dokumentaci: •...
  • Seite 86: A Csomag Tartalma

    A csomag tartalma DB1R Beépítés és üzembe vétel előtt gondosan olvassa el és őrizze meg ezt a használati útmutatót. Ha a terméket továbbadja, mellékelje hozzá a hasz- nálati útmutatót is. Tartalom A csomag tartalma ..........86 Rendeltetésszerű...
  • Seite 87: Redőny Felszerelése

    DB1R A redőny felszerelése A redőny felszerelése A redőny rögzítése Az 1 m alatti szélességgel rendelkező redőnyök rögzítése másként történik, mint az 1 m-es vagy annál szélesebb redőnyöké. A szélesebb redőnyöknél egy plusz konzolt kell rögzíteni a középen felül és alul rögzített kazettákra.
  • Seite 88: Redőny Használata

    A redőny használata DB1R A redőny használata A redőny lehúzása FIGYELEM! A redőny és az üvegtábla között megrekedő forró levegő sérülést okozhat! Erős napsugárzás esetén a sötétítőredőnyt csak kétharmadáig húzza le. Egy méternél kisebb szélességű redőnyök (b. ábra, 8. oldal) ➤...
  • Seite 89: Hibaelhárítás

    DB1R Hibaelhárítás Egy méternél nagyobb szélességű redőnyök (e. ábra, 10. oldal) ➤ Nyomja meg a redőny fogantyúját. ✓ A rovarvédő háló gyorsan mozog felfelé és lefelé. ➤ Húzza a kívánt helyzetbe a sötétítőredőnyt. Hibaelhárítás A rovarvédő háló vagy a sötétítőredőny nem mozgatható.
  • Seite 90: Garancia

    Garancia DB1R Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon az illetékes szakkereskedőhöz vagy gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen útmutató hátoldalán). A javításhoz, illetve a szavatossági adminisztrációhoz a következő dokumentumokat kell mellékelnie: •...
  • Seite 92 AUSTRIA SOUTH AFRICA Dometic Austria GmbH MEXICO Dometic (Pty) Ltd. Neudorferstraße 108 Dometic Mx, S. de R. L. de C. V. Regional Office A-2353 Guntramsdorf Circuito Médicos No. 6 Local 1 South Africa & Sub-Saharan Africa  +43 2236 908070 Colonia Ciudad Satélite...

Inhaltsverzeichnis