Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 1 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10
468301 / 468302
DE
Originalgebrauchs-anweisung
IT
Istruzioni d'uso originali (traduzione)
FR
Mode d'emploi d'origine
(traduction)
GB
Original instructions for use
(Translation)
CZ
Originální návod k použití (překlad)
PL
Oryginalna instrukcja obsługi
(tłumaczenie)
SI
Originalna navodila za uporabo
(prevod)
HU
Eredeti használati útmutató
(fordítás)
HR
Originalne upute za uporabu
(prijevod)
BA
Originalno uputstvo za upotreb
(prevod)
RO
Manual de utilizare original
(traducere)
RU
Оригинальное руководство по
эксплуатации (перевод)
UA
Оригінал інструкції з експлуатації
(переклад)

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Lux Tools 468301

  • Seite 1 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 1 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 468301 / 468302 Originalgebrauchs-anweisung Eredeti használati útmutató Istruzioni d'uso originali (traduzione) (fordítás) Mode d'emploi d'origine Originalne upute za uporabu (traduction) (prijevod) Original instructions for use Originalno uputstvo za upotreb (Translation) (prevod) Originální...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 2 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Stockage, transport ........70 Mise au rebut ..........71 Originalgebrauchsanweisung Pannes et solutions........72 Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung ..11 Caractéristiques techniques ......73 Bevor Sie beginnen … ........11 Pièces de rechange/accessoires .....
  • Seite 3 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 3 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Tisztítás és gondozás........173 Tárolás, szállítás ...........175 Oryginalna instrukcja obsługi Hulladék kezelés .......... 176 (tłumaczenie) Üzemzavarok és elhárításuk ......177 Postępowanie z niniejszą instrukcją obsługi ..117 Műszaki adatok..........178 Przed rozpoczęciem pracy … ......117 Pótalkatrészek/kellékek........179 Dla własnego bezpieczeństwa.......
  • Seite 4 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 4 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Огляд приладу ..........276 Розпакування та монтаж ......276 Manual de utilizare original (traducere) Експлуатація ..........278 Pentru utilizarea acestor instrucţiuni de folosire. Обслуговування.......... 278 Чищення та технічне обслуговування ..281 Înainte de a începe …...
  • Seite 5 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 5 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10...
  • Seite 6 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 6 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011...
  • Seite 7 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 7 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10...
  • Seite 8 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 8 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011...
  • Seite 9 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 9 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10...
  • Seite 10 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 10 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011...
  • Seite 11: Umgang Mit Dieser Gebrauchsanweisung

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 11 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Originalgebrauchsanweisung Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns über Ihr Vertrauen! Ihr neues Gerät wurde nach dem Stand der Technik konstruiert und gefertigt. Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme unbedingt diese Gebrauchsanweisung! Hier finden Sie alle Hinweise für einen sicheren Gebrauch und eine lange Lebensdauer des Gerätes.
  • Seite 12 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 12 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Was bedeuten die verwendeten Symbole? In der Gebrauchsanweisung Gefahrenhinweise und Hinweise sind in der Gebrauchsanweisung deutlich gekennzeichnet. Es werden folgende Symbole verwendet: Lesen Sie vor dem Gebrauch die Gebrauchsanweisung. Beachten Sie alle Sicherheitshinweise. GEFAHR Art und Quelle der Gefahr! Bei Missachtung des Gefahrenhinweises entsteht eine Gefahr für Leib und Leben.
  • Seite 13: Zu Ihrer Sicherheit

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 13 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zu Ihrer Sicherheit Allgemeine Sicherheitshinweise • Für einen sicheren Umgang mit diesem Gerät muss der Benutzer des Gerätes diese Gebrauchsanweisung vor der ersten Benutzung gelesen und verstanden haben. • Beachten Sie alle Sicherheitshinweise! Wenn Sie die Sicherheitshinweise missachten, gefährden Sie sich und andere.
  • Seite 14: Wartung

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 14 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Bedienung/Arbeitsplatz • Lassen Sie keine Werkzeuge, Gegenstände oder Kabel im Arbeitsbereich des Gerätes lie- gen. • Beim Betrieb auf ausreichende Beleuchtung achten. • Die unmittelbare Umgebung muss frei von leicht entzündlichen oder explosiven Stoffen sein.
  • Seite 15: Persönliche Schutzausrüstung

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 15 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Persönliche Schutzausrüstung Tragen Sie bei der Arbeit eine Schutzbrille. Tragen Sie bei der Arbeit einen Gehörschutz. Tragen Sie bei der Arbeit Schutzhandschuhe. Tragen Sie bei der Arbeit Sicherheitsschuhe. Erläuterung Symbole am Gerät Symbole, die sich an Ihrem Gerät befinden, dürfen nicht entfernt oder abgedeckt werden.
  • Seite 16: Elektrische Sicherheit

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 16 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Elektrische Sicherheit • Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- deten Elektrowerkzeugen. Unveränderte Stecker und passende Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 17 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 17 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Sie Ein- stellungen am Gerät vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Gerätes. •...
  • Seite 18 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 18 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Zum Umgang mit Akkugeräten • Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden. Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
  • Seite 19: Sicherheitshinweise Für Rasenmaeher

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 19 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Sicherheitshinweise für Rasenmaeher • Beim Arbeiten mit dem Gerät immer auf sicheren Stand und natürliche Körperhaltung ach- ten. • Halten Sie das Netzkabel von den rotierenden Messern fern. Die Messer können die Leitung beschädigen und zu einem Stromschlag führen.
  • Seite 20: Gerät Im Überblick

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 20 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Gerät im Überblick ► Seite 5, Abb. 1 1. Oberer Haltebügel 9. Sicherheitsschlüssel 2. Schnellspanner 10. Hebel (für Schnitthöheneinstellung) 3. Auffangsack 11. Knebelmutter 4. Schutzklappe 12. Kabelklammer 5. Laufrad (hinten) 13.
  • Seite 21 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 21 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Oberen Haltebügel montieren ► Seite 6, Abb. 3 – Oberen Haltebügel (1) wie abgebildet montieren. – Vorgang für die andere Seite wiederholen. – Winkel einstellen und mit Schnellspanner (2) fixieren. Hinweis: Die Schnellspanner müssen sich vollständig zuklappen lassen.
  • Seite 22: Inbetriebnahme

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 22 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Inbetriebnahme Bedienung Vor dem Starten überprüfen! WARNUNG Verletzungsgefahr! Das Gerät darf nur in Betrieb genommen werden, wenn keine Defekte oder Fehler gefunden werden. Ist ein Teil defekt, muss es unbedingt vor dem nächsten Gebrauch ersetzt werden.
  • Seite 23 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 23 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Schnittgeschwindigkeit einstellen ► Seite 9, Abb. 9 – Schaltfläche (A) mehrfach drücken, um die Schnittgeschwindigkeit einzustellen. Stufe „Auto“ • Gerät erkennt die benötigte Schnittgeschwindigkeit Stufe „1“ • Leichter Grasswuchs (letzter Schnitt vor einer Woche) Stufe „2“...
  • Seite 24: Gerät Starten

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 24 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Gerät starten VORSICHT Geräteschäden! Warten Sie vor Arbeitsbeginn immer, bis das Gerät die max. Drehzahl erreicht hat. Sicherheitsschlüssel verwenden Hinweis: Ohne Sicherheitsschlüssel lässt sich das Gerät nicht einschalten. ► Seite 10, Abb. 12 –...
  • Seite 25: Reinigung Und Wartung

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 25 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Hinweise zum Mähen WARNUNG Verletzungsgefahr! – Verlängerungskabel immer vom Gerät wegführen. – Wird das Schneidwerk durch einen Fremdkörper blockiert, Einschaltbügel (18) sofort loslassen. – Falls ein Fremdkörper erfasst wurde, Gerät prüfen und ggf. reparieren lassen. •...
  • Seite 26: Reinigungs- Und Wartungsübersicht

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 26 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Reinigungs- und Wartungsübersicht Vor jedem Gebrauch Was? Wie? Netzkabel und Netzstecker auf Beschädi- Sichtprüfung, ggf. durch Elektrofachkraft er- gungen überprüfen. setzen lassen. Alle Schraubverbindungen überprüfen und Mit geeignetem Werkzeug festziehen. ggf.
  • Seite 27: Gerät Warten

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 27 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Gerät warten GEFAHR Lebensgefahr! Vor allen Arbeiten an dem Gerät immer den Netzstecker ziehen (Gerät stromlos schal- ten). • Gerät ist wartungsfrei. Aufbewahrung, Transport Aufbewahrung WARNUNG Verletzungsgefahr! Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es nicht von Unbefugten eingeschaltet werden kann.
  • Seite 28: Entsorgung

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 28 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Entsorgung Gerät entsorgen Geräte, die mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, solche Geräte separat zu ent- sorgen. Informieren Sie sich bitte bei Ihrer Kommune über die Möglichkeiten der geregelten Entsorgung.
  • Seite 29: Störungen Und Hilfe

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 29 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Störungen und Hilfe Wenn etwas nicht funktioniert … GEFAHR Lebensgefahr! Unsachgemäße Reparaturen können dazu führen, dass Ihr Gerät nicht mehr sicher funktioniert. Sie gefährden damit sich und Ihre Umgebung. Oft sind es nur kleine Fehler, die zu einer Störung führen. Meistens können Sie diese leicht selbst beheben.
  • Seite 30: Technische Daten

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 30 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Technische Daten Akku Nennspannung Ladegerät 230 V ~ / 50 Hz Nennspannung Akku 36 V Aufladezeit Akku Gerät 468301 Schutzklasse Drehzahl 3800 min Durchmesser Schneidbereich 34 cm Schallleistungspegel (L 96 dB (A) Schalldruckpegel (L...
  • Seite 31: Ersatzteile/Zubehör

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 31 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör sind im OBI Markt erhältlich. Konformitätserklärung Die Konformitätserklärung befindet sich am Ende dieser Gebrauchsanweisung oder wurde separat dem Gerät beigelegt. Mängelansprüche Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte werden in modernen Produktionsstätten gefertigt und unterliegen einem international anerkannten Qualitätsprozess.
  • Seite 32: Istruzioni D'uso Originali (Traduzione)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 32 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Istruzioni d'uso originali (traduzione) Egregio Cliente, Le siamo grati per la sua fiducia! La Sua nuova apparecchiatura é stata fabbricata e assemblata secondo i canoni della tecnica. Prima della prima messa in uso leggere assolutamente le presenti istruzioni per l'uso! Qui troverà...
  • Seite 33: Che Cosa Significano I Simboli Utilizzati

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 33 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Che cosa significano i simboli utilizzati? Nel manuale d'uso Le indicazioni sui pericoli e le avvertenze sono chiaramente contrassegnate. Vengono utilizzati i seguenti simboli: Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni per l'uso. Osservare tutte le indicazioni di sicurezza.
  • Seite 34: Per La Sua Sicurezza

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 34 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Per la Sua sicurezza Indicazioni generali di sicurezza • Per un utilizzo in sicurezza di questa apparecchiatura, l'utente deve aver letto e compreso queste istruzioni per l'uso prima di far funzionare il prodotto per la prima volta. •...
  • Seite 35: Servizio Di Assistenza

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 35 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Uso / posto di lavoro • Non lasciare utensili, oggetti o cavi nell'area di lavoro dell'apparecchio. • Durante l'utilizzo mantenere un'illuminazione sufficiente. • L'ambiente vicino deve essere libero da sostanze facilmente infiammabili o esplosive. •...
  • Seite 36: Dispositivi Di Protezione Individuale

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 36 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Dispositivi di protezione individuale Durante il lavoro a indossare degli occhiali protettivi. Durante il lavoro a indossare delle protezioni auricolari. Indossare guanti protettivi durante il lavoro. Indossare calzature di sicurezza durante il lavoro. Spiegazione dei simboli sull'apparecchio Non rimuovere o coprire i simboli che si trovano sull'apparecchio.
  • Seite 37: Sicurezza Elettrica

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 37 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Sicurezza elettrica • La spina dell'apparecchio deve essere adatta alla presa. La spina non deve essere modificata in alcun modo. Non utilizzare adattatori con utensili elettrici muniti di messa a terra. Delle spine non modificate e delle prese adeguate riducono molto il rischio di una scossa elettrica.
  • Seite 38 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 38 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Staccare la spina dalla presa e/o rimuovere la batteria prima di eseguire le impostazioni sull'apparecchio, prima di sostituire gli accessori o di posare definitivamente l'apparecchio. Queste misure di sicurezza impediscono una accensione accidentale dell'apparecchio. •...
  • Seite 39 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 39 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Utilizzo di dispositivi alimentati a batteria • Caricare le batterie solo con caricabatterie consigliati dal produttore. L'utilizzo di un caricabatterie con batterie diverse da quelle cui è destinato comporta un pericolo d'incendio.
  • Seite 40 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 40 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Avvertenza di sicurezza per il tosaerba • Durante il lavoro con l'apparecchio mantenere sempre una posizione salda e una postura naturale. • Tenere il cavo di rete lontano dalle lame rotanti. Le lame possono danneggiare i cavi e causare una scarica elettrica.
  • Seite 41: Panoramica Dell'apparecchio

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 41 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Panoramica dell'apparecchio ► Pagina 5, par. 1 1. Manubrio superiore 9. Chiave di sicurezza 2. Dispositivo di serraggio rapido 10. Leva (per la regolazione in altezza) 3. Sacco raccoglitore 11. Dado di bloccaggio 4.
  • Seite 42 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 42 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Montaggio del manubrio superiore ► Pagina 6, par. 3 – Montare il manubrio superiore (1) come illustrato. – Ripetere la procedura per l'altro lato. – Regolare l'angolo e fissarlo con il dispositivo di serraggio rapido (2). Avvertenza: Il dispositivo di serraggio rapido deve chiudersi completamente.
  • Seite 43: Messa In Funzione

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 43 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Messa in funzione Manovra Controllare prima di iniziare! ATTENZIONE Pericolo di lesioni! L'apparecchio può essere utilizzato soltanto se non vengono riscontrati difetti o guasti. Se un pezzo è guasto deve assolutamente essere sostituito prima dell'uso successivo.
  • Seite 44 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 44 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Regolazione della velocità di taglio ► Pagina 9, par. 9 – Premere più volte il pulsante (A) per regolare la velocità di taglio. Livello "Auto" • L'apparecchio riconosce la velocità di taglio necessaria Livello "1"...
  • Seite 45: Avviamento Dell'apparecchio

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 45 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Avviamento dell'apparecchio CAUTELA Danni all'apparecchio! Prima di iniziare a lavorare attendere sempre che il dispositivo abbia raggiunto il max numero di giri. Utilizzo della chiave di sicurezza Avvertenza: Senza la chiave di sicurezza non è possibile attivare l'apparecchio. ►...
  • Seite 46: Pulizia E Manutenzione

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 46 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Indicazioni per la tosatura ATTENZIONE Pericolo di lesioni! – Tenere lontano dal dispositivo il cavo di prolunga. – Se le lame vengono bloccate da un corpo esterno durante la tosatura bisogna subito rilasciare la leva dell'interruttore (18).
  • Seite 47: Pulizia Dell'apparecchio

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 47 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Piano di pulizia e manutenzione Prima di ogni utilizzo Che cosa? Come? Controllare eventuali danni sul cavo di Controllo visivo, eventualmente far sostituire alimentazione e sulla spina di dall'elettricista. alimentazione. Controllare tutti i collegamenti a vite ed Stringere con un dispositivo adeguato.
  • Seite 48: Manutenzione Dell'apparecchio

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 48 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Manutenzione dell'apparecchio PERICOLO Pericolo di vita! Prima di lavorare sull'apparecchio estrarre sempre la spina di alimentazione (apparecchio senza corrente). • L'apparecchio è esente da manutenzione. Conservazione, trasporto Conservazione ATTENZIONE Pericolo di lesioni! Conservare il dispositivo in modo tale che esso non possa essere azionato da soggetti non autorizzati.
  • Seite 49: Smaltimento

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 49 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Gli apparecchi contrassegnati con il seguente simbolo non devono essere gettati nei rifiuti domestici. È obbligatorio smaltire separatamente tali apparecchi. Si prega di informarsi presso il proprio comune riguardo allo smaltimento. Con lo smaltimento separato l'apparecchio usato viene destinato al riciclaggio o ad altre forme di riutilizzo.
  • Seite 50: Guasti Ed Assistenza

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 50 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Guasti ed Assistenza Se qualcosa non funziona … PERICOLO Pericolo di vita! Le riparazioni inadeguate possono causare un funzionamento non sicuro dell'apparecchio. Questo mette a repentaglio la propria vita e la sicurezza dell'ambiente circostante.
  • Seite 51: Dati Tecnici

    Batteria Tensione nominale caricabatterie 230 V ~ / 50 Hz Tensione nominale batteria 36 V Tempo di carica batteria Apparecchio 468301 Classe di protezione Numero di giri a vuoto 3800 min Diametro area di taglio 34 cm Livello di potenza sonora (L...
  • Seite 52: Ricambi/Accessori

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 52 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Ricambi/Accessori I ricambi e gli accessori sono disponibili presso il vostro negozio OBI. Dichiarazione di conformità La dichiarazione di conformità si trova in fondo alle presenti istruzioni d'uso oppure è stata allegata all'apparecchio separatamente.
  • Seite 53: Mode D'emploi D'origine (Traduction)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 53 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Mode d'emploi d'origine (traduction) Cher client, Nous nous réjouissons de la confiance que vous nous apportez ! Votre nouvel appareil a été construit et fabriqué selon l'état actuel de la technique. Lisez impérativement ce manuel d'utilisation avant la première mise en service ! Vous allez y trouver toutes les remarques pour une utilisation sûre et une grande longévité...
  • Seite 54: Signification Des Pictogrammes Utilisés

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 54 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Signification des pictogrammes utilisés Dans le manuel d'utilisation Les mises en garde et remarques sont clairement signalées dans le manuel d'utilisation. Les pictogrammes suivants sont utilisés : Avant utilisation, lisez impérativement le manuel d'utilisation. Respectez toutes les consignes de sécurité.
  • Seite 55: Pour Votre Sécurité

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 55 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pour votre sécurité Consignes de sécurité générales • Afin de garantir une manipulation sûre de l'appareil, l'utilisateur doit avoir lu et compris ce manuel d'utilisation avant la première utilisation. • Respectez toutes les consignes de sécurité ! Si vous ne respectez pas les consignes de sécurité, vous vous exposez au danger et mettez la vie d'autres personnes en péril.
  • Seite 56: Utilisation/Poste De Travail

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 56 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Utilisation/Poste de travail • Ne pas déposer d'outils, d'objets ou des câbles dans le périmètre de travail de l'appareil. • Lors de l'exploitation de l'appareil, veillez à un éclairage suffisant. •...
  • Seite 57 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 57 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Lors du transport, protégez toujours l'appareil de dommages.
  • Seite 58: Équipement De Protection Personnel

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 58 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Équipement de protection personnel Lors du travail portez toujours des lunettes de protection. Lors du travail avec l'appareil, portez un équipement de protection pour les oreilles. Lors des travaux, portez des gants de protection. Lors des travaux, portez des chaussures de protection.
  • Seite 59: Sécurité Électrique

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 59 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Sécurité électrique • La fiche de raccordement de l'appareil doit être adaptée à la prise. Il est strictement interdit de modifier la fiche électrique. N'utiliser pas de fiche d'adaptateur avec des outils électriques mis à...
  • Seite 60 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 60 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Débranchez la fiche de la prise et/ou retirer l'accumulateur avant de procéder à des réglages sur l'appareil, de changer des pièces/accessoires ou de ranger l'appareil. Cette mesure de précaution empêche le démarrage non intentionné de l'appareil. •...
  • Seite 61 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 61 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 À propos de la manipulation d'appareils à accumulateurs • Chargez les accumulateurs uniquement dans des chargeurs recommandés par le fabricant. Risque d'incendie pour un chargeur qui est approprié uniquement pour un certain type d'accumulateurs et dans lequel d'autres accumulateurs sont chargés.
  • Seite 62 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 62 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Consignes de sécurité pour la tondeuse • Lors de travaux avec l'appareil, veillez toujours à une position bien stable et à un maintien corporel naturel. • Maintenez le câble secteur à l'écart des couteaux en rotation. Les couteaux peuvent endommager la ligne électrique et conduire à...
  • Seite 63: Vue D'ensemble De L'appareil

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 63 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Vue d'ensemble de l'appareil ► page 5, fig. 1 1. Étrier de maintien supérieur 9. Clé de sécurité 2. Tendeur rapide 10. Levier (pour le réglage de la hauteur de coupe) 3.
  • Seite 64 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 64 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 – Répéter la procédure pour l'autre côté. Montage de l'étrier de maintien supérieur ► page 6, fig. 3 – Monter l'étrier de maintien supérieur (1) comme indiqué. – Répéter la procédure pour l'autre côté. –...
  • Seite 65: Mise En Service

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 65 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Mise en service Utilisation Contrôler avant le démarrage ! AVERTISSEMENT Risque de blessure ! L'appareil doit uniquement être mis en service si aucune défectuosité ou erreur n'a été constatée lors de la vérification. Si une pièce est défectueuse, elle doit impérativement être remplacée avant l'utilisation suivante.
  • Seite 66 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 66 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Régler la vitesse de coupe ► page 9, fig. 9 – Appuyer plusieurs fois sur la surface de commutation (A) pour régler la vitesse de coupe. Niveau « Auto » •...
  • Seite 67: Démarrage De L'appareil

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 67 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Démarrage de l'appareil ATTENTION Détériorations de l'appareil ! Avant le début des travaux, attendez toujours jusqu'à ce que l'appareil ait atteint son régime maximal. Utiliser la clé de sécurité Remarque : L'appareil ne peut pas être allumé...
  • Seite 68: Nettoyage Et Maintenance

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 68 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Remarques relatives à la tonte AVERTISSEMENT Risque de blessure ! – Acheminez toujours la rallonge bien à l'écart de l'appareil. – Si le mécanisme de coupe est bloqué par un corps étranger, relâchez immédiatement l'étrier de mise en marche (18).
  • Seite 69: Nettoyer L'appareil

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 69 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Vue d'ensemble du nettoyage et de la maintenance Avant chaque utilisation Quelle pièce ? Comment ? Contrôlez le câble et la fiche secteur en vue Contrôle visuel, laissez éventuellement d'éventuelles détériorations. remplacer par un électricien professionnel.
  • Seite 70: Maintenance De L'appareil

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 70 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Maintenance de l'appareil DANGER Danger de mort ! Avant la réalisation de tous travaux sur l'appareil, débranchez toujours la fiche secteur (mettre l'appareil hors tension). • L'appareil est exempt de maintenance. Stockage, transport Stockage AVERTISSEMENT...
  • Seite 71: Mise Au Rebut

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 71 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Les appareils qui portent le symbole figurant ci-contre, ne doivent pas être éliminés par le biais des ordures ménagères. Vous êtes dans l'obligation d'éliminer de tels appareils séparément.
  • Seite 72: Pannes Et Solutions

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 72 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pannes et solutions Lorsqu'un élément ne fonctionne pas … DANGER Danger de mort ! Des réparations non conformes peuvent conduire à un fonctionnement non sécurisé de votre appareil. Vous mettez votre environnement en péril et vous exposez vous- même au danger.
  • Seite 73: Caractéristiques Techniques

    Accumulateur Tension nominale chargeur 230 V ~ / 50 Hz Tension nominale accu 36 V Temps de charge accumulateur Appareil 468301 Catégorie de protection Régime à vide 3800 tr/min Diamètre de la zone de coupe 34 cm Puissance sonore (L...
  • Seite 74: Pièces De Rechange/Accessoires

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 74 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pièces de rechange/accessoires Les pièces de rechange et les accessoires sont disponibles dans le magasin OBI. Déclaration de conformité La déclaration de conformité se trouve à la fin de ce mode d'emploi ou a été jointe séparément à...
  • Seite 75: Original Instructions For Use (Translation)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 75 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Original instructions for use (Translation) Dear Customer, Congratulations on your purchase! Your new product has been developed and manufactured to state-of-the-art technology. Before using the product for the first time, please be sure to read these instructions for use! They provide you with all information necessary for using the product safely and to ensure its long service life.
  • Seite 76 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 76 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 What do the symbols mean? In the instructions for use Hazard warnings and information signs are clearly marked in the instructions for use. The following symbols are used: Read the instructions for use before use. Observe all safety information.
  • Seite 77: For Your Safety

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 77 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 For your safety General safety instructions • For safe handling of the product, the user must have read and understood the instructions for use before using it for the first time. •...
  • Seite 78 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 78 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Operation/workplace • No tools, objects or cables may be left lying in the work area around the device. • Ensure that there is sufficient lighting during operation. • The immediate environment must be free of highly flammable and explosive materials. •...
  • Seite 79: Personal Protective Equipment

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 79 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Personal protective equipment Wear goggles while you are working. Wear hearing protection while you are working. Wear protective gloves when working. Wear safety shoes when working. Explanations on the device Symbols appearing on your device may not be removed or covered. Signs on the device that are no longer legible must be replaced immediately.
  • Seite 80: Electrical Safety

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 80 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Electrical safety • The connector plug on the product must fit into the socket. Under no circumstances alter the plug. Do not use earthed electrical tools in conjunction with an adapter. Unmodified plugs and suitable sockets reduce the risk of electric shock.
  • Seite 81 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 81 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Use electrical tools, accessories, interchangeable tools etc. in accordance with these instructions. In doing so, take working conditions and the work to be performed into consideration. • Using electrical tools for applications other than those intended can result in dangerous situations.
  • Seite 82 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 82 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Handling of cordless devices • Only charge the rechargeable batteries in charging devices which were recommended by the manufacturer. There is a danger of fire if a charging device intended for a certain type or rechargeable battery is used for other batteries.
  • Seite 83: Safety Instructions For Lawn Mowers

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 83 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Safety instructions for lawn mowers • When working with the product, always make sure that you are standing firmly and have a natural posture. • Keep the power cable away from the rotating blades. The blades can damage the cable and result in an electric shock.
  • Seite 84: The Device At A Glance

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 84 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 The device at a glance ► Page 5, Fig. 1 1. Upper retaining bracket 9. Safety key 2. Quick release lever 10. Lever (for cutting height adjustment) 3. Grass collector 11.
  • Seite 85 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 85 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Mounting the upper retaining bracket ► Page 6, Fig. 3 – Mount the upper retaining bracket (1) as illustrated. – Repeat the procedure for the other side. – Adjust the angle and fix using the quick release lever (2). Instruction: It must be possible to close the quick release levers completely.
  • Seite 86: Start-Up

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 86 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Start-up Operation Check before starting! WARNING Risk of injury! The product must only be put into operation if no defects or errors are found. Ensure that any defective parts are replaced before the product is used again. Check the safe condition of the device: –...
  • Seite 87 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 87 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Adjusting the cutting speed ► Page 9, Fig. 9 – Press the button (A) repeatedly to adjust the cutting speed. Level "Auto" • The product recognises the required cutting speed Level "1" •...
  • Seite 88: Starting The Device

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 88 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Starting the device CAUTION Product damage! Before commencing work always make sure that the product has reached its maximum speed. Using the safety key Instruction: The product cannot be switched on without the safety key. ►...
  • Seite 89: Cleaning And Maintenance

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 89 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Information on mowing WARNING Risk of injury! – Always keep the extension cable away from the product. – Should a foreign body jam the cutter, release the switch-on lever (18) immediately. –...
  • Seite 90: Maintaining The Product

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 90 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Cleaning and maintenance at a glance Before each use What? How? Check the power cable and plug for damage. Visual inspection, if necessary, have any damaged parts replaced by an electrician. Check and, if necessary tighten, all screw Tighten using a suitable tool.
  • Seite 91: Storage And Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 91 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • This product is maintenance-free. Storage and transport Storage WARNING Risk of injury! Store the product so that it cannot be switched on by unauthorized persons. Ensure that nobody can injure themselves on the product while it is stationary. CAUTION Product damage! Do not store the product unprotected in a humid environment.
  • Seite 92: Disposal

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 92 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Disposal Disposing of the product Products marked with the symbol shown opposite must not be disposed of in the normal household waste. You are obliged to dispose of such devices separately. Please ask your local authorities for information on the disposal options available.
  • Seite 93: Troubleshooting

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 93 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Troubleshooting If something isn't working … DANGER Danger of death! Improper repairs can result in the product functioning unsafely. This endangers yourself and your environment. Malfunctions are often caused by minor faults. You can easily remedy most of these yourself. Please consult the following table before contacting your local OBI store.
  • Seite 94: Technical Data

    Rechargeable battery Nominal voltage charging device 230 V ~ / 50 Hz Nominal voltage of battery 36 V Charging time of rechargeable battery Device 468301 Protection class Idling speed 3800 rpm Cutting area diameter 34 cm Sound power level (L...
  • Seite 95: Spare Parts/Accessories

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 95 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Spare parts/accessories Spare parts and accessories are available from the OBI store. Declaration of Conformity The Declaration of Conformity is either at the end of these operating instructions or has been placed with product separately.
  • Seite 96: Originální Návod K Použití (Překlad)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 96 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Originální návod k použití (překlad) Vážený zákazníku, těší nás Vaše důvěra! Váš nový přístroj byl zkonstruován a vyroben podle současné technické úrovně. Před prvním uvedením do provozu si bezpodmínečně přečtěte tento návod k použití! Zde najdete všechny pokyny, jak přístroj bezpečně...
  • Seite 97 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 97 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Co znamenají použité symboly? V návodu k použití Bezpečnostní upozornění a pokyny jsou v návodu k použití zřetelně označeny. Používají se následující symboly: Před použitím přístroje si přečtěte návod k jeho použití. Respektujte všechny bezpečnostní...
  • Seite 98: Pro Vaši Bezpečnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 98 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pro Vaši bezpečnost Všeobecné bezpečnostní pokyny • Pro bezpečné zacházení s tímto přístrojem si musí uživatel před prvním použitím zařízení přečíst tento návod k použití a musí mu rozumět. • Dodržujte všechny bezpečnostní pokyny! Nedbáte-li bezpečnostních pokynů, ohrožujete sebe i druhé.
  • Seite 99 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 99 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Obsluha / pracoviště • V pracovní oblasti přístroje nenechávejte ležet žádné nářadí, předměty nebo kabely. • Při provozu dbejte na dostatečné osvětlení. • V bezprostředním okolí se nesmí nacházet žádné snadno vznětlivé nebo výbušné látky. •...
  • Seite 100 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 100 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Osobní ochranné vybavení Při práci noste ochranné brýle. Při práci používejte ochranu sluchu. Při práci používejte ochranné rukavice. Při práci používejte bezpečnostní obuv. Vysvětlivky k symbolům na přístroji Symboly, které se nachází na nástroji, se nesmí odstraňovat ani zakrývat. Upozornění na přístroji, která...
  • Seite 101: Elektrická Bezpečnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 101 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Elektrická bezpečnost • Připojovací zástrčka přístroje musí odpovídat zásuvce. Zástrčka se nesmí žádným způsobem měnit. Pro elektrické nářadí s ochranným uzemněním nepoužívejte žádný adaptér zástrčky. Nezměněné zástrčky a vhodné zásuvky snižují riziko zásahu elektrickým proudem. •...
  • Seite 102 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 102 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Elektrické nářadí pečlivě ošetřujte. Kontrolujte, zda bezvadně fungují pohyblivé části a nejsou blokované, zda nejsou některé součásti zlomené nebo poškozené, což by ovlivňovalo funkci elektrického nářadí. Před použitím přístroje nechte opravit poškozené součásti.
  • Seite 103 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 103 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zacházení s akumulátorovými přístroji • Akumulátorové přístroje nabíjejte v nabíječkách, které jsou doporučeny výrobcem. Pokud se nabíječka použije s jiným akumulačním přístrojem, než pro který je určená, hrozí nebezpečí požáru. • Používejte jen akumulátory určené pro elektrické nářadí. Používání jiných akumulátorů může způsobit zranění...
  • Seite 104 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 104 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Bezpečnostní pokyny pro sekačky na trávu • Při práci se strojem vždy zachovávejte stabilní postoj a přirozené držení těla. • Síťový kabel nenechávejte v blízkosti rotujících nožů. Nože mohou poškodit kabel a způsobit zasažení...
  • Seite 105: Přístroj V Přehledu

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 105 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Přístroj v přehledu ► Strana 5, obr. 1 1. Horní obloukový rám 9. Bezpečnostní klíč 2. Rychloupínač 10. Páčka (nastavení výšky sekání) 3. Sběrný pytel 11. Matice 4. Ochranná klapka 12. Kabelová svorka 5.
  • Seite 106 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 106 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Montáž horního obloukového rámu ► Strana 6, obr. 3 – Horní obloukový rám (1) namontujte dle vyobrazení. – Opakujte postup i u druhé strany. – Nastavte úhel a upevněte pomocí rychloupínače (2). Upozornění: Rychloupínače se musí...
  • Seite 107: Uvedení Do Provozu

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 107 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Uvedení do provozu Používání Před spuštěním přístroj zkontrolujte! VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj se smí uvést do provozu jen tehdy, nebyly-li při kontrole zjištěny žádné závady nebo nedostatky. Je-li některá součást vadná, je nutné ji před dalším použitím bezpodmínečně...
  • Seite 108 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 108 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Nastavení rychlosti sekání ► Strana 9, obr. 9 – Několikrát stiskněte spínací tlačítko (A), abyste nastavili rychlost sekání. Stupeň „Auto“ • Stroj pozná požadovanou rychlost sekání Stupeň „1“ • Nízký travní porost (poslední sekání před týdnem) Stupeň...
  • Seite 109 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 109 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Spuštění přístroje POZOR Poškození přístroje! Před zahájením práce vždy počkejte, dokud stroj nedosáhne max. otáček. Použití bezpečnostního klíče Upozornění: Bez bezpečnostního klíče nelze stroj spustit. ► Strana 10, obr. 12 – Zasuňte bezpečnostní klíč (dbejte na jeho tvar) •...
  • Seite 110: Čištění A Udržování

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 110 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pokyny k sekání VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! – Prodlužovací kabel veďte vždy směrem od stroje. – Pokud žací ústrojí zablokuje cizí těleso, ihned uvolněte spouštěcí držadlo (18). – Pokud sekačka zachytí cizí těleso, stroj ihned zkontrolujte a příp. nechejte opravit. •...
  • Seite 111 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 111 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Přehled čištění a údržby Před každým použitím Jak? Zkontrolujte napájecí kabel a síťovou Vizuálně zkontrolujte a případně nechte zástrčku, nejsou-li poškozené. vyměnit elektrikářem. Zkontrolujte všechny šroubové spoje a příp. Utáhněte je vhodným nástrojem. je utáhněte.
  • Seite 112: Uložení, Přeprava

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 112 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Údržba stroje NEBEZPEČÍ Ohrožení života! Před prováděním jakýchkoliv prací na přístroji nejprve vytáhněte síťovou zástrčku (odpojte přístroj od napětí). • Stroj nevyžaduje údržbu. Uložení, přeprava Uložení VAROVÁNÍ Nebezpečí úrazu! Přístroj přechovávejte tak, aby jej nemohly uvést do chodu nepovolané osoby. Zajistěte, aby se nikdo nemohl o stojící...
  • Seite 113: Likvidace

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 113 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Likvidace Likvidace přístroje Přístroje označené vedle uvedeným symbolem se nesmí likvidovat jako domovní odpad. Takovéto přístroje jste povinni likvidovat odděleně. Informujte se prosím o možnostech řízené likvidace ve své obci. Oddělenou likvidací umožníte recyklaci nebo jiné formy opětovného zhodnocení starých přístrojů.
  • Seite 114: Poruchy A Pomoc Při Jejich Odstranění

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 114 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Poruchy a pomoc při jejich odstranění Když něco nefunguje … NEBEZPEČÍ Ohrožení života! Neodborně provedené opravy mohou způsobit, že přístroj již nebude fungovat bezpečně. Tím ohrožujete sebe i své okolí. Často jsou to jen drobné...
  • Seite 115: Technické Údaje

    Technické údaje Akumulátor Jmenovité napětí nabíječky 230 V ~ / 50 Hz Jmenovité napětí akumulátoru 36 V Doba nabíjení akumulátoru Přístroj 468301 Třída ochrany Volnoběžné otáčky 3800 min Průměr oblasti sekání 34 cm Hladina akustického výkonu (L 96 dB (A) Hladina akustického výkonu (L...
  • Seite 116: Náhradní Díly/Příslušenství

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 116 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství jsou k dostání v prodejnách OBI. Prohlášení o shodě Prohlášení o shodě se nachází na konci tohoto návodu k použití nebo bylo k přístroji přiloženo samostatně.
  • Seite 117: Oryginalna Instrukcja Obsługi (Tłumaczenie)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 117 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Oryginalna instrukcja obsługi (tłumaczenie) Szanowni Klienci, dziękujemy za Państwa zaufanie! Nowo nabyte urządzenie zostało skonstruowane i wyprodukowane zgodnie z aktualnym stanem techniki. Przed pierwszym uruchomieniem należy uważnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi! Zawiera ona wszystkie informacje, pozwalające na zapewnienie bezpiecznego użytkowania i długiej żywotności urządzenia.
  • Seite 118: Objaśnienie Zastosowanych Symboli

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 118 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Objaśnienie zastosowanych symboli W instrukcji obsługi Wskazówki dot. niebezpieczeństw oraz inne wskazówki są wyraźnie oznaczone w niniejszej instrukcji obsługi. Zastosowane zostały następujące symbole: Przed użyciem należy przeczytać instrukcję obsługi. Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa. NIEBEZPIECZEŃSTWO Rodzaj i źródło zagrożenia! Nieprzestrzeganie ostrzeżeń...
  • Seite 119: Dla Własnego Bezpieczeństwa

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 119 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Dla własnego bezpieczeństwa Ogólne wskazówki bezpieczeństwa • Dla zapewnienia bezpiecznej pracy przy użyciu tego urządzenia jego użytkownik musi przeczytać i zrozumieć niniejszą instrukcję obsługi przed pierwszym użyciem urządzenia. • Należy przestrzegać wszystkich zasad bezpieczeństwa! Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa powoduje zagrożenie dla użytkownika i osób trzecich.
  • Seite 120: Konserwacja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 120 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Obsługa/stanowisko pracy • Nie zostawiać narzędzi, innych przedmiotów lub kabli w strefie pracy urządzenia. • Podczas eksploatacji urządzenia zwracać uwagę na wystarczające oświetlenie. • W bezpośrednim sąsiedztwie urządzenia nie mogą znajdować się materiały łatwopalne lub wybuchowe.
  • Seite 121: Środki Ochrony Osobistej

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 121 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Środki ochrony osobistej Podczas pracy należy nosić okulary ochronne. Podczas pracy należy nosić ochronniki słuchu. Podczas pracy należy nosić rękawice ochronne. Podczas pracy należy nosić obuwie ochronne. Objaśnienie symboli na urządzeniu Symboli znajdujących się...
  • Seite 122: Bezpieczeństwo Elektryczne

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 122 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Bezpieczeństwo elektryczne • Wtyczka urządzenia musi pasować do gniazdka. W żaden sposób nie wolno przerabiać wtyczki. Nie wolno używać adapterów wtyczek razem z uziemionymi narzędziami elektrycznymi. Oryginalne wtyczki i odpowiednie do nich gniazdka zmniejszają ryzyko porażenia prądem. •...
  • Seite 123 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 123 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Nieużywane narzędzia elektryczne przechowywać poza zasięgiem dzieci. Osoby nieznające tego urządzenia lub które nie przeczytały niniejszej instrukcji obsługi, nie powinny używać tego urządzenia. Narzędzia elektryczne są niebezpieczne, jeżeli są użytkowane przez niedoświadczone osoby.
  • Seite 124 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 124 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Obchodzenie się z urządzeniami na akumulator • Ładować akumulatory tylko za pomocą ładowarek zalecanych przez producenta. Jeśli ładowarka przeznaczona do określonego typu akumulatorów będzie używana z innymi akumulatorami, istnieje niebezpieczeństwo pożaru. •...
  • Seite 125 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 125 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zasady bezpieczeństwa kosiarki do trawy • Podczas pracy przy użyciu urządzenia zawsze zwracać uwagę na pewne oparcie i naturalną postawę ciała. • Trzymać kabel sieciowy z dala od obracających się noży. Noże mogą uszkodzić przewód i spowodować...
  • Seite 126: Przegląd Urządzenia

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 126 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Przegląd urządzenia ► strona 5, rys. 1 1. Górny uchwyt wygięty 9. Klucz bezpieczeństwa 2. Szybkozamykacz 10. Dźwignia (do ustawiania wysokości cięcia) 3. Worek 11. Nakrętka skrzydełkowa 4. Pokrywa ochronna 12.
  • Seite 127 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 127 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Montaż górnego uchwytu wygiętego ► strona 6, rys. 3 – Zamontować górny uchwyt wygięty (1) tak jak pokazano na rysunku. – Powtórzyć czynności z drugiej strony. – Ustawić kąt i zamocować szybkozamykaczem (2). Wskazówka: Szybkozamykacze muszą...
  • Seite 128: Uruchomienie

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 128 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Uruchomienie Obsługa Sprawdzić przed uruchomieniem! OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń! Urządzenie można uruchamiać tylko pod warunkiem, że nie stwierdzono żadnych uszkodzeń ani usterek. Jeżeli jedna z części jest uszkodzona, koniecznie naprawić ją przed następnym użyciem.
  • Seite 129 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 129 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Regulacja prędkości cięcia ► strona 9, rys. 9 – Aby ustawić prędkość cięcia, należy kilkakrotnie nacisnąć przycisk (A). Poziom „Auto“ • Urządzenie rozpoznaje wymaganą prędkość cięcia Poziom „1“ • Niewielki porost trawy (ostatnie koszenie przed tygodniem) Poziom „2“...
  • Seite 130: Uruchamianie Urządzenia

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 130 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Uruchamianie urządzenia UWAGA Niebezpieczeństwo uszkodzenia urządzenia! Przed rozpoczęciem pracy zawsze należy odczekać, aż urządzenie osiągnie maks. prędkość obrotową. Stosowanie klucza bezpieczeństwa Wskazówka: Bez klucza bezpieczeństwa nie można włączyć urządzenia. ► strona 10, rys.
  • Seite 131: Czyszczenie I Konserwacja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 131 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Wskazówki dotyczące koszenia OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń! – Kabel przedłużający trzymać zawsze z dala od urządzenia. – Jeśli mechanizm tnący zostanie zablokowany przez ciało obce, należy natychmiast puścić pałąk włączający (18). – W przypadku zagnieżdżenia się ciała obcego, skontrolować urządzenie i ewentualnie naprawić.
  • Seite 132: Czyszczenie Urządzenia

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 132 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Czyszczenie i konserwacja Przed każdym użyciem Jak? Sprawdzić kabel i wtyk sieciowy, czy nie są Kontrola wzrokowa, ew. zlecić wymianę uszkodzone. wykwalifikowanemu elektrykowi. Sprawdzić i ew. dokręcić wszystkie Dokręcić odpowiednim narzędziem. połączenia śrubowe.
  • Seite 133: Przechowywanie, Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 133 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Konserwacja urządzenia NIEBEZPIECZEŃSTWO Grozi utratą życia! Przed wykonywaniem jakichkolwiek prac przy urządzeniu należy zawsze wyciągnąć wtyczkę z gniazdka sieciowego. • Urządzenie nie wymaga konserwacji. Przechowywanie, transport Przechowywanie OSTRZEŻENIE Niebezpieczeństwo obrażeń! Urządzenie należy przechowywać tak, aby nie mogło zostać włączone przez osoby nieupoważnione.
  • Seite 134: Utylizacja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 134 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Utylizacja Utylizacja urządzenia Urządzenia oznaczone pokazanym obok symbolem nie mogą być wyrzucane razem ze śmieciami domowymi. Obowiązkiem użytkownika jest oddzielna utylizacja takich urządzeń. Zasięgnąć informacji o możliwościach uregulowanej utylizacji urządzenia we właściwej placówce komunalnej.
  • Seite 135: Zakłócenia I Ich Usuwanie

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 135 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zakłócenia i ich usuwanie Jeżeli coś nie działa … NIEBEZPIECZEŃSTWO Grozi utratą życia! Nieprawidłowo przeprowadzone naprawy mogą spowodować, że urządzenie nie będzie już bezpiecznie działać. Zagraża to użytkownikowi i jego otoczeniu. Zakłócenia są...
  • Seite 136: Dane Techniczne

    Dane techniczne Akumulator Napięcie znamionowe ładowarki 230 V ~ / 50 Hz Napięcie znamionowe akumulatora 36 V Czas ładowania akumulatora Urządzenie 468301 Klasa ochrony Prędkość obrotowa biegu jałowego 3800 min Średnica obszaru koszenia 34 cm Poziom mocy akustycznej (L 96 dB (A) Poziom ciśnienia akustycznego (L...
  • Seite 137: Części Zamienne/Akcesoria

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 137 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Części zamienne/akcesoria Części zamienne i akcesoria są dostępne w marketach OBI. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności znajduje się na końcu niniejszej instrukcji obsługi i została oddzielnie dołączona do urządzenia. Roszczenia gwarancyjne Szanowna Klientko, szanowny Kliencie, Nasze wyroby produkowane są...
  • Seite 138: Originalna Navodila Za Uporabo (Prevod)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 138 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Originalna navodila za uporabo (prevod) Spoštovani uporabnik, zahvaljujemo se vam za vaše zaupanje! Vaša nova naprava je načrtovana in izdelana v skladu z najnovejšimi dosežki tehnologije. Pred prvo uporabo obvezno preberite ta navodila za uporabo! Tu so na voljo vsa navodila za varno uporabo in dolgo življenjsko dobo naprave.
  • Seite 139: Kaj Pomenijo Uporabljeni Simboli

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 139 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Kaj pomenijo uporabljeni simboli? V navodilih za uporabo Opozorila in navodila v zvezi z nevarnostjo so v navodilih za uporabo razločno označena. Uporabljeni so naslednji simboli: Pred uporabo preberite navodila za uporabo. Upoštevajte vsa varnostna navodila.
  • Seite 140: Napotki Za Vašo Varnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 140 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Napotki za vašo varnost Splošna varnostna navodila • Za varno uporabo naprave mora uporabnik pred prvo uporabo naprave prebrati in razumeti ta navodila za uporabo. • Upoštevajte vsa varnostna navodila! V primeru neupoštevanja varnostnih navodil ogrožate sebe in druge osebe.
  • Seite 141: Skladiščenje In Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 141 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Upravljanje/delovno mesto • V delovnem območju naprave se ne sme nahajati nobeno orodje, predmeti ali kabli. • Pri delovanju zagotovite zadostno osvetlitev. • V neposredni okolici ne sme biti vnetljivih ali eksplozivnih snovi. •...
  • Seite 142 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 142 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Osebna zaščitna oprema Pri delu uporabljajte zaščitna očala. Pri delu uporabljajte zaščitne slušalke. Pri delu uporabljajte zaščitne rokavice. Pri delu uporabljajte varnostne čevlje. Razlaga simbolov na napravi Simbolov, ki se nahajajo na napravi, ni dovoljeno odstraniti ali prekriti. Navodila na napravi, ki niso več...
  • Seite 143: Električna Varnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 143 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Električna varnost • Priključni vtič naprave se mora ujemati z vtičnico. Vtiča ni dovoljeno na noben način spreminjati. Skupaj z ozemljenim električnim orodjem ne uporabljajte adapterskega vtiča. Nespremenjeni vtiči in ustrezne vtičnice zmanjšajo nevarnost električnega udara. •...
  • Seite 144 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 144 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Električno orodje skrbno negujte in vzdržujte. Preverite, če premični deli brezhibno delujejo in se ne zatikajo, ter če so prisotni odlomljeni ali poškodovani deli, ki vplivajo na delovanje električnega orodja. Poškodovane dele popravite pred uporabo naprave. Številne nesreče so posledica slabo vzdrževanih električnih orodij.
  • Seite 145 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 145 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Navodila za delo z akumulatorskimi napravami • Akumulatorje polnite samo s polnilniki, ki jih priporoča proizvajalec. Če polnilnik, ki je primeren za določeno vrsto akumulatorjev, uporabite za druge akumulatorje, obstaja nevarnost požara. •...
  • Seite 146 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 146 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Varnostna navodila za kosilnico • Pri delu z napravo vedno pazite na stabilen položaj in naravno držo telesa. • Priključnega kabla ne približujte vrtečim nožem. Noži lahko poškodujejo kabel in povzročijo električni udar.
  • Seite 147: Pregled Naprave

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 147 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pregled naprave ► stran 5, sl. 1 1. Zgornji nosilec 9. Varnostni ključ 2. Hitri napenjalnik 10. Ročica (za nastavitev višine košenja) 3. Prestrezna vreča 11. Narebričena matica 4. Zaščitna loputa 12.
  • Seite 148 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 148 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Montaža zgornjega nosilca ► stran 6, sl. 3 – Namestite zgornji nosilec (1), kot je prikazano na sliki. – Postopek ponovite še za drugo stran. – Nastavite kot in pritrdite s hitrim napenjalnikom (2). Navodilo: Hitre napenjalnike je potrebno popolnoma zložiti.
  • Seite 149: Zagon

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 149 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zagon Upravljanje Preverite pred zagonom! OPOZORILO Nevarnost poškodbe! Napravo je dovoljeno zagnati samo, če ni ugotovljena nobena napaka ali pomanjkljivost. V primeru okvare sestavnega dela je le-tega potrebno pred naslednjo uporabo obvezno zamenjati. Preverite, če je naprava v brezhibnem stanju: –...
  • Seite 150 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 150 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Nastavitev hitrosti košnje ► stran 9, sl. 9 – Večkrat pritisnite gumb (A) za nastavitev hitrosti košnje. Stopnja „Samodejno“ • Naprava zazna potrebno hitrost košnje Stopnja „1“ • Nizka trava (zadnja košnja pred enim tednom) Stopnja „2“...
  • Seite 151 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 151 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Zagon naprave PREVIDNO Poškodbe na napravi! Pred začetkom dela vedno počakajte, da naprava doseže največjo hitrost. Uporaba varnostnega ključa Navodilo: Brez varnostnega ključa naprave ni možno vključiti. ► stran 10, sl. 12 –...
  • Seite 152: Čiščenje In Vzdrževanje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 152 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Navodila za košenje OPOZORILO Nevarnost poškodbe! – Podaljšek vedno napeljite stran od naprave. – Če tujek blokira rezilo, takoj spustite ročaj za vklop (18). – Če je v napravo zašel tujek, preverite napravo in jo po potrebi popravite. •...
  • Seite 153: Čiščenje Naprave

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 153 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pregled čiščenja in vzdrževanja Pred vsako uporabo Kaj? Kako? Priključni kabel in omrežni vtič preverite Vizualno preverjanje, po potrebi naj glede morebitnih poškodb. električar zamenja poškodovani del. Preverite vse vijačne povezave in jih po Zategnite s primernim orodjem.
  • Seite 154: Shranjevanje, Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 154 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Vzdrževanje naprave NEVARNOST Smrtna nevarnost! Pred vsemi deli na napravi vedno izvlecite omrežni vtič (napravo izključite iz električne napetosti). • Naprava ne potrebuje vzdrževanja. Shranjevanje, transport Shranjevanje OPOZORILO Nevarnost poškodbe! Napravo shranite tako, da je nepooblaščene osebe ne morejo vklopiti.
  • Seite 155: Odstranjevanje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 155 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Odstranjevanje Odstranjevanje naprave Naprav, ki so označene s tem simbolom, ni dovoljeno odstranjevati skupaj z gospodinjskimi odpadki. Za te vrste naprav je potrebno ločeno odstranjevanje. O možnostih urejenega odstranjevanja se pozanimajte na pristojnem občinskem uradu.
  • Seite 156: Motnje In Pomoč

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 156 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Motnje in pomoč Ko nekaj ne deluje … NEVARNOST Smrtna nevarnost! Nepravilno izvedena popravila lahko povzročijo, da vaša naprava ne deluje več varno. S tem ogrožate sebe in okolje. Vzrok motnje je pogosto samo majhna napaka. To napako lahko pogosto odpravite sami. Preden se za pomoč...
  • Seite 157: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Akumulator Nazivna napetost polnilnika 230 V ~ / 50 Hz Nazivna napetost akumulatorja 36 V Čas polnjenja akumulatorja Naprava 468301 Razred zaščite Število vrtljajev v prostem teku 3800 min Premer območja košnje 34 cm Nivo zvočne moči (L 96 dB (A) Nivo zvočnega tlaka (L...
  • Seite 158: Nadomestni Deli/Dodatna Oprema

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 158 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Nadomestni deli/dodatna oprema Nadomestni deli in dodatna oprema so na voljo v trgovini OBI. Izjava o skladnosti Izjava o skladnosti se nahaja na koncu teh navodil za uporabo oz. je ločeno priložena napravi. Zahteve glede okvar...
  • Seite 159: Eredeti Használati Útmutató (Fordítás)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 159 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Eredeti használati útmutató (fordítás) Tisztelt Vásárló! Köszönjük megtisztelő bizalmát! Új készülékét a technika jelenlegi állása szerint terveztük és készítettük el. Az első üzembe helyezés előtt feltétlenül olvassa el ezt a használati útmutatót! Itt minden tanácsot megtalál, hogy a készüléket biztonságosan tudja használni, és annak élettartama hosszú...
  • Seite 160 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 160 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Mit jelentenek az alkalmazott jelképek? A használati útmutatóban A használati útmutatóban a veszélyt jelző utasításokat és megjegyzéseket egyértelműen megjelöltük. Az alábbi jelzésekkel találkozhat: Használat előtt olvassa el a kezelési útmutatót. Tartson be minden biztonsági utasítást.
  • Seite 161: Az Ön Biztonsága Érdekében

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 161 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Az Ön biztonsága érdekében Általános biztonsági utasítások • A készülék biztonságos üzemeltetése érdekében a kezelő az első használat előtt olvassa el és értse meg ezt az útmutatót. • Tartson be minden biztonsági utasítást! Ha ezeket nem veszi figyelembe, azzal önmagát és másokat is veszélyezteti.
  • Seite 162 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 162 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Kezelés/munkavégzés helye • A készülék munkakörnyezetében ne hagyjon szerszámokat, tárgyakat vagy kábeleket. • Üzem közben figyeljen a megfelelő megvilágításra. • A közvetlen környezetben nem lehetnek gyúlékony vagy robbanóképes anyagok. • 18 év alatti fiatalok, valamint a kezelést nem elég megbízhatóan ismerő személyek a berendezést nem használhatják.
  • Seite 163: Személyi Védőfelszerelések

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 163 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Személyi védőfelszerelések Munka közben viseljen védőszemüveget. Munka közben viseljen hallásvédőt. Munka közben viseljen védőkesztyűt. Munka közben viseljen biztonsági cipőt. A készüléken lévő jelképek magyarázata A készüléken található jelképeket nem szabad eltávolítani vagy letakarni. A már nem olvasható feliratokat haladéktalanul cserélje ki.
  • Seite 164 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 164 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Villamos biztonság • A készülék csatlakozó dugójának illeszkednie kell a dugaljba. A csatlakozót semmilyen módon sem szabad módosítani. Védőföldeléssel ellátott elektromos szerszámokkal együtt ne használjon átalakító dugókat. A nem módosított csatlakozó és az illeszkedő dugalj csökkenti az áramütés veszélyének kockázatát.
  • Seite 165 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 165 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Mielőtt a készüléket beállítja, tároláshoz félreteszi vagy a tartozékait kicseréli, húzza ki a csatlakozót a dugaljból és/vagy vegye ki az akkumulátort. Ezek a biztonsági intézkedések megakadályozzák, hogy a készüléket nem szándékoltan elindítsa.
  • Seite 166 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 166 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Az akkumulátoros készülékek kezeléséről • Az akkumulátorokat csak a gyártó által ajánlott töltőkészülékekkel töltse fel. Egy adott fajtájú akkumulátorhoz való töltőkészülék tűzveszélyes lehet, ha más típusokkal használja. • A villamos szerszámokban csak a hozzájuk való akkumulátorokat használja. Más akkumulátorok használata sérülést és tűveszélyt okozhat.
  • Seite 167 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 167 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Biztonsági utasítások a fűnyíróhoz • A készülékkel végzett munka közben mindig ügyeljen a biztos helyzetre és a természetes testtartásra. • Tartsa távol a hálózati kábelt a forgókésektől. A kések megsérthetik a vezetéket és ez áramütést okozhat.
  • Seite 168: A Készülék Áttekintése

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 168 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 A készülék áttekintése ► 5. oldal, 1. ábra 1. Felső tartókengyel 9. Biztonsági kulcs 2. Gyorszár 10. Kar (a vágási magasság beállításához) 3. Gyűjtőzsák 11. Szorítóanya 4. Védőlemez 12. Kábelbilincs 5.
  • Seite 169 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 169 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 A felső tartókengyel felszerelése ► 6. oldal, 3. ábra – Szerelje fel az (1) felső tartókengyelt az ábra szerint. – Az eljárást ismételje meg a másik oldalon. – Nyomja meg a (2) gyorszárat és állítsa be a kívánt szöget. Megjegyzés: A gyorszárnak teljesen be kell pattania.
  • Seite 170: Üzembehelyezés

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 170 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Üzembehelyezés Kezelés Beindítás előtt vizsgálja át! FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A készüléket csak akkor szabad üzembe helyezni, ha semmilyen sérülést vagy hibát nem talált. Ha egy alkatrész hibás, azt a következő használat előtt feltétlenül cserélje Ellenőrizze a készülék biztonságos állapotát: –...
  • Seite 171 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 171 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 A vágási sebesség beállítása ► 9. oldal, 9. ábra – A vágásmagasság beállításához többször nyomja meg az (A) kapcsológombot. "Auto" fokozat • A készülék felismeri a szükséges vágási sebességet "1"fokozat • Csekély főnövekedés (utoljára a múlt héten vágta le) "2fokozat •...
  • Seite 172 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 172 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 A készülék beindítása VIGYÁZAT A készülék megsérülhet! A munka kezdete előtt mindig várja meg, hogy a készülék elérje a legnagyobb fordulatszámát. A biztonsági kulcs használata Megjegyzés: A biztonsági kulcs nélkül a készüléket nem tudja bekapcsolni. ►...
  • Seite 173: Tisztítás És Gondozás

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 173 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Tanácsok a fűnyíráshoz FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! – A hosszabbító kábelt mindig a készüléktől távol vezesse. – Ha a vágómű egy idegen tárgy miatt elakadt, azonnal engedje el a (18) bekapcsolókart. – Ha egy idegen testet elkapott a készülék, vizsgálja meg és szükség esetén javíttassa meg.
  • Seite 174 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 174 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 A tisztítás és a gondozás áttekintése Minden használat előtt Mit? Hogyan? Vizsgálja meg a hálózati kábel és a Szemrevételezéssel, adott esetben egy csatlakozó sérüléseit. villanyszerelővel cseréltesse ki. Minden csavarkötést vizsgáljon meg és adott Ezt a megfelelő...
  • Seite 175: Tárolás, Szállítás

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 175 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Készülék gondozása VESZÉLY Életveszély! A készüléken végzett bármilyen munka előtt húzza ki a hálózati csatlakozót (áramtalanítsa a készüléket). • A készüléket nem kell karbantartani. Tárolás, szállítás Tárolás FIGYELMEZTETÉS Sérülésveszély! A készüléket úgy tárolja, hogy illetéktelenek ne tudják bekapcsolni. Győződjön meg arról, hogy az álló...
  • Seite 176: Hulladék Kezelés

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 176 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Hulladék kezelés A készülék kezelése hulladékként Az itt látható jellel rendelkező készülékeket nem szabad a háztartási hulladékok közé tenni, hanem Ön köteles az ilyen készülékeket külön gyűjteni. Tájékozódjon az önkormányzatánál a szabályozott hulladékkezelés lehetőségeiről. Az elkülönített gyűjtéssel Ön eljuttatja a készüléket az újrafeldolgozó...
  • Seite 177: Üzemzavarok És Elhárításuk

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 177 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Üzemzavarok és elhárításuk Amikor valami nem működik … VESZÉLY Életveszély! A szakszerűtlen javítások miatt előfordulhat, hogy készüléke többé nem működik biztonságosan. Ezzel veszélyezteti önmagát és a környezetét. Kis hibák is gyakran vezethetnek üzemzavarhoz. Legtöbbször ezeket saját maga is könnyen elháríthatja.
  • Seite 178: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok Akkumulátor Töltőkészülék névleges feszültsége 230 V ~ / 50 Hz Az akkumulátor névleges feszültsége 36 V Az akkumulátor feltöltési ideje Készülék 468301 Védettségi osztály Üresjárati fordulatszám 3800 perc A vágási terület átmérője 34 cm Hangteljesítmény szintje (L 96 dB (A) Hangnyomásszint (L...
  • Seite 179: Pótalkatrészek/Kellékek

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 179 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pótalkatrészek/kellékek Pótalkatrészeket és kellékeket az OBI áruházban szerezhet be. Megfelelőségi nyilatkozat A megfelelőségi nyilatkozat a jelen használati útmutató végén, vagy külön a készülékhez mellékelve található meg. Jótállási jegy Tisztelt Vevőnk! Termékeink modern gyárban készülnek, nemzetközileg elismert minőségbiztosítási rendszer alatt. Üzemzavar esetén a készüléket vigye, a vásárlási számlával együtt, a legközelebbi OBI áruházba.
  • Seite 180 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 180 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Ha a vevő cserét kér, igényét a vásárlás helyén vagy a felsorolt OBI áruházakban jelentheti be. A vevõ a hiba felfedezése után a körülmények által lehetõvé tett legrövidebb idõn belül köteles kifogását a kötelezettel közölni.
  • Seite 181: Originalne Upute Za Uporabu (Prijevod)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 181 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Originalne upute za uporabu (prijevod) Poštovani kupče, radujemo se povjerenju koje ste nam iskazali! Vaš novi uređaj je konstruiran i izrađen prema stanju tehnike. Prije prvog puštanja u pogon obavezno pročitajte ove upute za uporabu! Ovdje ćete naći sve upute za sigurnu uporabu i dugi vijek trajanja uređaja.
  • Seite 182 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 182 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Što znače simboli koji se koriste? U Uputama za uporabu Napomene o opasnosti i ostale napomene označene su u uputama za uporabu. Koriste se sljedeći simboli: Prije uporabe pročitajte upute za uporabu. Uvijek poštujte sve sigurnosne upute.
  • Seite 183: Za Vašu Sigurnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 183 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Za Vašu sigurnost Opće sigurnosne upute • Za sigurno rukovanje ovim uređajem korisnik treba s razumijevanjem pročitati ove upute za uporabu prije njegovog prvog korištenja. • Uvijek poštujte sve sigurnosne upute! Ako ne poštujete sigurnosne upute, ugrožavate sebe i ostale.
  • Seite 184: Skladištenje I Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 184 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Rukovanje / mjesto rada • U području rada uređaja ne ostavljati alate, predmete ili kablove. • Prilikom pogona pazite na dovoljno osvjetljenje. • U neposrednoj okolini ne smiju se nalaziti lakozapaljive ili eksplozivne tvari. •...
  • Seite 185: Osobna Zaštitna Oprema

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 185 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Osobna zaštitna oprema Pri radu nosite zaštitne naočale. Pri radu nosite zaštitu za sluh. Tijekom rada nosite zaštitne rukavice. Pri radu nositi zaštitne rukavice. Objašnjenje simbola na uređaju Simboli, koji se nalaze na uređaju, ne smiju se uklanjati. Upute na uređaju, koje više nisu čitljive, treba odmah zamijeniti.
  • Seite 186: Električna Sigurnost

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 186 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Električna sigurnost • Priključni utikač uređaja treba odgovarati u utičnicu. Utikač se ni u kom slučaju ne smije mijenjati. Zajedno s električnim alatima sa zaštitnim uzemljenjem ne koristiti adapterski utikač. Nepromijenjeni utikači i odgovarajuće utičnice smanjuju rizik od električnog udara.
  • Seite 187 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 187 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Električne alate njegujte pažljivo. Kontrolirajte funkcioniraju li pokretni dijelovi besprijekorno i zapinju li, jesu li dijelovi puknuti ili oštećeni tako da je ugrožen rad električnog alata. Prije korištenja uređaja dajte popraviti oštećene dijelove. Veliki broj nezgoda zasniva ne lošem održavanju električnih alata.
  • Seite 188 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 188 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Korištenje uređaja na baterijski pogon • Baterije punite samo onim punjačima koje je proizvođač preporučio. Za punjač koji je prikladan samo za jednu određenu vrstu baterija, postoji opasnost od požara ako se koristi s drugim baterijama.
  • Seite 189 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 189 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Sigurnosne upute za kosilicu • Prilikom rada s uređajem uvijek obratite pozornost na siguran oslonac i prirodno držanje tijela. • Mrežni kabel držite dalje od rotirajućih noževa. Noževi mogu oštetiti vod i dovesti do strujnog udara.
  • Seite 190: Pregled Uređaja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 190 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pregled uređaja ► stranica 5, sl. 1 1. Gornji rukohvat 9. Sigurnosni ključ 2. Brzi zatezač 10. Poluga (za namještanje visine košnje) 3. Prihvatna vreća 11. Polužna matica 4. Zaštitni poklopac 12.
  • Seite 191 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 191 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Montaža gornjeg rukohvata ► stranica 6, sl. 3 – Gornji rukohvat (1) montirati kao što je prikazano na slici. – Ponoviti ovaj postupak i na drugoj strani. – Namjestiti kut i pričvrstiti brzim zatezačima (2). Uputa: Brzi zatezači trebaju se moći zatvoriti do kraja.
  • Seite 192: Stavljanje U Pogon

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 192 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Stavljanje u pogon Rukovanje Provjeriti prije uključivanja! UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! Uređaj se smije pustiti u pogon samo ako prilikom pregleda nisu utvrđeni kvarovi ili greške. Ako je neki dio neispravan, obavezno ga treba zamijeniti prije sljedeće uporabe.
  • Seite 193 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 193 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Namještanje brzine košnje ► stranica 9, sl. 9 – Za namještanje brzine košnje uklopnu površinu (A) pritisnuti više puta. Stupanj "Auto" • Uređaj prepoznajte potrebnu brzinu košnje Stupanj „1“ • Mali rast trave (zadnja košnja prije tjedan dana) Stupanj „2“...
  • Seite 194: Pokretanje Uređaja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 194 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pokretanje uređaja OPREZ Oštećenja na uređaju! Prije početka rada uvijek pričekajte da uređaj postigne maks. broj okretaja. Uporaba sigurnosnog ključa Uputa: Bez sigurnosnog ključa uređaj se ne može uključiti. ► stranica 10, sl.
  • Seite 195: Čišćenje I Održavanje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 195 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Upute o košnji UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! – Produžni kabel držite uvijek dalje od uređaja. – Ako strano tijelo blokira rezni mehanizam, odmah pustiti stremen za uključivanje (18). – Ako ste zahvatili neko strano tijelo, provjerite uređaj te ga eventualno odnesite na popravak.
  • Seite 196: Čišćenje Uređaja

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 196 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pregled radova čišćenja i održavanja Prije svake uporabe Što? Kako? Provjerite jesu li mrežni kabel i mrežni utikač Vizualna kontrola, po potrebi dati zamijeniti oštećeni. od stručnjaka. Provjerite i po potrebi pritegnite sve vijčane Pritegnite prikladnim alatom.
  • Seite 197: Skladištenje, Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 197 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Skladištenje, transport Čuvanje UPOZORENJE Opasnost od ozljeda! Spremite uređaj na način da ga neovlaštene osobe ne mogu uključiti. Osigurajte da se nitko ne može ozlijediti na uređaju dok miruje. OPREZ Oštećenja na uređaju! Uređaj nemojte nezaštićeno skladištiti u vlažnoj okolini.
  • Seite 198: Zbrinjavanje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 198 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Zbrinjavanje Zbrinjavanje uređaja Uređaji označeni simbolom pored ne smiju se zbrinjavati zajedno s kućanskim otpadom. Dužni ste, takve uređaje posebno odložiti u otpad. Molimo Vas da se informirate kod Vaše općine o mogućnostima reguliranog odlaganja u otpad.
  • Seite 199: Smetnje I Pomoć

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 199 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Smetnje i pomoć Ako nešto ne funkcionira … OPASNOST Životna opasnost! Nestručno provedeni popravci dovode do toga, da Vaš uređaj više ne funkcionira sigurno. Time ugrožavate sebe i svoju okolinu. Često su samo male greške, koje dovode do smetnje. Često ih možete i sami ukloniti. Molimo Vas da prije obraćanja svojoj OBI trgovini prvo pogledate sljedeću tablicu.
  • Seite 200: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Punjiva baterija Nazivni napon punjača 230 V ~ / 50 Hz Nazivni napon baterije 36 V Vrijeme punjenja baterije Uređaj 468301 Klasa zaštite Broj okretaja u praznom hodu 3800 min Promjer područja rezanja 34 cm Razina snage zvuka (L 96 dB (A) Razina zvučnog tlaka (L...
  • Seite 201: Rezervni Dijelovi/Pribor

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 201 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Rezervni dijelovi/pribor Rezervne dijelove i pribor možete kupiti u OBI trgovini. Izjava o sukladnosti Izjava o sukladnosti nalazi se na kraju ovih uputa za uporabu ili je posebno priložena uređaju. Prava na žalbu Štovani kupci! Naši proizvodi se proizvode u modernim tvornicama i podliježu međunarodno priznatom pro- cesu provjere kakvoće.
  • Seite 202: Originalno Uputstvo Za Upotreb (Prevod)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 202 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Originalno uputstvo za upotreb (prevod) Poštovani klijentu, radujemo se Vašem povjerenju! Vaš novi uređaj je konstruiran i izrađen prema najnovijem stanju tehnike. Prije prve uporabe pročitajte ove naputke za uporabu! Ovdje će te naći sve upute za sigurnu uporabu i dugi vijek trajanja uređaja.
  • Seite 203 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 203 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Što znače uporabljeni simboli? U tom naputku za uporabu Sigurnosni napuci i napomene su u naputku za uporabu jasno označeni. Koriste se slijedeći simboli: Prije upotrebe pročitajte upute za uporabu. Poštujte sve sigurnosne upute. OPASNOST Vrsta i izvor opasnosti! Kod nepoštovanja upozorenja za opasnost, postoji opasnot za tijelo i život.
  • Seite 204: Radi Vaše Sigurnosti

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 204 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Radi Vaše sigurnosti Opći sigurnosni napuci • Za sigurno postupanje sa ovim uređajem mora korisnik prije prve uporabe pročitati i razumjeti te naputke za uporabu. • Obratite pažnju na sigurnosne naputke! Ako se ne pridržavate tih sigurnosnih naputaka, ugrožavate sebe i druge.
  • Seite 205 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 205 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Posluživanje / radno mjesto • U području rada uređaja ne ostavljati alate, predmete ili kablove. • Prilikom pogona pazite na dovoljno osvjetljenje. • Neposredni okoliš mora biti slobodan od lako zapaljivih ili eksplozivnih tvari. •...
  • Seite 206 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 206 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Osobna zaštitna oprema Prilikom rada koristite zaštitne naočale. Prilikom rada koristite zaštitnu zaštitu za sluh. Prilikom rada nosite zaštitne rukavice. Prilikom rada nosite sigurnosne rukavice. Objašnjenje simbola na uređaju Simboli koji se nalaze na uređaju ne smiju se uklanjati. Upute na uređaju koje više nisu čitljive potrebno je odmah zamijeniti.
  • Seite 207 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 207 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Električna sigurnost • Priključni utikač uređaja mora odgovarati utičnici. Utikač se ne smije ni na koji način mijenjati. Ne rabite adapterski utikač s uzemljenim električnim alatima. Nepromijenjeni utikači i utičnice smanjuju rizik od električnog udara. •...
  • Seite 208 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 208 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Brižno održavajte električni alat. Provjeravajte da li dijelovi električnog alata funkcioniraju besprijekorno i da se ne stežu ili da su dijelovi slomljeni ili tako oštećeni da narušavaju funkciju električnog alata. Popravite oštećene dijelove prije uporabe uređaja. Mnoge su nesreće nastale lošim održavanjem električnog alata.
  • Seite 209 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 209 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 O rukovanju alatima s baterijom • Aku-baterije punite samo u uređajima za punjenje koji su preporučani od strane proizvođača. Kod uređaja za punjenje koji je prikladan za određeni tip aku-baterija, postoji opasnost od požara kada se rabi za druge aku-baterije.
  • Seite 210 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 210 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Sigurnosne upute za kosilo • Pri radu s uređajem pazite uvijek na siguran i prirodan položaj tijela. • Mrežni kabl držite dalje od rotirajućih noževa. Noževi mogu da oštete vodove i dovesti do strujnog udara.
  • Seite 211: Vaš Uređaj U Pregledu

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 211 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Vaš uređaj u pregledu ► Stranica 5, sl. 1 1. Gornji potporni stremen 9. Sigurnosni ključ 2. Brzi zatezač 10. Poluga (za podešavanje visine rezanja) 3. Prihvatna vrećica 11. Polužna matica 4.
  • Seite 212 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 212 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Montaža gornjeg potpornog stremena ► Stranica 6, sl. 3 – Gornji lim za vješanje (1) kontirati kao što je naslikano. – Ponovite postupak za drugi stranica. – Podesiti ugao i fiksirati sa brzim zategnjivačem (2). Napomena: Brzi zatezač...
  • Seite 213: Puštanje U Pogon

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 213 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Puštanje u pogon Rukovanje Prije starta provjeriti! UPOZORENJE Opasnost od ozljede! Uređaj se smije pustiti u pogon samo ako nisu pronađene nikakve greške ili kvarovi. Ako je kakav dio pokvaren, morate ga prije slijedeće uporabe obavezno zamijeniti. Provjerite da li se uređaj nalazi u sigurnom stanju: –...
  • Seite 214 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 214 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Podesiti brzinu sijecanja ► Stranica 9, sl. 9 – Površinu za prekidače (A) pritisunti, da podesite brzinu sijecanja. Stepenica „Auto“ • Uređaj prepoznaje potrebnu brzinu sijecanja Nivo "1" • Lagani rast trave (zadnji korak prije sedmice) Nivo "2"...
  • Seite 215 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 215 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pokretanje uređaja OPREZ Oštećenja uređaja! Prije početka rada uvijek sačekajte dok uređaj postigne maks. broj okretaja. Koristiti sigurnosni ključ Napomena: Bez sigurnosnog ključa uređaj se ne može upaliti. ► Stranica 10, sl. 12 –...
  • Seite 216: Čiščenje I Održavanje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 216 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Napomene uz košenje UPOZORENJE Opasnost od ozljede! – Produžni kabl uvijek vodite od uređaja. – Ako je strano tijelo blokiralo sječivo, odmah otpustite stremen za uključivanje (18). – Ako je strano tijelo zahvaćeno, provjerite uređaj i ako je potrebno dajte ga na popravak.
  • Seite 217 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 217 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pregled radova čišćenja i održavanja Prije svake upotrebe Što? Kako? Mrežni kabel i utikač pregledati na Vizualna kontrola, po potrebi dati zamijeniti oštećenja. od stručnjaka. Pregledati i po potrebi pritegnuti sve vijčane Pritegnite pomoću prikladnog alata.
  • Seite 218: Skladištenje, Transport

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 218 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Skladištenje, transport Skladištenje UPOZORENJE Opasnost od ozljede! Uređaj tako skladištite, da ga neovlaštene osobe ne mogu pokrenuti. Osigurajte, da se nitko ne može ozlijediti na stojećem uređaju. OPREZ Oštećenja uređaja! Uređaj nemojte nezaštićeno skladištiti u vlažnoj okolini.
  • Seite 219: Odlaganje

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 219 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Odlaganje Odložiti uređaj Uređaje, koji su označeni sa bočnm simbolom, ne smijete odlagati u kuhinjske otpatke. Dužni ste da takve uređaje odvojeno odložite na otpad. Molimo Vas da se informirate kod Vaše općine o mogućnostima reguliranog zbrinjavanja.
  • Seite 220: Smetnje I Pomoć

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 220 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Smetnje i pomoć Ako nešto ne funkcionira … OPASNOST Opasno po život! Nestručne popravke mogu prouzrokovati, da uređaj više ne funkcionira sigurno. S tim ugrožavate sebe i svoju okolinu. Često se radi o maloj grešci, koja vodi do smetnje. Njačešće je možete ukloniti sami. Molimo Vas da prije obraćanja svojoj OBI trgovini prvo pogledate sljedeću tablicu.
  • Seite 221: Tehnički Podaci

    Tehnički podaci Nominalni napon uređaja za punjenje 230 V ~ / 50 Hz Nazivni napon akumulatora 36 V Vrijeme punjenja baterije Uređaj 468301 Zaštitni razred Broj okretaja praznog hoda 3800 min Promjer područja rezanja 34 cm Razina jačine zvuka (L 96 dB (A) Razina zvučnog tlaka(L...
  • Seite 222: Rezervni Dijelovi/Pribor

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 222 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Rezervni dijelovi/pribor Rezervni dijelovi i pribor mogu se nabaviti u OBI tržnom centru. Izjava o konformnosti Izjava o konformitetu se nalazi na kraju ovog uputstva za upotrebu ili je odvojeno priložena uz uređaj.
  • Seite 223: Manual De Utilizare Original (Traducere)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 223 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Manual de utilizare original (traducere) Stimate client, Ne bucurăm pentru încrederea pe care ne-o acordaţi! Noul dumneavoastră aparat a fost construit conform stadiului actual al tehnicii. Înainte de prima punere în funcţiune citiţi neapărat acest manual de utilizare! Aici veţi găsi toate informaţiile pentru utilizarea sigură...
  • Seite 224: Care Este Semnificaţia Simbolurilor Utilizate

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 224 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Care este semnificaţia simbolurilor utilizate? În manualul de utilizare Indicaţiile privind pericolele şi indicaţiile sunt marcate clar în manualul de utilizare. Sunt utilizate următoarele simboluri: Înainte de utilizare, citiţi manualul de utilizare. Respectaţi toate indicaţiile privind siguranţa.
  • Seite 225: Pentru Siguranţa Dumneavoastră

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 225 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Pentru siguranţa dumneavoastră Instrucţiuni generale de securitate • Pentru deservirea sigură a acestui aparat, utilizatorul trebuie să fi citit şi să fi înţeles acest manual de utilizare înainte de prima utilizare. •...
  • Seite 226: Depozitarea Şi Transportul

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 226 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Utilizarea/Locul de muncă • Nu lăsaţi în zona de lucru a dispozitivului niciun fel de unelte, obiecte sau cabluri. • Asiguraţi o iluminare suficientă în timpul funcţionării. • Mediul înconjurător trebuie să fie lipsit de materiale uşor inflamabile sau explozive. •...
  • Seite 227 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 227 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Dispozitive de protecţie personală În timpul lucrului, purtaţi ochelari de protecţie. În timpul lucrului, purtaţi protecţie a auzului. La lucrul cu maşina purtaţi mănuşi de protecţie. În timpul lucrului cu maşina, purtaţi încălţăminte de siguranţă. Explicarea simbolurilor de pe aparat Nu este voie să...
  • Seite 228: Siguranţa Electrică

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 228 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Siguranţa electrică • Ştecărul de racordare a aparatului trebuie să se potrivească în priză. Este interzisă modificarea ştecărului în orice mod. Nu utilizaţi un ştecăr adaptor împreună cu uneltele electrice cu legare la pământ de protecţie. Ştecărele nemodificate şi prizele corespunzătoare reduc riscul unui şoc electric.
  • Seite 229 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 229 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Păstraţi uneltele electrice neutilizate în afara razei de acţiune a copiilor. Nu permiteţi persoanelor să folosească aparatul, care nu sunt familiarizate cu acesta sau care nu au citit aceste instrucţiuni de utilizare. Uneltele electrice sunt periculoase, atunci când sunt utilizate de persoane fără...
  • Seite 230 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 230 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Lucrul cu aparatele cu acumulatori • Încărcaţi acumulatorii doar în încărcătoarele recomandate de producător. Pentru un încărcător, care este adecvat pentru un anumit tip de acumulatoare, există pericol de incendiu, dacă este utilizat cu alte acumulatoare. •...
  • Seite 231 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 231 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Indicaţii privind siguranţa pentru cositoare • Când lucraţi cu aparatul aveţi mereu grijă ca acesta să stea stabil şi ca dumneavoastră să aveţi o poziţie naturală a corpului. • Ţineţi cablul de reţea departe de cuţitele rotitoare. Cuţitele pot deteriora cablul şi poate duce la electrocutare.
  • Seite 232: Vedere Generală Asupra Aparatului

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 232 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Vedere generală asupra aparatului ► Pagina 5, Fig. 1 1. Mâner superior 9. Cheie de siguranţă 2. Întinzător rapid 10. Manetă (pentru reglarea înălţimii de tăiere) 3. Sac colector 11. Piuliţă de strângere 4.
  • Seite 233 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 233 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Montarea mânerului superior ► Pagina 6, Fig. 3 – Montaţi mânerul suport superior (1), precum este ilustrat. – Repetaţi procesul şi în cazul celeilalte părţi. – Reglaţi unghiul şi fixaţi cu întinzătorul rapid (2). Indicaţie: Întinzătorul rapid trebuie să...
  • Seite 234: Punerea În Funcţiune

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 234 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Punerea în funcţiune Utilizarea A se verifica înainte de utilizare! ATENŢIE Pericol de accidentare! Aparatul se va pune în funcţiune doar dacă la verificare nu s-au descoperit defecţiuni. Dacă o componentă este defectă, trebuie neapărat să se înlocuiască înaintea următoarei utilizări.
  • Seite 235 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 235 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Reglaţi viteza de tăiere ► Pagina 9, Fig. 9 – Apăsaţi butonul (A), pentru a regla viteza de tăiere. Treapta "Auto" • Aparatul recunoaşte viteza de tăiere necesară Treapta "1" • Iarbă de înălţime mică (ultima cosire în urmă cu o săptămână) Treapta "2"...
  • Seite 236: Pornirea Aparatului

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 236 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Pornirea aparatului PRECAUŢIE Defecţiuni la aparat! Înainte de începerea lucrului, aşteptaţi până când aparatul a atins turaţia maximă. Utilizaţi cheia de siguranţă Indicaţie: Aparatul nu poate fi pornit fără cheie de siguranţă. ►...
  • Seite 237: Curăţarea Şi Întreţinerea

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 237 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Indicaţii privind cosirea ATENŢIE Pericol de accidentare! – Ţineţi întotdeauna cablul de prelungire departe de aparat. – Dacă mecanismul de tăiere este blocat de un corp străin, eliberaţi imediat etrierul de pornire (18). –...
  • Seite 238: Curăţarea Aparatului

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 238 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Privire de ansamblu asupra curăţării şi întreţinerii Înainte de fiecare utilizare Cum? Verificaţi dacă nu sunt deteriorate cablul de Verificaţi vizual, eventual dispuneţi alimentare şi ştecărul. înlocuirea de către un electrician. Verificaţi şi eventual strângeţi îmbinările Strângeţi cu o unealtă...
  • Seite 239: Depozitarea, Transportul

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 239 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Întreţinerea aparatului PERICOL Pericol de moarte! Înaintea tuturor lucrărilor la aparat, scoateţi întotdeauna ştecărul din priză (conectarea aparatului fără curent). • Aparatul nu necesită întreţinere. Depozitarea, transportul Depozitarea ATENŢIE Pericol de accidentare! Păstraţi aparatul, astfel încât să...
  • Seite 240: Dezafectarea

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 240 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Dezafectarea Dezafectarea aparatului Aparatele prevăzute cu simbolul alăturat nu se vor elimina cu gunoiul menajer. Sunteţi obligat să eliminaţi ecologic separat astfel de aparate. Informaţi-vă local cu privire la posibilitatea de dezafectare reglementată. Prin eliminarea ecologică...
  • Seite 241: Defecţiuni Şi Ajutor

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 241 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Defecţiuni şi ajutor Dacă ceva nu funcţionează … PERICOL Pericol de moarte! Consecinţa reparaţiilor incompetente poate fi nefuncţionarea aparatului în condiţii de siguranţă. Astfel vă puneţi în pericol pe dvs. şi mediul înconjurător. Adesea defectele minore cauzează...
  • Seite 242: Date Tehnice

    Acumulator Tensiune nominală încărcător 230 V ~ / 50 Hz Tensiunea nominală a acumulatorului 36 V Timpul de încărcare al acumulatorului Aparat 468301 Clasa de protecţie Turaţia la mersul în gol 3800 min Diametru arie de tăiere 34 cm Nivel de putere acustică (L 96 dB (A) Nivel de presiune acustică...
  • Seite 243: Piese De Schimb/Accesorii

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 243 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Piese de schimb/accesorii Piese de schimb şi accesorii se găsesc în magazinele OBI. Declaraţi de conformitate Declaraţia de conformitate se află la finalul acestui manual de instrucţiuni sau a fost ataşată separat la aparat.
  • Seite 244: Оригинальное Руководство По Эксплуатации (Перевод)

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 244 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Оригинальное руководство по эксплуатации (перевод) Уважаемые покупатели! Мы рады проявленному вами доверию! Ваше новое устройство сконструировано и изготовлено с использованием современных технологий. Перед вводом в эксплуатацию обязательно прочесть настоящее руководство по эксплуатации! В...
  • Seite 245: Что Означают Применяемые Символы

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 245 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Что означают применяемые символы? В инструкции по эксплуатации Предупреждения об опасности и указания в настоящем руководстве по эксплуатации имеют четкое обозначение. Используются следующие символы: Прочитать руководство по эксплуатации перед использованием. Соблюдайте все указания по технике безопасности. ОПАСНО...
  • Seite 246: В Целях Вашей Безопасности

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 246 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 В целях вашей безопасности Общие указания по технике безопасности • Для безопасного обращения с этим устройством, перед первым применением пользователь устройства должен прочитать и понять это руководство по эксплуатации. • Соблюдайте все указания по технике безопасности! При несоблюдении указаний по технике...
  • Seite 247: Сервисное Обслуживание

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 247 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Эксплуатация/рабочее место • В рабочей зоне устройства не оставлять никакие инструменты, предметы или кабель. • Обеспечить достаточное освещение для работы. • В непосредственном окружении не должно быть легковоспламеняющихся и взрывчатых веществ. •...
  • Seite 248 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 248 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • При транспортировке защитить устройство от повреждения.
  • Seite 249: Средства Индивидуальной Защиты

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 249 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Средства индивидуальной защиты При работе надевать защитные очки. При работе надевать cредства защиты органов слуха. При работе надевать защитные рукавицы. При работе надевать защитную обувь. Пояснение символов на устройстве Не удалять и не закрывать расположенные на устройстве символы. Нечитабельные указания...
  • Seite 250 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 250 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Электрическая безопасность • Вилку устройства необходимо вставлять в подходящую розетку. Ни в коем случае не изменять вилку. Не разрешается использовать переходные штепсели вместе с заземленными электроинструментами. Неизмененная вилка и подходящая штепсельная розетка существенно снижают риск электрического...
  • Seite 251 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 251 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Нельзя использовать электрический инструмент со сломанной кнопкой выключения. Устройство, которое не включается и не выключается, представляет опасность и подлежит ремонту. • Необходимо вытащить вилку из розетки и/или вынуть аккумулятор, прежде чем приступить...
  • Seite 252 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 252 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Обращение с устройствами, работающими от аккумуляторных батарей • Заряжать аккумулятор только в зарядных устройствах, рекомендованных изготовителем. Для зарядного устройства, которое предназначено для определенного вида аккумулятора, существует опасность пожара, если оно используется с другим аккумулятором.
  • Seite 253 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 253 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Указания по технике безопасности для газонокосилок • При работе с устройством всегда следить за устойчивостью и естественным положением тела. • Не держать кабель питания рядом с вращающимися ножами. Ножи могут повредить кабель...
  • Seite 254: Обзор Устройства

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 254 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Обзор устройства ► страница 5, рис. 1 1. Верхняя рукоятка 9. Ключ безопасности 2. Быстродействующее зажимное 10. Рычаг (для регулировки высоты приспособление скашивания) 3. Улавливающий мешок 11. Гайка с закруткой 4.
  • Seite 255 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 255 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 – Повторить процедуру для другой стороны. Монтаж верхней рукоятки ► страница 6, рис. 3 – Установить верхнюю рукоятку (1), как показано на рисунке. – Повторить процедуру для другой стороны. – Настроить угол и зафиксировать с помощью быстродействующего зажимного приспособления...
  • Seite 256: Ввод В Эксплуатацию

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 256 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Ввод в эксплуатацию Эксплуатация Перед запуском проверить! ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! Устройство можно использовать, если оно полностью исправно. Если какая-либо деталь неисправна, ее необходимо заменить перед следующим использованием. Проверить безопасное состояние устройства: –...
  • Seite 257 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 257 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Настройка скорости резания ► страница 9, рис. 9 – Чтобы настроить скорость резания, несколько раз нажмите кнопку (A). Ступень «Auto» • Устройство распознает необходимую скорость резания Ступень «1» • Трава небольшой высоты (последнее скашивание до одной недели назад) Ступень...
  • Seite 258 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 258 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Запуск устройства ОСТОРОЖНО! Повреждения устройства! Всегда ждать перед началом работы, пока устройство не достигнет макс. частоты вращения. Использование ключа безопасности Указание: Без ключа безопасности устройство включить нельзя. ► страница 10, рис. 12 –...
  • Seite 259: Чистка И Техническое Обслуживание

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 259 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Указания по скашиванию ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность получения травм! – Удлинительный кабель всегда должен быть расположен с задней стороны устройства. – Если режущий механизм блокируется посторонним предметом, сразу отпустить ручку включения (18). – В случае попадания внутрь посторонних предметов проверить устройство и, при...
  • Seite 260 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 260 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Работы по чистке и техническому обслуживанию Перед каждым использованием Что? Как? Проверить кабель питания и вилку на Визуальный контроль, при необходимости наличие повреждений. поручить замену специалисту-электрику. Проверить и при необходимости затянуть Использовать...
  • Seite 261: Хранение, Транспортировка

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 261 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Техническое обслуживание устройства ОПАСНО Опасно для жизни! Перед проведением любых работ на устройстве всегда вынимать сетевую вилку из розетки (обесточить устройство). • Устройство не требует технического обслуживания. Хранение, транспортировка Хранение ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Опасность...
  • Seite 262: Утилизация

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 262 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Утилизация Утилизация устройства Устройства, промаркированные указанным рядом символом, не должны утилизироваться вместе с домашним мусором. Такие устройства нужно утилизировать отдельно. Справиться в коммунальном управлении о возможностях надлежащей утилизации. Устройства, подлежащие раздельной утилизации, идут во вторичную переработку либо используются...
  • Seite 263: Неполадки И Помощь

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 263 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Неполадки и помощь В случае неполадок … ОПАСНО Опасно для жизни! Проведенный ненадлежащим образом ремонт устройства может привести к тому, что устройство больше не будет функционировать безопасно. Кроме того, пользователь подвергает опасности себя и свое окружение. Зачастую...
  • Seite 264: Технические Характеристики

    Номинальное напряжение зарядного устройства 230 В ~ / 50 Гц Номинальное напряжение аккумулятора 36 В Время зарядки аккумулятора 1 ч Устройство 468301 Класс защиты Частота вращения на холостом ходу 3800 об/мин Диаметр зоны резки 34 см Уровень звуковой мощности (L 96 дБ...
  • Seite 265: Запасные Части/Комплектующие

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 265 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Запасные части/комплектующие Запасные части и комплектующие можно приобрести в торговом центре OBI. Заявление о соответствии Заявление о соответствии находится в конце данного руководство по эксплуатации или отдельно приложено к устройству. Гарантийный талон Уважаемый...
  • Seite 266 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 266 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Неисправные узлы инструментов в гарантийный период бесплатно ремонтируются или заменяются новыми. Решение вопроса о целесообразности их замены или ремонта оста- ется за службой сервиса. Заменяемые детали переходят в собственность службы серви- са.
  • Seite 267: Оригінал Інструкції З Експлуатації

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 267 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Оригінал інструкції з експлуатації (переклад) Шановний покупцю, ми дякуємо Вам за Вашу довіру! Ваш новий прилад розроблений та виготовлений у відповідності з сучасним рівнем розвитку техніки. Перед першим використанням обов'язково прочитайте цю інструкцію! Тут Ви знайдете всі вказівки...
  • Seite 268: Що Означають Використані Символи

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 268 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Що означають використані символи? В інструкції з експлуатації Вказівки про небезпеку і загальні вказівки в інструкції чітко позначені. Використовуються наступні символи: Прочитайте перед використанням інструкцію з використання. Дотримуватись всіх вказівок з техніки безпеки. НЕБЕЗПЕКА...
  • Seite 269: Відносно Безпеки

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 269 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Відносно безпеки Загальні вказівки з техніки безпеки • Для надійного використання даного приладу користувач повинен прочитати перед першим застосуванням дану інструкцію з експлуатації і зрозуміти її. • Дотримуватись всіх вказівок з техніки безпеки! Якщо Ви нехтуєте вказівками з техніки безпеки, Ви...
  • Seite 270 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 270 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Обслуговування/робоче місце • Не залишати в робочій зоні приладу інструменти, предмети чи кабелі. • Слідкувати під час експлуатації за тим, щоб освітлення було достатнім. • Поблизу приладу не повинно бути легкозаймистих чи вибухонебезпечних речовин. •...
  • Seite 271 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 271 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Особисте захисне спорядження Користуватися під час роботи захисними окулярами. Користуватися під час роботи навушниками. Під час роботи носити захисні рукавиці. Користуватися під час роботи захисним взуттям. Пояснення символів на приладі Символи, які знаходяться на приладі, не можна видаляти чи ховати. Якщо вказівки не піддаються...
  • Seite 272 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 272 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Електрична безпека • Штепсельна вилка приладу повинна підходити до розетки. Штепсельна вилка не повинна піддаватися ніяким змінам. Не використовувати перехідні штепселі разом з заземленими електроінструментами. Незмінені штепсельні вилки та розетки, що відповідають приладу, зменшують ризик удару...
  • Seite 273 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 273 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 • Витягнути вилку з розетки і/або видалити акумулятор, перш ніж налаштовувати прилад, замінити приналежні частини чи відкласти прилад. Такий захисний захід дозволяє уникнути небажаного ввімкнення приладу. • Зберігати електроінструменти, що не використовуються, на недоступних для дітей місцях.
  • Seite 274 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 274 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Про поводження з електричними інструментами, що працюють від акумуляторів • Заряджати акумулятори лише рекомендованими виробником зарядними приладами. Зарядні прилади, що надаються лише для використання з певним видом акумуляторів, можуть загорітися, коли використовуються інші акумулятори. •...
  • Seite 275 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 275 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Вказівки з техніки безпеки в роботі з газонокосаркою • Під час роботи з приладом завжди звертати увагу на стійке положення та природну поставу. • Мережевий кабель повинен знаходитись на відстані від ножів, що обертаються. Ножі можуть...
  • Seite 276: Ro Огляд Приладу

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 276 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Огляд приладу ► Сторінка 5, рис. 1 1. Верхня ручка 9. Захисний ключ 2. Швидкодіючий затискний пристрій 10. Важіль (для регулювання висоти підрізання) 3. Збірний мішок 11. Гайка з закруткою 4.
  • Seite 277 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 277 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Змонтувати верхню ручку ► Сторінка 6, рис. 3 – Змонтувати верхню ручку (1), як зображено на малюнку. – Зробити це саме з іншою стороною. – Встановити кут і зафіксувати швидкодіючим затискним пристроєм (2). Вказівка: Швидкодіючі...
  • Seite 278: Експлуатація

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 278 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Експлуатація Обслуговування Перевірити перед запуском! ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування! Вмикати прилад лише тоді, якщо під час перевірки не були виявлені дефекти чи помилки. Якщо якась деталь пошкоджена, її обов'язково слід замінити перед наступним...
  • Seite 279 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 279 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Встановити швидкість підрізання ► Сторінка 9, рис. 9 – Декілька разів натиснути на кнопку (A), щоб встановити швидкість підрізання. Ступінь «авто» • Прилад розпізнає необхідну швидкість підрізання Ступінь «1» • Невисока трава (останнє зрізання тиждень тому) Ступінь...
  • Seite 280 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 280 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Ввімкнути прилад ОБЕРЕЖНО Пошкодження приладу! Перед початком роботи завжди чекайте, поки прилад не досягне макс. числа обертів. Використовувати захисний ключ Вказівка: Без захисного ключа прилад не вмикається. ► Сторінка 10, рис. 12 –...
  • Seite 281: Чищення Та Технічне Обслуговування

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 281 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Вказівки щодо косіння ПОПЕРЕДЖЕННЯ Небезпека травмування! – Подовжувальний кабель завжди відводити від приладу. – Якщо ріжучий механізм був блокований чужорідним тілом, негайно відпустіть вмикач (18). – Якщо в прилад потрапив сторонній предмет, перевірити прилад і в разі необхідності...
  • Seite 282 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 282 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Огляд чищення і технічного обслуговування Перед кожним використанням Що? Як? Перевірити мережевий кабель і Візуальна перевірка, в разі необхідності штепсельну вилку на пошкодження. заміна фахівцем. Перевірити всі гвинтові з'єднання, в разі Затягнути...
  • Seite 283: Зберігання, Транспортування

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 283 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Технічне обслуговування приладу НЕБЕЗПЕКА Небезпека для життя! Перед усіма роботами на приладі від'єднувати його від мережі живлення (вимикати подачу живлення на прилад). • Прилад не потребує технічного обслуговування. Зберігання, транспортування Зберігання ПОПЕРЕДЖЕННЯ...
  • Seite 284: Утилізація

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 284 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Утилізація Утилізувати прилад Прилади, позначені наведеним поряд символом, не можна утилізувати з побутовим сміттям. Ви зобов'язані утилізувати такі прилади окремо. Про належні методи утилізації Ви можете дізнатись в місцевому органі влади. Прилад...
  • Seite 285: Несправності В Роботі Та Їх Усунення

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 285 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Несправності в роботі та їх усунення Якщо щось не працює … НЕБЕЗПЕКА Небезпека для життя! Неналежне проведення ремонтних робіт може стати причиною перебоїв в роботі пристрою. Таким чином Ви створюєте небезпеку собі та оточуючим. Незначні...
  • Seite 286: Технічні Дані

    Акумулятор Номінальна напруга зарядного пристрою 230 В ~ / 50 Гц Номінальна напруга акумулятора 36 В Час зарядження акумулятора 1 г Прилад 468301 Клас захисту Оберти на неробочому ході 3800 хв Діаметр зони обрізання 34 см Рівень звукової потужності (L 96 дБ...
  • Seite 287: Запасні Частини/Комплектуючі

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 287 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Запасні частини/комплектуючі Запасні частини і приладдя можна придбати в торговому центрі OBI. Заява про відповідність вимогам Заява про відповідність вимогам знаходиться в кінці інструкції з експлуатації або прикладається до приладу окремо. Рекламація...
  • Seite 288 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 288 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 Номер, під яким товар був прийнятий по гарантії ........................................................(прізвище, ім’я особи (підпис), яка відповідає за виконання послуг ) Акт виконаних робіт з обслуговування й гарантійного ремонту Дата ............................ Опис...
  • Seite 289 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 289 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Гарантийний талон Продукт..........................Модель ..........................Серійний номер ........................Дата продажу ........................Торговельна організація..................... Перевірено продавцем....................... Адреса покупця ....................................................................................Сервісний центр/виконавець послуг (на період після гарантійного строку) ....................................................................................У...
  • Seite 290 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 290 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 V-01-10/2011 • Якщо продукт потребує введення в експлуатацію, продавець зобов’язан надати відповідну інформацію або забезпечити проведення вводу в експлуатацію. Фірма ....................................................................................надає гарантію протягом 6 місяців з моменту придбання товару. Під час покупки попросіть продавця...
  • Seite 291 468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 291 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Konformitätserklärung Dichiarazione di conformità Déclaration de conformité Declaration of conformity Prohlášení o shodě Vyhlásenie o zhode Certyfikat zgodności Izjava o skladnosti Megfelelőségi nyilatkozat Izjava o usklađenosti Izjava o konformitetu Izjava o usklađenosti Declaraţie de conformitate Декларация о соответствии Декларація...
  • Seite 292: Wermelskirchen

    468301_468302_Rasenmaeher_Elektrisch.book Seite 292 Donnerstag, 27. Oktober 2011 10:32 10 Emil Lux GmbH & Co. KG Emil-Lux-Strasse 1 42929 Wermelskirchen GERMANY Fon +49 (0) 2196 / 76 - 40 00 Fax +49 (0) 2196 / 76 - 40 02 www.lux-tools.de...

Diese Anleitung auch für:

468302

Inhaltsverzeichnis