Herunterladen Diese Seite drucken

Brune B 125 Gebrauchsanweisung

Verdunst-luftbefeuchter
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 125:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

G E B R A
U C H S A N W E I S U N G
I N S T R U C T I O N S F O R U S E
M O D E D ' E M P L O I
I S T R U Z I O N I P E R L ' U S O
Eva p o r a t i o n H u m i d i f i e r - H u m i d i f i c a t e u r - é va p o r a t e u r - U m i d i f i c a t o r e a e va p o r a z i o n e
Verdunst-Luftbefeuchter
B B 1 1 2 2 5 5
2 J a h r e G a r a n t i e
2 - y e a r W a r r a n t y - 2 a n s d e G a r a n t i e - 2 a n n i d i g a r a n z i a

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brune B 125

  • Seite 1 G E B R A U C H S A N W E I S U N G I N S T R U C T I O N S F O R U S E M O D E D ’ E M P L O I I S T R U Z I O N I P E R L ’...
  • Seite 2 D E U T S C H Spannung und Typ: siehe Typenschild an der Unterseite des Gerätes. Beschreibung Bild 1: Gehäuseoberteil Füllöffnung Wasserverteiler Filtermatte Filterhalter Schalterknopf Anzeigefenster Achtung: Lüfterflügel Vor Inbetriebnahme folgendes beachten: Schwimmerstab Gehäuseoberteil gemäß Gebrauchsanweisung (Wasserstandsanzeige) (Bild 1, Teil a) abnehmen. Pumpe Transportsicherungsschrauben Teil 1, 2 Wasserbehälter...
  • Seite 3 (tropical atmosphere). To obtain Spezialwerkzeug erforderlich ist. Bei Zugabe von the best effect, the humidfier B 125 should be in Zusätzen zum Befeuchterwasser ist ein gesund- continuous operation 24 hours a day. heitliches Risiko nicht auszuschließen. Von der Verwendung dieser Zusätze wird daher abgera-...
  • Seite 4: Placing The Appliance

    In addition to this cleaning, it is recommended that the remaining water be poured out every 2 to 3 days and the watertray refilled with water. At the same time, check whether the holes in the water distributing channel are free of dirt. If they are not, unclog the holes with a pointed tool.
  • Seite 5: Mise En Service

    F R A N Ç A I S Tension et type: voir plaque signaletique à la face inférieure de I'appareil. Descriptiom Figure 1: partie supérieure du boîtier orifice de remplissage distributeur d'eau filtre crochet du filtre bouton de commande fenêtre de visualisation Attention: ailette de ventilateur Veuillez respecter les consignes suivantes avant...
  • Seite 6 • Nettoyer avec un produit du commerce et une ” Wa s s e r f r i s c h “ " - P r o d u i t s brosse. Si le dépôt de calcaire est important, à...
  • Seite 7: Messa In Esercizio

    Staccare la spina! • Importante! Prima di qualsiasi intervento Aprire il coperchio della bocchetta di riempi- • sull’apparecchio staccare la spina! Il gruppo mento e togliere la parte superiore dell’invo- motore non va mai messo a contatto con lucro dell’apparecchio. acqua.
  • Seite 8 I danni all’apparecchio o all’alimentazione vanno ” Wa s s e r f r i s c h “ riparati da uno specialista. In caso di danneggiamento del cavo d’alimenta- Contro la formazione di odori molesti e alghe rac- zione di rete di quest’apparecchio, esso può esse- comandiamo l’impiego condizionatore...
  • Seite 9 Before opening the unit, unplug the power cord from the mains outlet!
  • Seite 10 Wa r n h i n w e i s Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und / oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für Ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist.