Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
ATIKA Compact 100 Originalbetriebsanleitung

ATIKA Compact 100 Originalbetriebsanleitung

Betonmischer
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Compact 100:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 9
Originalbetriebsanleitung
Original Instructions
/
Notice originale
Originální návod k použití
Original brugsanvisg
Originaalkasutusjuhend
Alkuperäiskäyttöohje
Πρωτότυπο οδηγιών
Originali naudojimo instrukcija
Oriģinālā ekspluatācijas instrukcija
Original bruksanvisning
Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
Оригинальные инструкции
Bruksanvisning i original
Originálný návod na použitie

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für ATIKA Compact 100

  • Seite 3: Bedeutung Der Symbole

    Bedeutung der Symbole Žymejimų reikšmė Meaning of the symbols Apzīmējumu nozīme Signification des symboles Symbolenes betydning Význam symbolů Betekenis van de symbolen Symbolernes betydning Значeниe символов Sümbolite tähendus Symbolernas betydelse Kuvamerkkien merkitys Význam symbolov Σημασία των συμβόλων Achtung! Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung lesen! Bedienungsanleitung für künftige Verwendungen aufbewahren. Warning! Read operating instructions before starting! Keep the operating instructions in a safe place for future use.
  • Seite 4 Achtung! Den Betonmischer nur auf festem, ebenem (kippsicherem) Untergrund aufstellen und betreiben. Warning! Set up and run the concrete mixer on a solid, level base only (where it will not tip over). Attention! La bétonnière doit être uniquement installée et exploitée sur un sol stable, plan (excluant tout risque de basculement). Pozor! Míchačka smí...
  • Seite 5 Maschine ist gegen Spritzwasser geschützt. This machine is protected against splash water. La machine est protégée contre les projections d'eau. Stroj je chráněný proti tlakové vodě. Maskinen er stænkvandbeskyttet. Masin on kaitstud veepritsmete vastu. Kone on roiskevesisuojattu. Η μηχανή προστατεύεται από πιτσίλισμα νερού. Mašina turi apsaugą...
  • Seite 6 Elektrische Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Geräte, Zubehör und Verpackung einer umweltfreundlichen Wiederverwertung zuführen. Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte müssen nicht mehr gebrauchsfähige Elektrogeräte getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Electrical devices do not go into the domestic rubbish. Give devices, accessories and packaging to an ecofriendly recycling. According to the European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic scrap, electrical devices that are no longer serviceable must be separately collected and brought to a facility for an environmentally compatible recycling.
  • Seite 7: Eg-Konformitätserklärung

    Bestimmungen der o. a. EG-Richtlinie, sowie mit den Bestimmungen folgender weiterer Richtlinien: under our sole responsibility, that the product « Concrete mixer Compact 100 » (Serial number / Year of construction: see last page) is conform with the above mentioned EC directives as well as with the provisions of the guidelines below: déclarons sous notre responsabilité...
  • Seite 8 Gemachtigde voor het opmaken van technische documenten: Уполномоченный по составлению технической документации: Ansvarig för sammanställning av de tekniska underlagen: Splnomocnená osoba pre technické podklady: ATIKA GmbH – Technisches Büro – Josef-Drexler-Str. 8 – 89331 Burgau – Germany i.A. i.A. G. Koppenstein, Konstruktionsleitung Burgau, 24.05.2016...
  • Seite 9: Inhaltsverzeichnis

    Sie haben mit dem Kauf dieses Mischers ein hochwertiges, ausge- • Eigenmächtige Veränderungen an der Maschine schließen eine reiftes und leistungsstarkes Gerät erworben. Haftung des Herstellers für daraus entstehende Schäden jeder Art aus. Bewahren Sie die Betriebsanleitung für künftige Verwendungen •...
  • Seite 10: Nicht Schutzisolierter Mischer (Schutzklasse Ι)

    • Jugendliche unter 16 Jahren dürfen den Mischer nicht bedie- • Bei Verwendung einer Kabeltrommel das Kabel vollständig nen. abwickeln. • Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ • Anschlussleitungen nicht für Zwecke verwenden, für die es aufgeführten Arbeiten einsetzen. nicht bestimmt ist.
  • Seite 11: Das Mischen

    • Maschine ausschalten und Netzstecker ziehen, wenn Reini- Das Mischen gungsarbeiten ein direktes Handanlegen an der Maschine (auch mit Bürste, Schaber, Lappen etc.) erfordern. Während • Mischer nur für die unter „Bestimmungsgemäßer Gebrauch“ dieser Reinigungsarbeiten die Maschine nicht in Betrieb neh- aufgeführten Arbeiten einsetzen.
  • Seite 12: Betriebsstörungen

    Betriebsstörungen Störung mögliche Ursache Beseitigung Motor läuft nicht an ⇒ Netzspannung fehlt ⇒ Absicherung überprüfen ⇒ Anschlusskabel defekt ⇒ überprüfen lassen bzw. erneuern (Elektrofach- mann) ⇒ Motor überlastet. Temperaturwächter ist aus- gelöst ⇒ Motor abkühlen lassen ⇒ Schalter defekt oder ein Kabel im Schalter ist ⇒...
  • Seite 65 Rührwerkkopf zum Reinigen abnehmen Remove agitator head to clean Enlever la tête du mélangeur pour le nettoyage Hlavu míchacího zařízení pro čištění možno odebrat Røreværket tages af ved rengøring Segistipea eemaldamine puhastamiseks Ota sekoituslaitteen pää irti puhdistusta varten Αφαιρέστε τη κεφαλή του αναδευτήρα για να την καθαρίσετε Nuimkite maišyklės galvutę...
  • Seite 66 Verladen – Loading – Chargement – Nakládání – Pålæsning – Laadimine – Tyhjennys Φόρτωση – Pakrovimas – Transportēšana – Lasting på bil – Het transporteren – Погружать Lastning – Nakladanie Mischer kann beim Anfahren und Bremsen verrutschen. Sichern Sie den Mischern sorgfältig. Mixer can slip when starting or braking.
  • Seite 69: Ersatzteile

    Ersatzteile – Spare parts – Pièce de rechange – Náhradní díly – Reservedele – Varuosad Varaosat – Ανταλλακτικά – Atsarginės dalys – Rezerves daļas – Reservedeler Reserveonderdelen – запчастeи – Reservdelar – Náhradné diely Bezugsquelle ist der Hersteller bzw. Händler. Für eine richtige Atsarginių...
  • Seite 70 Bestell-Nr. Benennung Order No. Designation 360183 Halbrundniet Ø 5x50, VZ 360183 Half round rivet Ø 5x50, VZ 362134 Kondensator 40 µF 362134 Capacitor 40 µF 372116 Griff 372116 Handle 374379 Rillenkugellager 6007-2RS-L1 374379 Grooved ball bearing 6007-2RS-L1 375614 Starlock-Schnellbefestiger ∅ 25 375614 Starlock rapid fastener Ø...

Inhaltsverzeichnis