Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Thermo Fisher Scientific TSX1204BY Installation Und Bedienung

Thermo Fisher Scientific TSX1204BY Installation Und Bedienung

Blutkonservenkühlschränke

Werbung

Blutkonserven-
kühlschränke
Serie TSX
Installation und Bedienung
327930H04
Rev. E
März 2019
Besuchen Sie uns im Internet, um Ihre
Garantie anzumelden
www.thermofisher.com/labwarranty

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Thermo Fisher Scientific TSX1204BY

  • Seite 1 Blutkonserven- kühlschränke Serie TSX Installation und Bedienung 327930H04 Rev. E März 2019 Besuchen Sie uns im Internet, um Ihre Garantie anzumelden www.thermofisher.com/labwarranty...
  • Seite 2 Das Material in dieser Anleitung dient nur zu Informationszwecken. Der Inhalt sowie das beschriebene Produkt können jederzeit ohne Ankündigung geändert werden. Thermo Fisher Scientific gewährt keine Zusicherungen oder Garantien in Bezug auf diese Anleitung. Thermo haftet in keiner Weise für direkte oder beiläufige Schäden, die infolge von oder im Zusammenhang mit der Anwendung dieser Anleitung...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Modelle..................1 Sicherheitshinweise ..............2 Auspacken.................5 Packliste ..................6 Allgemeine Empfehlungen ............7 Temperaturüberwachung .............7 Anwendungsbereich .............7 Betriebsnormen................8 Gerätespezifikationen ............9 Installation................10 Aufstellungsort ..............10 Verkabelung ...............14 Einlegeböden ..............15 Schubladen .................15 Körbe ..................19 Temperatursensorflaschen ..........19 Türbedienung ..............20 Fernalarm (optional) ............21 Abschließende Prüfungen ..........22 Inbetriebnahme ..............23 Erstinbetriebnahme ............23 Richtlinien für das Beladen mit und das Entladen von Produkten ................24...
  • Seite 4 Inhaltsverzeichnis Wartung ..................39 Reinigung des Innenraums ..........39 Reinigung des Kondensatorfilters ........39 Reinigung des Kondensators ..........39 Automatisches Abtauen .............40 Wartung der Dichtungen ............40 Alarmbatteriewartung ............40 Vorbereitung für die Lagerung ..........40 Fehlersuche und -behebung ..........41 Entsorgung ................43 Gewährleistung ..............44...
  • Seite 5: Modelle

    Modelle 1 Modelle In der folgenden Tabelle sind die Modellnummern der Einheiten, die in dieser Bedienungs- und Installationsanleitung beschrieben werden, aufgeführt. Ziehen Sie Kapitel 6.1 für detaillierte Spannungsangaben die einzelnen Modelle zu Rate. Tabelle 1. Gültige Modelle Energy-Star Einheit Modell (*) -Modell (*) Thermo Scientific - TSX1204B* V/Y/Z...
  • Seite 6: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise 2 Sicherheitshinweise In dieser Anleitung werden die folgenden Symbole und Zeichen verwendet: Dieses Symbol wird als Einzelsymbol benutzt, um wichtige Bedienungshinweise, die das Verletzungsrisiko oder das Risiko einer schlechten Geräteleistung reduzieren, anzuzeigen. WARNUNG: Dieses Symbol zeigt potenziell gefährliche Situationen an, die, wenn sie nicht vermieden werden, zu schweren oder gar tödlichen Verletzungen führen können.
  • Seite 7 Sicherheitshinweise Hier folgen wichtige Sicherheitsvorkehrungen, die für dieses Produkt gelten: Das Produkt darf nur gemäß der Produktdokumentation und der in dieser Anleitung beschriebenen Art und Weise benutzt werden. Prüfen Sie bitte vor der Anwendung, ob dieses Produkt für den vorgesehenen Zweck geeignet ist. Wird das Gerät auf eine nicht vom Hersteller vorgesehene Weise verwendet, können die Schutzvorrichtungen des Geräts beeinträchtigt werden.
  • Seite 8 Sicherheitshinweise Die EMV-Zulassung für dieses Gerät gilt nur für gewerbliche Zwecke. Bei Gebrauch im Wohnbereich kann es Störungen verursachen. 사용자 안내문 이 기기는 업무용 환경에서 사용할 목적으로 적합성평가를 받은 기기로서 가정용 환경에서 사용하는 경우 전파간섭의 우려가 있습니 다 . Dieses Gerät wurde geprüft und erfüllt die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse A. Die Klasse A deckt Geräte für die Verwendung in allen Einrichtungen außer Wohnumgebungen ab, die nicht direkt an das öffentliche Niederspannungsnetz zur Versorgung privater Haushalte angeschlossen sind.
  • Seite 9: Auspacken

    Auspacken 3 Auspacken Überprüfen Sie, bevor Sie die Fracht annehmen, die Verpackung unmittelbar nach der Lieferung auf Schäden. Wenn die Verpackung beschädigt ist, fordern Sie eine sofortige Produktinspektion und melden Sie dem Spediteur den Schaden. Hinweis Eine beschädigte Verpackung bedeutet nicht zwangsläufig, dass das Gerät beschädigt ist.
  • Seite 10: Packliste

    Packliste 4 Packliste Im Kühlschrank befindet sich ein Beutel mit folgendem Inhalt: • USB-Stick mit dieser und anderen Anleitungen sowie deren Übersetzungen • Konformitätserklärung • Garantiekarte • Sicherheitsdatenblatt für Glyzerin • Schnellanleitung • Zwei Bedienfeldschlüssel (silberfarben) • Zwei Schranktürschlüssel (goldfarben) •...
  • Seite 11: Allgemeine Empfehlungen

    Allgemeine Empfehlungen 5 Allgemeine Dieses Kapitel enthält einige allgemeine Empfehlungen zu Ihrem Gerät. Empfehlungen 5.1 Temperatur- überwachung WICHTIGER HINWEIS Wir empfehlen die Anwendung eines redundanten und unabhängigen Temperaturüberwachungssystems, sodass das Gerät kontinuierlich auf eine dem Wert des gelagerten Produktes entsprechende Leistung hin überwacht werden kann. 5.2 Anwendungsbereich Die in dieser Anleitung beschriebenen 4°C-Kühlschränke sind für die Lagerung von Blut und Blutprodukten vorgesehen.
  • Seite 12: Betriebsnormen

    Betriebsnormen 6 Betriebsnormen Die in dieser Anleitung beschriebenen Kühlschränke sind als stationäre Gerätschaften für die Verwendung in Umgebungen mit Verschmutzungsgrad 2 und Überspannungskategorie II klassifiziert. Die Geräte sind für den Betrieb unter folgenden Umgebungsbedingungen ausgelegt: • Verwendung im Innenbereich • Höhenlage bis zu 2000 m (6512 Fuß) •...
  • Seite 13: Gerätespezifikationen

    Betriebsnormen 6.1 Gerätespezifikationen Das letzte Zeichen der Typennummer auf Ihrem Kühlschrank bezeichnet die elektrischen Spezifikationen Ihres Geräts. Das Datenschild befindet sich im oberen Bereich der linken Geräteseite. Tabelle 2. Gerätespezifikationen Leistungs- Schubladen/ Ungefähres Nenn- Nenn- Frequenz/ Außenmaße Modell modul- 450ml- Gewicht spannung strom...
  • Seite 14: Installation

    Installation 7 Installation WARNUNG: Die auf dem Datenschild im oberen Bereich der linken Geräteseite angegebene elektrische Nennleistung darf nicht überschritten werden. VORSICHT: Bewegen Sie das Gerät nicht mithilfe der rückseitigen Auffangwanne. Dies kann zu Schäden am Gerät führen. 7.1 Aufstellungsort Stellen Sie das Gerät auf eine ebene Fläche, die keinen Vibrationen ausgesetzt ist, und stellen Sie sicher, dass an den Seiten und hinten ein Freiraum von mindestens 15 cm und über dem Gerät ein Freiraum von 30 cm vorhanden...
  • Seite 15: Beschreibung

    Industrienormen unter normalen Umständen mit installierter und korrekt eingerasteter Kippsicherung ausgelegt. Tabelle 3. Modellnummern von TSX Blutkonservenkühlschränken, die eine Installation der Kippsicherung erfordern* TSX1204BV TSX2304BV TSX3004BV TSX5004BV TSX1204BY TSX2304BY TSX3004BY TSX5004BY TSX1204BZ TSX2304BZ TSX3004BZ TSX5004BZ Die Modellnummer können Sie dem Produkttypenschild entnehmen.
  • Seite 16 Installation Tabelle 4. Benötigtes Werkzeug Holzböden Betonböden Taschenlampe Bandmaß " (13 mm) Schraubenschlüssel " (19 mm) Schraubenschlüssel Bohrmaschine Schlagbohrmaschine 15/64 " (6 mm) Bohrer " (13 mm) Steinbohrer 1. Platzierung der Halterung a. Bestimmen Sie, wo sich die Mitte des Kühlschranks befinden soll. b.
  • Seite 17 Installation 3. Justierschraube im Kühlschrank a. Lokalisieren Sie die 1/2" Schraube im Boden des Innenraums. b. Lösen Sie die 1/2" Schraube, bis zwischen dem Boden und dem Kopf der Schraube gut 1 cm Platz ist, wie dargestellt in Abbildung 2 unten.
  • Seite 18: Verkabelung

    Installation 5. Überprüfung der Installation Prüfen Sie, ob die Kippsicherung richtig installiert ist, indem Sie mit einer Taschenlampe unter den Schrank leuchten, um festzustellen, ob die Schraube durch die Halterung am Boden festgehalten wird. 7.2 Verkabelung Auf der Rückseite des Schranks sind Schaltbilder befestigt. VORSICHT: Verbinden Sie das Gerät mit einer geeigneten Stromquelle.
  • Seite 19: Einlegeböden

    Installation 7.3 Einlegeböden Eintürige Blutkonserven-Kühlschränke können mit 4 Gitterböden bestellt werden; zweitürige Blutkonserven-Kühlschränke können mit 8 Gitterböden bestellt werden. Die maximale Tragfähigkeit je Einlegeboden beträgt 45 kg (100 lbs). Um einen sicheren Versand zu gewährleisten, sind die Einlegeböden verpackt und befinden sich im Innern des Schranks. Hängen Sie die Regalbodenträger (die sich mit der Anleitung im Innern des Geräts befinden) an den gewünschten Stellen in die eingebauten Stützen (an den Innenwänden des Schranks).
  • Seite 20 Installation 3. Heben Sie die Rückseite der Schublade in eine fast senkrechte Position und lösen Sie die vorderen Befestigungsschellen aus den Seiten. Abbildung 4. Herausnehmen der Schublade Bezeichnung Beschreibung Fahnen Schubladenauszug Schlitz 7.4.2 Wiedereinsetzen der Um die Schubladen wieder einzusetzen, gehen Sie wie folgt vor (siehe Abbildung 4): Schubladen 1.
  • Seite 21 Installation 7.4.3 Verändern der Die Schubladenauszüge sind mit einem kleinen Sicherheitsdrahtbügel am vorderen Schubladenposition Träger versehen, um zu verhindern, dass die Schublade beim Ausziehen herausfällt. Um die Position der Schubladen zu verändern, gehen Sie wie folgt vor: 1. Machen Sie die Sicherungsklammer ausfindig. 2.
  • Seite 22 Installation Abbildung 7. Drehen des Auszugs 5. Ziehen Sie den Auszug zur Vorderseite des Innenraums. 6. Bestimmen Sie die gewünschte Position für den Schubladenauszug und setzen Sie ihn in einem Winkel von 45 Grad zur Mitte des Innenraums hin in den hinteren Träger ein. 7.
  • Seite 23: Körbe

    Installation Abbildung 9. Austauschen der Klammer VORSICHT: Das Schmieren der Schubladenauszüge ist nicht notwendig. zusätzliches Schmiermittel könnte kaltem Zustand Leichtgängigkeit der Schubladen beeinträchtigen. 7.5 Körbe Zu diesem Gerät können Körbe als Zubehör bestellt werden. Die Drahtkörbe werden in einer werksseitig gewählten Position versandt, bei der der Abstand zwischen den Körben gleich groß...
  • Seite 24: Türbedienung

    Installation Hinweis Um den Zugriff auf die untere Flasche zu erleichtern, müssen gegebenenfalls die unteren beiden Schubladen, wie unter Kapitel 7.4.1 beschrieben, entfernt werden. 2. Entfernen Sie die feste Kappe von der Flasche und heben Sie diese bis zum nächsten Versetzen des Geräts auf. 3.
  • Seite 25: Fernalarm (Optional)

    Installation 7.8 Fernalarm (optional) Alle Geräte sind mit werksseitig installierten, örtlichen Alarmkontakten ausgestattet, die für Fernalarmsysteme genutzt werden können. Der Höchstabstand zwischen dem Kühlschrank und dem Fernalarmsystem wird durch den benutzten Leitungsquerschnitt bedingt. Siehe hierzu hierunter Tabelle 5: Tabelle 6. Leitungsquerschnitte und Abstand zum Fernalarmsystem Abstand zum Leitungs- Leitungslänge...
  • Seite 26: Abschließende Prüfungen

    Installation 2a. Damit eine Alarmmeldung erfolgt, wenn die Schalterkontakte sich öffnen, verbinden Sie die OPEN ON FAIL-Klemme des Schranks mit der OPEN ON FAIL-Klemme des Alarmsystems. 2b. Damit eine Alarmmeldung erfolgt, wenn die Schalterkontakte sich schließen, verbinden Sie die CLOSE ON FAIL-Klemme des Schranks mit der CLOSE ON FAIL-Klemme des Alarmsystems.
  • Seite 27: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme 8 Inbetriebnahme 8.1 Erstinbetriebnahme Um den Kühlschrank in Betrieb zu nehmen, müssen folgende Schritte durchlaufen werden: 1. Stellen Sie sicher, dass die Sensorsonde(n) gemäß der Beschreibung in Kapitel 7.6 in die Flasche(n) gesteckt wurde(n). 2. Stellen Sie sicher, dass sich der zweipolige Schutzschalter neben dem Netzeingang in der Position „ON“...
  • Seite 28: Richtlinien Für Das Beladen Mit Und Das Entladen Von

    Inbetriebnahme 8.2 Richtlinien für das Beachten Sie bitte beim Beladen Ihres Blutkonservenkühlschrank folgende Beladen mit und das Richtlinien: Entladen von Produkten • Beladen Sie den Blutkonservenkühlschrank keinesfalls über die maximale Tragfähigkeit hinaus. Die Anzahl von 450 ml-Beuteln, die für Ihr Gerät empfohlen werden, finden Sie in Tabelle 2. •...
  • Seite 29: Betrieb

    Betrieb 9 Betrieb 9.1 Bedienfeld Abbildung 12. Bedienfeld des Kühlschranks Bedienfeld befindet sich rechten oberen Bereich Ihres Blutkonservenkühlschranks. Mithilfe der drei Drucktasten (5, 8 und 9 in Abbildung 12) kann die Temperaturanzeige (1) verändert bzw. die Temperatur Alarmsollwerte gemäß Kapitel 9.3 eingestellt werden.
  • Seite 30 Betrieb Tabelle 7. Thermometeranzeige auf dem Bedienfeld (Sollwert 4 °C) Angezeigte Temperatur Angezeigte Temperatur Balken (°C) Balken (°C) Thermometer- 2 (Kaltalarm) 6 Balken symbol 1 Balken 2,35 7 Balken 4,45 2 Balken 8 Balken 3 Balken 3,05 9 Balken 5,15 4 Balken 10 Balken 5,5 (Warmalarm)
  • Seite 31: Anzeigefunktionen

    Betrieb 10. Akustischer Alarm: Leuchtet auf, wenn Kalt- oder Warmalarmbedin- gungen auftreten. 11. Lichtschalter (nur bei Glastüren): Drucktaste, um das Licht im Kühlschrank ein- bzw. auszuschalten, ohne die Tür zu öffnen. Das Licht wird immer eingeschaltet, sobald die Tür geöffnet wird. 12.
  • Seite 32: Programmierfunktionen

    Betrieb Tabelle 8. Bedienfeldanzeigefunktionen Funktion Bedeutung Reihenfolge Anzeige Wiederherstellung der Drücken Sie die Standardanzeige nach Tasten Die abweichenden Werte werden einer Alarmauslösung. Reset gleichzeitig und zurückgesetzt; die Temperatur- Hiermit wird das halten Sie sie anzeige zeigt die Innenraumtemperatur. Temperaturprotokoll gedrückt. gelöscht.
  • Seite 33: Wartungsparameter

    Betrieb Tabelle 9. Sollwert-Programmierfunktionen Bildschirm/ Funktion Übersicht Schaltfläche Sollwert für Die Betriebstemperatur für das Startbildschirm das Gerät Gerät Die Temperatur, bei der ein Scan-Taste ( Kaltalarmtem- Kaltalarm (falls aktiviert) drücken peratur ausgelöst wird Die Temperatur, bei der ein Scan-Taste ( Warmalarm- Warmalarm (falls aktiviert) drücken...
  • Seite 34: Übersicht

    Betrieb Tabelle 10. Wartungsparameter Bildschirm/ Anzeige Funktion Übersicht Schaltfläche Temperatur des Zeigt dem Anwender, für welche Betriebstemperatur das Gerät SEr 04 Geräts ausgelegt ist. Zeigt die aktuelle Prüfsumme der CPU-Platine zwecks Variiert CPU-Prüfsumme Validierung Startbildschirm Relaisplatinen- Zeigt die aktuelle Prüfsumme der Relaisplatine zwecks Variiert prüfsumme Validierung...
  • Seite 35 Betrieb Tabelle 10. Wartungsparameter Bildschirm/ Anzeige Funktion Übersicht Schaltfläche Scan-Taste ( dEF Int Abtauintervall Der Zeitabstand zwischen den Abtauzyklen in Stunden. drücken Scan-Taste ( dEF dur Abtaudauer Die maximale Dauer des Abauzyklus in Minuten. drücken Scan-Taste ( Abtautemperatur Die Höchsttemperatur, die die Abtausonde erreichen kann, dEF Hi drücken bevor der Abtauzyklus unterbrochen wird.
  • Seite 36: Temperatureinstellungen

    Betrieb Um Werkseinstellungen wiederherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Drehen Sie den Schlüsselschalter in die „OFF“-Position. 2. Halten Sie die Auf( )- und Ab( )-Pfeile gedrückt, während Sie den Schlüsselschalter in die „ON“-Position drehen. 3. Halten Sie die Tasten weitere ca. 10 Sekunden gedrückt. 4.
  • Seite 37 Betrieb bei einem Stromausfall, wenn eine Temperaturalarmbedingung auftritt oder wenn die Tür länger als ca. 3 Minuten offen bleibt. Die Stummschaltfunktion (Betätigung der Taste ) ermöglicht das Ausschalten des akustischen Warnsignals, ohne dass die optischen Signale ausgeschaltet werden. Nach circa sechs Minuten ertönt der Alarm wieder, vorausgesetzt die Alarmfunktion ist weiterhin aktiv.
  • Seite 38: Datenerfassungssystem

    Datenerfassungssystem 10 Datenerfassungs- Alle Modelle werden standardmäßig mit einem eingebauten sechs system Zoll-Datenschreiber ausgerüstet. Der Betrieb des Erfassungssystems beginnt mit der Einschaltung des Geräts. 10.1 Einrichtung und eine ordnungsgemäße Funktion Datenerfassungssystems Betrieb sicherzustellen, gehen Sie wie folgt vor: 1. Öffnen Sie das Datenerfassungssystem, um darauf zuzugreifen. 2.
  • Seite 39: Neues Registrierpapier Einlegen

    Datenerfassungssystem Abbildung 14. Schaltflächen 10.2 Neues Um neues Registrierpapier einzulegen, gehen Sie wie folgt vor: Registrierpapier einlegen 1. Machen Sie die druckempflindlichen Schaltflächen im oberen linken Bereich der Bedienfläche des Datenerfassungssystems ausfindig. 2. Drücken Sie die Schaltfläche (3 in Abbildung 14) und halten Sie sie ca. eine Sekunde lang gedrückt.
  • Seite 40: Stromversorgung

    Datenerfassungssystem 10.3 Stromversorgung Im Normalfall wird das Datenerfassungssystem durch Netzstrom angetrieben. Bei einem Stromausfall blinkt die LED-Anzeige, um diesen zu melden. Datenerfassungssystem erfasst weiterhin Innenraumtemperatur, und der Zeiger dreht sich weitere ca. 24 Stunden auf Notstrom aus der 9V-Batterie. Die LED-Anzeige leuchtet kontinuierlich, wenn die Netzstromversorgung wiederhergestellt und die Batterie aufgeladen ist.
  • Seite 41: Temperaturumformer (Optional)

    Temperaturumformer (optional) 11 Temperaturum- former (optional) 11.1 Stromführender Ein strombetriebener Temperaturumformer ist optional für dieses Gerät Temperaturumformer erhältlich. Dieser Temperaturumformer ermöglicht die Fernüberwachung der Temperatur Ihres Geräts. Um Ihr Fernüberwachungssystem mit dem Temperaturumformer zu verbinden, ziehen Sie bitte Abbildung 15 im weiteren Verlauf dieser Anleitung zu Rate.
  • Seite 42: Stromloser Temperaturumformer

    Temperaturumformer (optional) 11.2 Stromloser Für dieses Gerät ist ein stromloser optionaler Temperaturumformer erhältlich. Temperaturumformer Dieser Temperaturumformer ermöglicht die Fernüberwachung der Temperatur Ihres Geräts. Für den Anschluss Ihres Temperatur-Fernüberwachungssystems an den stromlosen Temperaturumformer siehe Diagramm auf der Geräterückseite. TSX-Blutkonservenkühlschränke Thermo Scientific...
  • Seite 43: Wartung

    Wartung 12 Wartung WARNUNG: Trennen Gerät Stromnetz, bevor Wartungsarbeiten am Gerät oder den Bedienungselementen ausgeführt werden, sofern nichts Gegenteiliges vorgeschrieben wird. 12.1 Reinigung des Um den Innenraum zu reinigen, entfernen Sie die Einlegeböden, Schubladen Innenraums und Körbe wie in Kapitel 7.3, Kapitel 7.4 und Kapitel 7.5 beschrieben. Benutzen Sie für die Reinigung eine milde Seifenlösung.
  • Seite 44: Automatisches Abtauen

    Wartung 1. Schalten Sie den Strom aus. 2. Nehmen Sie den Filter heraus. 3. Reinigen Sie den Kondensator mit einem Staubsauger, um losen Staub zu entfernen. 4. Setzen Sie den Filter wieder ein. 5. Schalten Sie den Strom wieder ein. 12.4 Automatisches Der Abtauvorgang wird bei allen Ausführungen hauptsächlich durch Luftzirkulation außerhalb der Zykluszeiten sichergestellt.
  • Seite 45: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung 13 Fehlersuche und -behebung WARNUNG: Fehlersuche und -behebung erfordern häufig Arbeiten mit hohen Stromspannungen, die zu Verletzungen – auch mit Todesfolge – führen können. Darum sollten Fehlersuche und -behebung ausschließlich von geschultem Personal vorgenommen werden. Dieses Kapitel kann für die Fehlersuche und -behebung bei Gerätestörungen zu Rate gezogen werden.
  • Seite 46 Fehlersuche und -behebung Tabelle 11. Fehlersucheverfahren Problem Ursache Lösung Falsche Einschaltdauer der Verlängern Sie die Einschaltdauer der Heizung, siehe Kapitel 9.4 Perimeterheizung (nur Pendeltüren) Kondensation um Die Öffnungen der den Türrahmen Vergewissern Sie sich, dass alle Anschlussöffnungen an der Oberseite, den Seiten Geräteanschlüsse herum und der Rückseite des Gehäuses richtig abgedichtet sind, um einen warmen...
  • Seite 47: Entsorgung

    Entsorgung 14 Entsorgung Halten Sie die lokalen Vorschriften für die Entsorgung von Altgeräten ein. Hier folgen einige Anregungen: 1. Entfernen Sie lose Gegenstände und die Abtaueinheit. Befreien Sie alles sorgfältig von eventuellen biologischen Gefahrenquellen. 2. Entfernen Sie die Tür des Kühlschranks, um Einschluss im Gerät zu verhindern.
  • Seite 48: Gewährleistung

    Ermessen reparieren zu lassen oder auszutauschen. Eine Ausnahme hiervon ist der V-Antrieb, für den weitere 8 Jahre (96 Montae) Garantie nach Versand gewährt werden. Thermo Fisher Scientific Inc behält sich das Recht vor, gebrauchte oder aufbereitete Ersatzteile zu verwenden. Auf Ersatz- oder Reparaturteile wird lediglich der verbleibende Teil der Garantiefrist gewährt.
  • Seite 49: Weee-Konformität

    Conformité WEEE. Ce produit doit être conforme à la directive euro-péenne (2012/19/EU) des Déchets d’Equipements Electriques et Electroniques (DEEE). Il est marqué par le symbole suivant. Thermo Fisher Scientific s’est associé avec une ou plusieurs compagnies de recyclage dans chaque état membre de l’union européenne et ce produit devraitêtre collecté...
  • Seite 50: Kontaktinformationen

    Thermo Fisher Scientific Inc. 275 Aiken Road Asheville, NC 28804 United States www.thermofisher.com 327930H04 Rev. E Kontaktinformationen Nordamerika: 866-984-3766 Europa: Frankreich +33 2 2803 2180 Deutschland +49 9184 90 9640 Großbritannien/Irland + 44 870 609 9203 Asien: China +86 21 6865 4588 Indien 1800 22 8374...

Inhaltsverzeichnis