Topp-, bunn- og sidegitter/
top-, bottom- and side grids (28 Seiten)
Inhaltszusammenfassung für Jøtul H 361071
Seite 1
GB - Installation and Operating Instructions DE - Montage- und Bedienungsanleitung - Instrukcja montażu i obsługi Figures/Pictures Bio-burner H 361071 - Before use, please read the general users and maintenance manual carefully. - Lesen Sie sich vor der Verwendung ”Allgemeine Verwendungs- und Pflegeanleitung” sorgfältig durch.
English 1.0 Introduction Table of contents Installation of the bio-burner must be carried out in compliance Introduction ..........2 with national laws and regulations. Technical data ..........2 All local ordinances, including those that refer to national and European standards, must be complied with when the products General info ..........
English 4.0 Installation 5.2 Regulating the size of the flame Bio-burner assembled in a free standing stove/ Each bio-burner is delivered as a ready to use product. After fireplace insert unpacking, remove the protective foil which protects the cover of the bio-burner against damages. Bio ethanol reacts to air intake like firewood once the bio-burner 4.1 Assembly in a free standing stove/ is placed in a free standing stove or fireplace insert.
English 6.0 Safety 5.7 Troubleshooting Too small flame Take fire prevention measures, especially those concerning flammable materials. • Not enough combustion air - open the air valve control in the Make sure to close the burned bio-burner there was a fire stove or open the door of the stove.
DEUTsCh 1.0 Einleitung Inhalt Die Montage des Biokamins ist gemäß den im jeweiligen Land Einleitung ............. 5 geltenden Vorschriften vorzunehmen. Technische Daten ......... 5 Bei der Montage der Anlage müssen alle örtlichen Vorschriften und auch Vorschriften, die sich auf staatliche oder europäische Allgemeine Informationen ......
DEUTsCh 4.0 Montage Sie etwa 0,75 l Bioethanol so in den Brenner, dass sich der Brennstoffstand mindestens 2,0 cm unter seinem oberen Rand befindet (Zeichnung 3). Der Biokamin wird in einer gebrauchsfertigen Version geliefert. Nach Vergewissern Sie sich, dass der Brenner nicht übermäßig gefüllt der Herausnahme aus der Verpackung ist die Schutzfolieneinlage, ist und es nicht zu einem Auslaufen des Brennstoffs auf die die die Abdeckung des Biokamins vor einer Beschädigung sichert,...
DEUTsCh 6.0 Sicherheit 5.6 Hinweise zum Betrieb Der Bio-Brenner sollte in den Ort, wo die Flammen von vertikal Brandschutzvorschriften, besonders bezüglich oder in Richtung der Tür des Ofens oder einfügen (Abb.: 4A und leichtbrennbarer Stoffe wie Bioethanol. 4B) geführt wird, platziert werden. Sorgen Sie dafür, dass sich in der Nähe des Biokamins ein Verbrennungsprodukt von Bioethanol ist Wasserdampf, der Feuerlöscher für brennbare Flüssigkeiten befindet.
POlsKi 1.0 Wstęp Spis treści Montaż bio-kominka należy wykonać zgodnie z przepisami Wstęp ............8 obowiązującymi w danym kraju. W trakcie montażu urządzenia należy przestrzegać wszelkich Dane techniczne ..........8 przepisów lokalnych, jak również przepisów odnoszących się do norm państwowych lub europejskich. Informacje ogólne ........8 produktu dołączono...
POlsKi 4.0 Montaż 5.2 Regulacja płomienia Bio-kominek zamontowany w piecu wolno Bio-kominek dostarczany jest w wersji gotowej do użycia. Po stojącym lub wkładzie kominkowym wyjęciu z opakowania należy usunąć ochronną przekładkę foliową, zabezpieczającą pokrywę bio-kominka przed uszkodzeniem. Bioetanol spalany bio-kominku zamontowanym 4.1 Montaż...
6.0 Bezpieczeństwo 5.7 Rozwiązywanie problemów Za mały płomień Przestrzegaj przepisów przeciwpożarowych, zwłaszcza dotyczących materiałów łatwopalnych, jakim jest • Za mało powietrza do spalania - otwórz w piecu przepustnice bioetanol. powietrza do spalania lub uchyl drzwi pieca. Zadbaj, aby w pobliżu palącego się bio-kominka znajdowała Za duży płomień...
Fig. 1 Top view / A throw / Rzut Ledig plass / Free area / Obszar wolny Front /Front /Front/ Lateral visning / Side / Bok Fig. 2 Fig. 3 Brenselet nivå /The fuel level / Poziom zalania paliwa Minimum dimensjoner av smelteovnen kammer Minimum dimensions of the burn chamber Minimalne wymiary komory pieca...
Seite 12
Fig. 4A Fig. 4B Riktig plassering, riktig retning flamme / Correct Feil posisjon, feil retning flamme /Incorrect position, position, correct flame direction / Dobre ustawienie, incorrect flame direction / Złe ustawienie, zły prawidłowy kierunek płomieni kierunek płomieni...
Seite 14
Jøtul Polska continually improves its products. Therefore, spec, design, materials used and dimensions may change at any time and without prior notice. Jøtul Polska prowadzi politykę stałego poprawiania i ulepszania swoich wyrobów. Mogą zatem w każdej chwili, bez uprzedzenia, ulec zmianie specyfikacje, wzornictwo, materiały lub wymiary.