Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SBPL 15 A1 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SBPL 15 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 206
ALTAVOZ BLUETOOTH
SETA / ALTOPARLANTE BLUETOOTH
A FORMA DI FUNGO
IAN 282756
Instrucciones de uso
Istruzioni per l'uso
Manual de instruções
Operating instructions
Bedienungsanleitung
®
EN FORMA DE
SBPL 15 A1
®

Werbung

Inhaltsverzeichnis

Fehlerbehebung

loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SBPL 15 A1

  • Seite 1 ® ALTAVOZ BLUETOOTH EN FORMA DE ® SETA / ALTOPARLANTE BLUETOOTH SBPL 15 A1 A FORMA DI FUNGO Instrucciones de uso Istruzioni per l'uso Manual de instruções Operating instructions Bedienungsanleitung IAN 282756...
  • Seite 2 Instrucciones de uso Página IT / MT Istruzioni per l'uso Pagina 53 Manual de instruções Página 103 GB / MT Operating instructions Page 155 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite...
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Índice Introducción ... . . 4 Información sobre estas instrucciones de uso ... . 4 Indicaciones sobre las marcas comerciales ....5 Uso previsto .
  • Seite 5 Puesta en funcionamiento . 18 Desembalaje ....18 Comprobación del volumen de suministro ....18 Desecho del embalaje .
  • Seite 6 Búsqueda de errores ..35 Limpieza ....37 Almacenamiento cuando el aparato no está en uso . 38 Desecho ....38 Anexo .
  • Seite 7: Introducción

    Introducción Información sobre estas instrucciones de uso Felicidades por la compra de su apa- rato nuevo. Ha adquirido un producto de alta calidad. Las instrucciones de uso forman parte del producto y con- tienen indicaciones importantes acerca de la seguridad, del uso y del dese- cho de este aparato.
  • Seite 8: Indicaciones Sobre Las Marcas Comerciales

    producto para poder utilizarlas como material de consulta. Entregue todos los documentos, incluidas estas ins- trucciones de uso, cuando transfiera o venda el producto a terceros. Indicaciones sobre las marcas comerciales ® es una marca comercial regis- trada de USB Implementers Forum, Inc. El término Bluetooth y el logotipo ®...
  • Seite 9: Uso Previsto

    La marca SilverCrest y el nombre comercial pertenecen a su respectivo propietario. El resto de nombres y productos pue- den ser marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respec- tivos propietarios. Uso previsto Este aparato de la electrónica de entretenimiento sirve para la reproduc- ción de archivos de audio transmitidos...
  • Seite 10 Cualquier uso diferente o que supere lo indicado se considerará contrario al uso previsto. Este aparato no está pre- visto para uso comercial o industrial.    7 ■ │...
  • Seite 11: Indicaciones De Advertencia

    Indicaciones de advertencia En estas instrucciones de uso, se uti- lizan las siguientes indicaciones de advertencia: PELIGRO Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño personal. Si no se evita la situación de peligro, pueden producirse lesiones graves o incluso la muerte.
  • Seite 12 ATENCIÓN Una advertencia de este nivel de peligro indica un posible daño material. INDICACIÓN La indicación proporciona informa- ción adicional que facilita el manejo del aparato.    9 ■ │...
  • Seite 13: Seguridad

    Seguridad Indicaciones básicas de seguridad ■ Antes de usar el aparato, compruebe si hay signos de daños externos visibles. No ponga en funciona- miento un aparato dañado o que se haya caído. ■ ¡PELIGRO! ¡Los materiales de embalaje no son un juguete! Mantenga los materiales de emba- laje fuera del alcance de los niños.
  • Seite 14 sensoriales o mentales sean reduci- das o carezcan de los conocimien- tos y de la experiencia necesaria siempre que sean vigilados o hayan sido instruidos correctamente sobre el uso seguro del aparato y hayan comprendido los peligros que entraña. Los niños no deben jugar con el aparato.
  • Seite 15 ■ Proteja el cable de carga para que no entre en contacto con superficies calientes y bordes afilados. ■ Procure que el cable de carga no se tense ni se doble demasiado. ■ Coloque el aparato sobre una superficie estable y plana. Si el aparato se cae, podría sufrir daños.
  • Seite 16 ■ ¡PELIGRO! No ponga el apa- rato en funcionamiento cerca de llamas abiertas (p. ej., velas) ni coloque nunca velas encendidas encima o al lado del aparato. Así podrá contribuir a evitar incendios. ■ El aparato puede llegar a calentarse durante el proceso de carga.
  • Seite 17 ■ El aparato no está concebido para funcionar en estancias con altas temperaturas, con una fuerte hume- dad ambiental (p. ej., cuartos de baño) o con una gran acumulación de polvo. ■ Proteja el aparato frente a la hume- dad y la penetración de líquidos. No sumerja nunca el aparato en agua ni coloque objetos llenos de líquido (p.
  • Seite 18 a un técnico cualificado antes de volver a utilizarlo. ■ Solo los talleres autorizados o el servicio de asistencia técnica pue- den reparar el aparato. Una repa- ración inadecuada puede provocar riesgos para el usuario. Además, se anulará la garantía. ■...
  • Seite 19 ■ No realice cambios ni transfor- maciones por cuenta propia en el aparato. El usuario no debe abrir el aparato. ■ Compruebe regularmente si la ventosa funciona de forma segura y carece de daños. ■ No utilice la ventosa sobre super- ficies porosas o irregulares.
  • Seite 20: Descripción De Las Piezas

    Descripción de las piezas (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) Botón multifunción Botón (avanzar pista/subir volumen) Apertura micrófono Botón (retroceder pista/bajar volumen) Clavija de carga (micro-USB) LED de funcionamiento/carga Ventosa Cable de carga (USB en micro-USB) Instrucciones de uso (símbolo)  ...
  • Seite 21: Puesta En Funcionamiento

    Comprobación del volumen de suministro (Consulte las ilustraciones de la página desplegable) El volumen de suministro consta de los siguientes componentes: ▯ Altavoz SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Cable de carga (USB en micro-USB) ▯ Estas instrucciones de uso ■...
  • Seite 22 INDICACIÓN ► Compruebe que el volumen de suministro está completo y si hay daños visibles. ► Si el suministro está incompleto o se observan daños debido a un embalaje deficiente o al trans- porte, póngase en contacto con la línea directa de asistencia (consulte el capítulo Asistencia técnica).
  • Seite 23: Desecho Del Embalaje

    Desecho del embalaje El material de embalaje se ha seleccio- nado teniendo en cuenta criterios eco- lógicos y de desecho, por lo que es reciclable. El reciclaje del embalaje permite ahorrar en materias primas y reduce el volumen de residuos. Deseche el material de embalaje que ya no necesite según lo dispuesto por las normativas locales aplicables.
  • Seite 24: Carga Del Altavoz

    Carga del altavoz ATENCIÓN ► Cargue el aparato exclusivamente en espacios interiores secos. Antes de utilizar el aparato, la batería integrada debe estar totalmente cargada. El aparato se puede cargar estando apagado o funcionando. ♦ Conecte el conector USB del cable de carga al ordenador o a una fuente de alimentación USB.
  • Seite 25 INDICACIÓN ► El LED de funcionamiento/carga se ilumina en naranja durante el proceso de carga. Cuando la batería está totalmente cargada, el LED de carga se apaga. ► Si el aparato está apagado, el proceso de carga tarda aprox. 2 horas con una corriente de carga de 500 mA.
  • Seite 26 INDICACIÓN ► Al agotarse la batería, se emite una señal acústica y el LED de funcionamiento/carga par- padea en azul. Tras esto, el apa- rato se apaga automáticamente.    23 ■ │...
  • Seite 27: Manejo Y Funcionamiento

    Manejo y funcionamiento Encendido/apagado del altavoz ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para encender el altavoz y activar la función Bluetooth . Se emite una ® señal acústica y el LED de funciona- miento/carga parpadea en azul. Le sigue una segunda señal acústica. ♦...
  • Seite 28: Modo De Espera (Standby)

    Modo de espera (standby) Pasados 10 minutos, el altavoz cambia automáticamente al modo de espera (standby) si se ha interrumpido el emparejamiento Bluetooth ® ♦ Presione durante 2 segundos el botón multifunción para salir del modo de espera (standby) y encender el altavoz. La función estará...
  • Seite 29: Emparejar El Altavoz Con Un Reproductor Bluetooth

    Emparejar el altavoz con un ® reproductor Bluetooth Antes de poder utilizar el altavoz debe emparejarlo con un reproductor compatible. ® Bluetooth ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido. ♦ Ajuste el reproductor Bluetooth ® para que busque aparatos con .
  • Seite 30 , seleccione la entrada ® Bluetooth SBPL 15 A1 e introduzca, en caso necesario, el código 0000 para vin- cular ambos aparatos. Tras la sincro- nización correcta de los aparatos, se emite una melodía de confirma- ción y el LED de funcionamiento/...
  • Seite 31 INDICACIÓN ► La próxima vez que se encienda el altavoz, volverá a conectarse automáticamente al último repro- ductor Bluetooth al que se ® haya conectado. Si su repro- ductor Bluetooth no vuelve ® a conectarse automáticamente al altavoz, deberá emparejarlo manualmente.
  • Seite 32: Ajuste Del Volumen

    INDICACIÓN ► Si desea conectar el altavoz a otro dispositivo con Blue- , primero debe desacti- ® tooth var la conexión existente con el reproductor Bluetooth actual- ® mente conectado. Ajuste del volumen ♦ Pulse brevemente el botón para aumentar gradualmente el volumen.
  • Seite 33 INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que en el fun- cionamiento Bluetooth ® volumen también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® ► Si la reproducción suena distor- sionada, disminuya el volumen en el reproductor Bluetooth ® ■ 30    │...
  • Seite 34: Manejo De La Reproducción De

    Manejo de la reproducción de audio Botón Función Púlselo una vez para reproducir/pausar la música. Manténgalo pul- sado durante 3 segun- dos para reproducir la siguiente pista. Manténgalo pulsado durante 3 segundos para volver a reproducir la pista actual. Vuelva a mante- nerlo pulsado durante 3 segundos para reproducir la pista anterior.
  • Seite 35: Funciones Del Teléfono

    INDICACIÓN ► Tenga en cuenta que la repro- ducción de audio en el modo de funcionamiento Bluetooth ® también puede ajustarse en el reproductor Bluetooth ® Funciones del teléfono ■ Si utiliza un smartphone como reproductor Bluetooth y recibe ® una llamada, se detendrá...
  • Seite 36 ■ La aceptación/finalización de la llamada puede realizarse a través del altavoz o del smartphone. El sonido se reproduce por medio del altavoz del aparato. ■ Mientras atiende una llamada puede pulsar el botón para subir el volumen o el botón para bajar el volumen.
  • Seite 37 ■ Tras finalizar la llamada, se reanu- dará automáticamente la reproduc- ción del archivo de audio. Función Botón Pulse una Aceptar la vez (llamada llamada entrante) Pulse una vez Finalizar la (durante la llamada llamada) Llamar al último Pulse dos veces número marcado ■...
  • Seite 38: Búsqueda De Errores

    Búsqueda de errores Si no puede conectar el altavoz a un reproductor Bluetooth compatible, ® proceda de la siguiente manera: ♦ Asegúrese de que la conexión por esté activada en el ® Bluetooth reproductor. ♦ Asegúrese de que el altavoz esté encendido.
  • Seite 39 ♦ Asegúrese de que el altavoz no se encuentre a más de 10 metros de distancia del reproductor Blue- y de que no haya ningún ® tooth obstáculo ni aparato electrónico entre ellos. Si no se reproduce ningún sonido, proceda de la siguiente manera: ♦...
  • Seite 40: Limpieza

    Limpieza ATENCIÓN ► Durante la limpieza, asegúrese de que no penetre humedad en el aparato para evitar daños irreparables. ► No utilice productos de limpieza corrosivos, abrasivos ni con disol- ventes, ya que podrían dañar la superficie del aparato. ♦ Limpie el aparato exclusivamente con un paño ligeramente húmedo y con un producto de limpieza suave.
  • Seite 41: Almacenamiento Cuando El Aparato No Está En Uso

    Almacenamiento cuando el aparato no está en uso ♦ Guarde el aparato en un lugar seco y sin polvo que no esté expuesto a la radiación directa del sol. ♦ Cargue la batería en periodos regulares para garantizar una larga vida útil. Desecho Desecho del aparato El símbolo adyacente de un...
  • Seite 42 Dicha Directiva estipula que el apa- rato no debe desecharse con la basura doméstica normal al finalizar su vida útil, sino en puntos de recogida, puntos limpios o empresas de desechos pre- vistas especialmente para ello. Este tipo de desecho es gra- tuito.
  • Seite 43: Anexo

    Anexo Características técnicas Tensión/corriente de funcionamiento: /500 mA a través de la conexión de carga USB Especificaciones de Bluetooth ® Versión 4.1 (con un alcance de hasta 10 m) Perfiles compatibles de Bluetooth ® A2DP*, AVRCP*, HFP y HSP *si son compatibles con el smartphone Potencia de salida: aprox.
  • Seite 44 Tiempo de funcionamiento: aprox. 2 h (para la reproducción de música) Tiempo de carga: aprox. 2 h (con una corriente de carga de 500 mA) Temperatura de funcionamiento: +5 °C hasta +35 °C Temperatura de almacenamiento: 0° C hasta +40° C Humedad del aire (sin condensación): 5 % hasta 75 % Dimensiones (An.
  • Seite 45: Indicaciones Sobre La Declaración De Conformidad Ce

    Indicaciones sobre la Declara- ción de conformidad CE Este aparato cumple los requisitos básicos y las demás normas relevantes de la Directiva 1999/5/EC sobre equipos radioeléctricos y equipos terminales de telecomunicación así como de la Directiva sobre restriccio- nes a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos 2011/65/EU.
  • Seite 46: Garantía De

    Garantía de Kompernass Handels GmbH Estimado cliente: Este aparato cuenta con una garan- tía de 3 años a partir de la fecha de compra. Si se detectan defectos en el producto, puede ejercer sus derechos legales frente al vendedor. Estos dere- chos legales no se ven limitados por la garantía descrita a continuación.
  • Seite 47 Si dentro de un periodo de tres años a partir de la fecha de compra de este producto se detecta un defecto en su material o un error de fabrica- ción, asumiremos la reparación o susti- tución gratuita del producto a nuestra elección.
  • Seite 48 uno nuevo. La reparación o sustitución del producto no supone el inicio de un nuevo periodo de garantía. Duración de la garantía y recla- maciones legales por vicios La duración de la garantía no se pro- longa por hacer uso de ella. Este prin- cipio también se aplica a las piezas sustituidas y reparadas.
  • Seite 49: Alcance De La Garantía

    Alcance de la garantía El aparato se ha fabricado cuidadosa- mente según estándares elevados de calidad y se ha examinado en profun- didad antes de su entrega. La prestación de la garantía solo rige para defectos en los materiales o erro- res de fabricación.
  • Seite 50 Se anulará la garantía si el producto se daña o no se utiliza o mantiene correc- tamente. Para utilizar correctamente el producto, deben observarse todas las indicaciones especificadas en las instruc- ciones de uso. Debe evitarse cualquier uso y manejo que esté desaconsejado o frente al que se advierta en las instruc- ciones de uso.
  • Seite 51 Proceso de reclamación con- forme a la garantía Para garantizar una tramitación rápida de su reclamación, le rogamos que observe las siguientes indicaciones: ■ Mantenga siempre a mano el com- probante de caja y el número de artículo (p. ej., IAN 12345) como justificante de compra.
  • Seite 52 ■ Si se producen errores de funcio- namiento u otros defectos, pón- gase primero en contacto con el departamento de asistencia técnica especificado a continuación por teléfono o por correo elec- trónico. ■ Podrá enviar el producto calificado como defectuoso junto con el justifi- cante de compra (comprobante de caja) y la descripción del defecto y de las circunstancias en las que...
  • Seite 53: Asistencia Técnica

    En www.lidl-service.com, podrá descargar este manual de usuario y muchos otros más, así como vídeos sobre los productos y software. Asistencia técnica Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa normal)) (0,05 EUR/Min. + 0,11 EUR/ llamada (tarifa reducida)) E-Mail: kompernass@lidl.es IAN 282756...
  • Seite 54: Importador

    Importador Tenga en cuenta que la dirección siguiente no es una dirección de asis- tencia técnica. Póngase primero en contacto con el centro de asistencia técnica especificado. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    51 ■ │...
  • Seite 55 ■ 52    │...
  • Seite 56 Indice Introduzione ... . 56 Informazioni sul presente manuale di istruzioni ..56 Indicazioni sui marchi ..57 Uso conforme .
  • Seite 57 Messa in funzione ..70 Disimballaggio ....70 Controllo della fornitura ..70 Smaltimento della confezione .
  • Seite 58 Ricerca dei guasti ..86 Pulizia ....88 Conservazione in caso di mancato utilizzo ..89 Smaltimento .
  • Seite 59: Introduzione

    Introduzione Informazioni sul presente manuale di istruzioni Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante del pre- sente prodotto Esso contiene impor- tanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento.
  • Seite 60: Indicazioni Sui Marchi

    prodotto in modo da poterle consul- tare all'occorrenza. In caso di inoltro o vendita del prodotto a terzi, conse- gnare anche tutta la documentazione incluso il presente manuale di istruzioni. Indicazioni sui marchi ® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
  • Seite 61: Uso Conforme

    La marca SilverCrest e il marchio com- merciale sono proprietà del relativo titolare. Tutti gli altri nomi e prodotti possono essere marchi o marchi registrati dei rispettivi proprietari. Uso conforme Questo apparecchio appartenente all'elettronica di intrattenimento serve alla riproduzione di file audio che pos- sono essere trasmessi tramite Blue- .
  • Seite 62 Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato a essere usato in ambienti commerciali o indu- striali.    59 ■ IT│MT │...
  • Seite 63: Avvertenze

    Avvertenze Nel presente manuale di istruzioni ven- gono utilizzate le seguenti avvertenze: PERICOLO Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di danni a persone. Qualora non fosse possibile evitarla, tale situazione di pericolo può cau- sare gravi lesioni o addirittura il decesso.
  • Seite 64 ATTENZIONE Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni mate- riali. NOTA Nell'avvertenza sono incluse ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.    61 ■ IT│MT │...
  • Seite 65: Sicurezza

    Sicurezza Indicazioni generali relative alla sicurezza ■ Prima dell'uso, controllare l'appa- recchio per rilevare eventuali danni esterni visibili. Non mettere in fun- zione l'apparecchio se danneggiato o caduto. ■ PERICOLO! I materiali d'im- ballaggio non sono un giocattolo! Tenere tutti i materiali d'imballaggio fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 66 ■ Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di almeno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, sensoriali o men- tali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'appa- recchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati.
  • Seite 67 ■ In caso di danni al cavo di carica o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a personale specia- lizzato autorizzato o al servizio clienti. ■ Proteggere il cavo di carica da superfici surriscaldate e bordi taglienti. ■ Assicurarsi che durante il funziona- mento il cavo di carica non venga teso o piegato.
  • Seite 68 ■ Non esporre l'apparecchio alla luce solare diretta o a tempera- ture elevate. Altrimenti il disposi- tivo potrebbe surriscaldarsi e subire danni irreparabili. ■ PERICOLO! Non utilizzare l'apparecchio nelle vicinanze di fiamme vive (per es. candele) e non mettere candele accese sul- l'apparecchio o accanto all'appa- recchio.
  • Seite 69 ■ L'apparecchio non è predisposto per l'uso in locali esposti a tempe- rature e umidità elevate (per es. bagni) o a polvere eccessiva. ■ Proteggere l'apparecchio dall'umi- dità e dalla penetrazione di liquidi. Non immergere mai l'apparecchio nell'acqua e né posizionarlo accanto a recipienti contenenti liquidi (per es.
  • Seite 70 ■ Far eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assi- stenza clienti. Le riparazioni non conformi possono causare gravi pericoli per l'utente e comportano la decadenza della garanzia. ■ L'apparecchio dispone di una bat- teria integrata ai polimeri di litio. Un utilizzo errato di batterie ai polimeri di litio potrebbe causare incendi, esplosioni, fuoriuscite di...
  • Seite 71 ■ Evitare di apportare autonoma- mente modifiche o cambiamenti all'apparecchio. L'apparecchio non può essere aperto dall'utente. ■ Verificare periodicamente se la ventosa è funzionante e intatta. ■ Non utilizzare la ventosa su super- fici porose o non lisce. In caso con- trario, sussiste il rischio di caduta dell'apparecchio.
  • Seite 72: Descrizione Dei Componenti

    Descrizione dei componenti (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) Tasto multifunzione Tasto (brano successivo/ aumento del volume) Microfono Tasto (brano precedente/ abbassamento del volume) Presa di carica (micro USB) LED di funzionamento/di carica Ventosa Cavo di carica (da USB a micro USB) Manuale di istruzioni (immagine simbolo)  ...
  • Seite 73: Messa In Funzione

    Controllo della fornitura (per le illustrazioni vedere la pagina pieghevole) La dotazione comprende i seguenti componenti: ▯ Altoparlante Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Cavo di carica (da USB a micro USB) ▯ Il presente manuale di istruzioni ■ 70 ...
  • Seite 74: Smaltimento Della Confezione

    NOTA ► Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili. ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da tra- sporto o da imballaggio inade- guato, rivolgersi alla linea diretta di assistenza (vedere capitolo Assistenza).
  • Seite 75: Ricarica Dell'altoparlante

    Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifiuti. Smaltire il mate- riale di imballaggio inutilizzato in conformità con le normative locali vigenti. Ricarica dell'altoparlante ATTENZIONE ► Caricare l'apparecchio solo in luoghi chiusi e asciutti. Prima di utilizzare l'apparecchio occorre caricare completamente la batteria integrata.
  • Seite 76 L'apparecchio può essere caricato sia acceso sia spento. ♦ Collegare la spina USB del cavo di carica a un PC o a un alimen- tatore USB. ♦ Collegare il connettore micro USB del cavo di carica alla presa di carica (micro USB) dell'appa- recchio.
  • Seite 77 NOTA ► Se l'apparecchio è spento, il pro- cesso di ricarica dura circa 2 ore nel caso di una corrente di carica di 500 A. Se la batteria è comple- tamente carica, l'apparecchio è in grado di riprodurre musica per 2 ore massimo a un volume medio.
  • Seite 78: Utilizzo E Funzionamento

    Utilizzo e funzionamento Accensione/spegnimento dell'altoparlante ♦ Per accendere l'altoparlante e atti- vare la funzione Bluetooth , pre- ® mere il tasto multifunzione per 2 secondi. Viene emesso un segnale acustico e il LED di funzio- namento/di carica lampeggia di colore blu. Segue un secondo segnale acustico.
  • Seite 79: Modalità Di Standby

    Modalità di standby Se la connessione Bluetooth è ® stata interrotta, dopo 10 minuti l'alto- parlante passa automaticamente alla modalità di standby. ♦ Per abbandonare la modalità di standby e accendere l'altoparlante, premere il tasto multifunzione per 2 secondi. Ora la funzione è...
  • Seite 80: Collegamento Dell'altoparlante A Un Dispositivo Di Riproduzione Audio Bluetooth

    Collegamento dell'altoparlante a un dispositivo di riprodu- ® zione audio Bluetooth Prima di poter utilizzare l'altoparlante, occorre abbinarlo a un dispositivo di riproduzione audio Bluetooth ® compatibile. ♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso. ♦ Impostare il dispositivo di riprodu- zione audio Bluetooth in modo ®...
  • Seite 81 ♦ Selezionare la voce SBPL 15 A1 dall'elenco degli apparecchi trovati dal dispositivo di riproduzione audio e, se necessario, digi- ® Bluetooth tare il codice 0000 per collegare i due apparecchi. Se il collegamento tra gli apparecchi è riuscito, viene...
  • Seite 82 di riproduzione audio Bluetooth ® o spegnere l'altoparlante. NOTA ► Alla prossima accensione l'al- toparlante si ricollega automati- camente all'ultimo dispositivo di riproduzione audio Bluetooth ® con cui era stato collegato. Se il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth non si ricol- ®...
  • Seite 83: Impostazione Del Volume

    NOTA ► Se si desidera collegare l'alto- parlante a un altro dispositivo , occorre prima ® Bluetooth scollegare dall'altoparlante il dispositivo di riproduzione audio attualmente col- ® Bluetooth legato. Impostazione del volume ♦ Per aumentare gradatamente il volume, premere brevemente il tasto .
  • Seite 84 ♦ Per abbassare gradatamente il volume, premere brevemente il tasto NOTA ► Verificare che il volume in moda- lità Bluetooth possa essere ® impostato anche sul dispo- sitivo di riproduzione audio ® Blue tooth ► Qualora la riproduzione fosse disturbata, ridurre il volume sul dispositivo di riproduzione audio ®...
  • Seite 85: Comando Della Riproduzione Audio

    Comando della riproduzione audio Tasto Funzione Per riprodurre/fermare la musica, premere 1 volta. Per passare al brano suc- cessivo, premere e tenere premuto per 3 secondi. Per riascoltare il brano in riproduzione, premere e tenere premuto per 3 secondi. Per passare al brano precedente, premere e tenere pre- muto nuovamente per 3...
  • Seite 86: Funzioni Telefono

    NOTA ► Verificare che la riproduzione audio in modalità Bluetooth ® possa essere gestita anche sul dispositivo di riproduzione audio ® Bluetooth Funzioni telefono ■ Se il dispositivo di riproduzione audio Bluetooth utilizzato è ® uno smartphone, la riproduzione del file audio viene sospesa alla ricezione di una chiamata.
  • Seite 87 ■ La telefonata può essere accettata/ conclusa tramite l'altoparlante o lo smartphone. L'audio viene ripro- dotto tramite l'altoparlante. ■ Durante la telefonata si può aumen- tare il volume premendo il tasto o diminuirlo premendo il tasto ■ Per conversare, parlare nel micro- fono dell'altoparlante.
  • Seite 88 ■ Al termine della telefonata la ripro- duzione del file audio viene prose- guita automaticamente. Funzione Tasto Premere 1 volta Accettazione (in caso di telefo- della telefonata nata in arrivo) Conclusione Premere 1 volta della conversa- (con telefonata zione ancora in corso) Ripetizione dell'ultimo Premere 2 volte...
  • Seite 89: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti Se non si riesce ad abbinare un dispositivo di riproduzione audio , procedere come segue: ® Blue tooth ♦ Assicurarsi che sul dispositivo di riproduzione audio il collegamento sia attivo. ® Bluetooth ♦ Assicurarsi che l'altoparlante sia acceso.
  • Seite 90 ♦ Assicurarsi che l'altoparlante non sia distante più di 10 metri dal dispositivo di riproduzione audio e che non si trovino ® Bluetooth ostacoli o apparecchi elettronici in mezzo. Se non viene emesso nessun segnale audio, procedere come segue: ♦ Verificare che la funzione di riprodu- zione audio non sia sospesa.
  • Seite 91: Pulizia

    Pulizia ATTENZIONE ► Per evitarne l'irreparabile dan- neggiamento del dispositivo, assicurarsi che durante la pulizia non penetri umidità nell'appa- recchio. ► Non utilizzare detergenti corro- sivi, abrasivi o a base di solventi, che possono danneggiare le superfici dell'apparecchio. ♦ Pulire l'apparecchio esclusivamente con un panno leggermente inumi- dito e un detergente delicato.
  • Seite 92: Conservazione In Caso Di Mancato Utilizzo

    Conservazione in caso di mancato utilizzo ♦ Conservare l'apparecchio in un luogo asciutto, privo di polvere e non esposto all'irradiazione solare diretta. ♦ Caricare la batteria regolarmente in modo da garantirne una lunga durata. Smaltimento Smaltimento dell'apparecchio Il simbolo del bidone della spazzatura barrato, raffigu- rato a lato, indica che l'appa- recchio è...
  • Seite 93 Questa direttiva prescrive che l'appa- recchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifiuti domestici, bensì conse- gnato presso appositi centri di rac- colta, centri di recycling o aziende di smaltimento. Lo smaltimento è gratuito per l'utente.
  • Seite 94: Appendice

    Appendice Dati tecnici Tensione, corrente di esercizio: , 500 mA tramite presa di carica USB Specifiche Bluetooth ® Versione 4.1 (portata massima 10 metri) Profili Bluetooth supportati: ® A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se supportato dallo smartphone Potenza massima in uscita: circa 1,5 W RMS @ 10 % THD Batteria integrata (polimeri di litio): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh)
  • Seite 95 Autonomia: circa 2 h (per la riproduzione musicale) Tempo di carica: circa 2 h (con una corrente di carica di 500 mA) Temperatura di esercizio: +5° C - +35° C Temperatura di conservazione: 0° C - +40° C Umidità dell'aria (nessuna condensa): 5 - 75 % Dimensioni (L x A x P): circa 5,5 x 5,5 x 5,5 cm...
  • Seite 96: Indicazioni Sulla Dichiarazione Di Conformità Ce

    Indicazioni sulla dichiarazione di conformità CE Il presente apparecchio corrisponde ai requisiti fondamentali in relazione alla conformità e alle relative prescri- zioni della Direttiva R&TTE 1999/5/EC e della Direttiva RoHS 2011/65/EU. La dichiarazione di conformità UE completa è a disposizione presso l'importatore.
  • Seite 97: Garanzia Della Kompernass Handels Gmbh

    Garanzia della Kompernass Handels GmbH Egregio Cliente, Questo apparecchio ha una garanzia di 3 anni dalla data di acquisto. Qua- lora questo prodotto presentasse vizi, Le spettano diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. La garanzia qui di seguito descritta non costituisce alcun limite a tali diritti legali.
  • Seite 98 Qualora entro tre anni a partire dalla data dell’acquisto di questo prodotto si presentasse un vizio del materiale o di fabbricazione, provvederemo, a nostra discrezione, a riparare o a sosti- tuire gratuitamente il prodotto. Questa prestazione di garanzia ha come pre- supposto che l’apparecchio difettoso e la prova di acquisto (scontrino di cassa) vengano presentati entro il termine di...
  • Seite 99 Se il vizio rientra nell’ambito della nostra garanzia, il Suo prodotto verrà riparato o sostituito da uno nuovo. Con la riparazione o la sostituzione del prodotto non decorre un nuovo periodo di garanzia. Periodo di garanzia e diritti legali di rivendicazione di vizi Il periodo di garanzia non viene pro- lungato da interventi in garanzia.
  • Seite 100: Ambito Della Garanzia

    Le riparazioni eseguite dopo la sca- denza del periodo di garanzia sono a pagamento. Ambito della garanzia L’apparecchio è stato prodotto con cura secondo severe direttive qualita- tive e debitamente collaudato prima della consegna. La garanzia viene prestata in caso di vizi del materiale o di fabbricazione.
  • Seite 101 per es. interruttori, batterie, stampi da forno o parti realizzate in vetro. Questa garanzia decade se il pro- dotto è stato danneggiato oppure uti- lizzato o sottoposto a interventi di manutenzione in modo non conforme. Per un utilizzo adeguato del prodotto si devono rigorosamente rispettare tutte le istruzioni esposte nel manuale di istruzioni per l’uso.
  • Seite 102 Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello com- merciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non ese- guiti dalla nostra filiale di assistenza autorizzata. Trattamento dei casi di garanzia Per garantire una rapida evasione della Sua richiesta, La preghiamo di seguire le seguenti istruzioni:...
  • Seite 103 ■ Il codice dell’articolo è indicato sulla targhetta di modello, su un’incisione, sul frontespizio del manuale di istruzioni per l’uso (in basso a sinistro) o come adesivo sul lato posteriore o inferiore. ■ Qualora si presentassero malfun- zionamenti o altri tipi di vizi, con- tatti innanzitutto il reparto assi- stenza clienti qui di seguito indicato telefonicamente o via e-mail.
  • Seite 104: Assistenza

    zione della data in cui si è pre- sentato, all’indirizzo del servizio di assistenza clienti che Le è stato comunicato. Al sito www.lidl-service.com si possono scaricare questo e molti altri manuali di istru- zioni per l’uso, filmati sui prodotti e software.
  • Seite 105: Importatore

    Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 282756 Importatore Badi che il seguente indirizzo non è quello del servizio di assistenza clienti. Contatti innanzitutto il servizio di assi- stenza clienti indicato. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com ■...
  • Seite 106 Índice Introdução ... . . 106 Informações acerca deste manual de instruções ..106 Indicações sobre marcas ..107 Utilização correta .
  • Seite 107 Colocação em funcionamento ..120 Desembalagem ... . . 120 Verificar o conteúdo da embalagem ....120 Eliminação da embalagem .
  • Seite 108 Localização de falhas ..137 Limpeza ....139 Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ... 140 Eliminação .
  • Seite 109: Introdução

    Introdução Informações acerca deste manual de instruções Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de ins- truções é parte integrante deste pro- duto. Este contém instruções importan- tes para a segurança, a utilização e a eliminação.
  • Seite 110: Indicações Sobre Marcas

    sultas. Ao transferir ou vender o pro- duto a terceiros, entregue todos os respetivos documentos, incluindo este manual de instrução. Indicações sobre marcas ® é uma marca registada da USB Implementers Forum, Inc. A marca Bluetooth e o logótipo da ®...
  • Seite 111: Utilização Correta

    A marca de fábrica SilverCrest e o nome comercial são propriedade do respetivo proprietário. Todos os outros nomes e produtos podem ser marcas ou marcas regista- das dos respetivos proprietários. Utilização correta Este aparelho da eletrónica de con- sumo destina-se à reprodução de ficheiros áudio que podem ser repro-...
  • Seite 112 Qualquer utilização diferente ou fora do âmbito descrito é considerada incorreta. O aparelho não se destina à utilização em áreas comerciais ou industriais.    109 ■ │...
  • Seite 113: Indicações De Aviso

    Indicações de aviso No presente manual de instruções são utilizadas as seguintes indicações de aviso: PERIGO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos pessoais. Se a situação de perigo não for evitada, existe perigo de ferimentos graves ou morte.
  • Seite 114 ATENÇÃO Uma indicação de aviso deste nível de perigo identifica possíveis danos materiais. NOTA Uma nota fornece informações adi- cionais que facilitam o manusea- mento do aparelho.    111 ■ │...
  • Seite 115: Segurança

    Segurança Instruções básicas de segurança ■ Antes da utilização, verifique a existência de eventuais danos exte- riores visíveis no aparelho. Não tente colocar em funcionamento um aparelho avariado ou que tenha sofrido uma queda. ■ PERIGO! Os materiais de embalagem não são brinquedos para crianças! Mantenha todos os materiais de embalagem fora do alcance das crianças.
  • Seite 116 ■ Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades superiores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do apare- lho e compreendam os perigos daí...
  • Seite 117 ■ Em caso de danos no cabo de car- regamento ou nas ligações, solicite a sua substituição a um técnico autorizado ou à Assistência Técnica. ■ Proteja o cabo de carregamento contra superfícies quentes e arestas afiadas. ■ Certifique-se de que o cabo de carregamento não fica demasiado esticado ou dobrado.
  • Seite 118 ■ Não exponha o aparelho à luz solar direta nem a temperaturas elevadas. Caso contrário, este pode sobreaquecer e ficar irrepa- ravelmente danificado. ■ PERIGO! Não opere o apare- lho na proximidade de chamas desprotegidas (p. ex. velas) e não coloque velas acesas em cima ou junto do aparelho.
  • Seite 119 ■ O aparelho não foi concebido para ser operado em espaços com temperatura ou humidade elevadas (p. ex. casa de banho), ou quanti- dades excessivas de poeiras. ■ Proteja o aparelho contra humidade e infiltração de líquidos. Nunca mergulhe o aparelho em água nem coloque objetos com líquidos (p.
  • Seite 120 ■ Solicite as reparações do aparelho apenas a empresas autorizadas ou ao Serviço de Assistência Técnica. Reparações inadequadas podem acarretar perigos para o utilizador. Além disso, a garantia extingue-se. ■ O aparelho possui um acumula- dor de polímeros de lítio integrado. Um manuseamento incorreto de acumuladores de polímeros de lítio pode levar à...
  • Seite 121 ■ Não realize quaisquer transforma- ções ou alterações no aparelho por iniciativa própria. Este apare- lho não pode ser aberto pelo uti- lizador. ■ Verifique regularmente se a ven- tosa funciona de forma segura e não está danificada. ■ Não utilize a ventosa em superfí- cies porosas ou irregulares.
  • Seite 122: Descrição Dos Componentes

    Descrição dos componentes (Figuras, ver página desdobrável) Botão multifunções Botão (faixa seguinte/volume mais alto) Abertura do microfone Botão (faixa anterior/volume mais baixo) Entrada para o carregador (USB micro) LED de funcionamento/ carregamento Ventosa Cabo de carregamento (USB para USB micro) Manual de instruções (ícone)  ...
  • Seite 123: Colocação Em Funcionamento

    Remova todo o material de embalagem. Verificar o conteúdo da embalagem (Figuras, ver página desdobrável) A embalagem inclui os seguintes com- ponentes: ▯ Coluna Bluetooth SBPL 15 A1 ® ▯ Cabo de carregamento (USB para USB micro) ▯ Este manual de instruções ■ 120 ...
  • Seite 124 NOTA ► Verifique a integralidade do pro- duto fornecido e a existência de eventuais danos visíveis. ► Caso falte algum componente ou se verifiquem danos resultan- tes de embalagem defeituosa ou do transporte, contacte a linha direta de Assistência Técnica (ver capítulo Assistência Técnica).
  • Seite 125: Eliminação Da Embalagem

    Eliminação da embalagem Os materiais de embalagem são sele- cionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis. A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já...
  • Seite 126: Carregar A Coluna

    Carregar a coluna ATENÇÃO ► Carregue o aparelho apenas em espaços interiores secos. Antes de utilizar o aparelho, o acumu- lador integrado tem de ser completa- mente carregado. O aparelho pode ser carregado, quer esteja ligado quer esteja desligado. ♦ Ligue a ficha USB do cabo de car- regamento a um PC ou a uma...
  • Seite 127 ♦ Ligue a ficha USB micro do cabo de carregamento à entrada para o carregador (USB micro) no aparelho. NOTA ► O LED de funcionamento/car- regamento apresenta a cor laranja durante o processo de carregamento. O LED de car- regamento apaga-se quando o acumulador está...
  • Seite 128 NOTA ► O tempo de carregamento é de aprox. 2 horas com uma corrente de carregamento de 500 mA. Se o acumulador estiver completa- mente carregado, é possível uma reprodução de música até 2 horas com o volume médio. O tempo de reprodução pode oscilar con- soante a utilização/o volume.
  • Seite 129: Operação E Funcionamento

    Operação e funcionamento Ligar/desligar a coluna ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para ligar a coluna e ativar a função . É emitido um sinal ® Bluetooth sonoro e o LED de funcionamento/ carregamento pisca a azul. Segue-se um segundo sinal sonoro.
  • Seite 130: Modo Operacional (Standby)

    Modo operacional (standby) Após 10 minutos, a coluna muda auto- maticamente para o modo operacional (standby), se a ligação Bluetooth ® tiver sido interrompida. ♦ Prima, durante 2 segundos, o botão multifunções , para sair do modo operacional (standby) e ligar a coluna. A função Blue- está...
  • Seite 131: Acoplar A Coluna A Um Aparelho De Reprodução Bluetooth

    Acoplar a coluna a um apare- ® lho de reprodução Bluetooth Antes de utilizar a coluna, tem de a acoplar primeiro a um aparelho de reprodução Bluetooth compatível. ® ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada. ♦ Ajuste o aparelho de reprodução , de modo que pro- ®...
  • Seite 132 Bluetooth selecione a ® entrada SBPL 15 A1 e, se neces- sário, introduza o código "0000", para ligar os dois aparelhos. Se o acoplamento tiver sido reali- zado com sucesso, é emitida uma sequência de sons e o LED de...
  • Seite 133 NOTA ► Na ativação seguinte, a coluna liga-se de novo automaticamente ao último aparelho de reprodu- ção Bluetooth ligado. Se ® o seu aparelho de reprodução não se ligar de ® Bluetooth novo automaticamente à coluna, terá de realizar manualmente a ligação.
  • Seite 134: Ajustar O Volume

    NOTA ► Se pretender ligar a coluna a outro aparelho Bluetooth ® tem de desconectar primeiro o aparelho de reprodução , atualmente ® Bluetooth ligado, da coluna. Ajustar o volume ♦ Prima o botão , por breves momentos, para aumentar progres- sivamente o som.
  • Seite 135 NOTA ► Tenha atenção que, no modo de funcionamento Bluetooth ® volume também pode ser ajus- tado no aparelho de reprodução ® Bluetooth ► Se a reprodução soar distorcida, reduza o volume no aparelho de reprodução Bluetooth ® ■ 132   ...
  • Seite 136: Operar A Reprodução Áudio

    Operar a reprodução áudio Botão Função Premir 1 vez, para reproduzir/parar a reprodução da música. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para mudar para a faixa seguinte. Prima e mantenha pre- mido durante 3 segun- dos, para reiniciar a faixa atual.
  • Seite 137: Funções Do Telefone

    NOTA ► Tenha atenção que a reprodu- ção áudio no modo de funcio- namento Bluetooth também ® pode ser ajustada no aparelho de reprodução Bluetooth ® Funções do telefone ■ Se utilizar um smartphone como aparelho de reprodução Blue- , a reprodução do ficheiro ®...
  • Seite 138 ■ O telefonema pode ser recebido/ terminado através da coluna ou do seu smartphone. O som é reprodu- zido através da coluna. ■ Durante um telefonema, pode pre- mir o botão , para aumentar o volume, ou premir o botão para diminuir o volume.
  • Seite 139 ■ Terminado o telefonema, a repro- dução do ficheiro áudio é automa- ticamente retomada. Botão Função Premir 1 vez Atender (ao receber um chamada telefonema) Premir 1 vez Terminar (durante o chamada telefonema) Ligar para o último número Premir 2 vezes marcado ■...
  • Seite 140: Localização De Falhas

    Localização de falhas Se não puder acoplar a coluna a um aparelho de reprodução Bluetooth ® compatível, proceda da seguinte forma: ♦ Certifique-se de que a ligação no aparelho de ® Bluetooth reprodução está ativada. ♦ Certifique-se de que a coluna está ligada.
  • Seite 141 ♦ Certifique-se de que a coluna se encontra, no máximo, a 10 metros de distância do aparelho de repro- dução Bluetooth e que não se ® encontram obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre os mesmos. Caso o som não seja reproduzido, proceda da seguinte forma: ♦...
  • Seite 142: Limpeza

    encontram obstáculos ou aparelhos eletrónicos entre os mesmos. Limpeza ATENÇÃO ► Certifique-se de que, durante a limpeza, não se infiltra humidade no aparelho, para evitar danos irreparáveis no mesmo. ► Não utilize detergentes corrosi- vos, abrasivos ou que contenham solventes. Estes podem danificar as superfícies do aparelho.
  • Seite 143: Armazenamento Quando O Aparelho Não Estiver A Ser Utilizado

    Armazenamento quando o aparelho não estiver a ser utilizado ♦ Guarde o aparelho num local seco, isento de pó e sem radiação solar direta. ♦ Carregue o acumulador a interva- los regulares, para garantir uma longa vida útil do acumulador. Eliminação Eliminação do aparelho O símbolo ao lado de um...
  • Seite 144 Europeia 2012/19/EU. Esta Diretiva determina que não pode eliminar este aparelho, no fim da sua vida útil, no lixo doméstico normal, devendo entregá-lo em locais de recolha espe- cialmente concebidos para o efeito, depósitos de materiais recicláveis ou empresas de eliminação de resíduos. A eliminação é...
  • Seite 145: Anexo

    Anexo Dados técnicos Tensão, corrente de funcionamento: , 500 mA através da entrada para carregador USB Especificações Bluetooth ® versão 4.1 (até 10 m de alcance) Perfis Bluetooth suportados: ® A2DP*, AVRCP*, HFP e HSP *se suportados pelo smartphone Potência de saída: aprox.
  • Seite 146 Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (para reprodução de música) Tempo de funcionamento: aprox. 2 h (com 500 mA de corrente de carregamento) Temperatura de funcionamento: de +5° C a +35° C Temperatura de armazenamento: de 0° C a +40° C Humidade atmosférica (sem condensação): de 5 a 75 % Medidas (L x A x P):...
  • Seite 147: Indicações Relativas À Declaração Ue De Conformidade

    Indicações relativas à Declara- ção UE de Conformidade Este aparelho encontra-se em conformidade com os requisitos fundamentais e outras disposições relevantes das Diretivas R&TTE 1999/5/EC (relativa a equipamentos de rádio e equipa- mentos terminais de telecomunica- ções) e RSP 2011/65/EU. Pode obter a versão completa da Declaração UE de Conformidade junto do importador.
  • Seite 148: Garantia Da Kompernass Handels Gmbh

    Garantia da Kompernass Handels GmbH Estimada Cliente, Estimado Cliente, Este aparelho tem uma garantia de 3 anos a contar da data de compra. No caso deste produto ter defeitos, tem direitos legais contra o vendedor do produto. Estes direitos legais não são limitados pela nossa garantia que pas- samos a transcrever.
  • Seite 149 Se dentro de três anos a partir da data de compra deste produto, ocor- rer um defeito de material ou fabrico, o produto será reparado ou substi- tuído por nós – consoante a nossa preferência – gratuitamente. Esta garantia parte do princípio que o apa- relho defeituoso e o comprovativo da compra (talão de compra) são apre- sentados dentro do prazo de três anos...
  • Seite 150 Prazo de garantia e direitos legais O período de garantia não é prolon- gado pelo acionamento da mesma. Isto também se aplica a peças subs- tituídas e reparadas. Danos e defei- tos que possam eventualmente já exis- tir no momento da compra devem ser imediatamente comunicados, após reti- rar o aparelho da embalagem.
  • Seite 151: Âmbito Da Garantia

    Âmbito da garantia O aparelho foi fabricado segundo diretivas de qualidade rigorosas, com o maior cuidado, e testado escrupulo- samente antes da sua distribuição. A garantia abrange apenas defeitos de material ou de fabrico. Esta garan- tia não abrange peças do produto, que estão sujeitas ao desgaste nor- mal e podem ser consideradas desta forma peças de desgaste, ou danos...
  • Seite 152 retamente ou se a manutenção tenha sido realizada indevidamente. Para garantir uma utilização correta do pro- duto, é necessário cumprir todas as ins- truções contidas no manual de instru- ções. Ações ou fins de utilização que são desaconselhados, ou para os quais é...
  • Seite 153 Procedimento em caso de acio- namento da garantia Para garantir um processamento rápido do seu pedido, siga, por favor, as seguintes instruções: ■ Para todos os pedidos de esclare- cimento, tenha à mão o talão de compra e o número do artigo (p.
  • Seite 154 ■ Caso ocorram falhas de funciona- mento ou outros defeitos, contacte primeiro o Serviço de Assistên- cia Técnico, indicado em seguida, telefonicamente ou por e-mail. ■ De seguida, pode enviar gratuita- mente o produto registado como defeituoso, incluindo o comprova- tivo da compra (talão de compra) e indique o defeito e quando este ocorreu, para a morada do Ser-...
  • Seite 155: Assistência Técnica

    Em www.lidl-service.com poderá descarregar este manual de instruções e mui- tos outros, bem como vídeos sobre os produtos e software. Assistência Técnica Assistência Portugal Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt IAN 282756 ■ 152    │...
  • Seite 156: Importador

    Importador Por favor, observe que a seguinte morada não é a morada do Serviço de Assistência Técnica. Primeiro entre em contacto com o Serviço de Assis- tência Técnica. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com    153 ■ │...
  • Seite 157 ■ 154    │...
  • Seite 158 Contents Introduction ... . 158 Information about these operating instructions ..158 Notes on trademarks ..159 Proper use .
  • Seite 159 Initial operation ..170 Unpacking ....170 Check package contents ..170 Disposal of the packaging .
  • Seite 160 Troubleshooting ..186 Cleaning....188 Storage when not in use . 189 Disposal ....189 Appendix .
  • Seite 161: Introduction

    Introduction Information about these operating instructions Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of this product. They contain important information about safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all operating and safety instructions.
  • Seite 162: Notes On Trademarks

    Please pass on all documentation incl. these operating instructions to any future owner(s) if you sell this product or give it away. Notes on trademarks ® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc. The Bluetooth logotype and Blue- ®...
  • Seite 163: Proper Use

    The SilverCrest trademark and the retail name are the property of their respective owner. All other names and products may be trademarks or registered trademarks of their respective owner. Proper use This consumer electronics device is used to play back audio files, which can be transferred via Bluetooth ®...
  • Seite 164: Warnings

    The device is not intended for use in commercial or industrial environments. Warnings The following types of warning are used in these operating instructions: DANGER A warning notice of this hazard level indicates a risk of personal injury. Failure to avoid this hazardous situa- tion could result in serious injuries or even death.
  • Seite 165 CAUTION A warning notice at this hazard level indicates a potential for property damage. NOTE A note provides additional informa- tion that makes handling the device easier for you.  │ GB │ MT ■...
  • Seite 166: Safety

    Safety Basic safety instructions ■ Check the device for visible external damage before use. Do not operate an device that has been damaged or dropped. ■ DANGER! Do not allow children to play with the packaging material! Keep all packaging materials away from children.
  • Seite 167 of experience and knowledge, provided that they are under super- vision or have been told how to use the device safely and are aware of the potential risks. Children must not play with the device. Cleaning and user maintenance tasks may not be carried out by children unless they are supervised.
  • Seite 168 ■ Ensure that the charger cable is not stretched tightly or kinked. ■ Always place the device on a stable and level surface. It can be dam- aged if dropped. ■ Do not expose the device to direct sunlight or high temperatures. Otherwise it may overheat and be irreparably damaged.
  • Seite 169 ■ The device may heat up while it is charging. Place the speaker in a well-ventilated location during the charging process and do not cover it. ■ The device is not designed for use in rooms with high temperature or humidity (e.g. bathrooms) or excessive dust.
  • Seite 170 cables from the device if you hear any unusual noises, smell fumes or notice any smoke. Have the device checked by a qualified specialist before using it again. ■ All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the customer service depart- ment.
  • Seite 171 ■ Do not make any unauthorised modifications or alterations to the device. This device may not be opened by the user. ■ Check regularly that the suction cup is secure and undamaged. ■ Do not use the suction cup on porous or uneven surfaces.
  • Seite 172: Description Of Components

    Description of components (See fold-out page for illustrations) Multi-function button Button (next title/increase volume) Microphone opening Button (previous title/decrease volume) Charging socket (micro USB) Operating/charging LED Suction cup Charging cable (USB to micro USB) Operating instructions (symbol) GB │ MT │  ■...
  • Seite 173: Initial Operation

    ♦ Remove all packaging material. Check package contents (See fold-out page for illustrations) The product includes the following components: ▯ speaker SBPL 15 A1 ® Bluetooth ▯ Charging cable (USB to micro USB) ▯ These operating instructions  │ GB │ MT...
  • Seite 174: Disposal Of The Packaging

    NOTE ► Check the package for complete- ness and signs of visible damage. ► If the delivery is incomplete or damage has occurred as a result of defective packaging or during transport, contact the service hot- line (see section Service). Disposal of the packaging The packaging materials have been selected for aspects of environmental...
  • Seite 175: Charging The Speaker

    Returning the packaging to the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations. Charging the speaker CAUTION ► Use the device only in dry interior rooms.
  • Seite 176 The device can be charged when switched on or off. ♦ Connect the USB plug on the charger cable to a PC or to a USB power supply. ♦ Connect the charging cable micro USB plug to the charging socket (micro USB) on the device.
  • Seite 177 NOTE ► Charging takes about 2 hours when switched off with a charg- ing current of 500 mA. When the battery is fully charged, you can play back music for about 2 hours at a medium volume. The playback time may vary depending on usage/lighting.
  • Seite 178: Handling And Use

    Handling and use Switching the speaker on/off ♦ Press the multifunction switch for 2 seconds to turn the speaker on and activate the Bluetooth ® function. You will hear a tone and the oper- ating/charging LED flashes blue. A second tone follows. ♦...
  • Seite 179: Standby

    Standby The speaker automatically switches to standby mode after 10 minutes if the Bluetooth connection is inter- ® rupted. Press the multifunction switch ♦ for 2 seconds to quit standby mode and switch the speaker on. The Bluetooth function is active. ®...
  • Seite 180: Pairing The Speaker With A Bluetooth Playback Device

    Pairing the speaker with a ® playback device Bluetooth Before you can use the speaker, you must pair it with a compatible Blue- playback device. ® tooth ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ Set the Bluetooth playback ® device so that it scans for Blue- devices.
  • Seite 181 ♦ Select the entry SBPL 15 A1 from the list of found devices on your playback device and, ® Bluetooth if required, enter the code 0000 to connect the two devices. If the pairing is successful, you will hear a sequence of beeps and the oper-...
  • Seite 182 NOTE ► The next time you turn on the speaker, it will connect automati- cally to the last-connected Blue- playback device. If your ® tooth playback device ® Bluetooth does not automatically reconnect to the speaker, you will have to re-establish the connection man- ually.
  • Seite 183: Adjusting The Volume

    NOTE ► If you want to connect the speaker to another Bluetooth device, ® you must first disconnect the current Bluetooth playback ® device from the speaker. Adjusting the volume ♦ Press the button briefly to increase the volume one step at a time.
  • Seite 184 NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also set the volume using the Bluetooth ® playback device. ► If the playback sounds distorted, reduce the volume on the Blue- playback device. ® tooth GB │ MT │  ■...
  • Seite 185: Operating Audio Playback

    Operating audio playback Button Function Press once to play/ pause the music. Press and hold for 3 seconds to jump to the next track. Press and hold for 3 seconds to restart the current track. Press and hold again for 3 sec- onds to jump to the pre- vious track.
  • Seite 186: Telephone Functions

    NOTE ► Note that while in Bluetooth ® mode, you can also operate playback using the Bluetooth ® playback device. Telephone functions ■ If you use a smartphone as your playback device, ® Bluetooth audio playback will be paused when there is an incoming call. ■...
  • Seite 187 ■ During an incoming call you can press the button to increase the volume, or the button to decrease it. ■ Speak into the speaker microphone to make your call. ■ You can transfer the call to your smartphone at any time. To do so, please follow the operating manual of your smartphone.
  • Seite 188 ■ After finishing the call, the playback of the audio file will be continued automatically. Function Button Press once (for Accept call incoming call) Press once End call (during call) Call last-dialled Press twice number GB │ MT │  ■...
  • Seite 189: Troubleshooting

    Troubleshooting If you cannot pair the speaker to a compatible Bluetooth playback ® device, please proceed as follows: ♦ Make sure that the Bluetooth ® function is activated on the playback device. ♦ Ensure that the speaker is switched ♦ If you use several music devices, ensure that any previous connec- tion is disconnected.
  • Seite 190 ♦ Make sure that the speaker is no more than 10 metres away from the Bluetooth playback device ® and that no obstacles or electronic devices are placed between them. If audio reproduction does not occur, please proceed as follows: ♦...
  • Seite 191: Cleaning

    Cleaning CAUTION ► To avoid irreparable damage to the device, ensure that no mois- ture can penetrate the device during cleaning. ► Do not use caustic, abrasive or solvent-based cleaning materials. These can damage the surfaces of the device. ♦ Clean the housing of the device with a lightly moistened cloth and a mild detergent only.
  • Seite 192: Storage When Not In Use

    Storage when not in use ♦ Store the device in a location which is clean, dry, dust-free and not in direct sunlight. ♦ To ensure a long battery life, charge the battery at regular intervals. Disposal Disposal of the device The adjacent symbol of a crossed-out dustbin means that this device is subject to...
  • Seite 193 This directive states that this device may not be disposed of in the normal household waste at the end of its life- cycle, but should be delivered to spe- cially set-up collection locations, recy- cling depots or disposal companies. This disposal is free of charge for the user.
  • Seite 194: Appendix

    Appendix Technical data Operating voltage, current: , 500 mA via USB charging port specifications: ® Bluetooth Version 4.1 (range of up to 10 metres) Supported Bluetooth profiles: ® A2DP*, AVRCP*, HFP and HSP *if supported by smartphone Output power: ca. 1.5 W RMS @ 10 % THD Integrated battery (lithium-polymer): 3.7 V / 200 mAh (0.74 Wh) GB │...
  • Seite 195 Operating time: approx. 2 hrs. (music playback) Charging time: approx. 2 hrs. (at 500 mA charging current) Operating temperature: +5° C to +35° C Storage temperature: 0° C to +40° C Humidity (no condensation): 5 to 75% Dimensions (W x D x H): approx.
  • Seite 196: Notes On The Eu Declaration Of Conformity

    Notes on the EU Declaration of Conformity This device complies with R&TTE directive 1999/5/EC and RoHS directive 2011/65/EU with regard to correspondence with the basic require- ments and other relevant regulations. The complete EU Declaration of Conformity is available from the importer.
  • Seite 197: Kompernass Handels Gmbh Warranty

    Kompernass Handels GmbH warranty Dear Customer, This appliance has a 3-year warranty valid from the date of purchase. If this product has any faults, you, the buyer, have certain statutory rights. Your statu- tory rights are not restricted in any way by the warranty described below.
  • Seite 198 If any material or production fault occurs within three years of the date of purchase of the product, we will either repair or replace the product for you at our discretion. This warranty service is dependent on you presenting the defective appliance and the proof of purchase (receipt) and a short written description of the fault and its time of...
  • Seite 199 Warranty period and statutory claims for defects The warranty period is not prolonged by repairs effected under the war- ranty. This also applies to replaced and repaired components. Any dam- age and defects present at the time of purchase must be reported immedi- ately after unpacking.
  • Seite 200 The warranty covers material faults or production faults. The warranty does not extend to product parts subject to normal wear and tear or fragile parts such as switches, batteries, baking moulds or parts made of glass. The warranty does not apply if the product has been damaged, improp- erly used or improperly maintained.
  • Seite 201: Warranty Claim Procedure

    This product is intended solely for pri- vate use and not for commercial pur- poses. The warranty shall be deemed void in cases of misuse or improper handling, use of force and modifica- tions / repairs which have not been carried out by one of our authorised Service centres.
  • Seite 202 ■ You will find the item number on the type plate, an engraving on the front page of the instructions (bot- tom left), or as a sticker on the rear or bottom of the appliance. ■ If functional or other defects occur, please contact the service depart- ment listed either by telephone or by e-mail.
  • Seite 203: Service

    You can download these instructions along with many other manuals, product vid- eos and software on www.lidl-service.com. Service Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt IAN 282756  │ GB │ MT ■...
  • Seite 204: Importer

    Importer Please note that the following address is not the service address. Please use the service address provided in the operating instructions. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com GB │ MT │  ■...
  • Seite 205  │ GB │ MT ■...
  • Seite 206 Inhaltsverzeichnis Einführung ... . . 206 Informationen zu dieser Bedienungsanleitung ..206 Hinweise zu Warenzeichen ..207 Bestimmungsgemäße Verwendung ....208 Warnhinweise .
  • Seite 207 Inbetriebnahme ..220 Auspacken ....220 Lieferumfang prüfen ..220 Entsorgung der Verpackung .
  • Seite 208 Fehlersuche ... . 236 Reinigung ... . . 238 Lagerung bei Nichtbenutzung ..239 Entsorgung .
  • Seite 209: Einführung

    Einführung Informationen zu dieser Bedienungsanleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt ent- schieden. Die Bedienungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie ent- hält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Pro- dukts mit allen Bedien- und Sicherheits- hinweisen vertraut.
  • Seite 210: Hinweise Zu Warenzeichen

    immer als Nachschlagewerk in der Nähe des Produkts auf. Händigen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Pro- duktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus. Hinweise zu Warenzeichen ® ist eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc. Die Bluetooth Wortmarke und das ®...
  • Seite 211: Bestimmungsgemäße Verwendung

    Das SilverCrest Warenzeichen und der Handelsname sind Eigentum des jewei- ligen Inhabers. Alle weiteren Namen und Produkte können die Warenzeichen oder einge- tragene Warenzeichen ihrer jeweiligen Eigentümer sein. Bestimmungsgemäße Verwendung Dieses Gerät der Unterhaltungselektro- nik dient zur Wiedergabe von Audio-...
  • Seite 212 verwenden, um Anrufe entgegenzuneh- men. Eine andere oder darüber hin- ausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. DE │ AT │ CH │    209 ■...
  • Seite 213: Warnhinweise

    Warnhinweise In der vorliegenden Bedienungsanlei- tung werden folgende Warnhinweise verwendet: GEFAHR Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Personenschaden. Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu schwe- ren Verletzungen oder zum Tod führen. ► Die Anweisungen in diesem Warn- hinweis befolgen, um die Gefahr von schweren Verletzungen oder des Todes zu vermeiden.
  • Seite 214 ACHTUNG Ein Warnhinweis dieser Gefahren- stufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden. HINWEIS Ein Hinweis kennzeichnet zusätzli- che Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern. DE │ AT │ CH │    211 ■...
  • Seite 215: Sicherheit

    Sicherheit Grundlegende Sicherheits- hinweise ■ Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden. Nehmen Sie ein beschä- digtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb. ■ GEFAHR! Verpackungsmateria- lien sind kein Kinderspielzeug! Hal- ten Sie alle Verpackungsmaterialien von Kindern fern. Es besteht Ersti- ckungsgefahr! ■...
  • Seite 216 sensorischen oder mentalen Fähig- keiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn Sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerä- tes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden.
  • Seite 217 ■ Schützen Sie das Ladekabel vor heißen Oberflächen und scharfen Kanten. ■ Achten Sie darauf, dass das Lade- kabel nicht straff gespannt oder geknickt wird. ■ Stellen Sie das Gerät immer auf eine stabile und gerade Fläche. Bei Stürzen kann es beschädigt werden. ■...
  • Seite 218 ■ GEFAHR! Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe von offenen Flammen (z. B. Kerzen) und stellen Sie keine brennenden Kerzen auf oder neben das Gerät. So helfen Sie Brände zu vermeiden. ■ Während des Ladevorgangs kann sich das Gerät erwärmen. Stellen Sie das Gerät während des Lade- vorgangs an einem gut belüfteten Ort auf und decken Sie es nicht ab.
  • Seite 219 ■ Schützen Sie das Gerät vor Feuch- tigkeit und dem Eindringen von Flüs- sigkeiten. Tauchen Sie das Gerät niemals unter Wasser und stellen Sie keine mit Flüssigkeit gefüllten Gegenstände (z. B. Vasen) neben das Gerät. ■ Schalten Sie das Gerät unverzüglich aus und entfernen Sie die Kabel- verbindung vom Gerät, falls Sie ungewöhnliche Geräusche, Brand-...
  • Seite 220 ■ Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchfüh- ren. Durch unsachgemäße Repa- raturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. ■ Das Gerät besitzt einen integrierten Lithium-Polymer-Akku. Eine falsche Handhabung von Lithium-Polymer- Akkus kann zu Feuer, Explosionen, Auslaufen gefährlicher Stoffe oder anderen Gefahrensituationen führen!
  • Seite 221 ■ Nehmen Sie keine eigenmächtigen Umbauten oder Veränderungen an dem Gerät vor. Das Gerät darf nicht vom Anwender geöffnet werden. ■ Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf betriebssicher und unbe- schädigt ist. ■ Verwenden Sie den Saugnapf nicht auf porösen oder unebenen Flächen. Ansonsten besteht die Gefahr des Herabfallens.
  • Seite 222: Teilebschreibung

    Teilebschreibung (Abbildungen siehe Ausklappseite) Multifunktionstaste Taste (Titel vor/Ton lauter) Mikrofonöffnung Taste (Titel zurück/Ton leiser) Ladebuchse (Micro-USB) Betriebs-/Lade-LED Saugnapf Ladekabel (USB auf Micro-USB) Bedienungsanleitung (Symbolbild) DE │ AT │ CH │    219 ■...
  • Seite 223: Inbetriebnahme

    Entfernen Sie sämtliches Verpa- ckungsmaterial. Lieferumfang prüfen (Abbildungen siehe Ausklappseite) Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten: ▯ -Lautsprecher ® Bluetooth SBPL 15 A1 ▯ Ladekabel (USB auf Micro-USB) ▯ Diese Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 220   ...
  • Seite 224: Entsorgung Der Verpackung

    HINWEIS ► Prüfen Sie die Lieferung auf Voll- ständigkeit und auf sichtbare Schäden. ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangel- hafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service). Entsorgung der Verpackung Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungs- technischen Gesichtspunkten ausge- wählt und deshalb recyclebar.
  • Seite 225: Lautsprecher Laden

    Die Rückführung der Verpa- ckung in den Materialkreis- lauf spart Rohstoffe und ver- ringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Ver- packungsmaterialien gemäß den ört- lich geltenden Vorschriften. Lautsprecher laden ACHTUNG ► Laden Sie das Gerät nur in tro- ckenen Innenräumen.
  • Seite 226 Das Gerät kann im ein- oder ausge- schaltetem Zustand geladen werden. ♦ Verbinden Sie den USB-Stecker des Ladekabels mit einem PC oder einem USB-Netzteil. ♦ Verbinden Sie den Micro-USB-Ste- cker des Ladekabels mit der Ladebuchse (Micro-USB) Gerätes. HINWEIS ► Die Betriebs-/Lade-LED leuch- tet während des Ladevorgangs orange.
  • Seite 227 HINWEIS ► Die Ladezeit beträgt im ausge- schaltetem Zustand ca. 2 Stunden bei einem Ladestrom von 500 mA. Bei voll aufgeladenem Akku ist eine Musikwiedergabe von bis zu 2 Stunden bei mittlerer Lautstärke möglich. Die Wiedergabezeit kann je nach Nutzung/Lautstärke schwanken.
  • Seite 228: Bedienung Und Betrieb

    Bedienung und Betrieb Lautsprecher ein-/ausschalten ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher einzuschalten und die -Funktion zu aktivieren. ® Bluetooth Es ertönt ein Signalton und die Betriebs-/Lade-LED blinkt blau. Ein zweiter Ton folgt. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Lautsprecher auszuschalten und die...
  • Seite 229: Bereitschaftsmodus (Standby)

    Bereitschaftsmodus (Standby) Der Lautsprecher schaltet automatisch nach 10 Minuten in den Bereitschafts- modus (Standby), wenn die - Verbindung unterbrochen ® Bluetooth wurde. ♦ Drücken Sie für 2 Sekunden die Multifunktionstaste , um den Bereitschaftsmodus (Standby) zu verlassen und den Lautsprecher einzuschalten.
  • Seite 230: Lautsprecher Mit Einem Bluetooth

    Lautsprecher mit einem ® Bluetooth -Wiedergabegerät koppeln Bevor Sie den Lautsprecher verwenden können, müssen Sie ihn mit einem kom- patiblen Bluetooth -Wiedergabe- ® gerät koppeln. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist. ♦ Stellen Sie das Bluetooth -Wieder- ®...
  • Seite 231 Wählen Sie aus der Liste der gefun- denen Geräte Ihres Bluetooth ® Wiedergabe gerätes den Eintrag SBPL 15 A1 aus und geben Sie, falls nötig, den Code 0000 ein, um die beiden Geräte zu verbinden. Bei erfolgreicher Kopplung der Geräte ertönt eine Tonfolge und...
  • Seite 232 HINWEIS ► Der Lautsprecher verbindet sich beim nächsten Einschalten auto- matisch wieder mit dem zuletzt verbundenen Bluetooth ® Wiedergabegerät. Wenn Ihr -Wiedergabegerät ® Bluetooth sich nicht automatisch wieder mit dem Lautsprecher verbindet, müs- sen Sie die Verbindung manuell herstellen. Eine detaillierte Beschreibung dazu finden Sie in der Bedienungsanleitung Ihres -Wiedergabegerätes.
  • Seite 233: Lautstärke Einstellen

    HINWEIS ► Wenn Sie den Lautsprecher mit einem anderen Bluetooth ® Gerät verbinden möchten, müssen Sie zuerst das aktuell verbundene -Wiedergabe gerät ® Bluetooth vom Lautsprecher trennen. Lautstärke einstellen ♦ Drücken Sie kurz die Taste , um die Lautstärke schrittweise zu erhöhen. Bei Erreichen der maximalen Laut- stärke ertönt ein kurzer Signalton.
  • Seite 234 HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Lautstärke im Bluetooth -Betrieb auch am ® -Wiedergabegerät ® Bluetooth eingestellt werden kann. ► Sollte die Wiedergabe verzerrt klingen, reduzieren Sie die Laut stärke am Bluetooth ® Wiedergabegerät. DE │ AT │ CH │  ...
  • Seite 235: Audiowiedergabe Bedienen

    Audiowiedergabe bedienen Taste Funktion 1 x drücken, um die Musik wiederzugeben/ anzuhalten. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um zum nächsten Titel zu wech- seln. Drücken und für 3 Sekun- den halten, um den aktu- ellen Titel neu zu starten. Nochmals 3 Sekunden drücken und halten, um zum vorherigen Titel zu...
  • Seite 236: Telefonfunktionen

    HINWEIS ► Beachten Sie, dass die Audio- wiedergabe im Bluetooth ® Betrieb auch am Bluetooth ® Wiedergabegerät bedient werden kann. Telefonfunktionen ■ Wenn Sie als Bluetooth -Wieder- ® gabe gerät ein Smartphone ver- wenden, wird bei einem eingehen- den Telefonat die Wiedergabe der Audiodatei angehalten.
  • Seite 237 erfolgen. Der Ton wird über den Lautsprecher wiedergegeben. ■ Während eines Telefonats können Sie die Taste drücken, um die Lautstärke zu erhöhen bzw. die Taste drücken, um die Laut- stärke zu verringern. ■ Sprechen Sie in das Mikrofonöff- nung des Lautsprechers, um das Telefonat zu führen.
  • Seite 238 ■ Nach Beendigung des Telefonats wird die Wiedergabe der Audio- datei automatisch fortgesetzt. Funktion Taste 1 x drücken Gespräch (bei ankommen- annehmen dem Telefonat) 1 x drücken Gespräch (bei bestehen- beenden dem Telefonat) Zuletzt gewählte Rufnummer 2 x drücken anrufen DE │...
  • Seite 239: Fehlersuche

    Fehlersuche Wenn Sie den Lautsprecher nicht mit einem kompatiblen Bluetooth ® Wiedergabegerät koppeln können, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass am Wieder- gabegerät die Bluetooth ® Verbindung aktiviert ist. ♦ Stellen Sie sicher, dass der Laut- sprecher eingeschaltet ist.
  • Seite 240 ♦ Stellen Sie sicher, dass sich der Lautsprecher maximal 10 Meter vom -Wiedergabegerät ent- ® Bluetooth fernt ist und sich keine Hindernisse oder elektronische Geräte dazwi- schen befinden. Wenn keine Tonwiedergabe erfolgt, gehen Sie bitte folgendermaßen vor: ♦ Stellen Sie sicher, dass die Tonwie- dergabe nicht pausiert.
  • Seite 241: Reinigung

    Reinigung ACHTUNG ► Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät eindringt, um eine irre- parable Beschädigung des Gerä- tes zu vermeiden. ► Verwenden Sie keine ätzende, scheuernde oder lösungsmittel- haltige Reinigungsmittel. Diese können die Oberflächen des Gerätes angreifen.
  • Seite 242: Lagerung Bei Nichtbenutzung

    Lagerung bei Nichtbenutzung ♦ Lagern Sie das Gerät an einem tro- ckenen und staubfreien Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. ♦ Laden Sie den Akku in regelmäßi- gen Abständen auf, um eine lange Lebensdauer des Akkus zu gewähr- leisten. Entsorgung Gerät entsorgen Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Müll- tonne auf Rädern zeigt an, dass...
  • Seite 243 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtli- nie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsor- gen dürfen, sondern in speziell einge- richteten Sammelstellen, Wertstoffhö- fen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
  • Seite 244: Anhang

    Anhang Technische Daten Betriebsspannung, -strom: , 500 mA über USB-Ladebuchse -Spezifikationen: ® Bluetooth Version 4.1 (bis zu 10 m Reichweite) Unterstützte Bluetooth -Profile: ® A2DP*, AVRCP*, HFP und HSP *wenn vom Smartphone unterstützt Ausgangsleistung: ca. 1,5 W RMS @ 10 % THD Integrierter Akku (Lithium-Polymer): 3,7 V / 200 mAh (0,74 Wh) DE │...
  • Seite 245 Betriebszeit: ca. 2 h (zur Musikwiedergabe) Ladezeit: ca. 2 h (bei 500 mA Ladestrom) Betriebstemperatur: +5° C bis +35° C Lagertemperatur: 0° C bis +40° C Luftfeuchtigkeit (keine Kondensation): 5 bis 75 % Maße (B x H x T): ca. 5,5 x 5,5 x 5,5 cm Gewicht: ca.
  • Seite 246: Hinweise Zur Eu-Konformitätserklärung

    Hinweise zur EU-Konformitätserklärung Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstim- mung mit den grundlegen- den Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der R&TTE-Richt- linie 1999/5/EC und der RoHS-Richtli- nie 2011/65/EU. Die vollständige EU-Konformitätserklä- rung ist beim Importeur erhältlich. DE │ AT │ CH │...
  • Seite 247: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Garantie der Kompernaß Handels GmbH Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzli- chen Rechte werden durch unsere im Folgenden dargestellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 248: Garantiebedingungen

    Garantiebedingungen Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Origi- nal-Kassenbon gut auf. Diese Unter- lage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von drei Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Pro- dukt von uns –...
  • Seite 249: Garantiezeit Und Gesetzliche Mängelansprüche

    Wenn der Defekt von unserer Garantie gedeckt ist, erhalten Sie das reparierte oder ein neues Produkt zurück. Mit Reparatur oder Austausch des Produkts beginnt kein neuer Garantiezeitraum. Garantiezeit und gesetzliche Mängelansprüche Die Garantiezeit wird durch die Gewähr- leistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
  • Seite 250 Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts richtlinien sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft. Die Garantieleistung gilt für Material- oder Fabrikationsfehler. Diese Garan- tie erstreckt sich nicht auf Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind und daher als Verschleißteile angese- hen werden können oder für Beschädi- gungen an zerbrechlichen Teilen, z.
  • Seite 251 sachgemäße Benutzung des Produkts sind alle in der Bedienungsanleitung aufgeführten Anweisungen genau ein- zuhalten. Verwendungszwecke und Handlungen, von denen in der Bedie- nungsanleitung abgeraten oder vor denen gewarnt wird, sind unbedingt zu vermeiden. Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Seite 252: Service

    Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Pro- duktvideos und Software herunterladen. Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de DE │ AT │ CH │    249 ■...
  • Seite 253 Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch IAN 282756 │ DE │ AT │ CH ■ 250   ...
  • Seite 254: Importeur

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    251 ■...
  • Seite 255 │ DE │ AT │ CH ■ 252   ...
  • Seite 256 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com Estado de las informaciones · Versione delle infor- mazioni · Estado das informações · Last Informa- tion Update · Stand der Informationen: 12 / 2016 Ident.-No.: SBPL15A1-102016-2 IAN 282756...

Inhaltsverzeichnis