Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 8
IECS 1835
Elektro-Kettensäge
DE
Gebrauchsanweisung
Electric Chainsaw
GB
Operating Instructions
Tronçonneuse électrique
FR
Manuel d'utilisation
Elettrosega a catena
IT
Istruzioni per l'uso
Electrosierra
ES
Instrucciones de Manejo
Eletrosserra
PT
Instruções de operação
Electrische kettingzaag
NL
Gebruiksaanwijzing
Elektrisk Kædesav
DK
Brugsanvisning
Elektryczna pilarka łańcuchowa
PL
Instrukcja Obs³ugi
Elektrická øetìzová pila
CZ
Návod k použití
Elektrická reťazová píla
SK
Návod na obsluhu
Elektromos láncfûrész
HU
Használati utasítás
Elektrièna verižna žaga
SI
Navodila za uporabo
Elektrièna lanèana pila
HR
Uputstvo za uporabu
Åëåêòðè÷åñêà âåðèæíà äúðâîðåçà÷êà
BG
Óïúòâàíå çà óïîòðåáà
Ýëåêòðè÷åñêàÿ öåïíàÿ ïèëà
RU
Èíñòðóêöèÿ ïî ýêñïëóàòàöèè
Elektrinis grandininis pj klas
LT
Naudojimo instrukcija
73711038-04
2019-05-22
- Originalbetriebsanleitung
- Translation of the original Operating Instructions
- Traduction du mode d'emploi d'origine
- Traduzione delle istruzioni per l'uso originali.
- Traducción de las instrucciones de servicio originales
– Tradução das instruções originais
- Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
- Oversættelse af den originale driftsvejledning
- Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
- Pøeklad původního návodu k použití
- Preklad pôvodného návodu na použitie
- Az eredeti használati utasítás fordítása
- Prevod originalnega navodila za uporabo
- Prijevod originalne upute za uporabu
- Превод на оригиналното ръководство за употреба
- Перевод с оригинального руководства по эксплуатации
- Naudojimo instrukcijos originalo kalba vertimas
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Ikra IECS 1835

  • Seite 1 IECS 1835 Elektro-Kettensäge Gebrauchsanweisung - Originalbetriebsanleitung Electric Chainsaw Operating Instructions - Translation of the original Operating Instructions Tronçonneuse électrique Manuel d’utilisation - Traduction du mode d’emploi d’origine Elettrosega a catena Istruzioni per l’uso - Traduzione delle istruzioni per l‘uso originali.
  • Seite 2 Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanweisung lesen! Read operating instructions before use! Lire attentivement le mode d‘emploi avant chaquemise en service! Prima della messa in funzione leggere le istruzioni per l‘utilizzo! ¡Lea las instrucciones de manejo antes de efectuar la puesta en marcha! Leia as instruções de operação antes de usar! Voor inwerkingstelling de gebruiksaanwijzing lezen! Læs instruktionerne, inden maskinen tages i brug!
  • Seite 3 1 Ecran témoin pour niveau d‘huile 1 Ölsichtfenster 1 Oil inspection window 2 Poignée avant 2 Vorderer Handgriff 2 Front handle 3 Couvercle du réservoir d‘huile 3 Öltankverschluss 3 Oil tank cap 4 Protège-main avant 4 Vorderer Handschutz 4 Front hand protection 5 Guide 5 Schwert 5 Blade...
  • Seite 6 3 mm ...
  • Seite 7 A Fällrichtung A Felling direction A Direction de chute B Gefahrenzone B Danger area B Zone de danger C Fluchtbereich C Escape area C Zone de retraite A Direzione di caduta A Dirección de caída B Zona di pericolo B Zona de peligro C Area di fuga C Zona de huída A Direção de derrube...
  • Seite 8 Zweiter Schnitt von oben (2/3 Durchmesser) Schnitt von oben ausführen auf Höhe des ersten Schnitts (um Einklemmen Nicht in den Boden sägen zu vermeiden) Cut from the top Then make the finished cut by overbucking to Don’t let the chain contact the ground meet the first cut.
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    DE | Gebrauchsanweisung Vorwort zur Gebrauchsanweisung Diese Gebrauchsanweisung soll erleichtern, die Maschine kennenzulernen und ihre bestimmungsgemäßen Einsatz- möglichkeiten zu nutzen. Die Gebrauchsanweisung enthält wichtige Hinweise, die Maschine sicher, sachgerecht und wirtschaftlich zu betreiben und damit, Gefahren zu vermeiden, Reparaturen und Ausfallzeiten zu vermindern und die Zuverlässigkeit und Lebensdauer der Maschine zu erhöhen.
  • Seite 10: Technische Daten

    DE | Gebrauchsanweisung Technische Daten Diese Kettensägen sind nach den Vorschriften gemäß EN 60745-1 und EN 60745-2-13 gebaut und entsprechen den Vorschriften des Gerätesicherheitsgesetzes. Elektro-Kettensäge IECS 1835 Nennspannung 230-240 Nennfrequenz Absicherung‑(träge) Nenndrehzahl n 7000 Nennleistung 1800 140SDEA041 Oregon Schwertbezeichnung Schwertlänge 355 / 14“...
  • Seite 11: Bestimmungsgemäße Verwendung

    DE | Gebrauchsanweisung Bestimmungsgemäße Verwendung Diese Kettensäge ist nur durch eine Person und nur zum Sägen von Holz zu benutzen. Die Kettensäge muss mit der rechten Hand am hinteren Handgriff und mit der linken Hand am vorderen Handgriff gehalten werden. Vor Gebrauch der Kettensäge muss der Benutzer alle Hinweise und Anweisungen in der Gebrauchsanweisung gelesen und verstan- den haben.
  • Seite 12: Allgemeiner Sicherheitshinweis

    DE | Gebrauchsanweisung Allgemeiner Sicherheitshinweis 2) Elektrische Sicherheit a) Der Anschlussstecker des Elektrowerk- Angaben zur Geräuschemission gemäß Pro- zeuges muss in die Steckdose passen. duktsicherheitsgesetz (ProdSG) bzw. EG-Ma- Der Stecker darf in keiner Weise verändert schinenrichtlinie: Der Schalldruckpegel am Ar- werden.
  • Seite 13 DE | Gebrauchsanweisung Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie und/oder entfernen Sie den Akku, bevor Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Sie Geräteeinstellungen vornehmen, Zu- Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art behörteile wechseln oder das Gerät weg- und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verrin- legen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert gert das Risiko von Verletzungen.
  • Seite 14 DE | Gebrauchsanweisung die Sägekette nichts berührt. Beim Arbei- säge verringert die Wahrscheinlichkeit einer ten mit einer Kettensäge kann ein Moment versehentlichen Berührung mit der laufenden der Unachtsamkeit dazu führen, dass Be- Sägekette. • Befolgen Sie die Anweisungen für die kleidung oder Körperteile von der Sägekette Schmierung, die Kettenspannung und das erfasst werden.
  • Seite 15 DE | Gebrauchsanweisung standhalten können. Wenn geeignete Maß- Sie dazu jeweils auch diese Gebrauchsan- nahmen getroffen werden, kann die Bedien- weisung. person die Rückschlagkräfte beherrschen. B) Hinweise zum sicheren Betrieb der Ket- Niemals die Kettensäge loslassen. tensäge • Vermeiden Sie eine abnormale Körper- 7.
  • Seite 16: Inbetriebnahme

    DE | Gebrauchsanweisung 21. Halten Sie für eventuelle Unfälle stets einen 37. Halten Sie Personen und Tiere vom Schneid- Verbandskasten nach DIN 13164 bereit. blatt fern. 22. Bei Berührung der Kettensäge mit Erdreich, 38. Legen Sie das Netzkabel so, dass es wäh- Steinen, Nägeln oder sonstigen Fremdkör- rend des Sägens nicht von Ästen oder ähn- pern bitte sofort den Netzstecker ziehen und...
  • Seite 17: Sicherheitsvorrichtungen An Ihrer Kettensäge

    DE | Gebrauchsanweisung • Legen Sie das freistehende Ende der Sägekette über erforderlich ist. Ortsveränderliche Geräte, die das Kettenantriebsrad (siehe Abb. 3, B) und das im Freien verwendet werden, sollten über Feh- Schwert 5 mit dem Langloch über Schwertführung und lerstromschutzschalter angeschlossen werden.
  • Seite 18: Erläuterung Der Richtigen Vorgehensweise Bei Den Grundlegenden Arbeiten Fällen, Entasten Und Durchsägen (Ablängen)

    DE | Gebrauchsanweisung in Kraft gesetzt. Diese Auslaufbremse verhindert die Ver- Sägekette oder der Führungsschiene beim Setzen des letzungsgefahr durch die nachlaufende Kette. zweiten Kerbschnitts vermieden. 3. Kettenfangbolzen (Abb. 10) c) Fällschnitt setzen Diese Kettensäge ist mit einem Kettenfangbolzen (17) Den Fällschnitt mindestens 50 mm oberhalb des waag- ausgerüstet.
  • Seite 19: Wartung Und Pflege

    DE | Gebrauchsanweisung gekette nicht den Boden berührt. Nach Fertigstellung kette. Eine zu locker sitzende Kette kann bei Betrieb des Schnitts den Stillstand der Sägekette abwarten, abspringen und zu Verletzungen führen. Bei Beschädi- bevor man die Kettensäge dort entfernt. Den Motor der gung der Kette muss diese sofort ersetzt werden.
  • Seite 20: Reparaturdienst

    DE | Gebrauchsanweisung gegeben, dürfen nur durch autorisierte Fach- Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben kräfte bzw. den Werkskundendienst durchge- gemacht werden: führt werden. • Typ des Gerätes Achtung: Bei Beschädigung der Anschlusslei- • Artikelnummer des Gerätes tung dieses Gerätes darf diese nur durch eine vom Hersteller benannte Reparaturwerkstatt Gewährleistung- und Garantiebedingungen oder vom Werkskundendienst ausgetauscht...
  • Seite 215 Wir, We, Nous, Wij, Noi, Nosotros, Nós, Vi, Vi, Vi, Me, Eme…j oi upogr£fontej, Biz, My, My, Mi, Mi, My, Mi, Мы, Noi, Ние, Mes, Mēs, Meie ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany, erklären in alleiniger Verantwortung, dass das Produkt / declare under our sole responsibility that the product / déclarons sous notre seule responsabilité...
  • Seite 216 protectie a sanatatii ale directivelor UEE / за които се отнася настоящата декларация, отговарят на съответните предпазни и здравословни изисквания на Директивита на / dėl kurių šis pareiškimas daromas, atitinka specialius EG-normatyvinius saugumo ir sveikatos reikalavimus / kuriem paredzēta šī deklarācija, atbilst Direktīvu drošības un veselības pamata prasībām / et tooted mille suhtes vastav deklaratsioon kehtib, vastavad järgnevates direktiivides kehtestatud peamistele ohutus- ja tervishoiunõuetele: hõlmates ka vastavaid muudatusi 2006/42/EG, 2014/30/EU, 2011/65/EU, 2000/14/EG, 2005/88/EG...
  • Seite 217 / Archivácia technických podkladov / Pohranjivanje tehnièke dokumentacije / Ответственный за хранение технической документации / Pãstrarea documentaþiei tehnice / Техническата документация се съхранява на адрес / Techninės dokumentacijos priežiūra / Tehniskā dokumentācija tiek uzglabāta / Tehnilise dokumentatsiooni haldamine Ikra GmbH, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...

Inhaltsverzeichnis