Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBPL 15 A1 Bedienungsanleitung

Silvercrest SBPL 15 A1 Bedienungsanleitung

Bluetooth-pilzlautsprecher
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBPL 15 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 4
BLUETOOTH
BLUETOOTH
ENCEINTE BLUETOOTH
CHAMPIGNON SBPL 15 A1
IAN 282756
®
-PILZLAUTSPRECHER/
®
SPEAKER/
Bedienungsanleitung
Operating instructions
Mode d'emploi
Gebruiksaanwijzing
Návod k obsluze
Instrucciones de uso
Manual de instruções
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBPL 15 A1

  • Seite 1 ® BLUETOOTH -PILZLAUTSPRECHER/ ® SPEAKER/ BLUETOOTH ENCEINTE BLUETOOTH ® CHAMPIGNON SBPL 15 A1 Bedienungsanleitung Operating instructions Mode d'emploi Gebruiksaanwijzing Návod k obsluze Instrucciones de uso Manual de instruções IAN 282756...
  • Seite 2 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite GB/IE Operating instructions Page FR / BE Mode d'emploi Page NL / BE Gebruiksaanwijzing Pagina 151 Návod k obsluze Strana 201 Instrucciones de uso Página 249 Manual de instruções Página 301...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Einführung ....4 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ... 4 Hinweise zu Warenzeichen ..5 Bestimmungsgemäße Verwendung .
  • Seite 5 Inbetriebnahme ..18 Auspacken ....18 Lieferumfang prüfen ... 18 Entsorgung der Verpackung .
  • Seite 6 Fehlersuche ... . . 34 Reinigung ....36 Lagerung bei Nichtbenutzung ..37 Entsorgung .
  • Seite 7: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 8: Hinweise Zu Warenzeichen

    immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Pro- duktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und das ®...
  • Seite 9: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei- ligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektro- nik dient zur Wiedergabe von Audio-...
  • Seite 10 verwenden, um Anrufe entgegenzuneh- men. Eine andere oder darüber hin- ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    7 ■...
  • Seite 11: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanlei- tung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Personenschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warn- hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 12 ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    9 ■...
  • Seite 13: Sicherheit

    Sicherheit Grundlegende Sicherheits- hinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ GEFAHR! Verpackungsmateria- lien sind kein Kinderspielzeug! Hal- ten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! ■...
  • Seite 14 sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 15 ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. ■...
  • Seite 16 ■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
  • Seite 17 ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuch- tigkeit und dem Eindringen von Flüs- sigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das Gerät. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie die Kabel- verbindung vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brand-...
  • Seite 18 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Repa- raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
  • Seite 19 ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbe- schädigt ist. ■ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens.
  • Seite 20: Teilebschreibung

    Teilebschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Multifunktionstaste Taste (Titel vor/Ton lauter) Mikrofonöffnung Taste (Titel zurück/Ton leiser) Ladebuchse (Micro-USB) Betriebs-/Lade-LED Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    17 ■...
  • Seite 21: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ -Lautsprecher ® Bluetooth SBPL 15 A1 ▯ Ladekabel (USB auf Micro-USB) ▯ Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 18   ...
  • Seite 22: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Voll- ständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 23: Lautsprecher Laden

    Die Rückführung der Verpa- ckung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und ver- ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den ört- lich geltenden Vorschriften. Lautsprecher laden ACHTUNG ► Laden Sie das Gerät nur in tro- ckenen Innenräumen.
  • Seite 24 Das Gerät kann im ein- oder ausge- schaltetem Zustand geladen werden. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Ste- cker des Ladekabels mit der Ladebuchse (Micro-USB) Gerätes. HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuch- tet während des Ladevorgangs orange.
  • Seite 25 HINWEIS ► Die Ladezeit beträgt im ausge- schaltetem Zustand ca. 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 2 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung/Lautstärke schwanken.
  • Seite 26: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Lautsprecher ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher einzuschalten und die -Funktion zu aktivieren. ® Bluetooth Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt blau. Ein zweiter Ton folgt. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher auszuschalten und die...
  • Seite 27: Bereitschaftsmodus (Standby)

    Bereitschaftsmodus (Standby) Der Lautsprecher schaltet automatisch nach 10 Minuten in den Bereitschafts- modus (Standby), wenn die - Verbindung unterbrochen ® Bluetooth wurde. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Bereitschaftsmodus (Standby) zu verlassen und den Lautsprecher einzuschalten.
  • Seite 28: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth

    Lautsprecher mit einem ® Bluetooth -Wiedergabegerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom- patiblen Bluetooth -Wiedergabe- ® gerät koppeln. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist. ♦ Stellen Sie das Bluetooth -Wieder- ®...
  • Seite 29 Wählen Sie aus der Liste der gefun- denen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und...
  • Seite 30 HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten auto- matisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Wiedergabegerät. Wenn Ihr -Wiedergabegerät ® Bluetooth sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müs- sen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Wiedergabegerätes.
  • Seite 31: Lautstärke Einstellen

    HINWEIS ► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth ® Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene -Wiedergabe gerät ® Bluetooth vom Lautsprecher trennen. Lautstärke einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönt ein kurzer Signalton.
  • Seite 32 HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth -Betrieb auch am ® -Wiedergabegerät ® Bluetooth eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Laut stärke am Bluetooth ® Wiedergabegerät. DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 33: Audiowiedergabe Bedienen

    Audiowiedergabe bedienen Taste Funktion 1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um zum nächsten Titel zu wech- seln. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um den aktu- ellen Titel neu zu starten. Nochmals 3 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu...
  • Seite 34: Telefonfunktionen

    HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Audio- wiedergabe im Bluetooth ® Betrieb auch am Bluetooth ® Wiedergabegerät bedient werden kann. Telefonfunktionen ■ Wenn Sie als Bluetooth -Wieder- ® gabe gerät ein Smartphone ver- wenden, wird bei einem eingehen- den Telefonat die Wiedergabe der Audiodatei angehalten.
  • Seite 35 erfolgen. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. ■ Während eines Telefonats können Sie die Taste drücken, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. die Taste drücken, um die Laut- stärke zu verringern. ■ Sprechen Sie in das Mikrofonöff- nung des Lautsprechers, um das Telefonat zu führen.
  • Seite 36 ■ Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audio- datei automatisch fortgesetzt. Funktion Taste 1 x drücken Gespräch (bei ankommen- annehmen dem Telefonat) 1 x drücken Gespräch (bei bestehen- beenden dem Telefonat) Zuletzt gewählte Rufnummer 2 x drücken anrufen DE │...
  • Seite 37: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wieder- gabegerät die Bluetooth ® Verbindung aktiviert ist. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist.
  • Seite 38 ♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher maximal 10 Meter vom -Wiedergabegerät ent- ® Bluetooth fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwi- schen befinden. Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass die Tonwie- dergabe nicht pausiert.
  • Seite 39: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre- parable Beschädigung des Gerä- tes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
  • Seite 40: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßi- gen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewähr- leisten. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass...
  • Seite 41 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtli- nie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhö- fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
  • Seite 42: Anhang

    Anhang Technische Daten Betriebsspannung, -strom: , 500 mA über USB-Ladebuchse -Spezifikationen: ® Bluetooth Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth -Profile: ® A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP *wenn vom Smartphone unterstützt Ausgangsleistung: ca. 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrierter Akku (Lithium-Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) DE │...
  • Seite 43 Betriebszeit: ca. 2 h (zur Musikwiedergabe) Ladezeit: ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C Lagertemperatur: 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 bis 75 % Maße (B x H x T): ca. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm Gewicht: ca.
  • Seite 44: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt- linie 1999/5/EC und der RoHS-Richtli- nie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │...
  • Seite 45: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 46: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Origi- nal-Kassenbon gut auf. Diese Unter- lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns –...
  • Seite 47: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 48 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 49 sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 50: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de DE │ AT │ CH │    47 ■...
  • Seite 51 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282756 │ DE │ AT │ CH ■ 48   ...
  • Seite 52: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    49 ■...
  • Seite 53 │ DE │ AT │ CH ■ 50   ...
  • Seite 54 Contents Introduction ... . . 54 Information about these operating instructions ....54 Notes on trademarks .
  • Seite 55 Initial operation ..66 Unpacking ....66 Check package contents ..66 Disposal of the packaging .
  • Seite 56 Troubleshooting ..82 Cleaning....84 Storage when not in use . . 85 Disposal ....85 Appendix .
  • Seite 57: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 58: Notes On Trademarks

    Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth logotype and Blue- ®...
  • Seite 59: Proper Use

    The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Proper use This consumer electronics device is used to play back audio files, which can be transferred via Bluetooth ®...
  • Seite 60: Warnings

    The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates a risk of personal injury. Failure to avoid this hazardous situa- tion could result in serious injuries or even death.
  • Seite 61 CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. NOTE A note provides additional informa- tion that makes handling the device easier for you.  │ GB │ IE ■...
  • Seite 62: Safety

    Safety Basic safety instructions ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an device that has been damaged or dropped. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children.
  • Seite 63 of experience and knowledge, provided that they are under super- vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
  • Seite 64 ■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. ■ Always place the device on a stable and level surface. It can be dam- aged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
  • Seite 65 ■ The device may heat up while it is charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
  • Seite 66 cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the customer service depart- ment.
  • Seite 67 ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. This device may not be opened by the user. ■ Check regularly that the suction cup is secure and undamaged. ■ Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
  • Seite 68: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Multi-function button Button (next title/increase volume) Microphone opening Button (previous title/decrease volume) Charging socket (micro USB) Operating/charging LED Suction cup Charging cable (USB to micro USB) Operating instructions (symbol) GB │ IE  ...
  • Seite 69: Initial Operation

    ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ speaker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Charging cable (USB to micro USB) ▯ These operating instructions  │ GB │ IE...
  • Seite 70: Disposal Of The Packaging

    NOTE ► Check the package for complete- ness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hot- line (see section Service). Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for aspects of environmental...
  • Seite 71: Charging The Speaker

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the speaker CAUTION ► Use the device only in dry interior rooms.
  • Seite 72 The device can be charged when switched on or off. ♦ Connect the USB plug on the charger cable to a PC or to a USB power supply. ♦ Connect the charging cable micro USB plug to the charging socket (micro USB) on the device.
  • Seite 73 NOTE ► Charging takes about 2 hours when switched off with a charg- ing current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play back music for about 2 hours at a medium volume. The playback time may vary depending on usage/lighting.
  • Seite 74: Handling And Use

    Handling and use Switching the speaker on/off ♦ Press the multifunction switch for 2 seconds to turn the speaker on and activate the Bluetooth ® function. You will hear a tone and the oper- ating/charging LED flashes blue. A second tone follows. ♦...
  • Seite 75: Standby

    Standby The speaker automatically switches to standby mode after 10 minutes if the Bluetooth connection is inter- ® rupted. Press the multifunction switch ♦ for 2 seconds to quit standby mode and switch the speaker on. The Bluetooth function is active. ®...
  • Seite 76: Pairing The Speaker With A Bluetooth Playback Device

    Pairing the speaker with a ® playback device Bluetooth Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Blue- playback device. ® tooth ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ Set the Bluetooth playback ® device so that it scans for Blue- devices.
  • Seite 77 ♦ Select the entry SBPL 15 A1 from the list of found devices on your playback device and, ® Bluetooth if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the oper-...
  • Seite 78 NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automati- cally to the last-connected Blue- playback device. If your ® tooth playback device ® Bluetooth does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-establish the connection man- ually.
  • Seite 79: Adjusting The Volume

    NOTE ► If you want to connect the speaker to another Bluetooth device, ® you must first disconnect the current Bluetooth playback ® device from the speaker. Adjusting the volume ♦ Press the button briefly to increase the volume one step at a time.
  • Seite 80 NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also set the volume using the Bluetooth ® playback device. ► If the playback sounds dis- torted, reduce the volume on the playback device. ® Bluetooth GB │ IE  ...
  • Seite 81: Operating Audio Playback

    Operating audio playback Button Function Press once to play/ pause the music. Press and hold for 3 seconds to jump to the next track. Press and hold for 3 seconds to restart the current track. Press and hold again for 3 sec- onds to jump to the pre- vious track.
  • Seite 82: Telephone Functions

    NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also operate playback using the Bluetooth ® playback device. Telephone functions ■ If you use a smartphone as your playback device, ® Bluetooth audio playback will be paused when there is an incoming call. ■...
  • Seite 83 ■ During an incoming call you can press the button to increase the volume, or the button to decrease it. ■ Speak into the speaker microphone to make your call. ■ You can transfer the call to your smartphone at any time. To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
  • Seite 84 ■ After finishing the call, the playback of the audio file will be continued automatically. Function Button Press once (for Accept call incoming call) Press once End call (during call) Call last-dialled Press twice number GB │ IE   ■ │ ...
  • Seite 85: Troubleshooting

    Troubleshooting If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth playback ® device, please proceed as follows: ♦ Make sure that the Bluetooth ® function is activated on the playback device. ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ If you use several music devices, ensure that any previous connec- tion is disconnected.
  • Seite 86 ♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres away from the Bluetooth playback device ® and that no obstacles or electronic devices are placed between them. If audio reproduction does not occur, please proceed as follows: ♦...
  • Seite 87: Cleaning

    Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no mois- ture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.
  • Seite 88: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this device is subject to...
  • Seite 89 This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life- cycle, but should be delivered to spe- cially set-up collection locations, recy- cling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
  • Seite 90: Appendix

    Appendix Technical data Operating voltage, current: , 500 mA via USB charging port specifications: ® Bluetooth Version 4.1 (range of up to 10 metres) Supported Bluetooth profiles: ® A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP *if supported by smartphone Output power: ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD Integrated battery (lithium-polymer): 3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh) GB │...
  • Seite 91 Operating time: approx. 2 hrs. (music playback) Charging time: approx. 2 hrs. (at 500 mA charging current) Operating temperature: +5° C to +35° C Storage temperature: 0° C to +40° C Humidity (no condensation): 5 to 75% Dimensions (W x D x H): approx.
  • Seite 92: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic require- ments and other relevant regulations. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Seite 93: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Seite 94 If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of...
  • Seite 95 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the war- ranty. This also applies to replaced and repaired components. Any dam- age and defects present at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking.
  • Seite 96 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improp- erly used or improperly maintained.
  • Seite 97: Warranty Claim Procedure

    This product is intended solely for pri- vate use and not for commercial pur- poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifica- tions / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Seite 98 ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bot- tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail.
  • Seite 99: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product vid- eos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1890 930 034 (0,08 EUR/Min., (peak)) (0,06 EUR/Min., (off peak)) E-Mail: kompernass@lidl.ie IAN 282756  │ GB │...
  • Seite 100: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ IE   ■ │ ...
  • Seite 101  │ GB │ IE ■...
  • Seite 102 Table des matières Introduction ... . 102 Informations relatives à ce mode d'emploi ....102 Remarques sur les marques commerciales .
  • Seite 103 Mise en service ..116 Déballage ....116 Vérification du matériel livré ..116 Recyclage de l'emballage .
  • Seite 104 Recherche d'erreurs ..133 Nettoyage ... . . 135 Rangement en cas de non-utilisation ..136 Mise au rebut ..136 Annexe .
  • Seite 105: Introduction

    Introduction Informations relatives à ce mode d'emploi Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Vous venez ainsi d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut.
  • Seite 106: Remarques Sur Les Marques Commerciales

    mode d'emploi comme ouvrage de référence à proximité du produit. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi. Remarques sur les marques commerciales ® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
  • Seite 107: Utilisation Conforme

    Le nom de marque SilverCrest et le nom commercial sont la propriété du propriétaire respectif. Tous les autres noms et produits peuvent être les marques ou les marques dépo- sées de leurs propriétaires respectifs. Utilisation conforme Cet appareil d'électronique grand public sert à...
  • Seite 108 Toute utilisation autre ou dépassant ce cadre est réputée non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être uti- lisé dans des contextes commerciaux ou industriels.    105 ■ FR│BE │...
  • Seite 109: Avertissements

    Avertissements Les avertissements suivants sont utilisés dans le présent mode d'emploi : DANGER Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dom- mages corporels potentiel. Si la situation dangereuse n'est pas évitée, elle peut entraîner des bles- sures graves ou la mort. ►...
  • Seite 110 ATTENTION Un avertissement à ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels. REMARQUE Une remarque contient des informa- tions supplémentaires facilitant le maniement de l'appareil.    107 ■ FR│BE │...
  • Seite 111: Sécurité

    Sécurité Consignes de sécurité fonda- mentales ■ Avant d'utiliser l'appareil, vérifiez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur visible. Ne mettez pas en service un appareil endom- magé ou qui a chuté. ■ DANGER ! Les matériaux d'emballage ne sont pas des jouets pour les enfants ! Tenez tous les matériaux d'emballage éloignés des enfants.
  • Seite 112 par des personnes ayant des capa- cités physiques, sensorielles ou men- tales réduites ou un manque d'expé- rience et de connaissances, à condition d'être surveillés ou d'avoir reçu des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en toute sécurité et d'avoir compris les dan- gers qui en résultent.
  • Seite 113 ■ Protégez le câble de charge des surfaces chaudes et des arêtes vives. ■ Veillez à ce que le câble de charge- ment ne soit pas trop tendu ou plié. ■ Placez toujours l'appareil sur une surface stable et plate. En cas de chutes, il peut être endommagé.
  • Seite 114 ■ DANGER ! N'utilisez pas l'ap- pareil à proximité de flammes nues (par ex. bougies) et ne placez pas de bougies en combustion sur l'ap- pareil ni à côté de celui-ci. Vous contribuez ainsi à éviter les incendies. ■ L'appareil peut chauffer pendant qu'il se charge.
  • Seite 115 ■ Protégez l'appareil de l'humidité et de la pénétration de liquides. Ne plongez jamais l'appareil dans l'eau et ne placez à côté de lui aucun objet rempli d'eau (vases par ex.). ■ Si vous percevez des bruits inha- bituels, une odeur de brûlé ou un dégagement de fumée, éteignez immédiatement l'appareil et déta- chez toutes les jonctions câblées.
  • Seite 116 ■ Confiez les réparations de l'appa- reil exclusivement à des entreprises agréées ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'uti- lisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie. ■ L'appareil contient un accu lithium- ions intégré.
  • Seite 117 ■ Ne procédez pas à des transfor- mations ou des modifications sur l'appareil de votre propre initiative. L'appareil ne doit pas être ouvert par l'utilisateur. ■ Vérifiez régulièrement si la ventouse est en bon état de fonctionnement et intacte. ■ N'utilisez pas la ventouse sur des surfaces poreuses ou non plates.
  • Seite 118: Description Des Pièces

    Description des pièces (Figures : voir le volet dépliant) Touche multifonctions Touche (Titre suivant/Hausser le volume) Orifice du micro Touche (Tire précédent/Baisser le volume) Prise de chargement (Micro-USB) LED de service/de charge Ventouse Câble de chargement (USB vers micro-USB) Mode d'emploi (image symbolique)  ...
  • Seite 119: Mise En Service

    Retirez tous les matériaux d'embal- lage. Vérification du matériel livré (Figures : voir le volet dépliant) Le matériel livré comprend les élé- ments suivants : ▯ Haut-parleur Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Câble de chargement (USB vers micro-USB) ▯ Ce mode d'emploi ■...
  • Seite 120 REMARQUE ► Vérifiez si la livraison est au com- plet et ne présente aucun dégât apparent. ► En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adres- ser à la hotline du service après- vente (voir le chapitre Service après-vente).
  • Seite 121: Recyclage De L'emballage

    Recyclage de l'emballage Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de res- pect de l'environnement et de recyclage permettant leur élimination écologique. Le recyclage de l'emballage en filière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets.
  • Seite 122: Charger Le Haut-Parleur

    Charger le haut-parleur ATTENTION ► Ne chargez l'appareil qu'à l'inté- rieur de locaux secs. Avant d'utiliser l'appareil, l'accu intégré doit être entièrement chargé. Il est possible de recharger l'appareil allumé ou éteint. ♦ Reliez le connecteur USB du câble de chargement à...
  • Seite 123 REMARQUE ► La LED de service/de charge- ment est allumée pendant orange l'opération de charge- ment. Lorsque l'accu est entière- ment chargé, la LED de charge- ment s'éteint. ► Le chargement de l’appareil éteint dure env. 2 heures avec une inten- sité...
  • Seite 124 REMARQUE ► Une fois l'accu vide, un signal sonore retentit et la LED de ser- vice/de chargement s'allume en bleu. Ensuite, l'appareil s'éteint automatiquement.    121 ■ FR│BE │...
  • Seite 125: Utilisation Et Fonctionnement

    Utilisation et fonctionnement Allumer/éteindre le haut-parleur ♦ Appuyez 2 secondes sur la touche multifonctions , pour allu- mer le haut-parleur et activer la fonction Bluetooth ® Un signal sonore retentit et la LED de service/de chargement cli- gnote en bleu. Un second signal sonore suit.
  • Seite 126: Mode Veille (Standby)

    Mode veille (standby) Au bout de 10 minutes, le haut-parleur commute automatiquement en mode veille (standby), si la connexion a été interrompue. ® Bluetooth Appuyez 2 secondes sur la touche ♦ multifonctions pour quitter le mode veille (standby) et allumer le haut-parleur.
  • Seite 127: Appairer Le Haut-Parleur À Un Périphérique De Lecture Bluetooth

    Appairer le haut-parleur à un périphérique de lecture ® Bluetooth Avant de pouvoir utiliser le haut- parleur, vous devez l'appairer à un périphérique de lecture compatible ® Bluetooth ♦ Assurez-vous que le haut-parleur est allumé. ♦ Réglez le périphérique de lec- ture Bluetooth de façon à...
  • Seite 128 Bluetooth l'entrée ® SBPL 15 A1 et entrez si néces- saire le code 0000 pour appai- rer les deux appareils. Une fois les appareils appairés, une séquence sonore retentit et la LED de service/...
  • Seite 129 REMARQUE ► Lors de l'allumage suivant, le haut-parleur se connecte automa- tiquement avec l'appareil Blue- connecté en dernier. ® tooth Si votre périphérique de lecture ne se connecte ® Bluetooth pas à nouveau automatiquement avec le haut-parleur, vous devrez établir la connexion manuelle- ment.
  • Seite 130: Réglage Du Volume

    REMARQUE ► Si vous voulez connecter le haut- parleur à un autre appareil , il faut commencer ® Bluetooth par découpler le périphérique de lecture Bluetooth actuelle- ® ment couplé. Réglage du volume ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour augmenter progressive- ment le volume.
  • Seite 131 ♦ Appuyez brièvement sur la touche pour baisser progressivement le volume. REMARQUE ► Veillez à ce que le volume en mode Bluetooth puisse éga- ® lement être réglé sur le périphé- rique de lecture Bluetooth ® ► Si la lecture sonne faussée, rédui- sez le volume sur le périphérique de lecture Bluetooth ®...
  • Seite 132: Manipulations Pour La Lecture

    Manipulations pour la lecture audio Touche Fonction Appuyer 1 x pour resti- tuer/stopper la musique. Appuyez pendant 3 secondes pour passer au titre suivant. Appuyez pendant 3 secondes pour redé- marrer le titre actuel. Appuyez à nouveau pendant 3 secondes pour revenir au titre précédent.
  • Seite 133: Fonctions Téléphoniques

    REMARQUE ► Veuillez noter que la lecture audio en mode Bluetooth ® peut également être pilotée depuis le périphérique de lecture Bluetooth ® Fonctions téléphoniques ■ Si vous utilisez un smartphone comme périphérique de lecture , la lecture du fichier ®...
  • Seite 134 ■ La prise/fin de l'appel téléphonique peut avoir lieu via le haut-parleur ou votre smartphone. Le son est dif- fusé via le haut-parleur. ■ Pendant une conversation télépho- nique, vous pouvez appuyer sur la touche pour hausser le volume ou sur la touche pour le baisser.
  • Seite 135 ■ Une fois l'appel terminé, la lecture du fichier audio reprend automati- quement. Fonction Touche Appuyer 1 x Prendre l'appel (si appel entrant) Appuyer 1 x Terminer l'appel (conversation en cours) Appeler le dernier numéro Appuyer 2 x composé ■ 132 ...
  • Seite 136: Recherche D'erreurs

    Recherche d'erreurs Si vous ne réussissez pas à appairer le haut-parleur avec un périphérique de lecture compatible Bluetooth , veuil- ® lez procéder de la manière suivante : ♦ Assurez-vous que la liaison Blue- est activée sur le périphé- ® tooth rique de lecture.
  • Seite 137 ♦ Assurez-vous que le haut-parleur se trouve au maximum à 10 mètres du périphérique de lecture Bluetooth ® et qu'aucun obstacle ou appareil électronique ne se trouve entremis. Si aucun son ne se fait entendre, veuil- lez procéder comme suit : ♦...
  • Seite 138: Nettoyage

    Nettoyage ATTENTION ► Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre dans ce dernier afin d'éviter tous dégâts irréparables. ► N'utilisez pas de produits net- toyants abrasifs ou agressifs ou contenant des solvants. Ils peuvent en effet endommager les surfaces de l'appareil.
  • Seite 139: Rangement En Cas De Non-Utilisation

    Rangement en cas de non-utilisation ♦ Entreposez l'appareil à un endroit sec et exempt de poussières, sans exposition directe au soleil. ♦ Chargez régulièrement l'accu pour garantir une longue durée de vie de l'accu. Mise au rebut Mise au rebut de l'appareil Le symbole ci-contre, d'une poubelle barrée sur roues, indique que l'appareil doit...
  • Seite 140 Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fin de vie avec les ordures ménagères, mais le rapporter aux points de col- lecte, aux centres de recyclage ou aux entreprises de gestion des déchets spécialement équipés à cet effet. Cette mise au rebut est gra- tuite.
  • Seite 141: Annexe

    Annexe Caractéristiques techniques Tension et courant de service : / 500 mA via la prise de chargement USB Spécifications Bluetooth  : ® Version 4.1 (jusqu'à 10 m de portée) Profils Bluetooth pris en charge : ® A2DP*, AVRCP*, HFP et HSP *si pris en charge par le Smartphone Puissance de sortie : env.
  • Seite 142 Autonomie : env. 2 h (en lecture de musique) Temps de charge : env. 2 h (si intensité de chargement 500 mA) Température de service : +5° C à +35° C Température de stockage : 0° C à +40° C Humidité ambiante (sans condensation) : 5 à...
  • Seite 143: Remarques Concernant La Déclaration De Conformité Ue

    Remarques concernant la déclaration de conformité UE Cet appareil est conforme aux exigences fondamen- tales et aux autres règles pertinentes de la directive R&TTE 1999/5/EC et de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité UE complète est disponible auprès de l'importateur.
  • Seite 144: Garantie De Kompernass Handels Gmbh

    Garantie de Kompernass Handels GmbH Chère cliente, cher client, Cet appareil est garanti 3 ans à partir de la date d’achat. Si ce produit venait à présenter des vices, vous disposez de droits légaux face au vendeur de ce produit. Vos droits légaux ne sont pas restreints par notre garantie présentée ci-dessous.
  • Seite 145 Si dans un délai de trois ans suivant la date d’achat de ce produit, un vice de matériel ou de fabrication venait à apparaître, le produit sera réparé ou remplacé gratuitement par nos soins, selon notre choix. Cette prestation de garantie nécessite dans un délai de trois ans la présentation de l’appareil défectueux et du justificatif d’achat (tic-...
  • Seite 146: Période De Garantie Et Réclamation Légale Pour Vices Cachés

    Période de garantie et récla- mation légale pour vices cachés L’exercice de la garantie ne prolonge pas la période de garantie. Cette dis- position s’applique également aux pièces remplacées ou réparées. Les dommages et vices éventuellement déjà présents à l’achat doivent être signalés immédiatement après le déballage.
  • Seite 147: Étendue De La Garantie

    Étendue de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin conformément à des directives de qualité strictes et consciencieusement contrôlé avant sa livraison. La prestation de garantie est valable pour des vices de matériel et de fabri- cation. Cette garantie ne s’étend pas aux pièces du produit qui sont expo- sées à...
  • Seite 148 tenu de manière non conforme. Toutes les instructions listées dans le manuel d’utilisation doivent être exac- tement respectées pour une utilisation conforme du produit. Des buts d’utili- sation et actions qui sont déconseillés dans le manuel d’utilisation, ou dont vous êtes avertis doivent également être évités.
  • Seite 149: Procédure En Cas De Garantie

    Procédure en cas de garantie Afin de garantir un traitement rapide de votre demande, veuillez suivre les indications suivantes : ■ Veuillez avoir à portée de main pour toutes questions le ticket de caisse et la référence article (par ex. IAN 12345) en tant que justifi- catif de votre achat.
  • Seite 150 ■ Si des erreurs de fonctionnement ou d’autres vices venaient à appa- raître, veuillez d’abord contacter le département service clientèle cité ci-dessous par téléphone ou par e-mail. ■ Vous pouvez ensuite retourner un produit enregistré comme étant défectueux en joignant le ticket de caisse et en indiquant en quoi consiste le vice et quand il est sur- venu, sans devoir l’affranchir à...
  • Seite 151: Service Après-Vente

    Sur www.lidl-service.com, vous pouvez télécharger ce manuel ainsi que beaucoup d’autres, des vidéos produit et logiciels. Service après-vente Service France Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr Service Belgique Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282756 ■ 148    FR│BE │...
  • Seite 152: Importateur

    Importateur Veuillez tenir compte du fait que l’adresse suivante n’est pas une adresse de service après-vente. Veuil- lez d’abord contacter le service men- tionné. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    149 ■ FR│BE │...
  • Seite 153 ■ 150    FR│BE │...
  • Seite 154 Inhoud Inleiding ....154 Informatie bij deze gebruiksaanwijzing ..154 Informatie over handelsmerken . 155 Gebruik in overeenstemming met bestemming .
  • Seite 155 Ingebruikname ..168 Uitpakken ....168 Inhoud van het pakket controleren ....168 De verpakking afvoeren .
  • Seite 156 Problemen oplossen ..184 Reinigen ....186 Opslag bij niet-gebruik . . 187 Afvoeren ....187 Bijlage .
  • Seite 157: Inleiding

    Inleiding Informatie bij deze gebruiks- aanwijzing Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe apparaat. U hebt hier- mee gekozen voor een hoogwaardig product. De gebruiksaanwijzing maakt deel uit van dit product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veilig- heid, gebruik en afvoeren. Lees alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften voordat u het product in gebruik neemt.
  • Seite 158: Informatie Over Handelsmerken

    werk in de buurt van het product. Geef alle documenten inclusief deze gebruiksaanwijzing mee als u het pro- duct overdraagt of verkoopt aan een derde. Informatie over handelsmerken ® is een wettig gedeponeerd handelsmerk van USB Implementers Forum, Inc. Het woordmerk Bluetooth en het ®...
  • Seite 159: Gebruik In Overeenstemming Met Bestemming

    Het handelsmerk en de handelsnaam SilverCrest zijn eigendom van de betreffende eigenaar. Alle overige namen en producten kunnen handelsmerken of gedepo- neerde handelsmerken van hun respectieve eigenaren zijn. Gebruik in overeenstemming met bestemming Dit apparaat uit de consumentenelek- tronica dient voor het weergeven van audiobestanden die via Bluetooth ®...
  • Seite 160 voor telefoongesprekken gebruiken. Een ander of verdergaand gebruik geldt als niet in overeenstemming met de bestemming. Het apparaat is niet bedoeld voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen.    157 ■ NL│BE │...
  • Seite 161: Waarschuwingen

    Waarschuwingen In deze gebruiksaanwijzing worden de volgende waarschuwingen gebruikt: GEVAAR Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke persoon- lijke schade. Als de gevaarlijke situatie niet wordt vermeden, kan dit ernstig letsel of de dood tot gevolg hebben. ►...
  • Seite 162 LET OP Een waarschuwing op dit niveau van gevaar duidt op mogelijke materiële schade. OPMERKING Een opmerking bevat extra informatie die de omgang met het apparaat vergemakkelijkt.    159 ■ NL│BE │...
  • Seite 163: Veiligheid

    Veiligheid Elementaire veiligheidsvoor- schriften ■ Controleer het apparaat vóór gebruik op zichtbare schade aan de buitenzijde. Gebruik geen appa- raat dat beschadigd of gevallen is. ■ GEVAAR! Verpakkingsmateriaal is geen speelgoed! Houd alle ver- pakkingsmaterialen uit de buurt van kinderen. Er bestaat verstikkings- gevaar! ■...
  • Seite 164 of gebrek aan ervaring of kennis, mits ze onder toezicht staan of over het veilige gebruik van het appa- raat zijn geïnstrueerd en de daaruit resulterende gevaren hebben begrepen. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Kinderen mogen zonder toezicht geen reini- ging en gebruikersonderhoud uit- voeren.
  • Seite 165 ■ Bescherm de oplaadkabel tegen hete oppervlakken en scherpe randen. ■ Let erop dat de oplaadkabel niet strak gespannen wordt of knikt. ■ Plaats het apparaat altijd op een stabiele en vlakke ondergrond. Als het apparaat valt, kan het beschadigd raken. ■...
  • Seite 166 ■ GEVAAR! Gebruik het appa- raat niet in de nabijheid van open vuur (bijv. kaarsen) en plaats geen brandende kaarsen op of nabij het apparaat. Zo helpt u brand te voor- komen. ■ Tijdens het opladen kan het appa- raat warm worden. Zet het apparaat tijdens het opladen op een goed geventileerde plek en dek het niet af.
  • Seite 167 ■ Bescherm het apparaat tegen vocht en het binnendringen van vloeistof- fen. Dompel het apparaat nooit onder in water en plaats geen met vloeistof gevulde voorwerpen ( bijv. vazen) naast het apparaat. ■ Schakel het apparaat onmiddellijk uit en koppel de kabelverbinding van het apparaat los als u onge- wone geluiden, een brandlucht of rookontwikkeling constateert.
  • Seite 168 de klantenservice. Ondeskundige reparaties kunnen resulteren in gevaren voor de gebruiker. Boven- dien vervalt dan de garantie. ■ Het apparaat heeft een geïnte- greerde lithium-polymeeraccu. Een verkeerde omgang met lithiumpoly- meeraccu's kan resulteren in brand, explosies, weglekken van gevaar- lijke stoffen en andere gevaarlijke situaties! Het apparaat mag niet in open vuur worden gegooid.
  • Seite 169 ■ Controleer regelmatig of de zuig- nap goed vastzit en niet bescha- digd is. ■ Gebruik de zuignap niet op poreuze of oneffen ondergronden. Het gevaar bestaat dat het appa- raat loslaat en valt. De zuignap hecht het beste op gladde onder- gronden, bijv.
  • Seite 170: Beschrijving Van De Onderdelen

    Beschrijving van de onderdelen (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Multifunctionele toets Toets (Volgende titel/Volume hoger) Microfoonopening Toets (Vorige titel/Volume lager) Oplaadaansluiting (micro-USB) Bedrijfs-/oplaad-LED Zuignap Oplaadkabel (USB naar micro-USB) Gebruiksaanwijzing (symbolische afbeelding)    167 ■ NL│BE │...
  • Seite 171: Ingebruikname

    ♦ Verwijder al het verpakkings- materiaal. Inhoud van het pakket controleren (afbeeldingen: zie uitvouwpagina) Het pakket bestaat uit de volgende onderdelen: ▯ -luidspreker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Oplaadkabel (USB naar micro-USB) ▯ Deze gebruiksaanwijzing ■ 168   ...
  • Seite 172: De Verpakking Afvoeren

    OPMERKING ► Controleer of het pakket compleet is en of er sprake is van zichtbare schade. ► Neem contact op met de service- hotline (zie het hoofdstuk Service) als het pakket niet compleet is, of indien er sprake is van schade door gebrekkige verpakking of transport.
  • Seite 173: Luidspreker Opladen

    Het terugvoeren van de verpakking in de materiaal- kringloop betekent een besparing op grondstoffen en zorgt voor minder afval. Voer niet meer benodigde verpakkingsmaterialen af conform de plaatselijk geldende voorschriften. Luidspreker opladen LET OP ► Laad het apparaat alleen op in droge ruimtes binnenshuis.
  • Seite 174 Het apparaat kan zowel in ingescha- kelde als in uitgeschakelde toestand worden opgeladen. ♦ Verbind de USB-stekker van de oplaadkabel met een PC of met een USB-netvoedingsadapter. ♦ Verbind de micro-USB-stekker van de oplaadkabel met de oplaad- aansluiting (micro-USB) van het apparaat.
  • Seite 175 OPMERKING ► De oplaadtijd in uitgeschakelde toestand bedraagt ca. 2 uur bij een oplaadstroom van 500 mA. Een volledig opgeladen accu is goed voor een muziekweergave van maximaal 2 uur bij gemid- deld volume. De weergavetijd kan variëren, afhankelijk van het gebruik/volume.
  • Seite 176: Bediening En Gebruik

    Bediening en gebruik Luidspreker in-/uitschakelen ♦ Houd de multifunctionele toets 2 seconden ingedrukt om de luidspreker in te schakelen en de -functie te activeren. ® Bluetooth Er klinkt een geluidssignaal en de bedrijfs-/oplaad-LED knippert blauw. Er volgt een tweede geluids- signaal.
  • Seite 177: Stand-Bymodus

    Stand-bymodus De luidspreker schakelt, 10 minuten nadat de Bluetooth -verbinding ® verbroken is, automatisch over naar de stand-bymodus. Houd de multifunctionele toets ♦ 2 seconden ingedrukt om de stand-bymodus te verlaten en de luidspreker in te schakelen. De -functie is ingeschakeld. ®...
  • Seite 178: De Luidspreker Koppelen Met Een Bluetooth Weergaveapparaat

    De luidspreker koppelen ® met een Bluetooth weergaveapparaat Voordat u de luidspreker kunt gebruiken, moet u deze met een compatibel -afspeelapparaat kop- ® Bluetooth pelen. ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is ingeschakeld. ♦ Stel het Bluetooth -afspeelappa- ® raat zo in, dat het naar Blue- -apparaten zoekt.
  • Seite 179 ♦ Selecteer in de lijst met gevonden apparaten op uw Bluetooth ® afspeelapparaat het item SBPL 15 A1 en voer desgevraagd de code 0000 in om beide apparaten te koppelen. Bij een geslaagde kop- peling van de apparaten klinkt er een bevestigingsmelodie en brandt de bedrijfs-/oplaad-LED con-...
  • Seite 180 OPMERKING ► Wanneer de luidspreker opnieuw wordt ingeschakeld, maakt deze automatisch verbinding met het laatst verbonden Bluetooth ® afspeelapparaat. Wanneer uw -afspeelapparaat ® Bluetooth niet automatisch opnieuw verbin- ding maakt met de luidspreker, moet u de verbinding handmatig tot stand brengen. Een gedetail- leerde beschrijving daarvan staat in de gebruiksaanwijzing van uw -afspeelapparaat.
  • Seite 181: Volume Instellen

    OPMERKING ► Wanneer u de luidspreker met een ander Bluetooth -apparaat ® wilt verbinden, moet u eerst het verbonden Bluetooth ® afspeelapparaat ontkoppelen. Volume instellen ♦ Druk kort op de toets om het volume stapsgewijs te verhogen. Bij het bereiken van het maximale volume klinkt er een kort geluids- signaal.
  • Seite 182 OPMERKING ► Houd er rekening mee dat het volume in de Bluetooth ® modus ook op het Bluetooth ® afspeelapparaat kan worden ingesteld. ► Als de weergave vervormd klinkt, verlaagt u het volume op het -afspeelapparaat. ® Bluetooth    179 ■...
  • Seite 183: Audioweergave Bedienen

    Audioweergave bedienen Knop Functie 1 x drukken om de muziek af te spelen/te pauzeren. 3 seconden ingedrukt houden om naar de vol- gende titel te springen. 3 seconden ingedrukt houden om de huidige titel opnieuw af te spe- len. Nogmaals 3 secon- den ingedrukt houden om naar de vorige titel te springen.
  • Seite 184: Telefoonfuncties

    OPMERKING ► Houd er rekening mee dat de audioweergave in de Blue- -modus ook op het Blue- ® tooth -afspeelapparaat kan ® tooth worden ingesteld. Telefoonfuncties ■ Wanneer u als Bluetooth ® afspeelapparaat een smartphone gebruikt, wordt bij een inkomend telefoongesprek de weergave van het audiobestand onderbroken.
  • Seite 185 ■ U kunt het gesprek aannemen/ beëindigen via de luidspreker of via uw smartphone. Het geluid komt uit de luidspreker. ■ Druk tijdens een gesprek op de toets om het volume te verho- gen of druk op de toets het volume te verlagen. ■...
  • Seite 186 ■ Na beëindiging van het telefoon- gesprek wordt het afspelen van het audiobestand automatisch hervat. Functie Toets 1 x drukken Telefoongesprek (bij binnenko- aannemen mend gesprek) 1 x drukken Telefoongesprek (bij bestaand beëindigen gesprek) Laatst gekozen 2 x drukken nummer oproepen  ...
  • Seite 187: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Wanneer u de luidspreker niet met een compatibel Bluetooth ® afspeelapparaat kunt koppelen, gaat u als volgt te werk: ♦ Vergewis u ervan dat op het afspeelapparaat de Bluetooth ® verbinding is geactiveerd. ♦ Vergewis u ervan dat de luidspreker is ingeschakeld.
  • Seite 188 ♦ Controleer of de luidspreker zich op maximaal 10 meter van het Blue- -afspeelapparaat bevindt en ® tooth of zich tussen beide geen obstakels of elektronische apparaten bevinden. Wanneer geen geluid wordt afgespeeld, gaat u als volgt te werk: ♦ Controleer of het afspelen van de audio niet op Pauze staat.
  • Seite 189: Reinigen

    Reinigen LET OP ► Zorg ervoor dat er geen vocht in het apparaat binnendringt tijdens het schoonmaken, om onherstel- bare schade aan het apparaat te voorkomen. ► Gebruik geen schurende, bijtende of oplosmiddelhoudende schoon- maakmiddelen. Deze kunnen het oppervlak van het apparaat aan- tasten.
  • Seite 190: Opslag Bij Niet-Gebruik

    Opslag bij niet-gebruik ♦ Berg het apparaat op een droge en stofvrije plek zonder rechtstreeks zonlicht op. ♦ Laad de accu periodiek op, om een lange levensduur van de accu te garanderen. Afvoeren Apparaat afvoeren Het symbool hiernaast met een doorgekruiste vuilnisbak geeft aan dat dit apparaat is onderworpen aan de Richt- lijn 2012/19/EU.
  • Seite 191 Deze richtlijn stelt dat u dit apparaat aan het einde van zijn levensduur niet met het normale huisvuil mag afvoe- ren, maar moet inleveren bij speciaal hiervoor bestemde inzamelpunten, mili- euparken of afvalverwerkingsbedrijven. Afvoeren is voor u kosteloos. Spaar het milieu en voer pro- ducten op een voor het milieu verantwoorde manier af.
  • Seite 192: Bijlage

    Bijlage Technische gegevens Bedrijfsspanning, -stroom: , 500 mA via de USB-oplaad- aansluiting -specificaties: ® Bluetooth Versie 4.1 (tot 10 m bereik) Ondersteunde Bluetooth -profielen: ® A2DP*, AVRCP*, HFP en HSP *indien ondersteund door de smartphone Uitgangsvermogen: ca. 1,5 W RMS bij 10% THD Geïntegreerde accu (lithium-polymeer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)  ...
  • Seite 193 Bedrijfstijd: ca. 2 u (voor het afspelen van muziek) Oplaadtijd: ca. 2 u (bij oplaadstroom van 500 mA) Bedrijfstemperatuur: +5 °C tot +35 °C Opslagtemperatuur: 0 °C tot +40 °C Luchtvochtigheid (geen condensatie): 5 tot 75% Afmetingen (b x h x d): ca.
  • Seite 194: Opmerkingen Over De Eu-Conformiteitsverklaring

    Opmerkingen over de EU-conformiteitsverklaring Dit apparaat voldoet met betrekking tot overeen- stemming aan de funda- mentele eisen en de andere relevante voorschriften van de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC en de RoHS-richtlijn 2011/65/EU. De volledige EU-conformiteitsverklaring is te verkrijgen bij de importeur.    191 ■...
  • Seite 195: Garantie Van Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie van Kompernaß Handels GmbH Geachte klant, U hebt op dit apparaat 3 jaar garan- tie vanaf de aankoopdatum. In geval van ge breken in dit product hebt u wet- telijke rechten tegenover de verkoper van het product. Deze wettelijke rech- ten worden door onze hierna beschre- ven garantie niet beperkt.
  • Seite 196 Als er binnen drie jaar vanaf de aan- koopdatum van dit product een mate- riaal- of fabricagefout optreedt, wordt het product door ons – naar onze keuze – voor u kosteloos gerepareerd of vervangen. Voorwaarde voor deze garantie is dat binnen de termijn van drie jaar het defecte apparaat en het aankoopbewijs (kassabon) worden overlegd en dat kort wordt omschreven...
  • Seite 197 Garantieperiode en wettelijke aanspraken bij gebreken De garantieperiode wordt door deze waarborg niet verlengd. Dat geldt ook voor vervangen en gerepareerde onderdelen. Eventueel al bij aankoop aanwezige schade en gebreken moe- ten meteen na het uitpakken worden gemeld. Voor reparaties na afloop van de garantieperiode worden kosten in rekening gebracht.
  • Seite 198 De garantie geldt voor materiaal- of fabricagefouten. Deze garantie geldt niet voor productonderdelen die bloot- staan aan normale slijtage en derhalve als aan slijtage onderhevige onder- delen kunnen worden aangemerkt, of voor beschadigingen aan breekbare onderdelen, bijv. schakelaars, accu’s, bakvormen of onderdelen die van glas zijn gemaakt.
  • Seite 199 Gebruiksdoeleinden en handelingen die in de gebruiksaanwijzing worden afgeraden of waarvoor wordt gewaar- schuwd, moeten beslist worden ver- meden. Het product is uitsluitend bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsma- tige doeleinden. Bij verkeerd gebruik en ondeskundige behandeling, bij gebruik van geweld en bij reparaties die niet door ons erkend servicefiliaal zijn uitgevoerd, vervalt de garantie.
  • Seite 200 Afhandeling bij een garantiekwestie Voor een snelle afhandeling van uw aanvraag neemt u de volgende aanwij- zingen in acht: ■ Houd voor alle aanvragen de kas- sabon en het artikelnummer (bijv. IAN 12345) als aankoopbewijs bij de hand. ■ Het artikelnummer vindt u op het typeplaatje, in het product gegra- veerd, op de titelpagina van de gebruiksaanwijzing (linksonder) of...
  • Seite 201 ■ Als er fouten in de werking of andere gebreken optreden, neemt u eerst contract op met de hierna genoemde serviceafdeling, telefo- nisch of via e-mail. ■ Een als defect geregistreerd pro- duct kunt u dan zonder portokosten naar het aan u doorgegeven servi- ceadres sturen.
  • Seite 202: Service

    Service Service Nederland Tel.: 0900 0400223 (0,10 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.nl Service België Tel.: 070 270 171 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.be IAN 282756    199 ■ NL│BE │...
  • Seite 203: Importeur

    Importeur Let op: het volgende adres is geen ser- viceadres. Neem eerst contact op met het opgegeven serviceadres. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 200    NL│BE │...
  • Seite 204 Obsah Úvod ....204 Informace k tomuto návodu k obsluze ....204 Informace o ochranných známkách .
  • Seite 205 Uvedení do provozu ..217 Vybalení ....217 Kontrola rozsahu dodávky ..217 Likvidace obalu ... . . 218 Nabíjení...
  • Seite 206 Hledání závad ..233 Čištění ....235 Skladování při nepoužívání ... 236 Likvidace .
  • Seite 207: Úvod

    Úvod Informace k tomuto návodu k obsluze Blahopřejeme Vám k zakoupení nového přístroje. Rozhodli jste se tím pro vysoce kvalitní výrobek. Návod k obsluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důležité informace o bez- pečnosti, použití a likvidaci. Před pou- žitím výrobku se seznamte se všemi obslužnými a bezpečnostními pokyny.
  • Seite 208: Informace O Ochranných Známkách

    Při předávání nebo prodeji výrobku třetím osobám předejte spolu s ním i tyto podklady, vč. tohoto návodu k obsluze. Informace o ochranných známkách ® je registrovaná ochranná známka společnosti USB Implementers Forum, Inc. Slovní známka Bluetooth a logo ® jsou registrované ® Bluetooth ochranné...
  • Seite 209: Použití V Souladu S Určením

    Ochranná známka SilverCrest a obchodní název jsou majetkem příslušného vlastníka. Veškeré ostatní názvy a produkty mohou být ochrannými známkami nebo registrovanými ochrannými známkami jejich příslušných vlastníků. Použití v souladu s určením Tento přístroj z kategorie zábavní elek- troniky slouží k reprodukci audio sou- borů, které...
  • Seite 210 Jiné použití než k určenému účelu nebo nad jeho rámec je považováno za použití v rozporu s určením. Přístroj není vhodný k použití v živnostenských nebo průmyslových oblastech.    207 ■ │...
  • Seite 211: Výstražná Upozornění

    Výstražná upozornění V tomto návodu k obsluze jsou použita následující výstražná upozornění: NEBEZPEČÍ Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možné zranění osob. Pokud se takové nebezpečné situaci nezabrání, může tato vést k těžkým zraněním nebo usmrcení. ► Pro zabránění nebezpečí vážných zranění nebo usmrcení se musí dodržovat pokyny uvedené...
  • Seite 212 POZOR Výstražné upozornění tohoto stupně nebezpečí označuje možný vznik hmotné škody. UPOZORNĚNÍ Upozornění označuje doplňující informace, usnadňující manipulaci s přístrojem.    209 ■ │...
  • Seite 213: Bezpečnost

    Bezpečnost Základní bezpečnostní pokyny ■ Před použitím přístroje zkontrolujte, zda na něm nejsou vnější viditelná poškození. Poškozený nebo na zem spadlý přístroj neuvádějte do pro- vozu. ■ NEBEZPEČÍ! Obalový materiál není hračka pro děti! Uchovávejte všechen obalový materiál mimo dosah dětí. Hrozí nebezpečí udušení! ■...
  • Seite 214 kem zkušeností a znalostí smí pou- žívat tento přístroj pouze pod dohledem nebo pokud byly poučeny o bezpečném používání přístroje a porozuměly z toho vyplývajícímu nebezpečí. Děti si nesmí s přístrojem hrát. Čištění a uživatelskou údržbu nesmí provádět děti bez dozoru. ■ Poškozený...
  • Seite 215 ■ Dbejte na to, aby nebyl nabíjecí kabel příliš napnutý nebo ohnutý. ■ Postavte přístroj vždy na stabilní a rovnou plochu. Při pádu se může poškodit. ■ Nevystavujte přístroj přímému slu- nečnímu záření nebo vysokým tep- lotám. V opačném případě může dojít k jeho přehřátí...
  • Seite 216 ■ Během nabíjení se přístroj může zahřát. Umístěte přístroj při nabí- jení na dobře větrané místo a neza- krývejte jej. ■ Přístroj není určen pro provoz v pro- storách s vysokou teplotou nebo vlhkostí vzduchu (např. koupelna) nebo nadměrnou prašností. ■ Chraňte přístroj před vlhkostí a vnik- nutím kapalin.
  • Seite 217 ■ Přístroj okamžitě vypněte a odpojte od přístroje kabely, pokud zjistíte neobvyklé zvuky, zápach požáru nebo kouř. Dříve, než opět začnete přístroj používat, nechte jej pře- kontrolovat kvalifikovaným odbor- níkem. ■ Opravy na přístroji nechte provádět pouze autorizovanými odbornými firmami nebo zákaznickým servi- sem.
  • Seite 218 akumulátory může vést k požáru, výbuchům, úniku nebezpečných látek nebo k jiným nebezpečným situacím! Přístroj se nesmí vhazovat do otevřeného ohně. ■ Neprovádějte na přístroji žádné neoprávněné změny ani úpravy. Uživatel nesmí přístroj otevírat. ■ Pravidelně zkontrolujte, zda je přísavka provozně bezpečná a nepoškozená.
  • Seite 219: Popis Dílů

    Popis dílů (Zobrazení viz výklopná strana) multifunkční tlačítko tlačítko (titulek dopředu/zvuk hlasitěji) otvor pro mikrofon tlačítko (titulek zpět/snížit zvuk) nabíjecí zdířka (micro USB) provozní LED/LED nabití přísavka nabíjecí kabel (USB pro micro USB) návod k obsluze (obrázek symbolu) ■ 216    │...
  • Seite 220: Uvedení Do Provozu

    Odstraňte veškerý obalový materiál. Kontrola rozsahu dodávky (Zobrazení viz výklopná strana) Rozsah dodávky se skládá z následují- cích komponent: ▯ reproduktor Bluetooth ® SBPL 15 A1 ▯ nabíjecí kabel (USB pro micro USB) ▯ tento návod k obsluze    217 ■ │...
  • Seite 221: Likvidace Obalu

    UPOZORNĚNÍ ► Zkontrolujte kompletnost dodávky a zda není viditelně poškozena. ► V případě neúplné dodávky nebo poškození, vzniklého v důsledku vadného obalu nebo během pře- pravy kontaktujte servisní poraden- skou linku (viz kapitola Servis). Likvidace obalu Zvolený obalový materiál odpovídá hlediskům ochrany životního prostředí a likvidace, a je tudíž...
  • Seite 222: Nabíjení Reproduktoru

    Navrácení obalu do oběhu zpracování materiálu šetří suroviny a snižuje produkci odpadů. Již nepotřebný obalový mate- riál zlikvidujte podle místních platných předpisů. Nabíjení reproduktoru POZOR ► Nabíjejte přístroj pouze v suchých vnitřních prostorách. Před použitím přístroje musí být inte- grovaný akumulátor úplně nabitý.  ...
  • Seite 223 Přístroj lze nabíjet v zapnutém nebo vypnutém stavu. ♦ Zastrčte zástrčku USB nabíjecího kabelu do počítače nebo síťo- vého zdroje USB. ♦ Zastrčte mikro USB konektor nabí- jecího kabelu do nabíjecí zdířky (mikro USB) přístroje. UPOZORNĚNÍ ► Během nabíjení svítí provozní LED/LED nabití...
  • Seite 224 UPOZORNĚNÍ ► Doba nabíjení je ve vypnutém stavu cca 2 hodiny při nabíjecím proudu 500 mA. V případě plně nabitého akumulátoru je možné přehrávání hudby až 2 hodiny při střední hlasitosti. Doba pře- hrávání se může lišit v závislosti na použití/hlasitosti. ►...
  • Seite 225: Obsluha A Provoz

    Obsluha a provoz Zapnutí/vypnutí reproduktoru ♦ Stiskněte na 2 sekundy multifunkční tlačítko k zapnutí repro- duktoru a aktivování funkce Blue- . Zazní signální tón a pro- ® tooth vozní LED/LED nabití bliká modře. Následuje druhý tón. ♦ Stiskněte na 2 sekundy multifunkční tlačítko k vypnutí...
  • Seite 226: Pohotovostní Režim (Standby)

    Pohotovostní režim (standby) Reproduktor se automaticky po 10 minutách přepne do pohotovostního režimu (standby), jestliže bylo přeru- šeno spojení Bluetooth ® Stiskněte na 2 sekundy multifunkční ♦ tlačítko k opuštění pohoto- vostního režimu (standby) a zapnutí reproduktoru. Funkce Bluetooth ® je aktivní.
  • Seite 227: Spárování Reproduktoru S Přehrávačem Bluetooth

    Spárování reproduktoru ® s přehrávačem Bluetooth Než budete moci reproduktor používat, musíte ho spojit s kompatibilním pře- hrávačem Bluetooth ® ♦ Ujistěte se, zda je reproduktor zapnutý. ♦ Nastavte přehrávač Bluetooth ® tak, aby vyhledal zařízení Blue- . Podrobný popis k tomu ®...
  • Seite 228 ♦ Ze seznamu nalezených zařízení Vašeho přehrávače Bluetooth ® zvolte zápis SBPL 15 A1 a dle potřeby zadejte kód 0000 pro navázání spojení obou zařízení. Po úspěšném propojení zařízení zazní sled tónů a provozní LED/ LED nabití svítí trvale modře.
  • Seite 229 UPOZORNĚNÍ ► Při dalším zapnutí reproduktor automaticky opět naváže spojení s naposledy spojeným přehrá- vačem Bluetooth . Pokud Váš ® přehrávač Bluetooth nena- ® váže opět spojení s reprodukto- rem automaticky, musíte spojení navázat manuálně. Podrobný popis k tomu naleznete v návodu k obsluze Vašeho přehrávače ®...
  • Seite 230: Nastavení Hlasitosti

    UPOZORNĚNÍ ► Chcete-li reproduktor spojit s jiným zařízením Bluetooth ® musíte nejprve odpojit od repro- duktoru aktuálně spojený přehrá- vač Bluetooth ® Nastavení hlasitosti ♦ Pro postupné zvýšení hlasitosti stisk- něte krátce tlačítko Při dosažení maximální hlasitosti zazní krátký signální tón. ♦...
  • Seite 231 UPOZORNĚNÍ ► Mějte na paměti, že hlasi- tost v režimu Bluetooth ® také nastavit i na přehrávači ® Bluetooth ► Pokud zní reprodukce zkresleně, snižte hlasitost na přehrávači ® Bluetooth ■ 228    │...
  • Seite 232: Obsluha Audio Přehrávání

    Obsluha audio přehrávání Tlačítko Funkce 1 x stisknutí pro přehrá- vání/zastavení přehrá- vání hudby. Pro přepnutí na další skladbu stisknout a podržet stisknuté 3 sekundy. Pro nové spuštění aktu- álního titulu stisknout a podržet stisknuté 3 sekundy. Pro přepnutí na předchozí skladbu stisknout a podržet stisk- nuté...
  • Seite 233: Funkce Telefonu

    UPOZORNĚNÍ ► Mějte na paměti, že audio pře- hrávání v režimu Bluetooth ® lze také ovládat i na přehrávači ® Bluetooth Funkce telefonu ■ Pokud jako přehrávač Bluetooth ® použijete smartphone, přehrávání audio souboru se při příchozím hovoru pozastaví. ■ Přijmutí/ukončení...
  • Seite 234 ■ Během hovoru můžete stisknout tla- čítko ke zvýšení hlasitosti resp. tlačítko ke snížení hlasitosti. ■ Pro telefonování mluvte do otvoru pro mikrofon reproduktoru. ■ Hovor můžete kdykoliv předat na Váš smartphone. Dodržujte přitom také návod k obsluze svého smart- phonu.  ...
  • Seite 235 ■ Po ukončení hovoru se opět auto- maticky pokračuje v přehrávání audio souboru. Funkce Tlačítko 1 x stisknout Přijmout hovor (u příchozího hovoru) 1 x stisknout Ukončit hovor (u probíhajícího hovoru) Vytočit napo- sled volané 2 x stisknout číslo ■ 232 ...
  • Seite 236: Hledání Závad

    Hledání závad Pokud reproduktor nemůžete spárovat s kompatibilním přehrávačem Blue- , postupujte takto: ® tooth ♦ Ujistěte se že je na přehrávačí aktivováno spojení Bluetooth ® ♦ Ujistěte se, zda je reproduktor zapnutý. ♦ Používáte-li více hudebních zaří- zení, ubezpečte se, zda bylo přerušeno dříve navázané...
  • Seite 237 ♦ Ujistěte se, že reproduktor je vzdá- len maximálně 10 metrů od pře- hrávače Bluetooth a že se mezi ® nimi nenachází žádné překážky nebo elektronické přístroje. Nezazní-li žádná reprodukce tónů, postupujte takto: ♦ Ujistěte se, že reprodukce tónů nebyla pozastavena. Stiskněte příp.
  • Seite 238: Čištění

    Čištění POZOR ► Při čištění zabraňte vniknutí vlh- kosti do přístroje, aby nedošlo k jeho neopravitelnému poškození. ► Nepoužívejte žádné leptavé, abrazivní prostředky ani čisticí prostředky na bázi rozpouště- del. Ty by mohly poškodit povr- chy přístroje. ♦ Přístroj čistěte výhradně mírně navlhčeným hadříkem a neagresiv- ním čisticím prostředkem.
  • Seite 239: Skladování Při Nepoužívání

    Skladování při nepoužívání ♦ Skladujte přístroj na suchém a bezprašném místě mimo dosah přímého slunečního záření. ♦ Akumulátor v pravidelných interva- lech dobíjejte, abyste zajistili dlou- hou životnost akumulátoru. Likvidace Likvidace přístroje Vedle umístěný symbol pře- škrtnuté pojízdné popelnice označuje, že tento přístroj podléhá...
  • Seite 240 Tato směrnice uvádí, že tento přístroj se na konci doby svého použití nesmí likvidovat s běžným domovním odpa- dem, ale musí se odevzdat v určených sběrných místech či dvorech nebo podnicích oprávněných k nakládání s odpady. Tato likvidace je pro Vás zdarma. Chraňte životní pro- středí...
  • Seite 241: Dodatek

    Dodatek Technické údaje Provozní napětí, provozní proud: , 500 mA přes nabíjecí zdířku USB Specifikace Bluetooth ® Verze 4.1 (dosah až 10 m) Podporované profily Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, HFP a HSP *pokud je podporováno smartphonem Výstupní výkon: cca 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrovaný...
  • Seite 242 Doba provozu: cca 2 h (k přehrávání hudby) Doba nabíjení: cca 2 h (při nabíjecím proudu 500 mA) Provozní teplota: +5 °C až +35 °C Skladovací teplota: 0 °C až +40 °C Vlhkost vzduchu (bez kondenzace): 5 až 75 % Rozměry (š...
  • Seite 243: Upozornění K Prohlášení O Shodě Eu

    Upozornění k prohlášení o shodě EU Tento přístroj je ohledně shody v souladu se základními požadavky a dalšími příslušnými ustanoveními směrnice R&TTE č. 1999/5/EC a směrnice RoHS č. 2011/65/EU. Kompletní prohlášení o shodě obdržíte u dovozce. ■ 240    │...
  • Seite 244: Záruka Společnosti

    Záruka společnosti Kompernass Handels GmbH Vážená zákaznice, vážený zákazníku, na tento přístroj získáváte záruku v trvání 3 let od data zakoupení. V pří- padě závad tohoto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší níže uvedenou zárukou. Záruční...
  • Seite 245 Pokud do tří let od data zakoupení tohoto výrobku dojde k vadě materiálu nebo vý robní závadě, pak Vám podle našeho uvážení výrobek zdarma opra- víme nebo vyměníme. Předpokladem této záruky je, že bude během tříleté lhůty předložen vadný přístroj a doklad o koupi (pokladní...
  • Seite 246: Rozsah Záruky

    Záruční doba a zákonné nároky vyplývající ze závad Záručním plněním se záruční doba neprodlužuje. To platí i pro vymě- něné a opravené součásti. Poškození nebo vady vyskytující se případně již při nákupu se musí oznámit ihned po vybalení. Po uplynutí záruční doby podléhají...
  • Seite 247 Záruka se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se nevztahuje na součásti produktu, které jsou vystaveny normálnímu opotřebení, a proto je lze považovat za opotřebo- vatelné díly nebo za poškození křeh- kých součástí jako jsou např. spínače, akumulátory, formy na pečení nebo části, které...
  • Seite 248 se bezpodmínečně vyhnout. Výrobek je určen pouze pro soukromé účely a ne pro komerční použití. Při nesprávném a neodborném používání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizova- nými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vyřízení v případě záruky Pro zajištění...
  • Seite 249 ■ Číslo výrobku naleznete na typo- vém štítku, rytině, na titulní straně svého návodu (vlevo dole) nebo jako nálepku na zadní nebo spodní straně. ■ Pokud by se měly vyskytovat funkční vady nebo jiné závady, kontaktujte nejprve níže uvedené servisní oddělení telefonicky nebo e-mailem.
  • Seite 250: Servis

    Na webových stránkách www.lidl-service.com si můžete stáhnout tyto a mnoho dalších příruček, videí o výrobku a software. Servis Servis Česko Tel.: 800143873 E-Mail: kompernass@lidl.cz IAN 282756    247 ■ │...
  • Seite 251: Dovozce

    Dovozce Dbejte prosím na to, že následující adresa není adresou servisu. Kontak- tujte nejprve uvedený servis. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■ 248    │...
  • Seite 252 Índice Introducción ... 252 Información sobre estas instrucciones de uso ..252 Indicaciones sobre las marcas comerciales ....253 Uso previsto .
  • Seite 253 Puesta en funcionamiento 266 Desembalaje ....266 Comprobación del volumen de suministro ....266 Desecho del embalaje .
  • Seite 254 Búsqueda de errores ..283 Limpieza ....285 Almacenamiento cuando el aparato no está en uso 286 Desecho ....286 Anexo .
  • Seite 255: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su apa- rato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y con- tienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del dese- cho de este aparato.
  • Seite 256: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas ins- trucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial regis- trada de USB Implementers Forum, Inc. El término Bluetooth y el logotipo ®...
  • Seite 257: Uso Previsto

    La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pue- den ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respec- tivos propietarios. Uso previsto Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproduc- ción de archivos de audio transmitidos...
  • Seite 258 Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está pre- visto para uso comercial o industrial.    255 ■ │...
  • Seite 259: Indicaciones De Advertencia

    Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se uti- lizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño personal. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 260 ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. INDICACIÓN La indicación proporciona informa- ción adicional que facilita el manejo del aparato.    257 ■ │...
  • Seite 261: Seguridad

    Seguridad Indicaciones básicas de seguridad ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funciona- miento un aparato dañado o que se haya caído. ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba- laje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 262 sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimien- tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 263 ■ Proteja el cable de carga para que no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados. ■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. ■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
  • Seite 264 ■ ¡PELIGRO! No ponga el apa- rato en funcionamiento cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios. ■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga.
  • Seite 265 ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte hume- dad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo. ■ Proteja el aparato frente a la hume- dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p.
  • Seite 266 a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pue- den reparar el aparato. Una repa- ración inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■...
  • Seite 267 ■ No realice cambios ni transfor- maciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato. ■ Compruebe regularmente si la ventosa funciona de forma segura y carece de daños. ■ No utilice la ventosa sobre super- ficies porosas o irregulares.
  • Seite 268: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir volumen) Apertura micrófono Botón (retroceder pista/bajar volumen) Clavija de carga (micro-USB) LED de funcionamiento/carga Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Instrucciones de uso (símbolo)  ...
  • Seite 269: Puesta En Funcionamiento

    Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Altavoz SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Cable de carga (USB en micro-USB) ▯ Estas instrucciones de uso ■...
  • Seite 270 INDICACIÓN ► Compruebe que el volumen de suministro está completo y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al trans- porte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
  • Seite 271: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccio- nado teniendo en cuenta criterios eco- lógicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
  • Seite 272: Carga Del Altavoz

    Carga del altavoz ATENCIÓN ► Cargue el aparato exclusivamente en espacios interiores secos. Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada. El aparato se puede cargar estando apagado o funcionando. ♦ Conecte el conector USB del cable de carga al ordenador o a una fuente de alimentación USB.
  • Seite 273 INDICACIÓN ► El LED de funcionamiento/carga se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de carga se apaga. ► Si el aparato está apagado, el proceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA.
  • Seite 274 INDICACIÓN ► Al agotarse la batería, se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/carga par- padea en azul. Tras esto, el apa- rato se apaga automáticamente.    271 ■ │...
  • Seite 275: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento Encendido/apagado del altavoz ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para encender el altavoz y activar la función Bluetooth . Se emite una ® señal acústica y el LED de funciona- miento/carga parpadea en azul. Le sigue una segunda señal acústica. ♦...
  • Seite 276: Modo De Espera (Standby)

    Modo de espera (standby) Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el emparejamiento Bluetooth ® ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para salir del modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función estará...
  • Seite 277: Emparejar El Altavoz Con Un Reproductor Bluetooth

    Emparejar el altavoz con un ® reproductor Bluetooth Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor compatible. ® Bluetooth ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido. ♦ Ajuste el reproductor Bluetooth ® para que busque aparatos con .
  • Seite 278 , seleccione la entrada ® Bluetooth SBPL 15 A1 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vin- cular ambos aparatos. Tras la sincro- nización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirma- ción y el LED de funcionamiento/...
  • Seite 279 INDICACIÓN ► La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último repro- ductor Bluetooth al que se ® haya conectado. Si su repro- ductor Bluetooth no vuelve ® a conectarse automáticamente al altavoz, deberá emparejarlo manualmente.
  • Seite 280: Ajuste Del Volumen

    INDICACIÓN ► Si desea conectar el altavoz a otro dispositivo con Blue- , primero debe desacti- ® tooth var la conexión existente con el reproductor Bluetooth actual- ® mente conectado. Ajuste del volumen ♦ Pulse brevemente el botón para aumentar gradualmente el volumen.
  • Seite 281 INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que en el fun- cionamiento Bluetooth ® volumen también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® ► Si la reproducción suena distor- sionada, disminuya el volumen en el reproductor Bluetooth ® ■ 278    │...
  • Seite 282: Manejo De La Reproducción De

    Manejo de la reproducción de audio Botón Función Púlselo una vez para reproducir/pausar la música. Manténgalo pul- sado durante 3 segun- dos para reproducir la siguiente pista. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para volver a reproducir la pista actual. Vuelva a mante- nerlo pulsado durante 3 segundos para reproducir la pista anterior.
  • Seite 283: Funciones Del Teléfono

    INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que la repro- ducción de audio en el modo de funcionamiento Bluetooth ® también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® Funciones del teléfono ■ Si utiliza un smartphone como reproductor Bluetooth y recibe ® una llamada, se detendrá...
  • Seite 284 del altavoz del aparato. ■ Mientras atiende una llamada puede pulsar el botón para subir el volumen o el botón para bajar el volumen. ■ Hable hacia el micrófono altavoz para hablar por teléfono. ■ En cualquier momento puede pasar la llamada a su smartphone. Observe también lo dispuesto en las instrucciones de uso del smartphone.
  • Seite 285 ■ Tras finalizar la llamada, se reanu- dará automáticamente la reproduc- ción del archivo de audio. Función Botón Pulse una Aceptar la vez (llamada llamada entrante) Pulse una vez Finalizar la (durante la llamada llamada) Llamar al último Pulse dos veces número marcado ■...
  • Seite 286: Búsqueda De Errores

    Búsqueda de errores Si no puede conectar el altavoz a un reproductor Bluetooth compatible, ® proceda de la siguiente manera: ♦ Asegúrese de que la conexión por esté activada en el ® Bluetooth reproductor. ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido.
  • Seite 287 ♦ Asegúrese de que el altavoz no se encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Blue- y de que no haya ningún ® tooth obstáculo ni aparato electrónico entre ellos. Si no se reproduce ningún sonido, proceda de la siguiente manera: ♦...
  • Seite 288: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disol- ventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
  • Seite 289: Almacenamiento Cuando El Aparato No Está En Uso

    Almacenamiento cuando el aparato no está en uso ♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un...
  • Seite 290 Dicha Directiva estipula que el apa- rato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos pre- vistas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gra- tuito.
  • Seite 291: Anexo

    Anexo Características técnicas Tensión/corriente de funcionamiento: /500 mA a través de la conexión de carga USB Especificaciones de Bluetooth ® Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m) Perfiles compatibles de Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP *si son compatibles con el smartphone Potencia de salida: aprox.
  • Seite 292 Tiempo de funcionamiento: aprox. 2 h (para la reproducción de música) Tiempo de carga: aprox. 2 h (con una corriente de carga de 500 mA) Temperatura de funcionamiento: +5 °C hasta +35 °C Temperatura de almacenamiento: 0° C hasta +40° C Humedad del aire (sin condensación): 5 % hasta 75 % Dimensiones (An.
  • Seite 293: Indicaciones Sobre La Declara- Ción De Conformidad Ce

    Indicaciones sobre la Declara- ción de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación así como de la Directiva sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
  • Seite 294: Garantía De

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos dere- chos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 295 Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabrica- ción, asumiremos la reparación o susti- tución gratuita del producto a nuestra elección.
  • Seite 296 uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y recla- maciones legales por vicios La duración de la garantía no se pro- longa por hacer uso de ella. Este prin- cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 297: Alcance De La Garantía

    Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosa- mente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profun- didad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erro- res de fabricación.
  • Seite 298 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc- tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instruc- ciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso.
  • Seite 299 Proceso de reclamación con- forme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el com- probante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
  • Seite 300 ■ Si se producen errores de funcio- namiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo elec- trónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi- cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que...
  • Seite 301: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 282756...
  • Seite 302: Importador

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    299 ■ │...
  • Seite 303 ■ 300    │...
  • Seite 304 Índice Introdução ... . . 304 Informações acerca deste manual de instruções ..304 Indicações sobre marcas ..305 Utilização correta .
  • Seite 305 Colocação em funcionamento ..318 Desembalagem ... . . 318 Verificar o conteúdo da embalagem ....318 Eliminação da embalagem .
  • Seite 306 Localização de falhas ..335 Limpeza ....337 Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ... 338 Eliminação .
  • Seite 307: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de ins- truções é parte integrante deste pro- duto. Este contém instruções importan- tes para a segurança, a utilização e a eliminação.
  • Seite 308: Indicações Sobre Marcas

    sultas. Ao transferir ou vender o pro- duto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos, incluindo este manual de instrução. Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca Bluetooth e o logótipo da ®...
  • Seite 309: Utilização Correta

    A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas regista- das dos respetivos proprietários. Utilização correta Este aparelho da eletrónica de con- sumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser repro-...
  • Seite 310 Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.    307 ■ │...
  • Seite 311: Indicações De Aviso

    Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos pessoais. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
  • Seite 312 ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. NOTA Uma nota fornece informações adi- cionais que facilitam o manusea- mento do aparelho.    309 ■ │...
  • Seite 313: Segurança

    Segurança Instruções básicas de segurança ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exte- riores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
  • Seite 314 ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apare- lho e compreendam os perigos daí...
  • Seite 315 ■ Em caso de danos no cabo de car- regamento ou nas ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■ Proteja o cabo de carregamento contra superfícies quentes e arestas afiadas. ■ Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado esticado ou dobrado.
  • Seite 316 ■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irrepa- ravelmente danificado. ■ PERIGO! Não opere o apare- lho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho.
  • Seite 317 ■ O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou humidade elevadas (p. ex. casa de banho), ou quanti- dades excessivas de poeiras. ■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p.
  • Seite 318 ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ O aparelho possui um acumula- dor de polímeros de lítio integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à...
  • Seite 319 ■ Não realize quaisquer transforma- ções ou alterações no aparelho por iniciativa própria. Este apare- lho não pode ser aberto pelo uti- lizador. ■ Verifique regularmente se a ven- tosa funciona de forma segura e não está danificada. ■ Não utilize a ventosa em superfí- cies porosas ou irregulares.
  • Seite 320: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Botão multifunções Botão (faixa seguinte/volume mais alto) Abertura do microfone Botão (faixa anterior/volume mais baixo) Entrada para o carregador (USB micro) LED de funcionamento/ carregamento Ventosa Cabo de carregamento (USB para USB micro) Manual de instruções (ícone)  ...
  • Seite 321: Colocação Em Funcionamento

    Remova todo o material de embalagem. Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes com- ponentes: ▯ Coluna Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Cabo de carregamento (USB para USB micro) ▯ Este manual de instruções ■ 318 ...
  • Seite 322 NOTA ► Verifique a integralidade do pro- duto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultan- tes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
  • Seite 323: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são sele- cionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já...
  • Seite 324: Carregar A Coluna

    Carregar a coluna ATENÇÃO ► Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Antes de utilizar o aparelho, o acumu- lador integrado tem de ser completa- mente carregado. O aparelho pode ser carregado, quer esteja ligado quer esteja desligado. ♦ Ligue a ficha USB do cabo de car- regamento a um PC ou a uma...
  • Seite 325 ♦ Ligue a ficha USB micro do cabo de carregamento à entrada para o carregador (USB micro) no aparelho. NOTA ► O LED de funcionamento/car- regamento apresenta a cor laranja durante o processo de carregamento. O LED de car- regamento apaga-se quando o acumulador está...
  • Seite 326 NOTA ► O tempo de carregamento é de aprox. 2 horas com uma corrente de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completa- mente carregado, é possível uma reprodução de música até 2 horas com o volume médio. O tempo de reprodução pode oscilar con- soante a utilização/o volume.
  • Seite 327: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Ligar/desligar a coluna ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para ligar a coluna e ativar a função . É emitido um sinal ® Bluetooth sonoro e o LED de funcionamento/ carregamento pisca a azul. Segue-se um segundo sinal sonoro.
  • Seite 328: Modo Operacional (Standby)

    Modo operacional (standby) Após 10 minutos, a coluna muda auto- maticamente para o modo operacional (standby), se a ligação Bluetooth ® tiver sido interrompida. ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para sair do modo operacional (standby) e ligar a coluna. A função Blue- está...
  • Seite 329: Acoplar A Coluna A Um Aparelho De Reprodução Bluetooth

    Acoplar a coluna a um apare- ® lho de reprodução Bluetooth Antes de utilizar a coluna, tem de a acoplar primeiro a um aparelho de reprodução Bluetooth compatível. ® ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada. ♦ Ajuste o aparelho de reprodução , de modo que pro- ®...
  • Seite 330 Bluetooth selecione a ® entrada SBPL 15 A1 e, se neces- sário, introduza o código "0000", para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento tiver sido reali- zado com sucesso, é emitida uma sequência de sons e o LED de...
  • Seite 331 NOTA ► Na ativação seguinte, a coluna liga-se de novo automaticamente ao último aparelho de reprodu- ção Bluetooth ligado. Se ® o seu aparelho de reprodução não se ligar de ® Bluetooth novo automaticamente à coluna, terá de realizar manualmente a ligação.
  • Seite 332: Ajustar O Volume

    NOTA ► Se pretender ligar a coluna a outro aparelho Bluetooth ® tem de desconectar primeiro o aparelho de reprodução Blue- , atualmente ligado, da ® tooth coluna. Ajustar o volume ♦ Prima o botão , por breves momentos, para aumentar progres- sivamente o som.
  • Seite 333 NOTA ► Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth ® volume também pode ser ajus- tado no aparelho de reprodução ® Bluetooth ► Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução Bluetooth ® ■ 330   ...
  • Seite 334: Operar A Reprodução Áudio

    Operar a reprodução áudio Botão Função Premir 1 vez, para reproduzir/parar a reprodução da música. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para mudar para a faixa seguinte. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para reiniciar a faixa atual.
  • Seite 335: Funções Do Telefone

    NOTA ► Tenha atenção que a reprodu- ção áudio no modo de funcio- namento Bluetooth também ® pode ser ajustada no aparelho de reprodução Bluetooth ® Funções do telefone ■ Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução , a reprodução do ®...
  • Seite 336 ■ O telefonema pode ser recebido/ terminado através da coluna ou do seu smartphone. O som é reprodu- zido através da coluna. ■ Durante um telefonema, pode pre- mir o botão , para aumentar o volume, ou premir o botão para diminuir o volume.
  • Seite 337 ■ Terminado o telefonema, a repro- dução do ficheiro áudio é automa- ticamente retomada. Botão Função Premir 1 vez Atender (ao receber um chamada telefonema) Premir 1 vez Terminar (durante o chamada telefonema) Ligar para o último número Premir 2 vezes marcado ■...
  • Seite 338: Localização De Falhas

    Localização de falhas Se não puder acoplar a coluna a um aparelho de reprodução Bluetooth ® compatível, proceda da seguinte forma: ♦ Certifique-se de que a ligação no aparelho de ® Bluetooth reprodução está ativada. ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada.
  • Seite 339 ♦ Certifique-se de que a coluna se encontra, no máximo, a 10 metros de distância do aparelho de reprodução e que não se encontram ® Bluetooth obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre os mesmos. Caso o som não seja reproduzido, pro- ceda da seguinte forma: ♦...
  • Seite 340: Limpeza

    Limpeza ATENÇÃO ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Não utilize detergentes corrosi- vos, abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho. ♦ Limpe o aparelho apenas com um pano ligeiramente humedecido e um detergente suave.
  • Seite 341: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta. ♦ Carregue o acumulador a interva- los regulares, para garantir uma longa vida útil do acumulador. Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um...
  • Seite 342 Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha espe- cialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. A eliminação é...
  • Seite 343: Anexo

    Anexo Dados técnicos Tensão, corrente de funcionamento: , 500 mA através da entrada para carregador USB Especificações Bluetooth ® versão 4.1 (até 10 m de alcance) Perfis Bluetooth suportados: ® A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se suportados pelo smartphone Potência de saída: aprox.
  • Seite 344 Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (para reprodução de música) Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (com 500 mA de corrente de carregamento) Temperatura de funcionamento: de +5° C a +35° C Temperatura de armazenamento: de 0° C a +40° C Humidade atmosférica (sem condensação): de 5 a 75 % Medidas (L x A x P):...
  • Seite 345: Indicações Relativas À Declara- Ção Ue De Conformidade

    Indicações relativas à Declara- ção UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das Diretivas R&TTE 1999/5/EC (relativa a equipamentos de rádio e equipa- mentos terminais de telecomunica- ções) e RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
  • Seite 346: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que pas- samos a transcrever.
  • Seite 347 Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocor- rer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substi- tuído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o apa- relho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apre- sentados dentro do prazo de três anos...
  • Seite 348 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolon- gado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças subs- tituídas e reparadas. Danos e defei- tos que possam eventualmente já exis- tir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após reti- rar o aparelho da embalagem.
  • Seite 349: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulo- samente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garan- tia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste nor- mal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos...
  • Seite 350 retamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do pro- duto, é necessário cumprir todas as ins- truções contidas no manual de instru- ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
  • Seite 351 Procedimento em caso de acio- namento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclare- cimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p.
  • Seite 352 ■ Caso ocorram falhas de funciona- mento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistên- cia Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuita- mente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprova- tivo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Ser-...
  • Seite 353: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e mui- tos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 282756 ■ 350    │...
  • Seite 354: Importador

    Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assis- tência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    351 ■ │...
  • Seite 355 ■ 352    │...
  • Seite 356 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Stand der Informationen · Last Information Update Version des informations · Stand van de informatie Stav informací · Estado de las informaciones Estado das informações: 12 / 2016 Ident.-No.: SBPL15A1-102016-2 IAN 282756...

Inhaltsverzeichnis