Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

®
®
autoflow
/ freshflow
www.kemper.de

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kemper autoflow

  • Seite 1 ® ® autoflow / freshflow www.kemper.de...
  • Seite 3: Verwendung Und Wirkungsweise

    Für beste Wirkungsweise ist es unerlässlich hygienisch reine, atembare Druckluft zu verwenden. Ist das nicht gewährleistet, so muss der KEMPER Druckluftaufbereiter (als Zubehör erhältlich, Art. Nr. 70 820 01) verwendet werden. Dieser reinigt die Luft von jeglichen Verunreinigungen und Gerüchen, außer Kohlenmonoxid (CO).
  • Seite 4 • Verwenden Sie das KEMPER autoflow ® Gebläseatemschutzsystem nicht in geschlossenen Behältern oder Räumen, wie bspw. Containern, Tanks, Kesseln oder ähnlichem. • Verwenden Sie nur zugelassene Filter in Verbindung mit dem KEMPER autoflow ® Gebläseatemschutzsystem. • Der Partikelfilter des KEMPER autoflow ®...
  • Seite 5 Kennbuchtstabe für Filterart (Partikel) CE 1024 Kennzeichen der Prüfbehörde = Vor Gebrauch Bedienungsanleitung lesen Ni-MH = Enthält Nickel-Metall-Hydride = Kunststoff recyclebar = Benutzen vor: Monat/Jahr 3.2 KEMPER freshflow ® Frischluft-Atemschutzsystem EN 1835:1999 Zertifizierungszeichen Nummer der europäischen Norm Veröffentlichungsjahr LDH 2 Klassifizierung für maximal nach...
  • Seite 6 4. Packungsinhalt 4.1 KEMPER autoflow ® Nach dem Erhalt des KEMPER autoflow ® Atemschutzsystems, prüfen Sie den Inhalt des Paketes auf Vollständigkeit und Unversehrtheit. Inhalt: • KEMPER autoflow ® Gebläseeinheit 1 Stck. • Befestigungsgürtel 1 Stck. • Luftschlauch 1 Stck.
  • Seite 7 Bringen Sie nun den Luftschlauch an die Drucklufteinheit an und verbinden Sie das System mit einem Schutzschirm. c. Verbinden Sie den KEMPER Druckluftaufbereiter (als Zubehör erhältlich, Art.-Nr. 70 820 01) mit dem Druckluftsystem oder direkt mit dem Kompressor. d. Sollten Sie keinen Druckluftaufbereiter haben, so verbinden Sie die Drucklufteinheit des freshflow ®...
  • Seite 8 6.1.1 Vor jeder Anwendung Bitte prüfen Sie folgende Punkte vor jedem Einsatz des KEMPER autoflow ® Gebläseatemschutzsystems: a. Es sind keine offensichtlichen mechanischen Beschädigungen an irgend einem Teil des Systems zu erkennen. b. Stellen Sie sicher, dass der Luftschlauch sowohl mit der Gebläseeinheit als auch mit dem Schutzschirm fest verbunden ist.
  • Seite 9: Wartung

    (wenn vorhanden) oder die Druckluftversorgung. Benutzen Sie das System auf keinen Fall! 7. Reinigung Es wird empfohlen, das KEMPER Atemschutzsystem nach jedem Einsatz zu reinigen. Überprüfen Sie dabei alle Teile des Systems und vergewissern Sie sich, dass keine Beschädigungen zu erkennen sind.
  • Seite 10 3. Schieben Sie nun den Akku nach vorne von der Gebläseeinheit. 4. Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, dass er korrekt in den Führungsschienen sitzt und fest an der Gebläseeinheit einrastet. 8.2 KEMPER freshflow ® 8.2.1 Filter (bei Verwendung des Druckluftaufbereiters) Das KEMPER freshflow ®...
  • Seite 11: Fehlersuche

    4. Achten Sie beim Anbringen des Akkus darauf, dass er korrekt in den Führungsschienen sitzt und fest an der Gebläseeinheit einrastet. 9. Fehlersuche Sollte, während Sie das KEMPER Atemschutzsystem verwenden, der Volumenstrom rapide absinken, überprüfen Sie unbedingt die folgenden Punkte: 9.1 KEMPER autoflow ®...
  • Seite 12: Technische Daten

    10. Lagerung Alle Teile des KEMPER Atemschutzsystem sollten bei einer Umgebungstemperatur von 0° C bis 60° C und einer relativen Feuchtigkeit von 20 % bis 80 % gelagert werden. Filter können innerhalb von zwei Jahren nach Produktionsdatum verwendet werden, wenn diese in der ungeöffneten Originalverpackung gelagert wurden.
  • Seite 13: Ersatzteile / Zubehör

    13. Ersatzteile / Zubehör 13.1 KEMPER autoflow ® Artikelnummer Bezeichnung 70 830 01 Ersatzfilter 70 830 03 Akku, 4,8 V 70 810 07 Gürtel zur Befestigung der Gebläseeinheit 70 830 02 Ladegerät, 230 V 70 810 06 Luftschlauch zur Verbindung von Schutzschirm mit Gebläseeinheit 70 830 09 Ersatz-Gebläseeinheit...
  • Seite 15: Application And Operation

    To reach the best efficiency it is essential to supply hygienically clean, breathable incoming air. Otherwise the KEMPER compressed air conditioner must be used to clean it. It is able to purify pressured air from all kinds of contamination except carbon monoxide (CO). Be aware that pressured air can contain higher concentration of CO if the compressor does not work properly and burns lubricating oil inside while working.
  • Seite 16: Unpacking / Assembly

    • Always make sure the compressor works properly, otherwise a high concentration of carbon monoxide could occur. WARNING!: If you do not pay attention to the above stated precautions, KEMPER cannot guarantee a safe use of the autoflow ® or freshflow ®...
  • Seite 17 Depending on what system you chose, there is also a hood included in the package. This will be stated on the package itself. KEMPER also recommends the use of a compressed air conditioner to make sure that the incoming air is hygienically clean and breathable.
  • Seite 18: Before Each Use

    4.1 KEMPER autoflow ® respiratory system Each time you start using the KEMPER autoflow ® respiratory system, please check the following: • There is no visual damage to any part of the respiratory unit, the air hose or the attached hood.
  • Seite 19: Maintenance / Cleaning

    5. Maintenance / Cleaning It is recommended to clean the KEMPER respiratory unit after each use. Check all parts to make sure no damage has occurred. Precautions: • Always clean the respiratory unit in an open room or outside. • Be aware of a harmful dust settled on some parts of the unit.
  • Seite 20 6.2.1 Filter (when using the KEMPER air conditioner) The KEMPER freshflow respiratory system can be equipped with the KEMPER compressed air ® conditioner to purify the air flowing into the attached hood. The conditioner is equipped with a combined gas/particle filter which protects the user from toxic gases and particle that might be present in the compressed air.
  • Seite 21: Fault Finding

    8. Storage All parts of the KEMPER respiratory system must be stored in an environment at a temperature between 0° C and 60° C and a humidity from 20 to 80 %. Filters can be used up to two years from the date of production if stored in original unopened package.
  • Seite 22: Warranty

    If the damage is caused by not changing the clogged filter in time or using a filter cleaned by customer, the claim will not proceed. 11. Spare parts Part. No. Description 70 810 07 Belt for fan unit ( autoflow ® 70 810 05 Belt for air unit ( freshflow ® 70 810 06...
  • Seite 25: Emploi Et Fonctionnement

    EN 1835. Pour avoir la meilleure efficacité il est nécessaire d'employer de l’air comprimé propre et respirable. Si ceci n ‘est pas garanti, il faut utiliser le décanteur KEMPER (accessoire n° 70 820 01). Il purifie l’air de toutes poussières et odeurs, hormis l’oxygène (CO) Nous nous permettons d’attirer votre attention sur le fait que l’air comprimé...
  • Seite 26 • Le filtre du système KEMPER autoflow ® ne protège pas des vapeurs ou gaz nocifs. • Dans ce cas il faut mettre en œuvre le système KEMPER freshflow ® • Eviter absolument de travailler avec le masque KEMPER autoflow ®...
  • Seite 27 = lire la notice d’emploi avant utilisation Ni-MH = contient des hybrides Nickel-métal = matière plastique recyclable = à utiliser avant: mois/année 3.2 Système de protection respiratoire ventilé KEMPER freshflow ® EN 1835:1999 Code de certification N° de la norme européenne Année de publication...
  • Seite 28: Mise En Service

    4. Contenu des colis 4.1 KEMPER autoflow ® A réception de l’appareil KEMPER autoflow ® , vérifier le contenu et le bon état du colis. Contenu: • système de ventilation 1 pièce • sangle de fixation 1 pièce • tuyau à air 1 pièce...
  • Seite 29: Mode De Fonctionnement

    6. Mode de fonctionnement 6.1 KEMPER autoflow ® Sur le système respiratoire ventilé KEMPER autoflow ® une turbine génère un flux d’air qui est conduit dans un masque de soudage ou de protection. Grâce à une doublure étanche à l’intérieur du masque il se crée une surpression, empêchant ainsi la pénétration des polluants.
  • Seite 30 Si ce n’est pas le cas, vérifier le système selon § 8 6.2 KEMPER freshflow ® Sur le système respiratoire ventilé KEMPER freshflow ® un flux d’air est dirigé dans un masque de soudage ou de protection, à l’aide d’air comprimé. Grâce à une doublure étanche à l’intérieur du masque il se crée une surpression, empêchant ainsi la pénétration des polluants.
  • Seite 31: Entretien

    Si moins que la moitié de la balle reste visible, vérifier le décanteur ou le réseau d’air comprimé. N’utilisez en aucun cas l’appareil! 7. Nettoyage Il est recommandé de nettoyer les systèmes de protection respiratoires ventilés KEMPER après chaque utilisation. Contrôler toutes les pièces des systèmes quant à leur bon état et au bon fonctionnement. Mesures préventives: •...
  • Seite 32 ® 8.2.1 Filtre Le système fresflow ® KEMPER peut être équipé d’un décanteur (accessoire réf. 70 820 01) pour nettoyer l’air comprimé des particules, odeurs et gaz. Le décanteur est équipé d’un filtre combiné gaz/particules. Remplacement du filtre a. Oter les 6 vis se trouvant sur le couvercle du décanteur b.
  • Seite 33: Recherche Des Défauts

    9. Recherche des défauts Si, lors de l’utilisation du système le volume d’air baisse rapidement, vérifier impérativement les points suivants: 9.1 KEMPER autoflow ® • Toutes les pièces sont bien reliées entre elles • L’accu est bien relié à la turbine •...
  • Seite 34: Données Techniques

    EN 1835 LDH 2 12. Garantie La durée de garantie sur les systèmes de protection respiratoires ventilés KEMPER est de 2 ans, couvrant les défauts de fabrication. Elle commence le jour de l’achat et doit être demandée auprès du revendeur.
  • Seite 35: Pièces De Rechange / Accessoires

    13. Pièces de rechange / Accessoires 13.1 KEMPER autoflow ® Réf. Désignation 70 830 01 Filtre de rechange 70 830 03 Accu, 4,8 V 70 810 07 Sangle pour la fixation de la turbine 70 830 02 Chargeur 230 V...
  • Seite 37: Indicaciones De Seguridad

    Para una mayor eficacia es imprescindible suministrar aire comprimido higiénicamente limpio y respirable. De lo contrario es necesario utilizar el filtro (acondicionador) para aire comprimido KEMPER , que filtra y purifica el aire comprimido de toda contaminación exceptuando el monóxido de carbón (CO).
  • Seite 38 • Asegurar el funcionamiento correcto del compresor de aire comprimido, de lo contrario se podría generar un alto nivel de concentración de monóxido de carbón. Atención: En caso de no seguir estas precauciones, KEMPER no garantiza el uso seguro de los ®...
  • Seite 39: Montaje

    Dependiendo del sistema que se elija, también se suministra una pantalla protectora. Esto viene indicado en la caja. KEMPER recomienda el uso de un acondicionador de aire comprimido (accesorio) para asegurar que el aire comprimido suministrado sea higiénico y respirable.
  • Seite 40: Mantenimiento / Limpieza

    4.2 Sistema de ventilación KEMPER freshflow ® ® Antes de utilizar el sistema de ventilación KEMPER freshflow , verificar los siguientes puntos: a. Verificar que no haya daños visuales en los componentes del equipo, la manguera de aire o la pantalla.
  • Seite 41 6. Piezas de recambio / sustitución de piezas 6.1 Sistema de ventilación KEMPER autoflow ® 6.1.1. Filtro ® El sistema de ventilación KEMPER autoflow está equipado con un filtro muy eficaz de la clase P3. La vida útil del filtro depende del grado de la contaminación y del tamaño de las partículas de polvo del ambiente en el cual se use.
  • Seite 42 Atención: El filtro bajo ninguna circunstancia se debe limpiar. 7. Averías 7.1 Sistema de ventilación KEMPER autoflow ® En caso de cambios repentinos en el caudal de aire del sistema de ventilación KEMPER autoflow ® comprobar que: • todas las partes estén bien acopladas •...
  • Seite 43: Datos Técnicos

    8. Almacenaje Todos los componentes de los sistemas de ventilación KEMPER tienen que ser almacenados a una temperatura de ambiente entre 0º C y 60º C y una humedad de 20 a 80 %. Los filtros se conservan en su embalaje original hasta 2 años después de la fecha de producción.
  • Seite 52 FengXian District Fax 93 572 62 93 Shanghai 201400 mail@kemperiberica.es P.R. of China www.kemperiberica.es Tel. +86 (21) 67102991 Fax +86 (21) 67102993 KEMPER spol. s r.o. KEMPER America, Inc. Zděbradská 78 6659 Peachtree CZ-251 01 Industrial Blvd. Říčany-Jažlovice Suite C Tel.

Diese Anleitung auch für:

Freshflow

Inhaltsverzeichnis