Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATIKA Compact 100 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact 100:
Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 3
Bedienungsanleitung und Ersatzteile
Für künftige Verwendung aufbewahren!
Operating Instructions and Spare Parts
Save for future reference!
Instructions de service et pièces de rechange
Veuillez les conserver en lieu sûr pour une utilisation ultérieure !
Návod k použití a seznam náhradních souč ástí
Uchovejte pro budoucí použití!
Brugsvejledning og reservedele
Bør opbevares til senere anvendelse!
Bruksanvisning og reservedelen
Skal oppbevares for senere bruk!
Handleiding en onderdelen
Voor later gebruik bewaren!
Руководство и запчастeи
Сохранят для прeдстоящeго полЬзования!
Bruksanvisning och reservdelar
Spara bruksanvisningen för framtida bruk!
Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA Compact 100

  • Seite 1 Bedienungsanleitung und Ersatzteile Für künftige Verwendung aufbewahren! Operating Instructions and Spare Parts Save for future reference! Instructions de service et pièces de rechange Veuillez les conserver en lieu sûr pour une utilisation ultérieure ! Návod k použití a seznam náhradních souč ástí Uchovejte pro budoucí...
  • Seite 2: Déclaration De Conformité Ce

    EG- conformiteitverklaring Декларфция EG-Konformitetsförklaring ATIKA GmbH & Co.KG, Schinkelstr. 97, D-59227 Ahlen erklärt, dass das Produkt Betonmischer den einschlägigen EG-Richtlinien entspricht: 98/37/EG, 89/336/EWG, 2006/95/EG declares, that the product concrete mixing machine meets the pertinent EC Directives: 98/37/EC, 89/336/EEC, 2006/95/EC déclarons que le produit bétonnière satisfait aux exigences des directives de la CE: 98/37/CE, 89/336/CEE, 2006/95/CE prohlašujeme, že výrobek míchačky na beton odpovídají...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    Sie haben mit dem Kauf dieses Mischers ein hochwertiges, ausgereif- • Gefährdung durch Strom, bei Verwendung nicht ordnungsge- tes und leistungsstarkes Gerät erworben. mäßer Anschlussleitungen. • Berührung spannungsführender Teile bei geöffneten elektri- Bitte beachten Sie die nachfolgenden Punkte sorgfältig, damit Ihnen schen Bauteilen.
  • Seite 4: Elektrische Sicherheit

    Elektrische Sicherheit Bei Nichtbeachtung besteht Lebensgefahr! • Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ aufge- • Ausführung der Anschlussleitungen nach IEC 60245 (H 07 RN-F) führten Arbeiten einsetzen. mit einem Aderquerschnitt von mindestens • Standfestigkeit des Mischers überprüfen. 3 x 1,5 mm² bei einer Kabellänge bis max. 25 m •...
  • Seite 5: Reinigung

    Zusätzliche Sicherheitshinweise Vor jeder Instandsetzung Netzstecker ziehen. Vor jeder Reinigung Netzstecker ziehen. • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Instandset- • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Reini- zungsarbeiten erforderlich sind. Während des Instandsetzens die gungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine Maschine nicht in Betrieb nehmen.
  • Seite 31: Rührwerkkopf Zum Reinigen Abnehmen

    Rührwerkkopf zum Reinigen abnehmen Remove agitator head to clean Enlever la tête du mélangeur pour le Hlavu míchacího zařízení pro čištění možno nettoyage odebrat Røreværket tages af ved rengøring Demonter røreverkstoppen for rengjøring De mengarm voor het reinigen verwijderen Снять смеительную установку для чистки Tag av omrörarverkshuvudet vid rengöring Verladen Loading...
  • Seite 32: Schaltplan

    Technische Daten Technical data Caractéristique techniques Technická data Tekniske data Technikse data Technische gegevens Технические данные Teknisk data Antrieb mit Motor- Schutz- Schutzart Netz- Ein-/Ausschalter mit max. Füllmenge (je Misch- Abmes- leistung klasse sicherung Nullspannungsaus- nach Mischgut) werk sungen wicht Planeten- löser getriebe...
  • Seite 33: Ersatzteile

    Ersatzteile Spare parts Pièce de rechange Náhradní díly Reservedele Reservedeler Reserveonderdelen запчастeи Reservdelar Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige Ersatzteillieferung sind folgende Angaben erforderlich: Bestell-Nr., Benennung des Teils, Stückzahl, Baujahr, Serien-Nr. (siehe Typenschild) und Mischer-Bezeichung. Ersatzteillieferung erfolgt möglichst sofort per Nachnahme zu unseren Verkaufs-, Lieferungs- und Zahlungsbedingungen.
  • Seite 34: Benennung

    Bestell-Nr. Benennung Order No. Designation 360183 Halbrundniet 5x50, VZ 360183 Half round rivet 5x50, VZ 362134 Kondensator 40 µF 362134 Capacitor 40 µF 372116 Griff 372116 Handle 374379 Rillenkugellager 6007 2RS 374379 Grooved ball bearing 6007 2RS 375614 Starlock-Schnellbefestiger ∅ 25 375614 Starlock rapid fastener Ø...
  • Seite 36 ATIKA GmbH & Co.KG Schinkelstraße 97, 59227 Ahlen • Postfach 2164, 59209 Ahlen, Germany Telefon +49 (0) 23 82 / 8 92-0 • Telefax +49 (0) 23 82 / 8 18 12 E-mail: info@atika.de • Internet: www.atika.de...

Inhaltsverzeichnis