Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 22
00453_
based on W223
USER GUIDE
............................................................ 1
GUÍA DEL USUARIO
............................................. 5
MODE D'EMPLOI
................................................... 9
GUIA DO USUÁRIO
................................................ 13
GUIDA DELL'UTENTE
............................................. 17
BENUTZERHANDBUCH
.................................... 21
GEBRUIKERSHANDLEIDING
..................................................................... 29
用户指南
931-095000 1.30.19
Register your product at
https://www...timex...com/product-registration...html
Registra tu producto en
www...timex...es/es_ES/product-registration...html
timex...com...mx/pages/registro-de-productos
Enregistrez votre produit sur
www...timex...fr/fr_FR/product-registration...html
Registre o seu produto no site
Registrare il prodotto all'indirizzo
Registrieren Sie Ihr Produkt bei
Registreer uw product bij
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
请在
https://www...timexwatch...jp/
製品登録サイト
Зарегистрируйте свое изделие на сайте www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
Zaregistrujte si svůj produkt na
Regisztrálja termékét a következő címen
Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod
Înregistrați-vă produsul la adresa
Şu adresten ürününüzün kaydını gerçekleştirin:
ユーザガイ ド
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
UŽIVATELSKÁ PŘÍRUČKA
HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
PRZEWODNIK UŻYTKOWNIKA
GHIDUL UTILIZATORULUI
........................... 25
KULLANICI KILAVUZU
fr...timex...ca/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...it/it_IT/product-registration...html
www...timex...de/de_DE/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
上注册您的产品
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
https://www...timex...pl/pl_PL/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
www...timex...eu/en_GB/product-registration...html
ANALOG / DIGITAL
............................................................ 33
................................. 41
.................................... 45
........................ 49
................................. 53
.......................................... 57
......... 37

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Timex 931-09500

  • Seite 1 Registreer uw product bij www…timex…eu/en_GB/product-registration…html www…timex…eu/en_GB/product-registration…html 请在 上注册您的产品 https://www…timexwatch…jp/ 製品登録サイト Зарегистрируйте свое изделие на сайте www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Zaregistrujte si svůj produkt na www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Regisztrálja termékét a következő címen www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Zachęcamy do zarejestrowania produktu pod https://www…timex…pl/pl_PL/product-registration…html Înregistrați-vă produsul la adresa www…timex…eu/en_GB/product-registration…html Şu adresten ürününüzün kaydını...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    931-09500 ENGLISH TABLE OF CONTENTS How to Start Your Watch ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Water and Shock Resistance ……………………………………………………………………………………………………………………… 2 Indiglo Night-Light ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 ® Analog/Digital Model ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 2 Elapsed Time Ring………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Tachymeter Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 3 Compass Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 How to Adjust Bracelet ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 4 Bracelet Link Removal …………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 3: How To Start Your Watch

    931-09500 ENGLISH HOW TO START YOUR WATCH DIGITAL DISPLAY To start your watch remove the plastic guard from under the crown, then press 1. The Digital display changes to each function every time you PRESS pusher the crown in against the case… The second hand will begin advancing in one- “A”...
  • Seite 4: Elapsed Time Ring

    931-09500 ENGLISH TO TURN ALARM OR CHIME ON/OFF TO SET DUAL TIME: 1. PRESS pusher “A” to bring up DAILY ALARM display. HOUR MINUTE 2. PRESS pusher “C” to activate or deactivate daily alarm and chime accordingly. NOTE: • will appear or disappear according to daily alarm activation or deactivation…...
  • Seite 5: Compass Ring

    30 days of purchase. Name, address, telephone number, purchase date, 3. Exert pressure while holding locking plate and slide clasp back and forth until and 5-digit model number required. You can also mail a check for $5 to: Timex it engages in grooves on underside of bracelet…...
  • Seite 6 ESPAÑOL 931-09500 ÍNDICE Cómo iniciar tu reloj …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Resistencia al agua y a los golpes ………………………………………………………………………………………………… 6 Luz nocturna Indiglo …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 ® Modelo analógico/digital ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 6 Anillo de tiempo transcurrido ……………………………………………………………………………………………………………………… 7 Anillo de tacómetro ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 7 Anillo giratorio …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 8 Cómo ajustar la pulsera ……………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 7: Cómo Iniciar Tu Reloj

    ESPAÑOL 931-09500 CÓMO INICIAR TU RELOJ HORA ANALÓGICA PARA AJUSTAR LA HORA ANALÓGICA Para iniciar tu reloj retira el protector de plástico de debajo de la corona y luego empuja la corona contra la caja… El segundero comenzará a avanzar a intervalos 1…...
  • Seite 8: Anillo De Tiempo Transcurrido

    ESPAÑOL 931-09500 7… PULSA el botón “D” para completar el ajuste… 7… PULSA el botón “D” para pausar… 8… La alarma se activará automáticamente tras el ajuste… Se muestra … 8. PULSA el botón “C” para continuar con el temporizador, o PULSA el botón “D”...
  • Seite 9: Anillo Giratorio

    Se deben indicar el nombre, la dirección, el número de teléfono, la fecha de compra y los 5 dígitos del número del modelo. También puedes enviar un cheque de 5 dólares por correo a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Seite 10 FRANÇAIS 931-09500 SOMMAIRE Comment mettre votre montre en marche ………………………………………………………………… 10 Résistance aux chocs et à l’eau ………………………………………………………………………………………………………… 10 Veilleuse Indiglo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 10 ® Modèle analogique/numérique ………………………………………………………………………………………………………………… 10 Bague de durée écoulée ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 11 Bague de tachymètre …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 Bague de la boussole …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 12 Comment ajuster le bracelet …………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 11: Comment Mettre Votre Montre En Marche

    FRANÇAIS 931-09500 COMMENT METTRE VOTRE MONTRE EN MARCHE AFFICHAGE ANALOGIQUE DE L’HEURE POUR RÉGLER L’AFFICHAGE ANALOGIQUE DE L’HEURE Pour mettre la montre en marche, retirer la bague de protection en plastique située sous la couronne, puis enfoncer la couronne vers le boîtier. L’aiguille des 1.
  • Seite 12: Bague De Durée Écoulée

    FRANÇAIS 931-09500 5. APPUYER sur le bouton-poussoir « C » pour avancer l’heure. 3. APPUYER sur le bouton-poussoir « C » pour commencer le chronométrage. 6. APPUYER sur le bouton-poussoir « A » et « C » comme ci-dessus pour 4.
  • Seite 13: Bague De Tachymètre

    30 jours qui suivent l’achat. Indiquer les nom, adresse, numéro de téléphone, date d'achat et numéro de modèle à 5 chiffres. Il est également possible d’envoyer un chèque de 5 USD par courrier à : Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203 États-Unis.
  • Seite 14 931-09500 PORTUGUÊS ÍNDICE Como iniciar o funcionamento do relógio ……………………………………………………………………… 14 À prova d’água e de choque ……………………………………………………………………………………………………………………… 14 Luz noturna Indiglo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 14 ® Modelos analógicos/digitais …………………………………………………………………………………………………………………………… 14 Anel de tempo decorrido ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 15 Anel do taquímetro ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 16 Anel da bússola ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 15 931-09500 PORTUGUÊS COMO INICIAR O FUNCIONAMENTO DO RELÓGIO HORA ANALÓGICA PARA CONFIGURAR A HORA ANALÓGICA Retire a proteção plástica abaixo da coroa e pressione a coroa contra a caixa para iniciar o funcionamento do relógio. O ponteiro dos segundos começará...
  • Seite 16 931-09500 PORTUGUÊS 5. PRESSIONE o botão “A” para ver o mostrador em funcionamento no 7. PRESSIONE o botão “D” para completar a configuração. momento em que estiver congelado… 8. O alarme se ativará automaticamente depois da configuração. é exibido… 6. PRESSIONE o botão “C” para utilizar outra Volta ou outro Tempo Fracionado.
  • Seite 17 12h00… 12 1 BATERIA A Timex recomenda veementemente que a bateria seja trocada por um representante autorizado ou por um relojoeiro. Se for o caso, pressione o botão de reinicialização quando substituir a bateria. O tipo da bateria está indicada COMO AJUSTAR A PULSEIRA na tampa do relógio.
  • Seite 18 931-09500 ITALIANO INDICE GENERALE Come avviare l’orologio …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 Resistenza all’acqua e agli urti ………………………………………………………………………………………………………………… 18 Luce Notturna Indiglo ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 ® Modelli Analogici/Digitali ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 18 Ghiera Girevole del Tempo Trascorso ……………………………………………………………………………………… 19 Ghiera del Tachimetro …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 Ghiera della bussola ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 20 Come regolare il bracciale ……………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 19 931-09500 ITALIANO COME AVVIARE L’OROLOGIO ORA ANALOGICA COME IMPOSTARE L’ORA ANALOGICA Per avviare l’orologio, rimuovere dalla corona la protezione di plastica e premere 1… TIRARE la corona nella posizione “B”… la corona contro la cassa… La lancetta dei secondi inizierà a spostarsi in avanti a 2.
  • Seite 20 931-09500 ITALIANO 3… PREMERE il pulsante “C” per avviare il cronometraggio… 4… PREMERE il pulsante “A” per fare lampeggiare le ore… 5… PREMERE il pulsante “C” per fare avanzare le ore… 4… Premere il pulsante “C” per misurare il primo tempo sul giro o tempo intermedio;...
  • Seite 21 È necessario indicare nome e cognome, indirizzo, numero di telefono, data di acquisto e le 5 cifre del numero di modello dell’orologio. È inoltre possibile inviare per posta un assegno di $5 a: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203, USA.
  • Seite 22 DEUTSCH 931-09500 INHALTSVERZEICHNIS Inbetriebnahme der Uhr …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 Wasserdichtigkeit und Stoßfestigkeit ………………………………………………………………………………………… 22 Indiglo -Zifferblattbeleuchtung ………………………………………………………………………………………………………………… 22 ® Analoge/Digitale Modelle ……………………………………………………………………………………………………………………………………… 22 Zeitanzeige-Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 23 Tachymeter-Ring ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 Kompass-Ring ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 Armband anpassen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24 Entfernen von Armbandgliedern…………………………………………………………………………………………………………… 24 Batterie ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 24...
  • Seite 23: Inbetriebnahme Der Uhr

    DEUTSCH 931-09500 INBETRIEBNAHME DER UHR ANALOGE ZEIT EINSTELLUNG DER ANALOGEN ZEIT Zunächst den Plastikschutz unter der Krone entnehmen und diese dann gegen das Gehäuse drücken. Der Sekundenzeiger beginnt, sich in Sekundenintervallen 1… Krone bis zur Position „B“ HERAUSZIEHEN… vorwärts zu bewegen…...
  • Seite 24: Weckruf Oder Signalton An-/Abstellen

    DEUTSCH 931-09500 5. Knopf „A“ DRÜCKEN, um die laufende Messung anzusehen, während die 5. Knopf „C“ DRÜCKEN, um die Stunde vorzurücken. Anzeige still steht… 6. Knöpfe „A“ und „C“ wie oben beschrieben DRÜCKEN, um die Minuten zu ändern… 6. Knopf „C“ DRÜCKEN, um eine weitere Runde oder Zwischenzeit zu messen.
  • Seite 25: Tachymeter-Ring

    Zahlung muss innerhalb von 30 Tagen nach Kauf erfolgen. Name, Adresse, Telefonnummer, Kaufdatum und die 5-stellige Modellnummer sind dafür erforderlich. Sie können auch einen Scheck über 5 USD an folgende Adresse schicken: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR ARMBAND MIT FALTVERSCHLUSS 72203, USA.
  • Seite 26 931-09500 NEDERLANDS INHOUDSOPGAVE Uw horloge starten ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 Waterbestendigheid en schokvastheid ………………………………………………………………………………… 26 Indiglo nachtverlichting …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 ® Analoge/digitale modellen …………………………………………………………………………………………………………………………………… 26 Ring voor verstreken tijd ………………………………………………………………………………………………………………………………………… 27 Tachymeterring ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 27 Kompasring …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 Armband afstellen …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 28 Armbandschakels verwijderen ………………………………………………………………………………………………………………… 28 Batterij …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 27: Uw Horloge Starten

    931-09500 NEDERLANDS UW HORLOGE STARTEN ANALOGE TIJD ANALOGE TIJD INSTELLEN Om uw horloge te starten, haalt u de plastic bescherming onder de kroon weg en drukt u de kroon vervolgens tegen de kast aan. De secondewijzer begint te 1. TREK de kroon naar buiten naar de stand “B”.
  • Seite 28: Ring Voor Verstreken Tijd

    931-09500 NEDERLANDS 6. DRUK op drukknop “A” en “C” zoals hierboven om de minuten bij te stellen. 8. DRUK op drukknop “C” om het opnemen van de tijd te hervatten of DRUK nogmaals op drukknop “D” om terug te stellen.
  • Seite 29: Kompasring

    BATTERIJ 2… Breng de sluiting naar de gewenste lengte voor de armband… Timex raadt ten sterkste aan om de batterij door een winkelier of juwelier 3. Oefen druk uit terwijl u het borgplaatje vasthoudt en schuif de sluiting heen te laten vervangen. Druk, indien van toepassing, op de terugstelknop wanneer en weer totdat hij in de groeven aan de onderkant van de armband grijpt.
  • Seite 30 中文 931-09500 目录 启用方法 ..................30 防水防震 ..................30 Indiglo ® 夜间照明灯 ..............30 模拟/数字模式 ................30 计时刻度环 ...................31 测速计刻度环 ................31 罗盘刻度环 ...................31 调整表带 ..................32 拆卸表带环扣 ................32 电池 ....................32 保修 ....................32...
  • Seite 31: 启用方法

    中文 931-09500 启用方法 数字显示 要启用手表,请从表冠下方揭掉塑料保护罩,然后将表冠按向表壳。此时, 1… 每次按下键钮“A”时,数字显示将更改为每个功能。(如下所示): 秒针将以1秒为间隔开始向前走动。 时间 / 日历 有些高深度防水表型需要将表冠旋入固定,以确保防水性。如果您的表壳上有 每日闹铃 带镙纹的凸起部分,则必须在设置好手表后将表冠旋入。 倒计时器 旋入时,请将表冠紧贴带螺纹的凸起部分,同时沿顺时针方向旋转表冠。继续 旋转直到将表冠拧紧。下一次设置手表时,需要先旋出表冠(沿逆时针方向) 秒表计时器 才能将其拔出。 两组时间 防水防震 倒计时 时间/ 每日 如果您的手表具有防水性能,则会显示米数刻度(WR_M)。 计时器 日历 闹铃 开始 防水深度 p.s.i.a.* 水面以下水压 按下并松开模式 按下并松开模式 按下并松开模式 键钮一次。 键钮一次。 键钮一次。 两组时间 秒表计时器...
  • Seite 32: 计时刻度环

    中文 931-09500 打开、关闭闹铃或报时 6… 如上所示,按“A”和“C”键调整日期、年份,或设置12/24小时显示模式。 1… 按下键钮“A”激活每日闹铃显示。 7… 按下键钮“D”完成设置。 2… 按下键钮“C”分别激活或取消激活每日闹铃和报时。 注:在设置模式中按下并按住键钮“C” 2秒钟激活快拨。 注: 注: • 根据每日闹铃的的启动、取消设置,屏幕上可能显示 图标。 • 在任何设置模式中,如90秒内没有碰触任何按键,则屏幕显示会自动切回时 • 根据报时的的启动、取消设置,屏幕上可能显示 图标。 间/日历模式。 • 闹铃与数字时间,不是模拟时间配合。 • 在时间/日历以外的任何模式中,随时按下“C”或“D”键,接着按下“A”键, 可将屏幕显示自动切回时间/日历模式。 • 闹铃仅在当前显示了闹铃设置模式中选择的数字时区(T1 或 T2)后响起, 由闹铃符号 确认。 计时刻度环 设置、使用倒数计时器 如果您的手表表盘上配有一个可以旋转并带分钟刻度的外环,则可使用这个计 时刻度环来为某一活动的过程从头开始计时,或按结束时间倒计时。 MINUTE 小时...
  • Seite 33: 调整表带

    Discover、Visa 或 MasterCard (万事达卡) 付款。购买后 30 天内必须付款。 必须提供姓名、住址、电话号码、购买日期和 5 位数字的型号代码。您也可以 将一张 5 美元的支票寄至:Timex Extended Warranty, P.O.Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. TIMEX国际保修规定 www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX、INDIGLO 和 NIGHT-MODE 是 Timex 翻扣式表带 Group B.V.及其子公司的注册商标。 1… 找到连接表带和搭扣的弹簧轴。 2… 用一个带尖头的工具将弹簧轴推进去,然后轻轻扭动表带,使其脱扣。 3… 确定好腕长之后,将弹簧轴插入正确的底端轴孔。...
  • Seite 34 931-09500 日本語 目次 腕時計をスター トさせる .................34 耐水性と耐衝撃性 ...................34 INDIGLO ® ナイ トライ ト ................34 アナログ ・ デジタルモデル ..............34 経過時間リ ング ..................35 タ コメ ーター ....................35 コ ンパスリ ング ....................35 ブレスレッ トの調整...................36 ブレスレッ トのリ ンクの取りはずし ............36 電池 .......................36 保証 .......................36...
  • Seite 35: 腕時計をスター トさせる

    931-09500 日本語 腕時計をスター トさせる デジタル表示 腕時計をスター トさせるには、 リ ューズの下からプラスチッ クのガー ドをはずした後、 1… プッ シャ ー“A”を押すたびに、 デジタル表示は各機能に切り替えます。 リ ューズをケースに向かって押し込みます。 秒針が 1 秒ごとに動き始めます。 (下の図を参照) 耐水性の高い腕時計によっては、 耐水性を確保するためにリ ューズをネジで止める 時間/カ レンダー 必要があるものもあり ます。 時計ケースにネジ山のある突起が付いている場合は、 デイ リ ーアラーム 時計を設定した後でリ ューズをネジ込む必要があり ます。 カ ウ ン トダウ ンタイマー...
  • Seite 36: 経過時間リ ング

    931-09500 日本語 アラームとチャイムの切り替え 3… プッ シャ ー “C” を押して時間を設定します。 1… プッ シャ ー “A” を押してデイ リ ーアラームを表示させます。 4… プッ シャ ー “A” を押します。 月の表示は点滅します。 2… プッ シャ ー “C” を押して、 デイ リ ーアラームとチャイムの有効 ・ 無効を設定します。 5… プッ シャ ー “C” を押して月を設定します。...
  • Seite 37: ブレスレッ トの調整

    AMEX、 Discover、 Visa、 MasterCard でお支払いいただけます。 お支払いはご購入日 を損傷することがあり ます。 から 30 日以内とさせていただきます。 お名前、 ご住所、 電話番号、 ご購入日、 5 桁の モデル番号が必要です。 5 ドル分の小切手を Timex 宛てに郵送することもできま す : Timex Extended Warranty, P.O.Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203 U…S…A… TIMEX 国際保証書 www…timexwatch…jp/fs/timex/c/guide#returns ©2019 Timex Group USA, Inc. TIMEX、 INDIGLO と NIGHT-MODE は Timex 中折れ式留め金ブレスレッ...
  • Seite 38 931-09500 РУССКИЙ ОГЛАВЛЕНИЕ С чего начать настройку часов ……………………………………………………………………………………………………… 38 Водонепроницаемость и ударопрочность ……………………………………………………… 38 Ночная подсветка Indiglo ………………………………………………………………………………………………………………………… 38 ® Аналоговая/цифровая модель ………………………………………………………………………………………………………… 38 Кольцо интервала времени …………………………………………………………………………………………………………………… 39 Кольцо тахеометра ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 40 Кольцо компаса ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 40 Регулирование браслета ………………………………………………………………………………………………………………………………… 40 Удаление...
  • Seite 39: С Чего Начать Настройку Часов

    931-09500 РУССКИЙ С ЧЕГО НАЧАТЬ НАСТРОЙКУ ЧАСОВ 4… Чтобы отключить функцию ночного режима NIGHT-MODE , НАЖМИТЕ ® и УДЕРЖИВАЙТЕ кнопку INDIGLO в течение 3 секунд. ® Для запуска часов удалите из-под заводной головки блокировочную вставку, затем, надавив на головку, задвиньте ее до упора. Секундная...
  • Seite 40: Кольцо Интервала Времени

    931-09500 РУССКИЙ 2. НАЖМИТЕ на кнопку “D” для того, чтобы замигал часовой пояс. 1. НАЖМИТЕ на кнопку “A” для вывода ХРОНОГРАФА на дисплей; отобразится сообщение “CH LAP” или “CH SPL”. 3. НАЖМИТЕ на кнопку “C” для выбора часового пояса. 2. НАЖМИТЕ на кнопку “D” для выбора между временным отрезком...
  • Seite 41: Кольцо Тахеометра

    адрес, номер телефона, дату приобретения и 5-ти значный номер модели. Также можно выписать чек на сумму в 5 долларов США и выслать по адресу: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203… БРАСЛЕТ С БЕЗОПАСНОЙ ДВОЙНОЙ ЗАСТЕЖКОЙ...
  • Seite 42 ČESKY 931-09500 OBSAH Jak hodinky spustit ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 42 Odolnost proti vodě a nárazům ……………………………………………………………………………………………………………… 42 Noční světlo Indiglo ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 42 ® Analogový/digitální model …………………………………………………………………………………………………………………………………… 42 Kroužek pro měření uplynulého času ……………………………………………………………………………………… 43 Kroužek tachometru ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 43 Kroužek kompasu ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 44 Nastavení...
  • Seite 43: Jak Hodinky Spustit

    ČESKY 931-09500 JAK HODINKY SPUSTIT ANALOGOVÝ ČAS NASTAVENÍ ANALOGOVÉHO ČASU Abyste hodinky spustili, odstraňte plastový kryt pod korunkou a zatlačte korunku proti pouzdru. Vteřinová ručička se začne pohybovat v sekundových 1. VYTÁHNĚTE korunku do polohy “B”. intervalech… 2. Pro nastavení správného času můžete korunkou OTÁČET oběma směry.
  • Seite 44: Kroužek Pro Měření Uplynulého Času

    ČESKY 931-09500 8. Pro obnovení chodu stupek STISKNĚTE tlačítko “C”, pro jejich vynulování 7. Pro dokončení nastavení STISKNĚTE tlačítko “D”. STISKNĚTE tlačítko “D”. 8. Budík se po nastavení aktivuje automaticky. Zobrazí se … POZNÁMKA: POZNÁMKA: Pro aktivaci rychlého posunu vpřed STISKNĚTE a PODRŽTE •...
  • Seite 45: Kroužek Kompasu

    30 dnů ode dne zakoupení. Musíte uvést jméno, adresu, telefonní číslo, datum nákupu a pětimístné číslo modelu. Můžete také vypsat šek na 5 USD a poslat jej na adresu: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Seite 46 MAGYAR 931-09500 TARTALOMJEGYZÉK Hogyan indítsuk az órát …………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 Víz és ütésállóság …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 Indiglo Night-Light ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 ® Analóg/digitális modell ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 46 Eltelt idő gyűrű ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 47 Tachymeter gyűrű …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 48 Iránytű gyűrű ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 48 Hogyan állítsuk be az óraszíj karkötőt …………………………………………………………………………………… 48 Az óraszíj láncszemeinek eltávolítása ………………………………………………………………………………………...
  • Seite 47: Hogyan Indítsuk Az Órát

    MAGYAR 931-09500 HOGYAN INDÍTSUK AZ ÓRÁT ANALOG TIME ANALÓG IDŐ BEÁLLÍTÁSA Az óra elindításához vegye ki a műanyag védőt a korona alól, majd nyomja a koronát a házhoz. A második mutató elkezd egy másodperces lépésekben járni. 1. HÚZZA KI a koronát a “B” pozícióba.
  • Seite 48: Eltelt Idő Gyűrű

    MAGYAR 931-09500 6. Nyomja meg az “A” és “C” gombot, a fentiek szerint, hogy beállítsa a 5. Nyomja meg az “A” nyomógombot a futó kijelzés megtekintéséhez, amíg a perceket. kijelző le van fagyasztva. 7. Nyomja meg a “D” gombot a beállítás befejezéséhez.
  • Seite 49: Tachymeter Gyűrű

    TIMEX NEMZETKÖZI GARANCIA https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html ÁTHAJTÓ CSATOS KARKÖTŐ ©2019 Timex Group USA, Inc. A TIMEX, az INDIGLO és a NIGHT-MODE a 1. Keresse meg a rugós kapcsoló elemet, amely az óraszíjat a csathoz rögzíti. Timex Group BV és leányvállalatainak bejegyzett védjegyei.
  • Seite 50 931-09500 POLSKI SPIS TREŚCI Jak uruchomić zegarek ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 50 Wodoszczelność i odporność na wstrząsy ……………………………………………………………… 50 Podświetlenie Indiglo ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 50 ® Model analogowo/cyfrowe ………………………………………………………………………………………………………………………………… 50 Pierścień upływu czasu ……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 51 Pierścień tachometru ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 Pierścień kompasu ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 Regulacja bransoletki ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 52 Usuwanie ogniwa bransoletki………………………………………………………………………………………………………………………...
  • Seite 51: Jak Uruchomić Zegarek

    931-09500 POLSKI JAK URUCHOMIĆ ZEGAREK ANALOGOWE WYŚWIETLANIE CZASU USTAWIANIE GODZINY NA ZEGARKU ANALOGOWYM Zegarek uruchamia się wyjmując plastikowe zabezpieczenie spod koronki, a następnie przyciskając koronkę do obudowy. Wskazówka sekundowa zacznie 1. WYCIĄGNĄĆ koronkę do pozycji „B”. poruszać się do przodu w odstępach jednosekundowych.
  • Seite 52: Pierścień Upływu Czasu

    931-09500 POLSKI 5. NACISNĄĆ przycisk „A”, aby zobaczyć czas odmierzany na bieżąco, kiedy 6. NACISNĄĆ przyciski „A” i „C” jw., aby ustawić minuty. wyświetlacz pokazuje czas zatrzymany. 7. NACISNĄĆ przycisk „D”, aby zakończyć ustawianie. 6. NACISNĄĆ przycisk „C”, aby zmierzyć następny czas okrążenia lub 8.
  • Seite 53: Pierścień Tachometru

    Potrzebne będzie imię, nazwisko, telefon, data zakupu i pięciocyfrowy numer 4. Nacisnąć płytkę zatrzaskową, aby zatrzasnęła się. Użycie nadmiernej siły modelu. Można również wysłać czek na 5 dolarów pod adres: Timex Extended może spowodować uszkodzenie zatrzasku. Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203.
  • Seite 54 931-09500 ROMÂNĂ CUPRINS Cum să porniți ceasul …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 54 Rezistența la apă și la șocuri ………………………………………………………………………………………………………………………… 54 Lumina nocturnă Indiglo® ………………………………………………………………………………………………………………………………… 54 Model digital/analogic …………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 54 Inel pentru timpul scurs……………………………………………………………………………………………………………………………………………… 55 Inel indicator de viteză ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 56 Inel busolă ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 56 Cum să...
  • Seite 55: Cum Să Porniți Ceasul

    931-09500 ROMÂNĂ CUM SĂ PORNIȚI CEASUL ORA ÎN FORMAT ANALOGIC PENTRU A SETA ORA ÎN FORMAT ANALOGIC Pentru a porni ceasul, îndepărtați protecția de plastic de sub remontoar, apoi apăsați remontoarul pe carcasă. Secundarul va începe să înainteze în intervale 1.
  • Seite 56: Inel Pentru Timpul Scurs

    931-09500 ROMÂNĂ 5. APĂSAȚI butonul „A“ pentru a vedea afișajul funcțional în timp ce este blocat 7. APĂSAȚI butonul „D“ pentru a finaliza setarea. afișajul. 8. Alarma este activată automat după ce se afișează setarea … 6. APĂSAȚI butonul „C“ pentru a măsura un alt interval sau timp intermediar.
  • Seite 57: Inel Indicator De Viteză

    12 1 BATERIA Timex recomandă insistent ca bateria să fie schimbată de către un distribuitor autorizat sau de un bijutier. Dacă este prezent, apăsați butonul de resetare când înlocuiți bateria. Tipul de baterie este indicat pe spatele carcasei. Durata de CUM SĂ...
  • Seite 58 TÜRKÇE 931-09500 İÇİNDEKİLER Saatinizin Çalıştırılması ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 58 Su Geçirmezlik ve Darbe Direnci ………………………………………………………………………………………………………… 58 Indiglo Gece Işığı …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 58 ® Analog/Dijital Model …………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 58 Geçen Zaman Halkası ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 59 Takimetre Halkası ……………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 59 Pusula Halkası ………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 60 Kordonun Ayarlanması ………………………………………………………………………………………………………………………………………………… 60 Kordon Baklasının Çıkartılması...
  • Seite 59: Su Geçirmezlik Ve Darbe Direnci

    TÜRKÇE 931-09500 SAATİNİZİN ÇALIŞTIRILMASI ANALOG SAAT ANALOG SAATİ AYARLAMAK İÇİN Saatinizi çalıştırmak için kurma kolunun altındaki plastik koruyucuyu çıkarın ve ardından kurma kolunu gövdeye doğru bastırın. Saniye kolu bir saniyelik 1. Kurma kolunu dışarı doğru ÇEKEREK “B” konumuna getirin. aralıklarla ilerlemeye başlayacaktır.
  • Seite 60: Geçen Zaman Halkası

    TÜRKÇE 931-09500 5. Ekran hareketsiz durumdayken çalışmaya devam eden ekranı görüntülemek 5. Saati ilerletmek için “C” düğmesine BASIN. için “A” düğmesine BASIN. 6. Dakika ayarı yapmak için yukarıdaki gibi “A” ve “C” düğmesine BASIN. 6. Başka bir Tur veya Ayrık Zaman kaydı oluşturmak için “C” düğmesine BASIN.
  • Seite 61: Pusula Halkası

    Ad, adres, telefon numarası, satın alma tarihi ve 5 haneli model numarası gereklidir. Ayrıca, şu adrese 5 ABD doları tutarında bir çek gönderebilirsiniz: Timex Extended Warranty, P.O. Box 1676, Dept. EF, Little Rock, AR 72203. TIMEX ULUSLARARASI GARANTİSİ KATLANAN TOKALI KORDON https://www.timex.eu/en_GB/productWarranty.html...

Inhaltsverzeichnis