Herunterladen Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für B 250:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

B E D I E N U N G S
A N W E I S U N G
Verdunst-Luftbefeuchter
OPERATING INSTRUCTIONS
Evaporation Humidifier
B 250 Electronic
Electronic
DISK
EVAPORATOR WITH
ADJUSTABLE DIRECTIONAL OUTLET
MANUEL D'EMPLOI
Humidificateur-évaporateur
B 250 Electronic
ÉVAPORATEUR À DISQUE
À SORTIE D'AIR ORIANTABLE
ISTRUZIONI PER L'USO
Umidificatore a evaporazione
modello B 250 Electronic
EVAPORATORE A DISCO CON DIRE-
ZIONE DI EMISSIONE DELL'ARIA
REGOLABILE
GEBRUIKSAANWIJZING
Stoom-luchtbevochtiger
B 250 Electronic
SCHIJFVERSTUIVER
MET VARIABLE BLAASRICHTING
SCHEIBENVERDUNSTER
MIT VARIABLER AUSBLASRICHTUNG
2 J a h r e G a r a n t i e
2 - y
e a r Wa r r a n t y / 2 a n s d e G a r a n t i e / 2 a n n i d i g a r a n z i a / 2 j a a r g a r a n t i e

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Brune B 250

  • Seite 1 ADJUSTABLE DIRECTIONAL OUTLET MANUEL D’EMPLOI Humidificateur-évaporateur B 250 Electronic ÉVAPORATEUR À DISQUE À SORTIE D’AIR ORIANTABLE ISTRUZIONI PER L’USO Umidificatore a evaporazione modello B 250 Electronic EVAPORATORE A DISCO CON DIRE- ZIONE DI EMISSIONE DELL’ARIA REGOLABILE GEBRUIKSAANWIJZING Stoom-luchtbevochtiger B 250 Electronic SCHIJFVERSTUIVER...
  • Seite 2 Sie sich für den Luftbefeuchter B 250 entschieden haben. Sie haben mit diesem Gerät einen äußerst effektiven E i n s t e l l u n g e n / A n z e i g e...
  • Seite 3 Einstellung der gewünschten i l t e r w e c h s e l – Feuchte und Anzeige der Ist-Feuchte Im eingeschalteten Zustand wird die aktuelle rela- Reinigungsfilter: tive Luftfeuchte angezeigt. Durch einmalige Der Reinigungsfilter befindet sich auf der Betätigung der Plus (+) oder Minus (-) Tasten Rückseite des Gerätes.
  • Seite 4 Entfernen Sie die Filterarretierung des alten ä h r l i c h e R e i n i g u n g Filters und bringen Sie diese am neuen Filterme- Um den dauerhaften hygienischen Gebrauch dium an. Achten Sie bitte auf den korrekten und zu gewährleisten, ist eine jährliche Reinigung stabilen Sitz der Arretierung, da der Filter sich erforderlich.
  • Seite 5 We thank you for choosing the B 250 humidifier. With this unit, you have obtained an extremely effective evaporating humidifier and air cleaner...
  • Seite 6 Adjusting the desired humidity and i l t e r R e p l a c e m e n t – displaying the actual humidity current relative humidity is displayed when Cleaner filter: the unit is switched on. Pressing either the plus The cleaner filter is located on the back of the (+) or minus (-) button changes the display to unit.
  • Seite 7 - Remove the front outlet grate together with the A n n u a l C l e a n i n g lower housing panel by pulling them out from the top. In order to ensure continuous, hygienic op- - Remove the filter from the front.
  • Seite 8 Nous vous remercions d’avoir choisi l’humidifica- plane et branchez-le au secteur (la tension doit teur B 250. En achetant cet appareil, vous vous correspondre à l’indication qui figure sur la pla- êtes offert un humidificateur-évaporateur et que signalétique). Le témoin lumineux rouge purificateur d’air extrêmement efficace qui vous...
  • Seite 9 (+) ou moins (-). À la fin du réglage de la nouvelle valeur, l’affichage passe automa- Réglage de la vitesse du ventilateur tiquement à l’humidité réelle après 5 secondes Le B 250 est conçu pour travailler à trois environ. vitesses:...
  • Seite 10 Indicateur de niveau d’eau est recommandé de remplacer le filtre régulière- Ce dispositif vous renseigne sur le niveau ment en tenant compte de la durée de fonctionne- de remplissage actuel du réservoir d’eau. Si ce ment de l’humidificateur ou au plus tard après 12 dernier est vide, le témoin lumineux vert sur la semaines (en fonction de la dureté...
  • Seite 11 Disque de filtrage et d’évaporation B 250 (n° d’art.: 2625) Filtre à air B 250 (n° d’art.: 2626) Retirez la fiche secteur avant d’ouvrir l’appareil!
  • Seite 12 B 250. Con quest’apparecchio ha scelto un umidificatore dell’aria ad evaporazione con p o s t a z i o n i / i n d i c a z i o n e funzione di purificazione dell’aria ad alta effici-...
  • Seite 13 Impostazione dell’umidità S o s t i t u z i o n e d e l f i l t r o – desiderata e indicazione dell’umidità attuale Filtro di purificazione dell’aria: filtro di purificazione dell’aria si trova sulla In stato acceso viene indicata l’umidità...
  • Seite 14 Rimuovete l’arresto del filtro dal vecchio filtro e u l i z i a a n n u a l e applicatelo sul nuovo filtro. L’arresto va appli- Per assicurare un esercizio igienico perma- cato in modo corretto e stabile al fine di evita- nente è...
  • Seite 15: Het Apparaat In Gebruik Nemen

    B 250 aan te schaffen. Met dit appa- raat heeft u een uiterst effectieve stoom-luchtbe- I n s t e l l i n g e n / s t a n d v vochtiger en luchtverfrisser in handen, die u alle voordelen van de hedendaagse techniek biedt.
  • Seite 16 Instellen van de gewenste vochtig i l t e r s v e r v a n g e n – heidsgraad en weergave van de fei- telijke waarde Reinigingsfilter: Wanneer het apparaat aanstaat, wordt de feiteli- reinigingsfilter zit aan de achterkant van het jke relatieve luchtvochtigheid weergegeven.
  • Seite 17 Verwijder de filtervergrendeling uit het oude fil- a a r l i j k s s c h o o n m a k e n ter en breng deze op het nieuwe filter aan. Let Om langdurig hygiënisch gebruik te erop, dat de vergrendeling correct and stabiel verzekeren moet het apparaat elk jaar wordt aangebracht, anders kan het filter losra-...
  • Seite 18 D i e w i c h t i g s t e n Te i l e d e s G e r ä t e s B e s c h r e i b u n g Ausblasgitter (2151) Platinenfolie...
  • Seite 19 D e s c r i p t i o n Controller (PCB) (2586) Outlet grate (2151) PCB cover sheet (2590) *Lower front housing panel *Upper housing panel *Left-side housing panel *Water fill cover *Right-side housing panel *Water inlet couplings Evaporation filter disk (2625) *Plastic tube...
  • Seite 20 Lu f t b e f e u c h t u n g P ro k l i m a G m b H Luftbefeuchtung Proklima GmbH · Schwarzacher Str. 13 · D-74858 Aglasterhausen, Germany Telefon + 49 (0) 62 62 - 54 54 · Fax + 49 (0) 62 62 - 32 55 w.