Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Steuerung
DE
Montage- und Bedienungsanleitung 12
Control unit
EN
Installation and Operating Manual . . 38
Commande
FR
Instructions de montage
et de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
Control
ES
Instrucciones de montaje y de uso . 91
Centralina
IT
Istruzioni di montaggio e d'uso . . . 118
Besturing
NL
Montagehandleiding en
gebruiksaanwijzing . . . . . . . . . . . . 144
Styring
DA
Monterings- og
betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . 170
Styrenhet
SV
Monterings- och bruksanvisning . . 196
Styring
NO
Monterings- og bruksanvisning . . . 222
Ohjaus
FI
Asennus- ja käyttöohje . . . . . . . . . 248
Comando
PT
Instruções de montagem e manual de
instruções . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 274
Устройство управления
RU
Инструкция по монтажу и
эксплуатации . . . . . . . . . . . . . . . . 300
Dometic Smart D
Sterowanie
PL
Instrukcja montażu i obsługi . . . . . 328
Řídicí jednotka
CS
Návod k montáži a obsluze. . . . . . 354
Riadenie
SK
Návod na montáž a uvedenie do
prevádzky . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 380
Vezérlés
HU
Szerelési és használati útmutató . 406
L IN
E 3
-
O U
T 6
+
O U
L IN
T 5
E 3
O U
+
T 4
-
-
O U
+
T 3
-
+
O U
+
T 2
L IN
-
E 3
O U
+
T 1
-
+
-
-
+
-
+
B U
S
B A
T T
E R
P O
Y
F R
W E
O M
R
E N
G IN
T O
C O
-
W IN
E
F R
N N
G
ID G
E C
C H
T O
E
-
+
A R
R
R E
G IN
A R
R A
G
-
M P
S O
+
L A
R C
R E
E L
V E
L
R S
+
IN G
L E
F T
L IG
-H
H T
-
A N
S T
D T
O P
R A
L IG
F IC
+
H T
L IG
R IG
S
T H
H T
S
-H
A N
R IG
D T
T H
R A
-H
F IC
A N
E A
L IG
D D
R T
H T
H
IR
E C
S
T IO
R E
A R
N IN
F O
D IC
G
L E
A T
F T
L IG
O R
H T
-H
L IG
A N
H T
D D
IR E
C T
IO
N IN
D IC
A T
O R
L IG
H T

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Dometic Smart D

  • Seite 1 IR E N IN D IC L IG Istruzioni di montaggio e d’uso . . . 118 Dometic Smart D Besturing Montagehandleiding en gebruiksaanwijzing ... . 144 Styring Monterings- og betjeningsvejledning .
  • Seite 3 Dometic Smart D L IN L IN L IN G IN W IN G IN L IG L IG F IC R IG L IG R IG F IC L IG T IO N IN D IC L IG L IG...
  • Seite 4 Dometic Smart D 0,5 – 1,0 Nm...
  • Seite 5 Dometic Smart D L I N...
  • Seite 6 Dometic Smart D Out6 Out5 Out4 Out3 Out2 Out1 – LINE 3 – Towing Rear LINE 2 Connector Ramp Reversing light Left-hand traffic lights Power – LINE 1 from engine Stop lights Rigth-hand traffic lights – Rigth-hand direction indicator light –...
  • Seite 7 Dometic Smart D X16 X15 X14 X13 X12 X11...
  • Seite 8 Dometic Smart D...
  • Seite 9 Dometic Smart D...
  • Seite 10 Dometic Smart D...
  • Seite 11 Dometic Smart D...
  • Seite 12: Inhaltsverzeichnis

    Dometic Smart D anschließen und montieren ....16 Dometic Smart D bedienen ....... 23 Garantie .
  • Seite 13: Sicherheitshinweise

    Dometic Smart D Sicherheitshinweise ➤ Handlung: Dieses Symbol zeigt Ihnen, dass Sie etwas tun müssen. Die erforderlichen Handlungen werden Schritt für Schritt beschrieben. ✓ Dieses Symbol beschreibt das Ergebnis einer Handlung. Abb. 1 5, Seite 3: Diese Angabe weist Sie auf ein Element in einer Abbil- dung hin, in diesem Beispiel auf „Position 5 in Abbildung 1 auf Seite 3“.
  • Seite 14: Lieferumfang

     Verlegen Sie Leitungen nicht lose oder scharf abgeknickt.  Befestigen Sie die Leitungen gut.  Ziehen Sie nicht an Leitungen. Lieferumfang Pos. in Abb. 1, Menge Bezeichnung Seite 3 Dometic Smart D Bedienpanel Dometic Smart D RS232-CI-Konverter Dometic Smart D I/O-Zentraleinheit Dometic Smart D I/O-Karte...
  • Seite 15: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    Dometic Smart D Bestimmungsgemäßer Gebrauch Bestimmungsgemäßer Gebrauch Dometic Smart D ist ein System aus mehreren Geräten, das die Steuerung und Anzeige von elektrischen Komponenten in Wohnwagen und Wohn- mobilen übernimmt. Technische Beschreibung Einen Beispielaufbau zeigt Abb. 2, Seite 3. Dometic Smart D besteht folgenden Hauptkomponenten: ...
  • Seite 16: Dometic Smart D Anschließen Und Montieren

    Dometic Smart D anschließen und montieren Hinweise zur Montage ACHTUNG! Dometic Smart D darf ausschließlich von Fachleuten, die mit den entsprechenden VDE-Richtlinien vertraut sind, montiert und angeschlossen werden. Beachten Sie bei der Wahl des Montageortes der Geräte folgende Hinweise:  Die Geräte müssen an einer vor Feuchtigkeit geschützten Stelle einge- baut werden.
  • Seite 17: Display Anschließen Und Montieren

    Dometic Smart D Dometic Smart D anschließen und montieren Display anschließen und montieren Montieren Sie das Display wie folgt: ➤ Bereiten Sie in der Wand eine Aussparung mit den Maßen 187 x 126 mm und einer Einbautiefe von 43 mm vor (Abb. 3, Seite 4).
  • Seite 18: I/O-Zentraleinheit Anschließen Und Montieren

    Dometic Smart D anschließen und montieren Dometic Smart D I/O-Zentraleinheit anschließen und montieren Die I/O-Zentraleinheit kann an einer Wand oder auf dem Boden befestigt werden (Abb. 6, Seite 5). ➤ Befestigen Sie die I/O-Zentraleinheit mit vier Schrauben (1) durch die Befestigungsbohrungen.
  • Seite 19 Dometic Smart D Dometic Smart D anschließen und montieren Pos. in Abb. 7, Bezeichnung Erklärung Seite 6 Towing- Anschluss für die rückseitigen Fahrzeuglampen eines Connector Wohnwagens (nur für Wohnwagen) (Kabelquerschnitt bis zu 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (linker Blinker)
  • Seite 20 Dometic Smart D anschließen und montieren Dometic Smart D Pos. in Abb. 7, Bezeichnung Erklärung Seite 6 Out1 – Out6 Ausgänge (Kabelquerschnitt bis zu 2,5 mm²) Out1 und Out4: max. 6 A Out5 und Out6: max. 16 A Out1 bis Out5 arbeiten sowohl digital als auch analog mit Pulsbreitenmodulation (PWM = Pulse Width Modulation).
  • Seite 21: I/O-Karten Anschließen Und Montieren

    Dometic Smart D Dometic Smart D anschließen und montieren I/O-Karten anschließen und montieren Die I/O Karten besitzen mehrere Ein- und Ausgänge. Die Eingänge können z. B. für Sensoren und Taster genutzt werden, die Ausgänge für die Steue- rung von Pumpen, Lampen und LEDs. Der maximale Strom pro Karte beträgt 20 A.
  • Seite 22 Dometic Smart D anschließen und montieren Dometic Smart D Pos. in Abb. 9, Bezeichnung Erklärung Seite 7 X1 – X6 Analoge Ausgänge für den Anschluss von bis zu sechs Geräten (X1 – X4: Kabelquerschnitt ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: Kabelquerschnitt ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 23: Dometic Smart D Bedienen

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D bedienen HINWEIS Die folgenden Erläuterungen und Beispiele beziehen sich auf ein System mit der maximalen Ausstattung. Für die Nutzung aller Funktionen sind zusätzliche Sensoren und Komponenten nötig, die nicht im Lieferumfang vorhanden sind.
  • Seite 24 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Die Menüs sind wie folgt strukturiert:  Hauptmenü (Kapitel „Hauptmenü“ auf Seite 28) Hier können Sie: – alle aktiven Lampen ein- und ausschalten – die elektrische Heizung ein- und ausschalten – die Abwasserpumpe ein- und ausschalten –...
  • Seite 25 Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen  Einstellungsmenü (Kapitel „Einstellungsmenü“ auf Seite 33) Hier können Sie: – die Helligkeit des Displays einstellen – Uhrzeit und Datum einstellen – die Tankfüllstandsanzeige kalibirieren – die Zeitzone einstellen – den Zustand des Ladegerätes ansehen –...
  • Seite 26: Statusanzeigen

    Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Statusanzeigen Symbol in Abb. 0, Erklärung Seite 7 Raumtemperatur Die Raumtemperatur wird rechts neben dem Symbol angezeigt. 230-V-Netzspannung Wird angezeigt, wenn die Netzspannung angeschlossen ist. Fremdwasser Wird angezeigt, wenn eine externe Wasserversorgung ange- schlossen ist.
  • Seite 27: Akustische Signale

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Menüsymbole Symbol in Abb. 0, Erklärung Seite 7 Hauptmenü (Kapitel „Hauptmenü“ auf Seite 28) Das Hauptmenü dient zum Ein- und Ausschalten von häufig gebrauchten Funktionen, z. B. Lampen und Pumpen. Klimaanlagenmenü (Kapitel „Klimaanlagenmenü“ auf Seite 29) Das Klimaanlagenmenü...
  • Seite 28: Hauptmenü

    Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Hauptmenü Symbol in Abb. a, Erklärung Seite 8 Ein/Aus-Button Schaltet das System ein und aus. Button „Alle Lampen“ Schaltet alle aktiven Lampen aus. Button „Heizung“ Schaltet die Heizung ein und aus. Button „Abwasserpumpe“...
  • Seite 29  grau: zugehörige Funktion deaktiviert  rot: zugehörige Funktion aktiviert Klimaanlagenmenü HINWEIS Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn mindestens eine Dometic Klimaanlage vom Typ FreshJet angeschlossen ist. Wenn nur eine Klimaanlage angeschlossen ist, wird nur der linke Bereich 1 angezeigt.
  • Seite 30 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D ALDE-Heizungsmenü HINWEIS Dieses Menü wird nur angezeigt, wenn eine Heizung der Firma ALDE angeschlossen ist. Symbol in Abb. c, Erklärung Seite 8 Soll-Temperatur Innenraum Stellt die Soll-Temperatur des Innenraums ein. Warmwasser Stellt die Heißwassermenge ein.
  • Seite 31: Temperaturmenü

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Symbol in Abb. c, Erklärung Seite 8 Umwälzpumpe Zeigt an, dass die Umwälzpumpe läuft. Autogas Zeigt an, dass die Autogasversorgung eingeschaltet ist. Temperaturmenü Symbol in Abb. d, Erklärung Seite 9 Nachtabsenkung Aktiviert manuell die Funktion der Nachtabsenkung auf den hier eingestellten Sollwert.
  • Seite 32: Informationsmenü

    Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Informationsmenü Das Informationsmenü (Abb. e, Seite 9) zeigt aktuelle Informationen zu Tankfüllständen und Batteriespannungen. Symbol in Abb. e, Erklärung Seite 9 Tankfüllstände Zeigt die Füllstände der Tanks an:  Blaue Symbole (Fresh water): Frischwassertanks ...
  • Seite 33: Einstellungsmenü

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Einstellungsmenü Symbol in Abb. f, Erklärung Seite 9 Helligkeit des Displays Stellt die Helligkeit des Displays ein (siehe Kapitel „Helligkeit des Displays einstellen“ auf Seite 34). Uhrzeit und Datum Stellt die Uhrzeit und das Datum ein.
  • Seite 34 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Helligkeit des Displays einstellen Sie können die Helligkeit des Displays einstellen (Abb. g, Seite 10). Gehe Sie hierzu wie folgt vor: ➤ Schieben Sie mit dem Finger den roten Balken auf den gewünschten Wert oder …...
  • Seite 35: Alarmmenü

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen ➤ Füllen Sie den Tank bis zum Maximum auf. ➤ Drücken Sie den „Max“-Button des zugehörigen Tanks. ✓ Der Sensor liest den Füllstand und übergibt den Wert an das Bedien- panel. Signalmenü Das Signalmenü (Abb. i, Seite 10) zeigt die Zustände der Ein- und Ausgangssignale der angeschlossenen I/O Karten an.
  • Seite 36: Garantie

    Garantie Dometic Smart D Garantie Es gilt die gesetzliche Gewährleistungsfrist. Sollte das Produkt defekt sein, wenden Sie sich bitte an die Niederlassung des Herstellers in Ihrem Land (Adressen siehe Rückseite der Anleitung) oder an Ihren Fachhändler. Zur Reparatur- bzw. Gewährleistungsbearbeitung müssen Sie Folgendes einschicken: ...
  • Seite 37: Technische Daten

    Dometic Smart D Technische Daten Technische Daten Dometic Smart D Art.-Nr.: 9103530032 Eingangsspannung: 10 – 15 Vg Stromaufnahme im Ruhezustand Bedienpanel: < 175 mA I/O-Module: < 10 mA/Modul Stromaufnahme im Betrieb: 250 mA Umgebungstemperatur: –20 °C bis +60 °C Lagertemperatur: –30 °C bis +70 °C...
  • Seite 38: Explanation Of Symbols

    Connecting and installing Dometic Smart D ....42 Operating Dometic Smart D....... 49 Guarantee .
  • Seite 39: Safety Instructions

    Dometic Smart D Safety instructions ➤ Action: This symbol indicates that action is required on your part. The required action is described step-by-step. ✓ This symbol describes the result of an action. Fig. 1 5, page 3: This refers to an element in an illustration. In this case, item 5 in figure 1 on page 3.
  • Seite 40: Scope Of Delivery

     Do not pull on the cables. Scope of delivery No. in fig. 1, Quantity Description page 3 Dometic Smart D Control Panel Dometic Smart D RS232 CI Converter Dometic Smart D I/O Main Unit Dometic Smart D I/O Card...
  • Seite 41: Intended Use

    Dometic Smart D Intended use Intended use Dometic Smart D is a system consisting of several devices and takes on the control and display of electrical components in motor homes and camper vans. Technical description An example installation is shown in fig. 2, page 3.
  • Seite 42: Connecting And Installing Dometic Smart D

    Dometic Smart D Notes on installation NOTICE! Dometic Smart D must only be installed and connected by qualified personnel who are familiar with the relevant VDE (German Engineering Society) regulations. When selecting the installation location for the devices, observe the following instructions: ...
  • Seite 43 Dometic Smart D Connecting and installing Dometic Smart D Connecting and installing the display Install the display as follows: ➤ Prepare a recess in the wall measuring 187 x 126 mm and 43 mm in depth (fig. 3, page 4).
  • Seite 44 Connecting and installing Dometic Smart D Dometic Smart D Connecting and installing I/O main unit The I/O main unit can be attached to the wall or the floor (fig. 6, page 5) ➤ Attach the I/O main unit using four screws (1) through the fixing holes.
  • Seite 45 Dometic Smart D Connecting and installing Dometic Smart D No. in fig. 7, Description Explanation page 6 Towing- Connection for motor home rear vehicle lights (only for Connector motor homes) (cable cross section up to 2.5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light...
  • Seite 46 Connecting and installing Dometic Smart D Dometic Smart D No. in fig. 7, Description Explanation page 6 Out1 – Out6 Outputs (cable cross section up to 2.5 mm²) Out1 and Out4: max. 6 A Out1 and Out4: max. 16 A...
  • Seite 47 Dometic Smart D Connecting and installing Dometic Smart D Connecting and installing I/O cards The I/O cards have several inputs and outputs. The inputs can be used, for example, for sensors and buttons – the outputs for the control of pumps, lights and LEDs.
  • Seite 48 Connecting and installing Dometic Smart D Dometic Smart D No. in fig. 9, Description Explanation page 7 X1 – X6 Analogue outputs for connecting up to six devices (X1 – X4: cable cross section ≥ 1.5 mm²) (X5 – X6: cable cross section ≥ 2.5 mm²) X1 –...
  • Seite 49: Operating Dometic Smart D

    To use all func- tions, additional sensors and components are necessary which are not included in the scope of delivery. Example:  Dometic FreshJet air conditioning units  Dometic chargers  Sensors for detection of external water supply  Additional fresh water tank ...
  • Seite 50 Operating Dometic Smart D Dometic Smart D The menus are structured as follows:  Main menu (chapter “Main menu” on page 54) Here you can: – switch all active lights on and off – switch the electric heating on and off –...
  • Seite 51 Dometic Smart D Operating Dometic Smart D  Settings menu (chapter “Settings menu” on page 59) Here you can: – set the brightness of the display – set the time and date – calibrate the tank level display – set the time zone –...
  • Seite 52: Status Displays

    Operating Dometic Smart D Dometic Smart D Status displays Symbol in fig. 0, Explanation page 7 Room temperature The room temperature is displayed on the right next to the symbol. 230 V Mains Voltage Displayed when the mains voltage is connected.
  • Seite 53: Acoustic Signals

    Dometic Smart D Operating Dometic Smart D Menu symbols Symbol in fig. 0, Explanation page 7 Main menu (chapter “Main menu” on page 54) The main menu is used for switching frequently used functions on and off, e.g. lights and pumps.
  • Seite 54 Operating Dometic Smart D Dometic Smart D Main menu Symbol in fig. a, Explanation page 8 ON/OFF button Switches the system on and off. “All lights” button Switches off all active lights. “Heating” button Switches the heating on and off.
  • Seite 55  red: the relevant function is activated Air conditioning unit menu NOTE This menu is only displayed if at least one FreshJet Dometic air conditioning unit is displayed. If only one air conditioning unit is connected, only the left-hand area 1 is displayed.
  • Seite 56 Operating Dometic Smart D Dometic Smart D ALDE heater menu NOTE This menu is only displayed if a heater from the company ALDE is connected. Symbol in fig. c, Explanation page 8 Interior target temperature Sets the target temperature for the interior.
  • Seite 57: Temperature Menu

    Dometic Smart D Operating Dometic Smart D Symbol in fig. c, Explanation page 8 Circulator pump Indicates that the circulator pump is running. Indicates that the LPG supply is switched on. Temperature menu Symbol in fig. d, Explanation page 9...
  • Seite 58: Information Menu

    Operating Dometic Smart D Dometic Smart D Information menu The information menu (fig. e, page 9) shows the latest information on tank levels and battery voltages. Symbol in fig. e, Explanation page 9 Tank levels Displays the levels of the tanks: ...
  • Seite 59: Settings Menu

    Dometic Smart D Operating Dometic Smart D Settings menu Symbol in fig. f, Explanation page 9 Brightness of display Sets the brightness of the display (see chapter “Setting brightness of the display” on page 60). Time and Date Sets the time and date.
  • Seite 60 Operating Dometic Smart D Dometic Smart D Setting brightness of the display You can set the brightness of the display (fig. g, page 10). To do this, proceed as follows: ➤ Slide the red bar using your finger to the required value or ...
  • Seite 61 Dometic Smart D Operating Dometic Smart D Calibration menu for analogue filling level sensors (float) If the filling levels displayed do not correspond with the actual filling levels, you can calibrate the display (fig. h, page 10). To do this, proceed as follows: ➤...
  • Seite 62: Guarantee

    Guarantee Dometic Smart D Language menu In the language menu (fig. k, page 11) you can select the required display language for the control panel. The flags of the language currently set is dis- played in the centre of the menu.
  • Seite 63: Technical Data

    Dometic Smart D Technical data Technical data Dometic Smart D Item no.: 9103530032 Input voltage: 10 – 15 Vg Power consumption when idle Control panel: < 175 mA I/O modules: < 10 mA/module Power consumption in operation: 250 mA Ambient temperature: –20 °C to +60 °C...
  • Seite 64: Explication Des Symboles

    Raccordement et montage du Dometic Smart D ....68 Utilisation de Dometic Smart D ......75 Garantie .
  • Seite 65: Consignes De Sécurité

    Dometic Smart D Consignes de sécurité ➤ Manipulation : ce symbole vous indique une action à effectuer. Les manipulations à effectuer sont décrites étape par étape. ✓ Ce symbole décrit le résultat d’une manipulation. Fig. 1 5, page 3 : cette information renvoie à un élément figurant sur une illustration, dans cet exemple à...
  • Seite 66: Contenu De La Livraison

     Ne tirez pas sur les lignes électriques. Contenu de la livraison Pos. dans Quantité Désignation fig. 1, page 3 Panneau de commande Dometic Smart D Convertisseur RS232-CI Dometic Smart D Unité centrale E/S Dometic Smart D Carte E/S Dometic Smart D...
  • Seite 67: Usage Conforme

    Dometic Smart D Usage conforme Usage conforme Dometic Smart D est un système composé de plusieurs appareils et assu- mant la commande et l'affichage de composants électriques dans les cara- vanes et camping-cars. Description technique La fig. 2, page 3 présente un exemple de montage.
  • Seite 68: Raccordement Et Montage Du Dometic Smart D

    Raccordement et montage du Dometic Smart D Consignes concernant le montage AVIS ! Dometic Smart D doit être monté et raccordé uniquement par des techniciens spécialisés connaissant les directives VDE corres- pondantes. Lisez attentivement les remarques suivantes lors du choix du lieu d'installa- tion des appareils : ...
  • Seite 69 Dometic Smart D Raccordement et montage du Dometic Smart D Raccordement et montage de l'écran Montez l'écran comme suit : ➤ Préparez dans le mur un évidement de dimensions 187 x 126 mm et d'une profondeur d'encastrement de 43 mm (fig. 3, page 4).
  • Seite 70 Raccordement et montage du Dometic Smart D Dometic Smart D Raccordement et montage de l'unité centrale E/S L'unité centrale E/S peut être fixée sur un mur ou au sol (fig. 6, page 5). ➤ Fixez l'unité centrale E/S avec quatre vis (1) placées dans les alésages de fixation.
  • Seite 71 Dometic Smart D Raccordement et montage du Dometic Smart D Pos. dans Désignation Explication fig. 7, page 6 Towing- Raccordement pour les feux arrière d'une caravane Connector (uniquement pour caravanes) (diamètre du câble jusqu'à 2,5 mm²) Pin1 : Left-hand direction indicator light (clignotant gauche) Pin2 : Rear fog light (feu antibrouillard arrière)
  • Seite 72 Raccordement et montage du Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. dans Désignation Explication fig. 7, page 6 Out1 – Out6 Sorties (diamètre du câble jusqu'à 2,5 mm²) Out1 et Out4 : max. 6 A Out5 et Out6 : max. 16 A Out1 à...
  • Seite 73 Dometic Smart D Raccordement et montage du Dometic Smart D Raccordement et montage des cartes E/S Les cartes E/S possèdent plusieurs entrées et sorties. Les entrées peuvent être utilisées pour des capteurs ou des détecteurs, p. ex. les sorties pour la commande de pompes, de lampes et de LED.
  • Seite 74 Raccordement et montage du Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. dans Désignation Explication fig. 9, page 7 X1 – X6 Sorties analogiques pour le raccordement de jusqu'à six appareils (X1 – X4 : diamètre de câble ≥ 1,5 mm²) (X5 –...
  • Seite 75: Utilisation De Dometic Smart D

    Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D REMARQUE Les explications et exemples suivants se réfèrent à un système comportant l'équipement maximal. Pour pouvoir utiliser toutes les fonctions, des capteurs et composants supplémentaires non compris dans la livraison sont nécessaires.
  • Seite 76 Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Les menus sont structurés comme suit :  Menu principal (chapitre « Menu principal », page 80) Vous pouvez ici : – allumer et éteindre toutes les lampes actives – allumer et éteindre le chauffage électrique –...
  • Seite 77 Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D  Menu de réglage (chapitre « Menu de réglage », page 85) Vous pouvez ici : – régler la luminosité de l'écran – régler l'heure et la date – calibrer l'affichage du niveau de remplissage du réservoir –...
  • Seite 78 Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Affichages de statut Symbole dans fig. 0, Explication page 7 Température ambiante La température ambiante s'affiche à droite à côté du symbole. Tension 230 V du secteur S'affiche lorsque la tension du secteur est raccordée.
  • Seite 79: Signaux Acoustiques

    Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D Symboles du menu Symbole dans fig. 0, Explication page 7 Menu principal (chapitre « Menu principal », page 80) Le menu principal sert à activer et désactiver des fonctions utili- sées fréquemment, p. ex. les lampes et les pompes.
  • Seite 80: Menu Principal

    Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Menu principal Symbole dans fig. a, Explication page 8 Bouton marche/arrêt Permet d'allumer et d'éteindre le système. Bouton « Toutes les lampes » Permet d'éteindre toutes les lampes actives. Bouton « Chauffage »...
  • Seite 81  rouge : fonction correspondante activée Menu des climatiseurs REMARQUE Ce menu ne s'affiche que si au moins un climatiseur Dometic de type FreshJet est raccordé. Si un seul climatiseur est raccordé, seule la zone 1, à gauche, est affichée.
  • Seite 82 Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Menu de chauffage ALDE REMARQUE Ce menu ne s'affiche que si un chauffage de la société ALDE est raccordé. Symbole dans fig. c, Explication page 8 Température de consigne à l'intérieur Permet de régler la température de consigne de l'habitacle.
  • Seite 83 Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D Symbole dans fig. c, Explication page 8 Ventilateur de droite Permet d'allumer ou d'éteindre le ventilateur situé sous le siège du passager. De plus, il est possible de régler la vitesse du ventilateur à l'aide des touches «...
  • Seite 84: Menu Température

    Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Menu température Symbole dans fig. d, Explication page 9 Baisse nocturne Permet d'activer manuellement la fonction de baisse nocturne à la valeur de consigne réglée ici. Baisse nocturne à commande temporelle Active la fonction permettant de régler la température automatiquement, dans l'intervalle de temps réglé...
  • Seite 85: Menu D'information

    Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D Menu d'information Le menu d'information (fig. e, page 9) affiche des informations actuelles concernant les niveaux de remplissage des réservoirs et les tensions des batteries. Symbole dans fig. e, Explication page 9 Niveaux de remplissage des réservoirs...
  • Seite 86 Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Symbole dans fig. f, Explication page 9 Calibrage de l'affichage du niveau de remplissage du réservoir Permet de régler l'affichage du niveau de remplissage du réservoir (voir chapitre « Menu de calibrage pour capteurs analogiques de niveau de remplissage (flotteurs) », page 88).
  • Seite 87 Dometic Smart D Utilisation de Dometic Smart D Réglage de la luminosité de l'écran Vous pouvez régler la luminosité de l'écran (fig. g, page 10). Pour ce faire, procédez comme suit : ➤ Avec le doigt, décalez la barre rouge sur la valeur souhaitée ou …...
  • Seite 88 Utilisation de Dometic Smart D Dometic Smart D Menu de calibrage pour capteurs analogiques de niveau de remplissage (flotteurs) Si les niveaux de remplissage affichés ne correspondent pas aux niveaux de remplissage réels, vous pouvez calibrer l'affichage (fig. h, page 10).
  • Seite 89: Garantie

    Dometic Smart D Garantie Menu langue Dans le menu Langue (fig. k, page 11), vous pouvez sélectionner la langue d'affichage souhaitée pour le panneau de commande. Au milieu du menu s'affiche le drapeau de la langue actuellement réglée. ➤ Appuyez sur le bouton du drapeau de la langue souhaitée.
  • Seite 90: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques techniques Dometic Smart D Caractéristiques techniques Dometic Smart D N° de produit : 9103530032 Tension d'entrée : 10 – 15 Vg Intensité absorbée en mode de veille Panneau de commande : < 175 mA Module E/S : < 10 mA/module Intensité...
  • Seite 91: Explicación De Los Símbolos

    Conexión y montaje de Dometic Smart D ....95 Panel de control Dometic Smart D......102 Garantía .
  • Seite 92: Indicaciones De Seguridad

    Indicaciones de seguridad Dometic Smart D NOTA Información adicional para el manejo del producto. ➤ Paso a seguir: este símbolo le indica que debe realizar un paso. Todos los procedimientos necesarios se describen paso a paso. ✓ Este símbolo describe el resultado de un paso realizado.
  • Seite 93: Volumen De Entrega

     No tire de los cables. Volumen de entrega Pos. en fig. 1, Cantidad Denominación página 3 Panel de control Dometic Smart D Convertidor CI RS232 Dometic Smart D Unidad central I/O Dometic Smart D Tarjeta I/O Dometic Smart D...
  • Seite 94: Uso Adecuado

    Uso adecuado Dometic Smart D Uso adecuado Dometic Smart D es un sistema compuesto de varios aparatos que se encarga del control y visualización de componentes eléctricos en las carava- nas y autocaravanas. Descripción técnica En la fig. 2, página 3 se muestra un ejemplo de montaje.
  • Seite 95: Conexión Y Montaje De Dometic Smart D

    Dometic Smart D Indicaciones para el montaje ¡AVISO! El montaje y conexión de Dometic Smart D solo lo pueden reali- zar personal técnico familiarizado con las directivas VDE corres- pondientes. Al elegir el lugar de montaje de los aparatos, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: ...
  • Seite 96 Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D Conectar y montar la pantalla Monte la pantalla como se indica a continuación: ➤ Efectúe en la pared una cavidad de 187 x 126 mm y 43 mm de profundi- dad (fig.
  • Seite 97 Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D Conexión y montaje de la unidad central I/O La unidad central I/O se puede fijar a una pared o al suelo (fig. 6, página 5). ➤ Fije la unidad central I/O con cuatro tornillos (1) a través de los orificios de fijación.
  • Seite 98 Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. en fig. 7, Denominación Explicación página 6 Towing- Conexión para las luces traseras de una caravana Connector (solo para caravanas) (sección de cable hasta 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (intermitente...
  • Seite 99 Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D Pos. en fig. 7, Denominación Explicación página 6 Out1 – Out6 Salidas (sección de cable hasta 2,5 mm²) Out1 y Out4: máx. 6 A Out1 y Out4: máx. 16 A Las salidas Out1 a Out5 pueden funcionar tanto digital como analógicamente con modulación por anchura de...
  • Seite 100 Conexión y montaje de Dometic Smart D Dometic Smart D Conexión y montaje de tarjetas I/O Las tarjetas I/O tienen varias entradas y salidas. Las entradas se pueden uti- lizar, por ejemplo, para sensores y pulsadores, y las salidas para controlar bombas, lámparas y LEDs.
  • Seite 101 Dometic Smart D Conexión y montaje de Dometic Smart D Pos. en fig. 9, Denominación Explicación página 7 X1 – X6 Salidas analógicas para la conexión de hasta seis apa- ratos (X1 – X4: sección de cable≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: sección de cable≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 102: Panel De Control Dometic Smart D

    Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D NOTA Las siguientes explicaciones y ejemplos se refieren a un sistema con el equipamiento máximo. Para poder utilizar todas las funcio- nes se precisan sensores y componentes adicionales no inclui- dos en el volumen de entrega.
  • Seite 103 Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Los menús están estructurados de la siguiente manera:  Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107) Aquí se puede: – encender y apagar todas las lámparas activas – encender y apagar la calefacción eléctrica –...
  • Seite 104 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D  Menú de configuración (capítulo “Menú de configuración” en la página 112) Aquí se puede: – ajustar el brillo de la pantalla – ajustar la hora y la fecha – calibrar la indicación del estado de llenado de los depósitos –...
  • Seite 105: Indicadores De Estado

    Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Indicadores de estado Icono en fig. 0, Explicación página 7 Temperatura ambiente La temperatura ambiente se visualiza a la derecha, junto al icono. Tensión de red de 230 V Se visualiza cuando la tensión de red está conectada.
  • Seite 106: Iconos Del Menú

    Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Iconos del menú Icono en fig. 0, Explicación página 7 Menú principal (capítulo “Menú principal” en la página 107) El menú principal sirve para activar y desactivar funciones de uso frecuente, como son lámparas y bombas.
  • Seite 107: Menú Principal

    Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú principal Icono en fig. a, Explicación página 8 Botón de encender y apagar Con este botón se enciende y apaga el sistema. Botón “Todas las lámparas” Con este botón se apagan todas las lámparas encendidas.
  • Seite 108 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D NOTA Excepto el botón para encender y apagar el sistema, todos los demás tienen debajo una barra en color:  gris, si la función en cuestión está desactivada  rojo, si la función en cuestión está activada Menú...
  • Seite 109 Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú de la calefacción ALDE NOTA Este menú solo se visualiza si hay una calefacción de la marca ALDE conectada. Icono en fig. c, Explicación página 8 Temperatura nominal del habitáculo Con este botón se ajusta la temperatura nominal del habitáculo.
  • Seite 110 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Icono en fig. c, Explicación página 8 Ventilador derecho Con este botón se enciende y apaga el ventilador situado debajo del asiento del copiloto. Con las teclas “+” y “–” se puede regular la velocidad del ventila- dor.
  • Seite 111 Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú de temperatura Icono en fig. d, Explicación página 9 Descenso de temperatura por la noche Con este botón se activa manualmente la función de descenso de temperatura por la noche al valor aquí ajustado.
  • Seite 112: Menú De Información

    Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Menú de información El menú de información (fig. e, página 9) indica información actual sobre el nivel de llenado de los depósitos y sobre la tensión de las baterías. Icono en fig.
  • Seite 113 Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Icono en fig. f, Explicación página 9 Calibrar la indicación del nivel de llenado de los depósitos Con este botón se ajusta la indicación del nivel de llenado de los depósitos (ver capítulo “Menú de calibración para sensores analó- gicos de nivel de llenado (flotadores)”...
  • Seite 114 Panel de control Dometic Smart D Dometic Smart D Ajustar el brillo de la pantalla Para ajustar el brillo de la pantalla (fig. g, página 10), proceda de la siguiente manera: ➤ Corra con el dedo la barra roja hasta el valor que desee. O bien: ➤...
  • Seite 115 Dometic Smart D Panel de control Dometic Smart D Menú de calibración para sensores analógicos de nivel de llenado (flotadores) Si los niveles de llenado mostrados no coinciden con los niveles reales, se puede calibrar la indicación (fig. h, página 10).
  • Seite 116: Garantía

    Garantía Dometic Smart D Menú de idiomas En el menú de idiomas (fig. k, página 11) se puede seleccionar el idioma en el que se desee visualizar el panel de control. En el centro del menú se visualiza la bandera correspondiente al idioma actualmente ajustado.
  • Seite 117: Datos Técnicos

    Dometic Smart D Datos técnicos Datos técnicos Dometic Smart D N.° de art.: 9103530032 Tensión de entrada: 10 – 15 Vg Consumo de consumo de corriente en modo de reposo Panel de control: < 175 mA Módulos I/O: < 10 mA/módulo...
  • Seite 118: Spiegazione Dei Simboli

    Collegamento e montaggio di Dometic Smart D ....122 Utilizzo di Dometic Smart D ......129 Garanzia .
  • Seite 119: Indicazioni Di Sicurezza

    Dometic Smart D Indicazioni di sicurezza ➤ Modalità di intervento: questo simbolo indica all'utente che è necessario un intervento. Le modalità di intervento necessarie saranno descritte passo dopo passo. ✓ Questo simbolo descrive il risultato di un intervento. Fig. 1 5, pagina 3: questi dati si riferiscono ad un elemento in una figura, in questo caso alla “posizione 5 nella figura 1 a pagina 3”.
  • Seite 120: Dotazione

     Fissare bene i cavi.  Non tirare i cavi. Dotazione Pos. in fig. 1, Quantità Denominazione pagina 3 Pannello di controllo Dometic Smart D Converter Dometic Smart D RS232 CI Unità centrale Dometic Smart D I/O Scheda Dometic Smart D I/O...
  • Seite 121: Uso Conforme Alla Destinazione

    Dometic Smart D Uso conforme alla destinazione Uso conforme alla destinazione Dometic Smart D è un sistema composto da più dispositivi per il controllo e la visualizzazione di componenti elettrici in camper e caravan. Descrizione tecnica Un esempio è illustrato nella fig. 2, pagina 3.
  • Seite 122: Collegamento E Montaggio Di Dometic Smart D

    Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Indicazioni di montaggio AVVISO! Dometic Smart può essere montato e collegato solo da personale specializzato, a conoscenza delle direttive tecniche vigenti. Per la scelta del luogo di montaggio dei dispositivi, osservare le seguenti indi- cazioni: ...
  • Seite 123 Dometic Smart D Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Collegamento e montaggio del display Montare il display nel seguente modo: ➤ Preparare all'interno della parete un'apertura delle dimensioni di 187 x 126 mm e una profondità di montaggio di 43 mm (fig. 3, pagina 4).
  • Seite 124 Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Dometic Smart D Collegamento e montaggio dell'unità centrale I/O L'unità centrale I/O può essere fissata a una parete o sul pavimento (fig. 6, pagina 5). ➤ Assicurare l'unità centrale I/O con quattro viti (1) usando i fori di fissaggio.
  • Seite 125 Dometic Smart D Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Pos. in Denomina- fig. 7, Spiegazione zione pagina 6 Towing- Collegamento per le luci posteriori di un caravan (solo Connector per caravan) (sezione del cavo fino a 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (lampeggiatore...
  • Seite 126 Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. in Denomina- fig. 7, Spiegazione zione pagina 6 Out1 – Out6 Uscite (sezione del cavo fino a 2,5 mm²) Out1 e Out4: max 6 A Out5 e Out6: max 16 A...
  • Seite 127 Dometic Smart D Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Collegamento e montaggio delle schede I/O Le schede I/O possiedono più ingressi e uscite. Gli ingressi possono essere utilizzati ad es. per i sensori, le uscite per il controllo di pompe, lampade e LED.
  • Seite 128 Collegamento e montaggio di Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. in Denomina- fig. 9, Spiegazione zione pagina 7 X1 – X6 Uscite analogiche per collegare fino a sei dispositivi (X1 – X4: sezione del cavo ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: sezione del cavo ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 129: Utilizzo Di Dometic Smart D

    Per utilizzare tutte le funzioni sono necessari ulteriori sensori e componenti non forniti in dotazione. Ad esempio:  dispositivi per il clima Dometic Freshjet  caricatori Dometic  sensori per la rilevazione di alimentazione di acqua estranea  ulteriore serbatoio per l'acqua dolce ...
  • Seite 130 Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D I menù sono strutturati nel seguente modo:  Menù principale (capitolo “Menù principale” a pagina 134) Qui è possibile: – accendere e spegnere tutte le lampade attive – accendere e spegnere il riscaldamento elettrico –...
  • Seite 131 Dometic Smart D Utilizzo di Dometic Smart D  Menù impostazioni (capitolo “Menù impostazioni” a pagina 138) Qui è possibile: – impostare la luminosità del display – impostare l'ora e la data – calibrare la visualizzazione del livello dei serbatoi –...
  • Seite 132 Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D Visualizzazioni di stato Simbolo in fig. 0, Spiegazione pagina 7 Temperatura ambiente La temperatura ambiente è visualizzata a destra accanto al simbolo. Tensione di rete 230 V Viene visualizzato se è stata collegata la tensione di rete.
  • Seite 133: Segnali Acustici

    Dometic Smart D Utilizzo di Dometic Smart D Simboli dei menù Simbolo in fig. 0, Spiegazione pagina 7 Menù principale (capitolo “Menù principale” a pagina 134) Il menù principale serve ad attivare e disattivare le funzioni più usate, es. lampade e pompe.
  • Seite 134: Menù Principale

    Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D Menù principale Simbolo in fig. a, Spiegazione pagina 8 Pulsante On/Off Accende e spegne il sistema. Pulsante “Tutte le lampade” Spegne tutte le lampade attive. Pulsante “Riscaldamento” Accende e spegne il riscaldamento.
  • Seite 135  rosso: la relativa funzione è attiva Menù dell'aria condizionata NOTA Questo menù viene visualizzato se è collegato almeno un impianto di aria condizionata Dometic di tipo FreshJet. Se è collegato solo un impianto di aria condizionata, viene visua- lizzata solo la parte sinistra. Simbolo in fig.
  • Seite 136 Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D Menù del riscaldamento ALDE NOTA Questo menù viene visualizzato se è collegato un riscaldamento della ditta ALDE. Simbolo in fig. c, Spiegazione pagina 8 Temperatura impostata interna Imposta la temperatura dell'ambiente interno.
  • Seite 137 Dometic Smart D Utilizzo di Dometic Smart D Simbolo in fig. c, Spiegazione pagina 8 Ventola destra Accende o spegne la ventola sotto il sedile del passeggero. Inoltre con i tasti “+” e “–” è possibile regolare la velocità della ven- tola.
  • Seite 138: Menù Impostazioni

    Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D Menù informazioni Il menù informazioni (fig. e, pagina 9) fornisce informazioni sui livelli dei serbatoi e le tensioni delle batterie. Simbolo in fig. e, Spiegazione pagina 9 Livelli dei serbatoi Indica i livelli dei serbatoi: ...
  • Seite 139 Dometic Smart D Utilizzo di Dometic Smart D Simbolo in fig. f, Spiegazione pagina 9 Calibrazione della visualizzazione del livello dei serbatoi Imposta la visualizzazione del livello dei serbatoi (vedi capitolo “Menù di calibrazione per i sensori analogici dei livelli (galleg- gianti)”...
  • Seite 140 Utilizzo di Dometic Smart D Dometic Smart D Impostazione della luminosità del display È possibile impostare la luminosità del display (fig. g, pagina 10). Procedere nel seguente modo: ➤ spostare con il dito la barretta rossa sul valore desiderato oppure ...
  • Seite 141 Dometic Smart D Utilizzo di Dometic Smart D Menù di calibrazione per i sensori analogici dei livelli (galleggianti) Se i livelli visualizzati non corrispondono a quelli effettivi, potete calibrare tale visualizzazione (fig. h, pagina 10). Procedere nel seguente modo: ➤ Svuotare il serbatoio di cui volete calibrare il livello: –...
  • Seite 142: Garanzia

    Garanzia Dometic Smart D Menù della lingua Nel menù della lingua (fig. k, pagina 11) potete selezionare la lingua di visualizzazione desiderata per il pannello di controllo. Al centro del menù viene visualizzata la bandiera della lingua attualmente impostata. ➤ Premere sul pulsante con la bandiera della lingua desiderata.
  • Seite 143: Specifiche Tecniche

    Dometic Smart D Specifiche tecniche Specifiche tecniche Dometic Smart D N. art.: 9103530032 Tensione di ingresso: 10 – 15 Vg Potenza assorbita in stato di non attività Pannello di controllo: < 175 mA Moduli I/O: < 10 mA/modulo Potenza assorbita durante il funzionamento: 250 mA Temperatura ambiente: da –20 °C a +60 °C...
  • Seite 144: Verklaring Van De Symbolen

    Dometic Smart D aansluiten en monteren ....148 Dometic Smart D bedienen ......155 Garantie .
  • Seite 145: Veiligheidsinstructies

    Dometic Smart D Veiligheidsinstructies ➤ Handeling: dit symbool geeft aan dat u iets moet doen. De vereiste handelingen worden stap voor stap beschreven. ✓ Dit symbool beschrijft het resultaat van een handeling. Afb. 1 5, pagina 3: deze aanduiding wijst u op een element in een afbeel- ding, in dit voorbeeld op „positie 5 in afbeelding 1 op pagina 3”.
  • Seite 146: Omvang Van De Levering

     Leg de leidingen niet los of scherp geknikt.  Bevestig de leidingen goed.  Trek niet aan leidingen. Omvang van de levering Pos. in afb. 1, Aantal Omschrijving pagina 3 Dometic Smart D bedieningspaneel Dometic Smart D RS232-CI-omvormer Dometic Smart D I/O-centrale eenheid Dometic Smart D I/O-kaart...
  • Seite 147: Gebruik Volgens De Voorschriften

    Dometic Smart D Gebruik volgens de voorschriften Gebruik volgens de voorschriften Dometic Smart D is een systeem van meerdere toestellen voor de besturing en weergave van elektrische componenten in caravans en campers. Technische beschrijving Een voorbeeldopbouw toont afb. 2, pagina 3.
  • Seite 148: Dometic Smart D Aansluiten En Monteren

    Dometic Smart D aansluiten en monteren Instructies voor montage LET OP! Dometic Smart D mag uitsluitend door vakpersoneel dat bekend is met de desbetreffende VDE-richtlijnen worden gemonteerd en aangesloten. Neem bij de keuze van de montageplaats van de toestellen volgende aanwij- zingen in acht: ...
  • Seite 149 Dometic Smart D Dometic Smart D aansluiten en monteren Display aansluiten en monteren Verbind het display als volgt: ➤ Bereid in de wand een aanpassing met de maten 187 x 126 mm en een inbouwdiepte van 43 mm voor (afb. 3, pagina 4).
  • Seite 150 Dometic Smart D aansluiten en monteren Dometic Smart D I/O-centrale eenheid aansluiten en monteren De I/O-centrale eenheid kan op een wand of op de grond worden bevestigd (afb. 6, pagina 5). ➤ Bevestig de I/O-centrale eenheid met vier schroeven (1) door de bevestigingsboringen.
  • Seite 151 Dometic Smart D Dometic Smart D aansluiten en monteren Pos. in afb. 7, Omschrijving Verklaring pagina 6 Towing- Aansluiting voor de voertuigverlichting aan de achter- Connector zijde van een caravan (alleen voor caravans) (kabeldiameter tot 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (linker knipper-...
  • Seite 152 Dometic Smart D aansluiten en monteren Dometic Smart D Pos. in afb. 7, Omschrijving Verklaring pagina 6 Out1 – Out6 Uitgangen (kabeldiameter tot 2,5 mm²) Out1 en Out4: max. 6 A Out5 en Out6: max. 16 A Out1 tot Out5 werken zowel digitaal als analoog met pulsduurmodulatie (PWM = Pulse Width Modulation).
  • Seite 153 Dometic Smart D Dometic Smart D aansluiten en monteren I/O-kaarten aansluiten en monteren De I/O-kaarten hebben meerdere in- en uitgangen. De ingangen kunnen bijvoorbeeld voor sensoren en toetsen worden gebruikt, de uitgangen voor de besturing van pompen, lampen en leds. De maximale stroom per kaart bedraagt 20 A.
  • Seite 154 Dometic Smart D aansluiten en monteren Dometic Smart D Pos. in afb. 9, Omschrijving Verklaring pagina 7 X1 – X6 Analoge uitgangen voor de aansluiting van tot zes toestellen (X1 – X4: Kabeldiameter ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: Kabeldiameter ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 155: Dometic Smart D Bedienen

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D bedienen INSTRUCTIE De volgende toelichtingen en voorbeelden hebben betrekking op een systeem met de maximale uitrusting. Voor gebruik van alle functies zijn aanvullende sensoren en componenten nodig die niet standaard worden bijgeleverd.
  • Seite 156 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D De menu's zijn als volgt gestructureerd:  Hoofdmenu (hoofdstuk „Hoofdmenu” op pagina 160) Als alternatief kunt u: – alle actieve lampen in- en uitschakelen – de verlichtingen in- en uitschakelen – de afvoerwaterpomp in- en uitschakelen –...
  • Seite 157 Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen  Instelmenu (hoofdstuk „Instellingsmenu” op pagina 165) Hier kunt u: – de helderheid van het display instellen – tijd en datum instellen – de tankvulstandweergave kalibreren – de tijdzone instellen – de toestand van de lader bekijken –...
  • Seite 158: Statusindicaties

    Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Statusindicaties Symbool in afb. 0, Verklaring pagina 7 Ruimtetemperatuur De ruimtetemperatuur wordt rechts naast het symbool weergegeven. 230-V-netspanning Wordt weergegeven, als de netspanning is aangesloten. Extern water Wordt weergegeven, als een externe watertoevoer is aangesloten.
  • Seite 159: Akoestische Signalen

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Menusymbolen Symbool in afb. 0, Verklaring pagina 7 Hoofdmenu (hoofdstuk „Hoofdmenu” op pagina 160) Het hoofdmenu is bedoeld voor het in- en uitschakelen van veel gebruikte functies, bijvoorbeeld lampen en pompen. Aircomenu (hoofdstuk „Aircomenu” op pagina 161) Het aircomenu is bedoeld voor de instelling van tot twee geïnte-...
  • Seite 160: Hoofdmenu

    Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Hoofdmenu Symbool in afb. a, Verklaring pagina 8 Aan/uit-toets Schakelt het systeem in en uit. Toets „Alle lampen” Schakelt alle actieve lampen uit. Toets „Verwarming” Schakelt de verwarming in en uit. Toets „Afvoerwaterpomp”...
  • Seite 161  grijs: bijbehorende functie gedeactiveerd  rood: bijbehorende functie geactiveerd Aircomenu INSTRUCTIE Dit menu verschijnt alleen, als minstens een Dometic airco van het type FreshJet is aangesloten. Als slechts een airco is aangesloten, wordt alleen het linker bereik 1 weergegeven.
  • Seite 162 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D ALDE-verwarmingsmenu INSTRUCTIE Dit menu verschijnt alleen, als een verwarming van ALDE is aangesloten. Symbool in afb. c, Verklaring pagina 8 Gewenste temperatuur binnenruimte Stelt de gewenste temperatuur van de binnenruimte in. Warm water Stelt de warmwaterhoeveelheid in.
  • Seite 163 Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Symbool in afb. c, Verklaring pagina 8 Circulatiepomp Toont of de circulatiepomp loopt. Autogas Toont of de autogastoevoer is ingeschakeld. Temperatuurmenu Symbool in afb. d, Verklaring pagina 9 Nachtreductie Activeert handmatig de functie van de nachtreductie tot de hier ingestelde waarde.
  • Seite 164 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Informatiemenu Het informatiemenu (afb. e, pagina 9) toont actuele informatie over tankvul- standen en accuspanning. Symbool in afb. e, Verklaring pagina 9 Tankvulstanden Toont de vulstanden van de tank:  Blauwe symbolen (Fresh water): Verswatertanks ...
  • Seite 165 Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Instellingsmenu Symbool in afb. f, Verklaring pagina 9 Helderheid van het display Stelt de helderheid van het display in (zie hoofdstuk „Helderheid van het display instellen” op pagina 166). Tijd en datum Stelt de tijd en datum in.
  • Seite 166 Dometic Smart D bedienen Dometic Smart D Helderheid van het display instellen U kunt de helderheid van het display instellen (afb. g, pagina 10). Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Schuif de rode balk met uw vinger op de gewenste waarde of …...
  • Seite 167: Alarmmenu

    Dometic Smart D Dometic Smart D bedienen Kalibratiemenu voor analoge vulstandsensoren (vlotters) Als de weergegeven vulstanden niet overeenkomen met de daadwerkelijke vulstanden, kunt u de weergave kalibreren (afb. h, pagina 10). Ga hiervoor als volgt te werk: ➤ Leeg de tank waarvan u de vulstandweergave wilt kalibreren: –...
  • Seite 168: Garantie

    Garantie Dometic Smart D Taalmenu In het taalmenu (afb. k, pagina 11) kunt u de gewenste weergavetaal van het bedieningspaneel selecteren. In het midden van het menu wordt de vlag van de actueel ingestelde taal weergegeven. ➤ Druk op de toets met de vlag van de gewenste taal.
  • Seite 169: Technische Gegevens

    Dometic Smart D Technische gegevens Technische gegevens Dometic Smart D Artikelnr.: 9103530032 Ingangsspanning: 10 – 15 Vg Stroomopname in rusttoestand Bedieningspaneel: < 175 mA I/O-module: < 10 mA/module Stroomopname in bedrijf: 250 mA Omgevingstemperatuur: –20 °C tot +60 °C Opslagtemperatuur: –30 °C tot +70 °C...
  • Seite 170: Forklaring Af Symbolerne

    Tilslutning og montering af Dometic Smart D ....174 Betjening af Dometic Smart D ......181 Garanti .
  • Seite 171: Sikkerhedshenvisninger

    Dometic Smart D Sikkerhedshenvisninger ➤ Handling: Dette symbol viser dig, at du skal gøre noget. De påkrævede handlinger beskrives trin for trin. ✓ Dette symbol beskriver resultatet af en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne information henviser til et element på en figur, i dette eksempel til „Position 5 på...
  • Seite 172: Leveringsomfang

     Træk ikke ledningerne løst eller med skarpe knæk.  Fastgør ledningerne godt.  Træk ikke i ledninger. Leveringsomfang Pos. på fig. 1, Mængde Betegnelse side 3 Dometic Smart D betjeningspanel Dometic Smart D RS232-CI-omformer Dometic Smart D I/O-centralenhed Dometic Smart D I/O-kort...
  • Seite 173: Korrekt Brug

    Dometic Smart D Korrekt brug Korrekt brug Dometic Smart D er et system af flere apparater, som overtager styringen og visningen af elektriske komponenter i campingvogne og autocampere. Teknisk beskrivelse fig. 2, side 3 viser et eksempel på en opbygning.
  • Seite 174: Tilslutning Og Montering Af Dometic Smart D

    Tilslutning og montering af Dometic Smart D Henvisninger vedr. monteringen VIGTIGT! Dometic Smart D må udelukkende monteres og tilsluttes af fagfolk, der kender de pågældende VDE-bestemmelser. Vær opmærksom på følgende henvisninger ved valg af monteringsstedet for apparaterne:  Apparaterne skal monteres på et sted, der er beskyttet mod fugt.
  • Seite 175 Dometic Smart D Tilslutning og montering af Dometic Smart D Tilslutning og montering af displayet Montér displayet på følgende måde: ➤ Forbered en udsparing i væggen med målene 187 x 126 mm og en monteringsdybde på 43 mm (fig. 3, side 4).
  • Seite 176 Tilslutning og montering af Dometic Smart D Dometic Smart D Tilslutning og montering af I/O-centralenheden I/O-centralenheden kan fastgøres på en væg eller på gulvet (fig. 6, side 5). ➤ Fastgør I/O-centralenheden med fire skruer (1) gennem fastgørelses- hullerne. ➤ Tilslut I/O-centralenheden på følgende måde: Pos.
  • Seite 177 Dometic Smart D Tilslutning og montering af Dometic Smart D Pos. på fig. 7, Betegnelse Forklaring side 6 Towing- Tilslutning til en campingvogns køretøjslygter på Connector bagsiden (kun til campingvogne) (kabeltværsnit indtil 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (venstre blink- lys) Pin2: Rear fog light (tågebaglygte)
  • Seite 178 Tilslutning og montering af Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. på fig. 7, Betegnelse Forklaring side 6 Out1 – Out6 Udgange (kabeltværsnit indtil 2,5 mm²) Out1 og Out4: maks. 6 A Out5 og Out6: maks. 16 A Out1 til Out5 fungerer både digitalt og analogt med impulsbreddemodulation (PWM = Pulse Width Modulation).
  • Seite 179 Dometic Smart D Tilslutning og montering af Dometic Smart D Tilslutning og montering af I/O-kortene I/O-kortene har flere ind- og udgange. Indgangene kan f.eks. anvendes til sensorer og taster, udgangene til styringen af pumper, lamper og lysdioder. Den maks. strøm pr. kort er 20 A.
  • Seite 180 Tilslutning og montering af Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. på fig. 9, Betegnelse Forklaring side 7 X1 – X6 Analoge udgange til tilslutningen af op til seks apparater (X1 – X4: Kabeltværsnit ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: Kabeltværsnit ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 181: Betjening Af Dometic Smart D

    Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D BEMÆRK Følgende forklaringer og eksempler henviser til et system med det maks. udstyr. For at anvende alle funktioner er ekstra senso- rer og komponenter, der ikke findes i leveringsomfanget, nødven- dige.
  • Seite 182 Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D Menuerne er struktureret på følgende måde:  Hovedmenu (kapitlet „Hovedmenu“ på side 186) Her kan du: – tænde og slukke alle aktive lamper – tænde og slukke den elektriske opvarmning – til- og frakoble spildevandspumpen –...
  • Seite 183 Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D  Indstillingsmenu (kapitlet „Indstillingsmenu“ på side 191) Her kan du: – indstille displayets lysstyrke – indstille klokkeslæt og dato – kalibrere tankniveauvisningen – indstille tidszonen – vise opladerens tilstand – vise I/O-kortsignalernes tilstand –...
  • Seite 184: Statusvisninger

    Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D Statusvisninger Symbol på Forklaring fig. 0, side 7 Rumtemperatur Rumtemperaturen vises til højre for symbolet. 230 V-netspænding Vises, når netspændingen er tilsluttet. Eksternt vand Vises, når der er tilsluttet en ekstern vandforsyning.
  • Seite 185: Akustiske Signaler

    Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D Menusymboler Symbol på Forklaring fig. 0, side 7 Hovedmenu (kapitlet „Hovedmenu“ på side 186) Hovedmenuen anvendes til at til- og frakoble funktioner, der anvendes tit, f.eks. lamper og pumper. Klimaanlægsmenu (kapitlet „Klimaanlægsmenu“ på side 187) Klimaanlægsmenuen anvendes til at indstille op til to integrerede...
  • Seite 186 Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D Hovedmenu Symbol på Forklaring fig. a, side 8 Tænd/sluk-knap Tænder og slukker systemet Knap „Alle lamper“ Slukker alle aktive lamper. Knap „Opvarmning“ Tænder og slukker opvarmningen. Knap „Spildevandspumpe“ Tænder og slukker spildevandspumpen.
  • Seite 187  Grå: tilhørende funktion deaktiveret  Rød: tilhørende funktion aktiveret Klimaanlægsmenu BEMÆRK Denne menu vises kun, hvis der er tilsluttet mindst et Dometic klimaanlæg af typen FreshJet. Hvis der kun er tilsluttet et klimaanlæg, vises kun det venstre område 1.
  • Seite 188 Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D ALDE-opvarmningsmenu BEMÆRK Denne menu vises kun, hvis der er tilsluttet en opvarmning fra firmaet ALDE. Symbol på Forklaring fig. c, side 8 Nominel temperatur indvendigt rum Indstiller det indvendige rums nominelle temperatur.
  • Seite 189 Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D Symbol på Forklaring fig. c, side 8 Cirkulationspumpe Viser, at cirkulationspumpen kører. Autogas Viser, at autogas-forsyningen er tilkoblet. Temperaturmenu Symbol på Forklaring fig. d, side 9 Natsænkning Aktiverer manuelt funktionen for natsænkningen til den nominelle værdi, der er indstillet her.
  • Seite 190 Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D Informationsmenu Informationsmenuen (fig. e, side 9) viser aktuelle informationer om tankni- veauer og batterispændinger. Symbol på Forklaring fig. e, side 9 Tankniveauer Viser tankenes niveauer.  Blå symboler (fresh water): Friskvandstanke  Gråt symbol (grey water): Spildevandstank ...
  • Seite 191 Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D Indstillingsmenu Symbol på Forklaring fig. f, side 9 Displayets lysstyrke Indstiller displayets lysstyrke (se kapitlet „Indstilling af displayets lysstyrke“ på side 192). Klokkeslæt og dato Indstiller klokkeslættet og datoen. Kalibrering af tankniveauvisningen Indstiller tankniveauvisningen (se kapitlet „Kalibreringsmenu for...
  • Seite 192: Indstilling Af Displayets Lysstyrke

    Betjening af Dometic Smart D Dometic Smart D Indstilling af displayets lysstyrke Du kan indstille displayets lysstyrke (fig. g, side 10). Gå frem på følgende måde: ➤ Skub den røde bjælke til den ønskede værdi med en finger, eller …...
  • Seite 193 Dometic Smart D Betjening af Dometic Smart D Kalibreringsmenu for analoge niveausensorer (svømmere) Hvis de viste niveauer ikke stemmer overens med de faktiske niveauer, kan du kalibrere visningen (fig. h, side 10). Gå frem på følgende måde: ➤ Tøm tanken, hvis niveauvisning du ønsker at kalibrere: –...
  • Seite 194: Garanti

    Garanti Dometic Smart D Sprogmenu I sprogmenuen (fig. k, side 11) kan du vælge det ønskede visningssprog for betjeningspanelet. I midten af menuen vises flaget for det aktuelt indstillede sprog. ➤ Tryk på knappen med flaget for det ønskede sprog.
  • Seite 195: Tekniske Data

    Dometic Smart D Tekniske data Tekniske data Dometic Smart D Art.nr.: 9103530032 Indgangsspænding: 10 – 15 Vg Strømforbrug i hviletilstanden Betjeningspanel: < 175 mA I/O-moduler: < 10 mA/modul Strømforbrug under driften: 250 mA Udenomstemperatur: –20 °C til +60 °C Lagertemperatur: –30 °C til +70 °C...
  • Seite 196: Förklaring Av Symboler

    Ansluta och montera Dometic Smart D ..... 200 Användning av Dometic Smart D......207 Garanti .
  • Seite 197: Säkerhetsanvisningar

    Dometic Smart D Säkerhetsanvisningar ANVISNING Kompletterande information om användning av produkten. ➤ Arbetssteg: denna symbol står framför en arbetsinstruktion. Tillvägagångssättet beskrivs steg för steg. ✓ Denna symbol står framför beskrivningen av resultatet. Bild 1 5, sidan 3: anger en detalj på en bild, i detta exempel ”position 5 på...
  • Seite 198: Leveransomfattning

     Lägg inte ledningarna löst eller så att de kan knäckas eller brytas.  Fäst ledningarna ordentligt.  Dra inte i ledningarna. Leveransomfattning Pos. på bild 1, Mängd Beteckning sida 3 Dometic Smart D kontrollpanel Dometic Smart D RS232-CI omvandlare Dometic Smart D I/O centralenhet Dometic Smart D I/O kort...
  • Seite 199: Ändamålsenlig Användning

    Dometic Smart D Ändamålsenlig användning Ändamålsenlig användning Dometic Smart D är ett system bestående av flera enheter som övertar styr- ning och visning av elektriska komponenter i husbilar och husvagnar. Teknisk beskrivning Exempel på användning bild 2, sida 3. Dometic Smart D består av följande huvudkomponenter: ...
  • Seite 200: Ansluta Och Montera Dometic Smart D

    Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D Anvisningar om monteringen OBSERVERA! Dometic Smart D får endast monteras och anslutas av behörig personal som är väl förtrogen med motsvarande VDE-standar- der/-direktiv. Beakta följande anvisningar vid monteringen av utrustningen:  Utrustningen måste monteras på ett ställe som är skyddat mot fukt.
  • Seite 201 Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D Ansluta och montera displayen Montera displayen på följande sätt: ➤ Gör en ursparning i väggen med måtten 187 x 126 mm och ett djup på 43 mm (bild 3, sida 4).
  • Seite 202 Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D Ansluta och montera I/O-centralenhet I/O-centralenheten kan fästas på en vägg eller på golvet (bild 6, sida 5). ➤ Fäst I/O-centralenheten med fyra skruvar (1) genom fästhålen. ➤ Anslut I/O-centralenheten på följande sätt: Pos.
  • Seite 203 Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D Pos. på bild 7, Beteckning Förklaring sida 6 Towing- Anslutning för bakre fordonsljus på husvagnar (endast Connector för husvagnar) (kabelarea på upp till 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (vänster...
  • Seite 204 Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. på bild 7, Beteckning Förklaring sida 6 Out1 – Out6 Utgångar (kabelarea på upp till 2,5 mm²) Out1 och Out4: max. 6 A Out5 och Out6: max. 16 A Out1 till Out5 arbetar både digitalt och analogt med pulsbreddsmodulering (PWM = Pulse Width Modulation).
  • Seite 205 Dometic Smart D Ansluta och montera Dometic Smart D Ansluta och montera I/O-kort I/O-korten har flera in- och utgångar. Ingångarna kan användas t.ex. för sensorer och knappar. Utgångarna kan användas för att styra pumpar, lampor och lysdioder. Max. ström per kort är 20 A.
  • Seite 206 Ansluta och montera Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. på bild 9, Beteckning Förklaring sida 7 X1 – X6 Analoga utgångar för anslutning av upp till sex appara- (X1 – X4: kabelarea ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: kabelarea ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 207: Användning Av Dometic Smart D

    Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D ANVISNING Följande kommentarer och exempel gäller ett fullutrustat system. För att kunna använda alla funktioner behövs ytterligare sensorer och komponenter som inte ingår i leveransomfattningen. Exempel:  Dometic Freshjet klimatanläggningar ...
  • Seite 208 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Menyerna är strukturerade på följande sätt:  Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212) Här kan du göra följande: – Slå på och stänga av alla aktiva lampor – Slå på och stänga av den elektriska värmaren –...
  • Seite 209 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D  Inställningsmeny (kapitel ”Inställningsmeny” på sidan 217) Här kan du göra följande: – Ställa in displayens ljusstyrka – Ställa in tid och datum – Kalibrera tanknivåindikator – Ställa in tidszon – Visa status för laddaren –...
  • Seite 210 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Statusindikeringar Symbol på bild 0, Förklaring sida 7 Rumstemperatur Rumstemperaturen visas till höger bredvid symbolen. 230 V-nätspänning Visas om nätspänningen är ansluten. Externt vatten Visas när en extern vattenförsörjning är ansluten. Antenn Visas när antennen är utfälld...
  • Seite 211 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Menysymboler Symbol på bild 0, Förklaring sida 7 Huvudmeny (kapitel ”Huvudmeny” på sidan 212) Huvudmenyn används för att aktivera och stänga av funktioner som används ofta, t.ex. lampor och pumpar. Klimatanläggningsmeny (kapitel ”Klimatanläggningsmeny” på...
  • Seite 212 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Huvudmeny Symbol på bild a, Förklaring sida 8 På-/Av-knapp Slår på och av systemet Knapp ”Alla lampor” Stänger av alla aktiva lampor. Knapp ”Värmare” Slår på och stänger av värmaren. Knapp ”Avloppspump”...
  • Seite 213 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Klimatanläggningsmeny ANVISNING Denna meny visas bara när minst en klimatanläggning från Dometic av typen FreshJet är ansluten. Om bara en klimatanläggning är ansluten visas bara det vänstra området 1. Symbol på bild b, Förklaring...
  • Seite 214 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Meny för ALDE-värmare ANVISNING Denna meny visas bara när minst en värmare från ALDE är ansluten. Symbol på bild c, Förklaring sida 8 Börtemperatur innerutrymme Ställer in börtemperatur för innerurtymme. Varmvatten Ställer in varmvattenmängd.
  • Seite 215 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Symbol på bild c, Förklaring sida 8 Cirkulationspump Visar att cirkulationspumpen är igång. Motorgas Visar att motorgasförsörjningen är aktiverad. Temperaturmeny Symbol på bild d, Förklaring sida 9 Nattsänkning Aktiverar funktionen för nattsänkning manuellt och sänker tempe- raturen till det inställda börvärdet.
  • Seite 216 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Informationsmeny Informationsmenyn (bild e, sida 9) visar aktuell information om nivå i tanken och batterispänning. Symbol på bild e, Förklaring sida 9 Tanknivåer Visar tanknivåer:  Blå symboler (Fresh water): färskvattentankar  Grå symbol (Grey water): avloppstank ...
  • Seite 217 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Inställningsmeny Symbol på bild f, Förklaring sida 9 Displayens ljusstyrka Ställer in displayens ljusstyrka (se kapitel ”Ställa in displayens ljus- styrka” på sidan 218). Ställa in tid och datum Ställer in tid och datum.
  • Seite 218 Användning av Dometic Smart D Dometic Smart D Ställa in displayens ljusstyrka Du kan ställa in displayens ljusstyrka (bild g, sida 10). Tillvägagångssätt: ➤ Använd fingret och skjut den röda indikatorn till önskat värde eller … ➤ peka på önskat värde.
  • Seite 219 Dometic Smart D Användning av Dometic Smart D Kalibreringsmeny för analoga nivågivare (flottör) Om nivåerna som visas inte överensstämmer med de faktiska nivåerna kan du kalibrera indikatorn (bild h, sida 10). Tillvägagångssätt: ➤ Töm tanken vars indikator du vill kalibrera: –...
  • Seite 220: Garanti

    Garanti Dometic Smart D Garanti Den lagstadgade garantitiden gäller. Om produkten är defekt: kontakta till- verkarens kontor i ditt land (adresser, se bruksanvisningens baksida) eller återförsäljaren. Vid reparations- resp. garantiärenden ska följande skickas med:  defekta komponenter,  en kopia på fakturan med inköpsdatum, ...
  • Seite 221: Tekniska Data

    Dometic Smart D Tekniska data Tekniska data Dometic Smart D Art.nr: 9103530032 Ingångsspänning: 10 – 15 Vg Strömförbrukning i viloläge: Kontrollpanel: < 175 mA I/O-moduler: < 10 mA/Modul Strömförbrukning vid användning: 250 mA Omgivningstemperatur: –20 °C till +60 °C Lagertemperatur: –30 °C till +70 °C...
  • Seite 222: Symbolforklaringer

    Koble til og montere Dometic Smart D..... . 226 Betjene Dometic Smart D ....... 233 Garanti .
  • Seite 223: Sikkerhetsregler

    Dometic Smart D Sikkerhetsregler ➤ Handling: Dette symbolet indikerer at du må gjøre noe. De nødvendige handlingene beskrives trinnvis. ✓ Dette symbolet beskriver resultatet av en handling. Fig. 1 5, side 3: Denne angivelsen henviser til et element i en illustrasjon, i dette eksemplet til «Posisjon 5 i illustrasjon 1 på...
  • Seite 224: Leveringsomfang

     Ikke legg ledningene løst eller med skarpe bøyer.  Fest ledningene godt.  Ikke trekk i ledninger. Leveringsomfang Pos. i fig. 1, Antall Betegnelse side 3 Dometic Smart D betjeningspanel Dometic Smart D RS232-CI-konverter Dometic Smart D I/O-sentralenhet Dometic Smart D I/O-kort...
  • Seite 225: Tiltenkt Bruk

    Dometic Smart D Tiltenkt bruk Tiltenkt bruk Dometic Smart D er et system som består av flere enheter som overtar styringen og indikeringen av elektriske komponenter i campingvogner og bobiler. Teknisk beskrivelse fig. 2, side 3 viser et eksempel. Dometic Smart D består av følgende hovedkomponenter: ...
  • Seite 226: Koble Til Og Montere Dometic Smart D

    Koble til og montere Dometic Smart D Monteringsanvisninger PASS PÅ! Dometic Smart D må kun monteres og kobles til av fagfolk som er kjent med gjeldende VDE-retningslinjer. Pass på følgende ved valg av montasjested for enheten:  Enhetene må monteres på et sted som er beskyttet mot fuktighet.
  • Seite 227 Dometic Smart D Koble til og montere Dometic Smart D Koble til og montere displayet Monter displayet på følgende måte: ➤ Lag en utsparing i veggen som måler 187 x 126 mm og har en innbyg- gingsdybde på 43 mm (fig. 3, side 4).
  • Seite 228 Koble til og montere Dometic Smart D Dometic Smart D Koble til og montere I/O-sentralenhet I/O-sentralenheten kan festes på en vegg eller på gulvet (fig. 6, side 5). ➤ Fest I/O-sentralenheten med fire skruer (1) gjennom festehullene. ➤ Koble til I/O-sentralenheten på følgende måte: Pos.
  • Seite 229 Dometic Smart D Koble til og montere Dometic Smart D Pos. i fig. 7, Betegnelse Forklaring side 6 Towing- Tilkobling for lys bak på en campingvogn (kun for Connector campingvogner) (Kabeltverrsnitt inntil 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (venstre blinklys) Pin2: Rear fog light (tåkelys bak)
  • Seite 230 Koble til og montere Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. i fig. 7, Betegnelse Forklaring side 6 Out1 – Out6 Utganger (Kabeltverrsnitt inntil 2,5 mm²) Out1 og Out4: maks. 6 A Out5 og Out6: maks. 16 A Out1 til Out5 arbeider både digitalt og analogt med pulsbreddemodulasjon (PWM = Pulse Width Modulation).
  • Seite 231 Dometic Smart D Koble til og montere Dometic Smart D Koble til og montere I/O-kort I/O-kortene har flere inn- og utganger. Inngangene kan f.eks. brukes for sensorer og knapper, utgangene til styring av pumper, lamper og lysdioder. Maks. strøm per kort er 20 A.
  • Seite 232 Koble til og montere Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. i fig. 9, Betegnelse Forklaring side 7 X1 – X6 Analoge utganger for tilkobling av inntil seks enheter (X1 – X4: Kabeltverrsnitt ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: Kabeltverrsnitt ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 233: Betjene Dometic Smart D

    Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D MERK Følgende forklaringer og eksempler er relatert til et system med maksimalt utstyr. For å bruke alle funksjonen er ekstra sensorer og komponenter som ikke er inkludert i leveransen nødvendig.
  • Seite 234 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D Menyene er strukturert på følgende måte:  Hovedmeny (kapittel «Hovedmeny» på side 238) Her kan du: – slå alle aktive lamper av og på – slå den elektriske oppvarmingen av og på – slå avløpsvannpumpen av og på...
  • Seite 235 Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D  Innstillingsmeny (kapittel «Innstillingsmeny» på side 242) Her kan du: – stille inn lysstyrken til displayet – stille inn klokkeslett og dato – kalibrere indikeringen av tanknivået – stille inn tidssonen – se tilstanden til laderen –...
  • Seite 236 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D Statusindikeringer Symbol i Forklaring fig. 0, side 7 Romtemperatur Romtemperaturen vises til høyre ved siden av symbolet. 230 V-nettspenning Vises når nettspenningen er tilkoblet. Eksternt vann Vises når en ekstern vannforsyning er tilkoblet.
  • Seite 237 Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D Menysymboler Symbol i Forklaring fig. 0, side 7 Hovedmeny (kapittel «Hovedmeny» på side 238) Hovedmenyen brukes til å slå av og på ofte brukte funksjoner, f.eks. lamper og pumper. Klimaanleggsmeny (kapittel «Klimaanleggsmeny» på side 239) Klimaanleggsmenyen brukes til å...
  • Seite 238 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D Hovedmeny Symbol i Forklaring fig. a, side 8 Av/På-knapp Slår systemet av og på. Knappen «Alle lamper» Slår av alle aktive lamper. Knappen «Oppvarming» Slår oppvarmingen av og på. Knappen «Avløpsvannpumpe» Slår avløpsvannpumpen av og på.
  • Seite 239  Grå: Tilhørende funksjon deaktivert  Rød: Tilhørende funksjon aktivert Klimaanleggsmeny MERK Denne menyen vises bare når minst ett Dometic klimaanlegg av typen FreshJet er tilkoblet. Når bare ett klimaanlegg er tilkoblet, vises bare venstre område 1. Symbol i Forklaring fig.
  • Seite 240 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D ALDE-oppvarmingsmeny MERK Denne menyen vises bare når en oppvarming fra ALDE er tilkoblet. Symbol i Forklaring fig. c, side 8 Ønsket temperatur innerrom Stiller inn ønsket temperatur i innerrommet. Varmtvann Stiller inn varmtvannsmengden.
  • Seite 241 Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D Symbol i Forklaring fig. c, side 8 Sirkulasjonspumpe Indikerer at sirkulasjonspumpen går. Autogas Indikerer at Autogasforsyningen er slått på. Temperaturmeny Symbol i Forklaring fig. d, side 9 Nattsenking Aktiverer manuelt nattsenkingsfunksjonen til den ønskede verdien som er stilt inn her.
  • Seite 242 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D Informasjonsmeny Informasjonsmenyen (fig. e, side 9) viser aktuell informasjon om tankfylle- nivåer og batterispenninger. Symbol i Forklaring fig. e, side 9 Tankfyllenivåer Indikerer nivået i tankene.  Blå symboler (Fresh water): Ferskvannstanker  Grått symbol (Grey water): Avløpstank ...
  • Seite 243: Stille Inn Lysstyrken Til Displayet

    Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D Symbol i Forklaring fig. f, side 9 Tidssone Stiller inn tidssonen. Lader Viser tilstanden til laderen. I/O-kort-signaler Indikerer hvilke signaler som er aktive på I/O-kortene (se kapittel «Signalmeny» på side 245). Blokkere ferskvannspumpen Blokkerer ferskvannspumpen, f.eks.
  • Seite 244 Betjene Dometic Smart D Dometic Smart D Velge ferskvannstank Hvis du har koblet til to ferskvannstanker i kjøretøyet, vises valget «FreshwaterPump1» (ferskvannspumpe 1) og «FreshwaterPump2» (ferskvannspumpe 2). Du kan da velge fra hvilken tank ferskvannet skal pumpes: ➤ Aktiver ønsket ferskvannstank (FreshwaterPump1 eller FreshwaterPump2).
  • Seite 245 Dometic Smart D Betjene Dometic Smart D Signalmeny Signalmenyen (fig. i, side 10) indikerer tilstandene til inn- og utgangssig- nalene til de tilkoblede I/O-kortene. Hvis indikeringen til et signal lyser grønt, er dette signalet aktivert. MERK Signalmenyen kan indikere avvikende signaler, avhengig av installasjonen.
  • Seite 246: Garanti

    Garanti Dometic Smart D Garanti Lovmessig garantitid gjelder. Hvis produktet skulle være defekt, kontakter du produsentens filial i ditt land (du finner adressene på baksiden av veilednin- gen) eller til din faghandler. Ved henvendelser vedrørende reparasjon eller garanti, må du sende med følgende:...
  • Seite 247: Tekniske Spesifikasjoner

    Dometic Smart D Tekniske spesifikasjoner Tekniske spesifikasjoner Dometic Smart D Art.nr.: 9103530032 Inngangsspenning: 10 – 15 Vg Strømforbruk i hviletilstand Betjeningspanel: < 175 mA I/O-moduler: < 10 mA/modul Strømforbruk i drift: 250 mA Omgivelsestemperatur: –20 °C til +60 °C Lagringstemperatur: –30 °C til +70 °C...
  • Seite 248: Symbolien Selitykset

    Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus ....252 Dometic Smart D:n käyttäminen ......259 Takuu .
  • Seite 249: Turvallisuusohjeet

    Dometic Smart D Turvallisuusohjeet ➤ Menettely: Tämä symboli ilmaisee, että sinun tulee tehdä jotakin. Tarvit- tava menettely kuvataan askel askeleelta. ✓ Tämä symboli kuvailee menettelyn tuloksen. Kuva 1 5, sivulla 3: Tämä tieto viittaa kuvassa olevaan elementtiin, tässä esimerkissä ”kohteeseen 5 kuvassa 1, sivulla 3”.
  • Seite 250: Toimituskokonaisuus

     Johtimia ei saa asettaa löysälle tai teräville taitteille.  Kiinnitä johtimet hyvin.  Älä kisko johtimista. Toimituskokonaisuus Kohta – kuva 1, Määrä Nimitys sivulla 3 Dometic Smart D -käyttöpaneeli Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö Dometic Smart D I/O-kortti...
  • Seite 251: Tarkoituksenmukainen Käyttö

    Dometic Smart D muodostuu seuraavista pääkomponenteista:  Dometic Smart D -käyttöpaneeli  Dometic Smart D I/O-keskusyksikkö  Dometic Smart D I/O-kortit, joissa on kuusi tuloa ja lähtöä  Dometic Smart D RS232-CI-konvertteri Järjestelmän tietoliikennekanavana toimii CI-väylä (Caravan Industrial Bus). I/O-moduulit asennetaan ajoneuvoon. Niihin liitetään: ...
  • Seite 252: Dometic Smart D:n Liittäminen Ja Asennus

    Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Asennusta koskevia ohjeita HUOMAUTUS! Dometic Smart D:n saa asentaa ja liittää yksinomaan ammattilai- nen, joka tuntee vastaavat VDE-määräykset. Noudata laitteiden asennuspaikkoja valitessasi seuraavia ohjeita:  Laitteet täytyy asentaa kosteudelta suojattuihin paikkoihin.  Laitteita ei saa asentaa pölyiseen ympäristöön.
  • Seite 253 Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Näytön liittäminen ja asentaminen Kiinnitä näyttö seuraavalla tavalla: ➤ Tee seinään kolo, jonka mitat ovat 187 x 126 mm ja jonka syvyys on 43 mm (kuva 3, sivulla 4). OHJE Asennuslevy saa olla korkeintaan 11 mm paksu.
  • Seite 254 Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D I/O-keskusyksikön liittäminen ja asennus I/O-keskusyksikkö voidaan kiinnittää seinään tai lattiaan (kuva 6, sivulla 5). ➤ Kiinnitä I/O-keskusyksikkö neljällä ruuvilla (1) kiinnitysreikien kautta. ➤ Liitä I/O-keskusyksikkö seuraavalla tavalla: Kohta – kuva 7,...
  • Seite 255 Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Kohta – kuva 7, Nimitys Selitys sivulla 6 Towing- Liitäntä asuntovaunun takavaloja varten (vain asunto- Connector vaunuille) (johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²) Napa1: Left-hand direction indicator light (vasen vilkku) Napa2: Rear fog light (Sumutakavalo)
  • Seite 256 Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D Kohta – kuva 7, Nimitys Selitys sivulla 6 Out1 – Out6 Lähdöt (johdon poikkileikkaus enint. 2,5 mm²) Out1 ja Out4: maks. 6 A Out5 ja Out6: maks. 16 A Out1 – Out5 toimivat sekä digitaalisesti että analogi- sesti pulssileveysmodulaatiota käyttäen (PWM = Pulse...
  • Seite 257 Dometic Smart D Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus I/O-korttien liittäminen ja asennus I/O-korteissa on useita tuloja ja lähtöjä. Lähtöjä voidaan käyttää esim. antu- rien ja painikkeiden kanssa, lähtöjä pumppujen, lamppujen ja LEDien ohjaa- miseen. Maksimivirta per kortti on 20 A.
  • Seite 258 Dometic Smart D:n liittäminen ja asennus Dometic Smart D Kohta – kuva 9, Nimitys Selitys sivulla 7 CI-Bus-väyläliitäntä (johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²) X11 – X16 Tulot (johdon poikkileikkaus 0,5 – 1 mm²) X11 – X15: digitaalinen X16: digitaalinen ja analoginen Digitaalisignaalin logiikka on negatiivinen (liitäntä...
  • Seite 259: Dometic Smart D:n Käyttäminen

    Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D:n käyttäminen OHJE Seuraavat selitykset ja esimerkit viittaavat maksimivarusteltuun järjestelmään. Kaikkien toimintojen käyttämiseen tarvitaan lisäan- tureita ja komponentteja, joita toimituskokonaisuudessa ei ole. Esimerkiksi:  Dometic Freshjet -ilmastointilaitteet  Dometic-laturit  Ulkopuolisen vesisyötön tunnistusanturit ...
  • Seite 260 Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D Valikoiden rakenne on seuraavanlainen:  Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264) Tässä voit: – kytkeä kaikki aktiiviset lamput päälle ja pois päältä – kytkeä sähkölämmittimen päälle ja pois päältä – kytkeä jätevesipumpun päälle ja pois päältä...
  • Seite 261 Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen  Säätövalikko (kap. ”Säätövalikko” sivulla 269) Tässä voit: – säätää näytön kirkkautta – asettaa kellonajan ja päivämäärän – kalibroida tankin täyttömääränäytön – asettaa aikavyöhykkeen – katsoa laturin tilaa – katsoa I/O-korttisignaalien tilaa – salvata raikasvesipumpun –...
  • Seite 262 Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D Tilanäytöt Symboli – kuva 0, Selitys sivulla 7 Tilan lämpötila Tilan lämpötila näytetään oikealla symbolin vieressä. 230 V -verkkojännite Näytetään, kun verkkojännite on liitettynä. Ulkopuolinen vesi Näytetään, kun ulkopuolinen vedensyöttö on liitettynä. Antenni Näytetään, kun antenni on ajettu ulos.
  • Seite 263 Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Valikkosymbolit Symboli – kuva 0, Selitys sivulla 7 Päävalikko (kap. ”Päävalikko” sivulla 264) Päävalikkoa käytetään usein tarvittavien toimintojen päälle ja pois kytkemiseen, esim. lamput ja pumput. Ilmastointilaitevalikko (kap. ”Ilmastointilaitevalikko” sivulla 265) Ilmastointilaitevalikkoa käytetään korkeintaan kahden integroidun ilmastointilaitteen säätämiseen.
  • Seite 264: Päävalikko (Kap. "Päävalikko" Sivulla 264)

    Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D Päävalikko Symboli – kuva a, Selitys sivulla 8 Päälle/pois-nappi Kytkee järjestelmän päälle ja pois päältä. ”Kaikki lamput”-nappi Kytkee kaikki palavat lamput pois päältä. ”Lämmitin”-nappi Kytkee lämmittimen päälle ja pois päältä. ”Jätevesipumppu”-nappi Kytkee jätevesipumpun päälle ja pois päältä.
  • Seite 265: Ilmastointilaitevalikko (Kap. "Ilmastointilaitevalikko" Sivulla 265)

    Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Ilmastointilaitevalikko OHJE Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä on vähintään yksi FreshJet-tyyppinen Dometic-ilmastointilaite. Jos liitettynä on vain yksi ilmastointilaite, vain vasen alue 1 näyte- tään. Symboli – kuva b, Selitys sivulla 8 Tuuletinnopeus Säätää...
  • Seite 266 Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D ALDE-lämmitinvalikko OHJE Tämä valikko näytetään vain, kun liitettynä ALDE-lämmitin. Symboli – kuva c, Selitys sivulla 8 Sisätilan ohjelämpötila Säätää sisätilan ohjelämpötilaa. Lämminvesi Säätää lämminvesimäärää. Sähkölämmitin Säätää sähkölämmittimen tehoa. Autokaasu (LPG) päälle/pois Kytkee autokaasulämmityskäytön (LPG) päälle tai pois päältä.
  • Seite 267 Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Symboli – kuva c, Selitys sivulla 8 Kierrätyspumppu Näyttää, että kierrätyspumppu käy. Autokaasu Näyttää, että autokaasusyöttö on kytketty päälle. Lämpötilavalikko Symboli – kuva d, Selitys sivulla 9 Yölasku Aktivoi manuaalisesti yölasku-toiminnon tässä säädettyä arvoa käyttäen.
  • Seite 268: Tietovalikko (Kap. "Tietovalikko" Sivulla 268)

    Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D Tietovalikko Tietovalikko (kuva e, sivulla 9) näyttää tietoja säiliöiden nykyisistä täyttö- määrästä ja akkujännitteistä. Symboli – kuva e, Selitys sivulla 9 Säiliöiden täyttömäärät Näyttää säiliöiden täyttömäärät:  Siniset symbolit (Fresh water): raikasvesisäiliöt  Harmaa symboli (Grey water): Jätevesisäiliö...
  • Seite 269: Säätövalikko (Kap. "Säätövalikko" Sivulla 269)

    Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Säätövalikko Symboli – kuva f, Selitys sivulla 9 Näytön kirkkaus Säätää näytön kirkkautta (katso kap. ”Näytön kirkkauden säätämi- nen” sivulla 270). Kellonaika ja päivämäärä Asettaa kellonajan ja päivämäärän. Tankin täyttömääränäytön kalibrointi Säätää tankin täyttömäärän näytön (katso kap. ”Kalibrointivalikko analogisille täyttömääräantureille (uimurit)”...
  • Seite 270 Dometic Smart D:n käyttäminen Dometic Smart D Näytön kirkkauden säätäminen Voit säätää näytön kirkkautta (kuva g, sivulla 10). Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Työnnä punainen palkki sormella haluttuun arvoon tai … ➤ … näpäytä haluttua arvoa. Raikasvesisäiliön valitseminen Jos olet liittänyt ajoneuvoon kaksi raikasvesisäiliötä, näkyvissä on valinnat ”FreshwaterPump1”...
  • Seite 271 Dometic Smart D Dometic Smart D:n käyttäminen Kalibrointivalikko analogisille täyttömääräantureille (uimurit) Voit kalibroida näytön, jos näytetyt täyttömäärät eivät vastaa todellisia täyttö- määriä (kuva h, sivulla 10). Toimi tätä varten seuraavasti: ➤ Tyhjennä se säiliö, jonka täyttömääränäytön haluat kalibroida: – FW: Raikasvesisäiliö 1 –...
  • Seite 272: Takuu

    Takuu Dometic Smart D Kielivalikko Kielivalikossa (kuva k, sivulla 11) voit valita käyttöpaneelin halutun näyttö- kielen. Valikon keskellä näytetään parhaillaan käytössä olevaa kieltä vas- taava lippu. ➤ Paina haluttua kieltä vastaavalla lipulla merkittyä nappia. Takuu Laitetta koskee lakisääteinen takuuaika. Jos tuote sattuu olemaan viallinen, käänny maasi valmistajan toimipisteen puoleen (osoitteet käyttöohjeen taka-...
  • Seite 273: Tekniset Tiedot

    Dometic Smart D Tekniset tiedot Tekniset tiedot Dometic Smart D Tuotenro: 9103530032 Tulojännite: 10 – 15 Vg Virrankulutus lepotilassa Käyttöpaneeli: < 175 mA I/O-moduulit: < 10 mA/moduulit Virrankulutus käytössä: 250 mA Ympäristön lämpötila: –20 °C ... +60 °C Säilytyslämpötila: –30 °C … +70 °C Ilmankosteus: <...
  • Seite 274: Explicação Dos Símbolos

    Conectar e montar o Dometic Smart D ..... 278 Operar o Dometic Smart D ......285 Garantia .
  • Seite 275: Indicações De Segurança

    Dometic Smart D Indicações de segurança ➤ Acção: este símbolo indica que há uma acção a realizar. As acções necessárias são descritas passo a passo. ✓ Este símbolo descreve o resultado de uma acção. Fig. 1 5, página 3: esta informação refere-se a um elemento presente na figura, neste exemplo para a “posição 5 na figura 1 da página 3”.
  • Seite 276: Material Fornecido

     Fixe bem os cabos.  Não puxe pelos cabos. Material fornecido Pos. na fig. 1, Quant. Designação página 3 Painel de comando Dometic Smart D Conversor CI RS232 Dometic Smart D Unidade central I/O Dometic Smart D Placa I/O Dometic Smart D...
  • Seite 277: Utilização Adequada

    Dometic Smart D Utilização adequada Utilização adequada O Dometic Smart D é um sistema composto por vários aparelhos que assu- mem o comando e a indicação de componentes elétricos nas caravanas e autocaravanas. Descrição técnica A fig. 2, página 3 ilustra um exemplo de uma estrutura.
  • Seite 278: Conectar E Montar O Dometic Smart D

    Conectar e montar o Dometic Smart D Indicações sobre a montagem NOTA! O Dometic Smart D deve ser montado e conectado exclusiva- mente por técnicos que estejam devidamente familiarizados com as respetivas diretivas VDE. Ao selecionar o local de montagem dos aparelhos, tenha atenção às seguin- tes indicações:...
  • Seite 279 Dometic Smart D Conectar e montar o Dometic Smart D Conectar e montar o mostrador Monte o mostrador da seguinte forma: ➤ Prepare um entalhe na parede com as dimensões 187 x 126 mm e uma profundidade de 43 mm (fig. 3, página 4).
  • Seite 280 Conectar e montar o Dometic Smart D Dometic Smart D Conectar e montar a unidade central I/O A unidade central I/O pode ser fixada a uma parede ou ao chão (fig. 6, página 5). ➤ Fixe a unidade central I/O com quatro parafusos (1) através dos furos de fixação.
  • Seite 281 Dometic Smart D Conectar e montar o Dometic Smart D Pos. na fig. 7, Designação Explicação página 6 Towing- Conexão para as lâmpadas traseiras de uma caravana Connector (apenas para caravanas) (secção transversal do cabo até 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (pisca-pisca...
  • Seite 282 Conectar e montar o Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. na fig. 7, Designação Explicação página 6 Conexão ao bus CI (secção transversal do cabo 0,5 – 1 mm²) Out1 – Out6 Saídas (secção transversal do cabo até 2,5 mm²) Out1 e Out4: máx.
  • Seite 283 Dometic Smart D Conectar e montar o Dometic Smart D Conectar e montar placas I/O As placas I/O possuem várias entradas e saídas. As entradas podem ser aproveitadas, p.ex. para sensores e botões, as saídas para o comando de bombas, lâmpadas e LEDs. A corrente máxima por placa é de 20 A.
  • Seite 284 Conectar e montar o Dometic Smart D Dometic Smart D Pos. na fig. 9, Designação Explicação página 7 X1 – X6 Saídas analógicas para a conexão de até seis apare- lhos (X1 – X4: secção transversal do cabo ≥ 1,5 mm²) (X5 –...
  • Seite 285: Operar O Dometic Smart D

    Para aproveitar todas as funções, são necessários sensores e componentes adicionais que não estão incluídos no material fornecido. Por exemplo:  Aparelhos de ar condicionado Dometic FreshJet  Carregadores Dometic  Sensores para a deteção de um abastecimento de água externo ...
  • Seite 286 Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Os menus estão estruturados da seguinte forma:  Menu principal (capítulo “Menu principal” na página 290) Aqui pode: – ligar e desligar todas as lâmpadas ativas – ligar e desligar o aquecimento elétrico –...
  • Seite 287 Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D  Menu de configurações (capítulo “Menu de configurações” na página 294) Aqui pode: – configurar a luminosidade do mostrador – acertar a hora e a data – calibrar a indicação do nível de enchimento –...
  • Seite 288 Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Indicações de estado Símbolo na fig. 0, Explicação página 7 Temperatura ambiente A temperatura ambiente é exibida à direita, ao lado do símbolo. Tensão de alimentação de 230 V É exibida quando a tensão de alimentação estiver conectada.
  • Seite 289: Sinais Acústicos

    Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D Símbolos do menu Símbolo na fig. 0, Explicação página 7 Menu principal (capítulo “Menu principal” na página 290) O menu principal serve para ligar e desligar as funções frequente- mente utilizadas, p.ex. lâmpadas e bombas.
  • Seite 290 Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Menu principal Símbolo na fig. a, Explicação página 8 Botão de ligar/desligar Liga e desliga o sistema. Botão “Todas as lâmpadas” Desliga todas as lâmpadas ativas. Botão “Aquecimento” Liga e desliga o aquecimento.
  • Seite 291 Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D OBSERVAÇÃO Todos os botões com exceção do botão de ligar e desligar pos- suem em baixo um barra colorida:  cinzento: respetiva função desativada  vermelho: respetiva função ativada Menu do ar condicionado OBSERVAÇÃO...
  • Seite 292 Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Menu do aquecimento ALDE OBSERVAÇÃO Este menu é exibido apenas quando estiver conectado um aquecimento da empresa ALDE. Símbolo na fig. c, Explicação página 8 Temperatura nominal do habitáculo Configura a temperatura nominal do habitáculo.
  • Seite 293 Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D Símbolo na fig. c, Explicação página 8 Bomba de circulação Indica que a bomba de circulação está a funcionar. Indica que a alimentação de gás GPL está ligada. Menu da temperatura Símbolo na fig.
  • Seite 294: Menu De Informações

    Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Menu de informações O menu de informações (fig. e, página 9) exibe as informações atuais refe- rentes aos níveis de enchimento dos depósitos e às tensões das baterias. Símbolo na fig. e, Explicação...
  • Seite 295 Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D Símbolo na fig. f, Explicação página 9 Calibrar a indicação do nível de enchimento Configura a indicação do nível de enchimento dos depósitos (ver capítulo “Menu de calibração para sensores analógicos do nível de enchimento (flutuadores)”...
  • Seite 296 Operar o Dometic Smart D Dometic Smart D Configurar a luminosidade do mostrador Pode configurar a luminosidade do mostrador (fig. g, página 10). Para esse efeito, proceda da seguinte forma: ➤ Com o dedo, desloque a barra vermelha para o valor pretendido ou …...
  • Seite 297 Dometic Smart D Operar o Dometic Smart D Menu de calibração para sensores analógicos do nível de enchimento (flutuadores) Se os níveis de enchimento exibidos não corresponderem aos níveis de enchimento reais, a indicação pode ser calibrada (fig. h, página 10).
  • Seite 298: Garantia

    Garantia Dometic Smart D Menu dos idiomas No menu dos idiomas (fig. k, página 11) pode selecionar o idioma de exi- bição pretendido do painel de comando. No centro do menu é exibida a ban- deira do idioma atualmente configurado.
  • Seite 299: Dados Técnicos

    Dometic Smart D Dados técnicos Dados técnicos Dometic Smart D N.º art.: 9103530032 Tensão de entrada: 10 – 15 Vg Consumo de corrente elétrica em modo de espera: Painel de comando: < 175 mA Módulos I/O: < 10 mA/Módulo Consumo de corrente elétrica em...
  • Seite 300: Пояснение К Символам

    Подключение и монтаж Dometic Smart D ....305 Управление Dometic Smart D ......312 Гарантия...
  • Seite 301: Указания По Технике Безопасности

    Dometic Smart D Указания по технике безопасности ➤ Действие: Этот символ указывает на то, что Вы должны выполнить определенное действие. Требуемые действия описываются шаг за шагом. ✓ Этот символ описывает результат действия. Рис. 1 5, стр. 3: Данное указание обращает Ваше внимание на рису- нок, в...
  • Seite 302 Указания по технике безопасности Dometic Smart D  Прокладывайте провода так, чтобы исключить их повре- ждение дверями или капотом. Зажатые кабели могут приво- дить к опасным для жизни травмам. ОСТОРОЖНО!  Прокладывайте провода так, чтобы исключить опасность спотыкания и повреждения кабеля.
  • Seite 303: Комплект Поставки

    RS232-CI-преобразователь Dometic Smart D Центральный модуль ввода-вывода Dometic Smart D Карта ввода-вывода Dometic Smart D Использование по назначению Dometic Smart D представляет собой систему из нескольких приборов, которая служит для управления и индикации электрических компонен- тов в в жилых прицепах и кемперах.
  • Seite 304: Техническое Описание

    Dometic Smart D состоит из следующих основных компонентов:  Панель управления Dometic Smart D  Центральный модуль ввода-вывода Dometic Smart D  Карты ввода-вывода Dometic Smart D с шестью входами и выходами  RS232-CI-преобразователь Dometic Smart D Связь с системой обеспечивается по шине CI (Caravan Industrial Bus).
  • Seite 305: Подключение И Монтаж Dometic Smart D

    Подключение и монтаж Dometic Smart D Подключение и монтаж Dometic Smart D Указания по монтажу ВНИМАНИЕ! Монтаж и присоединение Dometic Smart D разрешается выполнять только специалистам, знакомым с соответствую- щими предписаниями Союза немецких электриков. При выборе места монтажа приборов соблюдайте следующие указа- ния: ...
  • Seite 306 Подключение и монтаж Dometic Smart D Dometic Smart D Подключение и монтаж дисплея Установите дисплей следующим образом: ➤ Сделайте в стене паз размером 187 x 126 мм и глубиной 43 мм (рис. 3, стр. 4). УКАЗАНИЕ Толщина монтажной панели не должна превышать 11 мм.
  • Seite 307 Dometic Smart D Подключение и монтаж Dometic Smart D Подключение и монтаж центрального модуля ввода-вывода Центральный модуль ввода-вывода можно закрепить на стене или на полу (рис. 6, стр. 5). ➤ Закрепите центральный модуль ввода-вывода четырьмя винтами (1), введя их в крепежные отверстия.
  • Seite 308 Подключение и монтаж Dometic Smart D Dometic Smart D Поз. на рис. 7, Обозначение Пояснение стр. 6 Solarcell Разъем для солнечного элемента Towing- Разъем для задних ламп жилого прицепа (только Connector для жилого прицепа) (поперечное сечение кабелей до 2,5 мм²) Pin1: Left-hand direction indicator light (указатель...
  • Seite 309 Dometic Smart D Подключение и монтаж Dometic Smart D Поз. на рис. 7, Обозначение Пояснение стр. 6 Присоединение к шине CI (поперечное сечение кабеля 0,5 – 1 мм²) Out1 – Out6 Выходы (поперечное сечение кабелей до 2,5 мм²) Out1 и Out4: макс. 6 A Out5 и...
  • Seite 310 Подключение и монтаж Dometic Smart D Dometic Smart D Подключение и монтаж карт ввода-вывода Карты ввода-вывода имеют несколько входов и выходов. Входы могут быть использованы, например, для датчиков и кнопок, выходы – для управления насосами, лампами и светодиодами. Максимальный ток на...
  • Seite 311 Dometic Smart D Подключение и монтаж Dometic Smart D Поз. на рис. 9, Обозначение Пояснение стр. 7 X1 – X6 Аналоговые выходы для присоединения до шести приборов (X1 – X4: поперечное сечение кабеля ≥ 1,5 мм²) (X5 – X6: поперечное сечение кабеля ≥ 2,5 мм²) X1 –...
  • Seite 312: Управление Dometic Smart D

    Управление Dometic Smart D Dometic Smart D Управление Dometic Smart D УКАЗАНИЕ Следующие описания и примеры касаются системы с макси- мальным оснащением. Для использования всех функций тре- буются дополнительные датчики и компоненты, которые не входят в комплект поставки. Пример:  Кондиционеры Dometic Freshjet ...
  • Seite 313 Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Меню имеют следующую структуру:  Главное меню (гл. «Главное меню» на стр. 317) В нем можно: – включить и выключить все активные лампы – включить и выключить электронагреватель – включить и выключить канализационный насос...
  • Seite 314 Управление Dometic Smart D Dometic Smart D  Меню настройки (гл. «Меню настроек» на стр. 323) В нем можно: – настроить яркость дисплея – настроить время и дату – откалибровать индикатор уровня – настроить часовой пояс – просмотреть состояние зарядного устройства...
  • Seite 315: Индикаторы Состояния

    Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Индикаторы состояния Символ на рис. 0, Пояснение стр. 7 Температура помещения Температура помещения отображается справа рядом с симво- лом. Напряжение сети 230 В Отображается, когда присоединено сетевое напряжение. Внешняя вода Отображается, когда присоединена подача воды от внешнего...
  • Seite 316 Управление Dometic Smart D Dometic Smart D Символы меню Символ на рис. 0, Пояснение стр. 7 Главное меню (гл. «Главное меню» на стр. 317) Главное меню служит для включения и выключения часто используемых функций, например, ламп и насосов. Меню кондиционеров (гл. «Меню кондиционеров» на стр. 318) Меню...
  • Seite 317: Главное Меню

    Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Главное меню Символ на рис. a, Пояснение стр. 8 Кнопка включения/выключения Включает и выключает систему. Кнопка «Все лампы» Выключает все активные лампы. Кнопка «Нагреватель» Включает и выключает нагреватель. Кнопка «Канализационный насос» Включает и выключает канализационный насос.
  • Seite 318  красный: соответствующая функция активирована Меню кондиционеров УКАЗАНИЕ Это меню появляется только в том случае, если присоединен как минимум один кондиционер Dometic типа FreshJet. Если присоединен только один кондиционер, то отобража- ется только левая область 1. Символ на рис. b, Пояснение...
  • Seite 319 Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Меню нагревателя ALDE УКАЗАНИЕ Это меню появляется только в том случае, если присоединен нагреватель производства фирмы ALDE. Символ на рис. c, Пояснение стр. 8 Заданная температура в салоне Настраивает заданную температуру в салоне.
  • Seite 320 Управление Dometic Smart D Dometic Smart D Символ на рис. c, Пояснение стр. 8 Правый вентилятор Включает или выключает вентилятор под сиденьем переднего пассажира. Кроме того, кнопками «+» и «–» можно отрегулировать ско- рость вращения вентилятора. Циркуляционный насос Указывает, что циркуляционный насос работает.
  • Seite 321 Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Меню температуры Символ на рис. d, Пояснение стр. 9 Опускание температуры ночью Активирует вручную функцию опускания температуры ночью до настроенного заданного значения. Опускание температуры ночью с регулированием по времени Активирует функцию, что температура автоматически устанав- ливается...
  • Seite 322 Управление Dometic Smart D Dometic Smart D Информационное меню Информационное меню (рис. e, стр. 9) отображает текущую информа- цию о уровне в баках и напряжении батарей. Символ на рис. e, Пояснение стр. 9 Уровень в баках Указывает уровень в баках.
  • Seite 323: Меню Настроек

    Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Меню настроек Символ на рис. f, Пояснение стр. 9 Яркость дисплея Настраивает яркость дисплея (см. гл. «Настройка яркости дисплея» на стр. 324). Время и дата Настраивает время и дату. Калибровка индикатора уровня Настраивает индикатор уровня в баках (см. гл. «Меню кали- бровки...
  • Seite 324 Управление Dometic Smart D Dometic Smart D Символ на рис. f, Пояснение стр. 9 SmartD_14 Название программы Указывает название текущей программы. Citywater, Подача пресной воды Freshwater- Настраивает источник подачи пресной воды. Tank 1, Freshwater- Tank 2 Настройка яркости дисплея Можно настроить яркость дисплея (рис. g, стр. 10).
  • Seite 325 Dometic Smart D Управление Dometic Smart D Меню калибровки аналоговых датчиков уровня (поплавков) Если указываемые уровни больше не соответствуют действительности, то можно выполнить калибровку индикации (рис. h, стр. 10). При этом соблюдайте следующий порядок действий: ➤ Опорожните бак, индикатор уровня которого вы хотите откалибро- вать:...
  • Seite 326: Гарантия

    Гарантия Dometic Smart D Меню сигнализации Меню сигнализации (рис. j, стр. 11) появляется автоматически при возникновении аварийного сигнала. Аварийный сигнал появляется, если напряжение становится больше или меньше напряжения питаю- щей батареи. Список аварийных сигналов можно степеть нажатием кнопки «Ack All»...
  • Seite 327: Технические Данные

    Dometic Smart D Технические данные Технические данные Dometic Smart D Арт. №: 9103530032 Входное напряжение: 10 – 15 Вg Потребляемый ток в режиме ожидания Панель управления: < 175 мА Модули ввода-вывода: < 10 мА/модуль Потребляемый ток в рабочем режиме: 250 мА...
  • Seite 328: Objaśnienie Symboli

    Opis techniczny ........331 Podłączanie i montaż Dometic Smart D ....332 Obsługa urządzenia Dometic Smart D.
  • Seite 329: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Dometic Smart D Wskazówki bezpieczeństwa ➤ Obsługa: Ten symbol wskazuje, że użytkownik musi podjąć jakieś dzia- łanie. Wymagane działania zostały opisane krok po kroku. ✓ Ten symbol opisuje wynik działania. Rys. 1 5, strona 3: Ten odnośnik wskazuje element na rysunku, w tym przypadku „Pozycję...
  • Seite 330: Zakres Dostawy

     Należy dobrze przymocować przewody.  Nie wolno ciągnąć za przewody. Zakres dostawy Poz. na rys. 1, Ilość Nazwa strona 3 Panel obsługi Dometic Smart D Konwerter RS232-CI Dometic Smart D Jednostka centralna I/O Dometic Smart D Karta I/O Dometic Smart D...
  • Seite 331: Użytkowanie Zgodne Z Przeznaczeniem

    Dometic Smart D Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem Użytkowanie zgodne z przeznacze- niem Dometic Smart D to system wielu urządzeń, który przejmuje sterowanie kom- ponentami elektrycznymi w przyczepach oraz samochodach kempingowych i wyświetla ich status. Opis techniczny Budowę urządzenia przedstawia rys. 2, strona 3.
  • Seite 332: Podłączanie I Montaż Dometic Smart D

    Dometic Smart D Podłączanie i montaż Dometic Smart D Wskazówki dot. montażu UWAGA! Montaż i podłączenie urządzenia Dometic Smart D mogą wyko- nywać tylko wykwalifikowani specjaliści, którzy zapoznali się odpowiednimi wytycznymi VDE. Przed wyborem miejsca montażu urządzeń należy uwzględnić następujące uwagi: ...
  • Seite 333 Dometic Smart D Podłączanie i montaż Dometic Smart D Podłączanie i montaż wyświetlacza Wyświetlacz należy montować w następujący sposób: ➤ Należy przygotować w ścianie otwór o wymiarach 187 x 126 mm i głębo- kości 43 mm (rys. 3, strona 4).
  • Seite 334 Podłączanie i montaż Dometic Smart D Dometic Smart D Podłączanie i montaż jednostki centralnej I/O Jednostkę centralną I/O można umieścić na ścianie lub na podłodze (rys. 6, strona 5). ➤ Należy przymocować jednostkę centralną I/O za pomocą czterech śrub (1) wprowadzonych przez otwory do mocowania.
  • Seite 335 Dometic Smart D Podłączanie i montaż Dometic Smart D Poz. na rys. 7, Nazwa Objaśnienie strona 6 Towing- Przyłącze do tylnych świateł samochodu kempingo- Connector wego (tylko do samochodu kempingowego) (średnica kabla do 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (lewy kierunko- wskaz) Pin2: Rear fog light (Tylne światła przeciwmgielne)
  • Seite 336 Podłączanie i montaż Dometic Smart D Dometic Smart D Poz. na rys. 7, Nazwa Objaśnienie strona 6 Out1 – Out6 Wyjścia (średnica kabla do 2,5 mm²) Out1 i Out4: maks. 6 A Out5 i Out6: maks. 16 A Out1 do Out5 pracują zarówno w trybie cyfrowym, jak i analogowym z modulacją...
  • Seite 337 Dometic Smart D Podłączanie i montaż Dometic Smart D Podłączanie i montaż kart I/O Karty I/O mają kilka wejść i wyjść Wejścia mogą być wykorzystane np. do czujników i przełączników, natomiast wyjścia do sterowania pompami, lam- pami i diodami LED. Maksymalne natężenie prądu na kartę wynosi 20 A.
  • Seite 338 Podłączanie i montaż Dometic Smart D Dometic Smart D Poz. na rys. 9, Nazwa Objaśnienie strona 7 X1 – X6 Wyjścia analogowe umożliwiające podłączenie do sześciu urządzeń. (X1 – X4: średnica kabla ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: średnica kabla ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 339: Obsługa Urządzenia Dometic Smart D

    Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D WSKAZÓWKA Poniższe wyjaśnienia i przykłady odnoszą się do systemu z mak- symalnym wyposażeniem. Do wykorzystania wszystkich funkcji potrzebne są dodatkowe czujniki i komponenty, które nie są objęte dostawą.
  • Seite 340 Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Menu mają następująca strukturę:  Menu główne (rozdz. „Menu główne” na stronie 344) Tu można: – włączać i wyłączać wszystkie aktywne lampy – włączać i wyłączać ogrzewanie elektryczne – włączać i wyłączać pompę ściekową...
  • Seite 341 Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D  Menu ustawień (rozdz. „Menu ustawień” na stronie 348) Tu można: – regulować jasność wyświetlacza – ustawiać godzinę i datę – kalibrować wyświetlanie poziomu napełnienia zbiornika – ustawiać strefę czasową – sprawdzić stan ładowarki –...
  • Seite 342 Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Wyświetlanie statusu Symbol na rys. 0, Objaśnienie strona 7 Temperatura wnętrza Temperatura wnętrza jest wyświetlana po prawej stronie symbolu. Napięcie sieciowe 230 V Wyświetla się, gdy podłączone jest napięcie sieciowe. Woda z zewnątrz Wyświetla się, gdy podłączone jest zewnętrzne przyłącze wody.
  • Seite 343: Sygnały Akustyczne

    Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D Symbole menu Symbol na rys. 0, Objaśnienie strona 7 Menu główne (rozdz. „Menu główne” na stronie 344) Menu główne służy do włączania i wyłączania często używanych funkcji, np. świateł i pomp. Menu układu klimatyzacyjnego (rozdz. „Menu układu klimatyzacyj- nego”...
  • Seite 344: Menu Główne

    Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Menu główne Symbol na rys. a, Objaśnienie strona 8 Przycisk WŁ./WYŁ. Włącza i wyłącza system. Przycisk „Wszystkie lampy” Wyłącza wszystkie aktywne lampy. Przycisk „Ogrzewanie” Włącza i wyłącza ogrzewanie. Przycisk „Pompa ściekowa” Włącza i wyłącza pompę ściekową.
  • Seite 345 Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D WSKAZÓWKA Wszystkie przyciski z wyjątkiem przycisku WŁ./WYŁ. mają poni- żej kolorowy pasek:  szary: funkcja nieaktywna  czerwony: funkcja aktywna Menu układu klimatyzacyjnego WSKAZÓWKA To menu wyświetla się, gdy podłączone jest co najmniej jedno urządzenie klimatyzacyjne Dometic typu FreshJet.
  • Seite 346 Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Menu ogrzewania ALDE WSKAZÓWKA To menu wyświetla się, gdy podłączone jest ogrzewanie firmy ALDE. Symbol na rys. c, Objaśnienie strona 8 Temperatura zadana wnętrza Reguluje temperaturę zadaną wnętrza. Ciepła woda Ustawia ilość ciepłej wody.
  • Seite 347 Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D Symbol na rys. c, Objaśnienie strona 8 Pompa obiegowa Wskazuje, że działa pompa obiegowa. Gaz płynny Wskazuje, że zasilanie gazem płynnym jest włączone. Menu temperatury Symbol na rys. d, Objaśnienie strona 9 Obniżanie temperatury w nocy...
  • Seite 348: Menu Informacji

    Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Menu informacji Menu informacji (rys. e, strona 9) wskazuje aktualne informacje dotyczące poziomów napełnienia zbiornika i napięcia akumulatora. Symbol na rys. e, Objaśnienie strona 9 Poziomy napełnienia zbiornika Wyświetla poziomy napełnienia zbiornika: ...
  • Seite 349 Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D Symbol na rys. f, Objaśnienie strona 9 Kalibracja wskaźnika poziomu napełnienia zbiornika Ustawia wskaźnik poziomu napełnienia zbiornika (zob. rozdz. „Menu kalibracji dla analogowych czujników poziomu napełnienia (pływak)” na stronie 351). Strefa czasowa Ustawia strefę...
  • Seite 350: Regulacja Jasności Wyświetlacza

    Obsługa urządzenia Dometic Smart D Dometic Smart D Regulacja jasności wyświetlacza Istnieje możliwość regulacji jasności wyświetlacza (rys. g, strona 10). W tym celu należy postępować w następujący sposób: ➤ Należy przesunąć palcem czerwony pasek na żądaną wartość lub ... ➤ ... dotknąć go w punkcie żądanej wartości.
  • Seite 351 Dometic Smart D Obsługa urządzenia Dometic Smart D Menu kalibracji dla analogowych czujników poziomu napełnienia (pływak) Jeżeli wyświetlone poziomy napełnienia są niezgodne z rzeczywistymi poziomami napełnienia, można skalibrować wskaźnik (rys. h, strona 10). W tym celu należy postępować w następujący sposób: ➤...
  • Seite 352: Gwarancja

    Gwarancja Dometic Smart D Menu języków W menu języków (rys. k, strona 11) można wybrać żądany język wyświet- lany na panelu obsługi. Po środku menu widoczna jest flaga odpowiadająca aktualnie ustawionemu językowi. ➤ Należy nacisnąć przycisk z flagą odpowiadającą danemu językowi.
  • Seite 353: Dane Techniczne

    Dometic Smart D Dane techniczne Dane techniczne Dometic Smart D Nr prod.: 9103530032 Napięcie wejściowe: 10 – 15 Vg Pobór prądu w stanie spoczynku Panel obsługi: < 175 mA Moduły I/O: < 10 mA/Moduł Pobór prądu w trybie roboczym: 250 mA Temperatura otoczenia: od –20 °C do +60 °C...
  • Seite 354: Vysvětlení Symbolů

    Připojení a montáž systému Dometic Smart D ....358 Obsluha systému Dometic Smart D......365 Záruka .
  • Seite 355: Bezpečnostní Pokyny

    Dometic Smart D Bezpečnostní pokyny ➤ Činnost: Tento symbol vás vyzývá k tomu, abyste něco učinili. Potřebné činnosti jsou popisovány v příslušném pořadí. ✓ Tento symbol popisuje výsledek určité činnosti. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj odkazuje na prvek, zobrazený na obrázku.
  • Seite 356: Rozsah Dodávky

     Nepokládejte kabely volně nebo ostře zalomené.  Vodiče dobře upevněte.  Netahejte za rozvody. Rozsah dodávky Pol. na obr. 1, Množství Název strana 3 Ovládací panel Dometic Smart D Konvertor Dometic Smart D RS232-CI Centrální jednotka I/O Dometic Smart D Karta I/O Dometic Smart D...
  • Seite 357: Použití V Souladu Se Stanoveným Účelem

    Použití v souladu se stanoveným účelem Použití v souladu se stanoveným účelem Dometic Smart D je systém několika přístrojů, který přebírá řízení a zobrazo- vání elektrických komponent v obytných přívěsech a automobilech. Technický popis Příklad systému je zobrazen na obr. 2, strana 3.
  • Seite 358: Připojení A Montáž Systému Dometic Smart D

    Dometic Smart D Pokyny k montáži POZOR! Systém Dometic Smart D smí namontovat a připojit výhradně odborníci, kteří jsou seznámeni s příslušnými směrnicemi VDE. Při výběru místa instalace přístroje dodržujte následující pokyny:  Přístroje musejí být instalovány na místě chráněném před vlhkostí.
  • Seite 359 Dometic Smart D Připojení a montáž systému Dometic Smart D Připojení a montáž displeje Namontujte displej následujícím způsobem: ➤ Připravte ve stěně otvor o rozměrech 187x126 cm a hloubce 43 mm (obr. 3, strana 4). POZNÁMKA Montážní deska smí mít tloušťku max. 11 mm.
  • Seite 360 Připojení a montáž systému Dometic Smart D Dometic Smart D Připojení a montáž centrální jednotky I/O Centrální jednotku I/O můžete upevnit ke stěně nebo na podlahu (obr. 6, strana 5). ➤ Upevněte centrální jednotku I/O čtyřmi šrouby (1) v upevňovacích otvorech.
  • Seite 361 Dometic Smart D Připojení a montáž systému Dometic Smart D Poz. na obr. 7, Název Vysvětlení strana 6 Towing- Připojení k zadním světlům obytného přívěsu (pouze Connector obytné přívěsy) (průřez kabelu až 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (levý ukazatel změny směru jízdy)
  • Seite 362 Připojení a montáž systému Dometic Smart D Dometic Smart D Poz. na obr. 7, Název Vysvětlení strana 6 Out1 – Out6 Vývody (průřez kabelu až 2,5 mm²) Out1 a Out4: max. 6 A Out5 a Out6: max. 16 A Výstupy Out1 až Out5 pracují v digitálním i analogovém režimu s modulací...
  • Seite 363 Dometic Smart D Připojení a montáž systému Dometic Smart D Připojení a montáž karet I/O Karty I/O jsou vybaveny několika vstupy a výstupy. Vstupy mohou být využí- vány například pro snímače a tlačítka, výstupy k řízení čerpadel, osvětlení a LED. Maximální proud na kartě je 20 A.
  • Seite 364 Připojení a montáž systému Dometic Smart D Dometic Smart D Pol. na obr. 9, Název Vysvětlení strana 7 Připojení sběrnice CI (průřez kabelu 0,5 – 1 mm²) X11 – X16 Vstupy (průřez kabelu 0,5 – 1 mm²) X11 – X15: digitální...
  • Seite 365: Obsluha Systému Dometic Smart D

    Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D POZNÁMKA Následující vysvětlení a příklady se vztahují na systém s maximální výbavou. K využití všech funkcí jsou potřebné další snímače a komponenty, které nejsou součástí dodávky. Příklad: ...
  • Seite 366 Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Struktura nabídek je následující:  Hlavní nabídka (kap. „Hlavní nabídka“ na stranì 370) Zde máte následující možnosti: – Zhasnutí a rozsvícení všech aktivních kontrolek – Zapnutí a vypnutí elektrického vytápění – Zapnutí a vypnutí čerpadla odpadní vody –...
  • Seite 367 Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D  Nabídka nastavení (kap. „Nabídka nastavení“ na stranì 375) Zde máte následující možnosti: – Nastavení jasu displeje – Nastavení času a data – Kalibrace ukazatele stavu hladiny v nádrži – Nastavení časové zóny –...
  • Seite 368 Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Ukazatele stavu Symbol na obr. 0, Vysvětlení strana 7 Teplota uvnitř Teplota uvnitř je zobrazena vpravo vedle symbolu. Síťové napětí 230 V Zobrazí se po připojení síťového napětí. Externí zdroj vody Zobrazí se po připojení externího přívodu vody.
  • Seite 369 Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D Symboly nabídek Symbol na obr. 0, Vysvětlení strana 7 Hlavní nabídka (kap. „Hlavní nabídka“ na stranì 370) Hlavní nabídka slouží k zapnutí a vypnutí často používaných funkcí, např. osvětlení a čerpadel. Nabídka klimatizace (kap. „Nabídka klimatizace“ na stranì 371) Nabídka klimatizace slouží...
  • Seite 370: Hlavní Nabídka

    Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Hlavní nabídka Symbol na obr. a, Vysvětlení strana 8 Tlačítko zap/vyp Zapínání a vypínání systému. Tlačítko „Všechna světla“ Vypnutí všech aktivních světel. Tlačítko „Topení“ Zapnutí a vypnutí topení. Tlačítko „Čerpadlo odpadní vody“...
  • Seite 371 Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D POZNÁMKA Všechna tlačítka s výjimkou tlačítka zap/vyp jsou označeny pod tlačítkem barevnou lištou:  Šedá: Příslušná funkce je vypnuta  Červená: Příslušná funkce je aktivní Nabídka klimatizace POZNÁMKA Tato nabídka je zobrazena pouze za předpokladu, že je připojena minimálně...
  • Seite 372 Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Nabídka topení ALDE POZNÁMKA Tato nabídka je zobrazena pouze za předpokladu, že je připojeno topení firmy ALDE. Symbol na obr. c, Vysvětlení strana 8 Požadovaná teplota uvnitř Nastavení požadované vnitřní teploty. Teplá voda Nastavení...
  • Seite 373 Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D Symbol na obr. c, Vysvětlení strana 8 Oběhové čerpadlo Indikace chodu cirkulačního čerpadla. Plyn Indikace zapnutí přívodu plynu. Nabídka teploty Symbol na obr. d, Vysvětlení strana 9 Noční útlum Ruční aktivace funkce nočního útlumu na nastavenou požadova- nou hodnotu.
  • Seite 374 Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Nabídka informací Nabídka informací (obr. e, strana 9) zobrazuje aktuální informace o hladině v nádrži a o napětí baterie. Symbol na obr. e, Vysvětlení strana 9 Hladina v nádrži Zobrazení hladiny v nádrži: ...
  • Seite 375: Nabídka Nastavení

    Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D Nabídka nastavení Symbol na obr. f, Vysvětlení strana 9 Jas displeje Nastavení jasu displeje (viz kap. „Nastavení jasu displeje“ na stranì 376). Čas a datum Nastavení času a data. Kalibrace ukazatele stavu hladiny v nádrži Nastavení...
  • Seite 376 Obsluha systému Dometic Smart D Dometic Smart D Nastavení jasu displeje Můžete nastavit jas displeje (obr. g, strana 10). Postupujte takto: ➤ Přesuňte prstem červenou lištu na požadovanou hodnotu, nebo… ➤ …klepněte na požadovanou teplotu. Výběr nádrže čerstvé vody Pokud jsou ve vozidle připojeny dvě nádrže na čerstvou vodu, zobrazí se výběr „FreshwaterPump1“...
  • Seite 377 Dometic Smart D Obsluha systému Dometic Smart D Kalibrační nabídka pro analogové snímače hladiny (plováky) Pokud zobrazené hladiny nesouhlasí se skutečnými hladinami, můžete uka- zatele kalibrovat (obr. h, strana 10). Postupujte takto: ➤ Vyprázdněte nádrž, jejíž ukazatel stavu hladiny si přejete kalibrovat: –...
  • Seite 378: Záruka

    Záruka Dometic Smart D Nabídka jazyků V nabídce jazyků (obr. k, strana 11) můžete vybírat požadované jazyky zobrazení na ovládacím panelu. Uprostřed nabídky se zobrazuje vlaječka aktuálně nastaveného jazyka. ➤ Stisknutím vlaječky nastavíte požadovaný jazyk. Záruka Na výrobek je poskytována záruka v souladu s platnými zákony. Zjistíte-li, že je výrobek vadný, zašlete jej do pobočky výrobce ve vaší...
  • Seite 379: Technické Údaje

    Dometic Smart D Technické údaje Technické údaje Dometic Smart D Výr. č.: 9103530032 Vstupní napětí: 10 – 15 Vg Příkon proudu v klidovém stavu Ovládací panel: < 175 mA Moduly I/O: < 10 mA/modul Příkon za provozu: 250 mA Okolní teplota: –20 °C až...
  • Seite 380: Vysvetlenie Symbolov

    Pripojenie a montáž Dometic Smart D..... . 384 Obsluha Dometic Smart D ....... 391 Záruka .
  • Seite 381: Bezpečnostné Pokyny

    Dometic Smart D Bezpečnostné pokyny ➤ Konanie: Tento symbol vám ukáže, že musíte niečo urobit’. Potrebné konania budú popísane krok za krokom. ✓ Tento symbol popisuje výsledok niektorého konania. Obr. 1 5, strana 3: Tento údaj poukazuje na prvok v niektorom obrázku, v tomto príklade na „Pol.
  • Seite 382: Rozsah Dodávky

     Vodiče neukladajte voľne alebo príliš ostro zalomené.  Dobre upevnite vodiče.  Neťahajte vodiče. Rozsah dodávky Poz. v obr. 1, Množstvo Označenie strane 3 Dometic Smart D ovládací panel Dometic Smart D RS232-CI konvertor Dometic Smart D I/O-centrálna jednotka Dometic Smart D I/O-karta...
  • Seite 383: Použitie Podľa Určenia

    Dometic Smart D Použitie podľa určenia Použitie podľa určenia Dometic Smart D je systém, zložený z viacerých prístrojov, ktorý preberá riadenie a zobrazovanie elektrických komponentov v obytných prívesoch a obytných automobiloch. Technický popis Príklad zostavenia ukazuje obr. 2, strane 3.
  • Seite 384: Pripojenie A Montáž Dometic Smart D

    Dometic Smart D Pripojenie a montáž Dometic Smart D Pokyny na montáž POZOR! Dometic Smart D smú namontovať a pripojiť len odborníci, ktorí sú oboznámení so smernicami VDE (Zväz nemeckých elektro- technikov). Pri výbere miesta montáže rešpektujte nasledujúce upozornenia:  Prístroje sa musia osadiť na mieste, chránenom pred vlhkosťou.
  • Seite 385 Dometic Smart D Pripojenie a montáž Dometic Smart D Pripojenie a montáž displeja Namontujte displej nasledovne: ➤ V stene pripravte kapsu o rozmeroch 187 x 126 mm a s montážnou hĺbkou 43 mm (obr. 3, strane 4). POZNÁMKA Montážna platňa smie mať hrúbku max. 11 mm.
  • Seite 386 Pripojenie a montáž Dometic Smart D Dometic Smart D Pripojenie a montáž I/O-centrálnej jednotky I/O-centrálna jednotka sa môže upevniť na stenu alebo na podlahu (obr. 6, strane 5). ➤ Upevnite I/O-centrálnu jednotku so štyrmi skrutkami (1) cez otvory pre upevnenie.
  • Seite 387 Dometic Smart D Pripojenie a montáž Dometic Smart D Poz. v obr. 7, Označenie Vysvetlenie strane 6 Towing- Pripojenie pre lampy na zadnej strane obytného auto- Connector mobilu (len pre obytný príves) (prierez kábla do 2,5 mm²) Pin1: Left-hand direction indicator light (ľavá smerovka) Pin2: Rear fog light (zadná...
  • Seite 388 Pripojenie a montáž Dometic Smart D Dometic Smart D Poz. v obr. 7, Označenie Vysvetlenie strane 6 Out1 – Out6 Výstupy (prierez kábla do 2,5 mm²) Out1 a Out4: max. 6 A Out1 a Out4: max. 16 A Out1 až Out5 pracujú tak digitálne ako aj analógovo so šírkovou impulzovou moduláciou (PWM = Pulse Width...
  • Seite 389 Dometic Smart D Pripojenie a montáž Dometic Smart D Pripojenie a montáž I/O-kariet I/O karty majú viaceré vstupy a výstupy. Vstupy sa môžu použiť napr. pre senzory a tlačidlá, výstupy pre ovládanie čerpadiel, lámp a LEDs. Maximálny prúd na jednu kartu je 20 A.
  • Seite 390 Pripojenie a montáž Dometic Smart D Dometic Smart D Poz. v obr. 9, Označenie Vysvetlenie strane 7 X1 – X6 Analógové výstupy pre pripojenie až do šesť prístrojov (X1 – X4: prierez kábla ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: prierez kábla ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 391: Obsluha Dometic Smart D

    Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D POZNÁMKA Nasledujúce vysvetlivky a príklady sa vzťahujú na systém s maxi- málnym vybavením. Pre použitie všetkých funkcií sú potrebné ďalšie senzory a komponenty, ktoré nie sú zahrnuté v rozsahu dodávky.
  • Seite 392 Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Menu majú nasledovnú štruktúru:  Hlavné menu (kap. „Hlavné menu“ na strane 396) Tu môžete: – zapnúť a vypnúť všetky aktívne lampy – zapnúť a vypnúť elektrické kúrenie – zapnúť a vypnúť odpadové čerpadlo –...
  • Seite 393 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D  Menu nastavení (kap. „Menu pre nastavenia“ na strane 400) Tu môžete: – nastaviť svetlosť displeja – nastaviť čas a dátum – kalibrovať zobrazenie stavu naplnenia nádrže – nastaviť časové pásmo – pozrieť stav nabíjačky –...
  • Seite 394: Zobrazenia Stavu

    Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Zobrazenia stavu Symbol v obr. 0, Vysvetlenie strane 7 Teplota v miestnosti Teplota v miestnosti sa zobrazí napravo vedľa symbolu. 230 V sieťové napätie Zobrazí sa, keď je sieťové napätie pripojené. Cudzia voda Zobrazí...
  • Seite 395 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Symboly menu Symbol v obr. 0, Vysvetlenie strane 7 Hlavné menu (kap. „Hlavné menu“ na strane 396) Hlavné menu slúži na zapnutie a vypnutie často používaných fun- kcií, napr. lampy a čerpadlá. Menu klimatizačného zariadenia (kap. „Menu klimatizačného zariadenia“...
  • Seite 396: Hlavné Menu

    Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Hlavné menu Symbol v obr. a, Vysvetlenie strane 8 Tlačidlo Zap./Vyp. Zapína a vypína systém. Tlačidlo „Všetky lampy“ Vypne všetky aktívne lampy. Tlačidlo „Kúrenie“ Zapína a vypína kúrenie. Tlačidlo „Odpadové čerpadlo“ Zapína a vypína čerpadlo odpadu.
  • Seite 397 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Menu klimatizačného zariadenia POZNÁMKA Toto menu sa zobrazí len keď je pripojené aspoň jedno klimati- začné zariadenie typu FreshJet. Keď je pripojené len jedno klimatizačné zariadenie, zobrazí sa len ľavá oblasť 1. Symbol v obr.
  • Seite 398 Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Menu kúrenia ALDE POZNÁMKA Toto menu sa zobrazí len keď je pripojené klimatizačné zariade- nie od spol. ALDE. Symbol v obr. c, Vysvetlenie strane 8 Požadovaná teplota vnútorného priestoru Nastaví požadovanú teplotu vnútorného priestoru Teplá...
  • Seite 399 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Symbol v obr. c, Vysvetlenie strane 8 Obehové čerpadlo Zobrazí, že obehové čerpadlo beží. Skvapalnený plyn Zobrazí, že prívod skvapalneného plynu je zapnutý. Menu teploty Symbol v obr. d, Vysvetlenie strane 9 Nočné zníženie Aktivuje manuálne funkciu nočného zníženia na tu nastavenú...
  • Seite 400: Informačné Menu

    Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Informačné menu Informačné menu (obr. e, strane 9) zobrazí aktuálne informácie o stavoch naplnenia nádrže a napätiam batérie. Symbol v obr. e, Vysvetlenie strane 9 Stavy naplnenia nádrže Zobrazí stavy naplnenia nádrže:  Modré symboly (čerstvá voda): Nádrže čerstvej vody ...
  • Seite 401 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Symbol v obr. f, Vysvetlenie strane 9 Kalibrovať zobrazenie stavu naplnenia nádrže Nastaví zobrazenie stavu naplnenia nádrže (pozri kap. „Menu kalibrovania pre analógové senzory stavu naplnenia (plaváky)“ na strane 403). Časové pásmo Nastaví časové pásmo.
  • Seite 402 Obsluha Dometic Smart D Dometic Smart D Nastaviť jas displeja Môžete nastaviť jas displeja (obr. g, strane 10). Pritom postupujte nasledovne: ➤ S prstom posuňte červený pruh na želanú hodnotu alebo ... ➤ ... kliknite na želanú hodnotu. Voľba nádrže čerstvej vody Keď...
  • Seite 403 Dometic Smart D Obsluha Dometic Smart D Menu kalibrovania pre analógové senzory stavu naplnenia (plaváky) Keď sa zobrazené stavy naplnenia nezhodujú so skutočnými stavmi naplne- nia, môžete zobrazenie kalibrovať (obr. h, strane 10). Pritom postupujte nasledovne: ➤ Vyprázdnite nádrž, ktorej zobrazenie stavu by ste chceli kalibrovať: –...
  • Seite 404: Záruka

    Záruka Dometic Smart D Menu jazykov V menu jazykov (obr. k, strane 11) si môžete zvoliť želaný jazyk zobrazenia ovládacieho panela. V strede menu sa zobrazí vlajka aktuálne nastaveného jazyka. ➤ Zatlačte na tlačidlo s vlajkou želaného jazyka. Záruka Platí zákonom stanovená záručná lehota. Ak by bol výrobok chybný, obráťte sa na pobočku výrobcu vo vašej krajine (adresy pozri na zadnej strane...
  • Seite 405: Technické Údaje

    Dometic Smart D Technické údaje Technické údaje Dometic Smart D Tov.-č.: 9103530032 Vstupné napätie: 10 – 15 Vg Spotreba prúdu v stave pokoja Ovládací panel: < 175 mA I/O-moduly: < 10 mA/modul Spotreba prúdu v prevádzke: 250 mA Teplota okolia: –20 °C až...
  • Seite 406: Szimbólumok Magyarázata

    A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése ... 410 A Dometic Smart D kezelése ......417 Garancia .
  • Seite 407: Biztonsági Tudnivalók

    Dometic Smart D Biztonsági tudnivalók ➤ Tevékenység: Ez a szimbólum jelzi, hogy tennie kell valamit. A szüksé- ges tevékenységek lépésről-lépésre követhetők. ✓ Ez a szimbólum egy tevékenység eredményét jelzi. 1 ábra 5, 3. oldal: Ez az információ egy ábra egyik elemére utal, jelen példában az „5.
  • Seite 408: Szállítmány Tartalma

     A vezetékeket jól rögzítse.  A vezetékekre ne fejtsen ki húzóerőt. A szállítmány tartalma Poz.: 1. ábra, Mennyiség Megnevezés 3. oldal Dometic Smart D kezelőpanel Dometic Smart D RS232-CI átalakító Dometic Smart D központi B/K-egység Dometic Smart D B/K-kártya...
  • Seite 409: Rendeltetésszerű Használat

    Dometic Smart D Rendeltetésszerű használat Rendeltetésszerű használat A Dometic Smart D a lakókocsikban és lakóautókban lévő elektromos kom- ponensek vezérlését és kijelzését átvevő, több készülékből álló rendszer. Műszaki leírás Példaként használt összeállítás látható itt: 2. ábra, 3. oldal. A Dometic Smart D a következő fő komponensekből áll: ...
  • Seite 410: Dometic Smart D Csatlakoztatása És Felszerelése

    Dometic Smart D A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése Megjegyzések a szereléshez FIGYELEM! A Dometic Smart D beszerelését és csatlakoztatását kizárólag a megfelelő szabályokat (VDE-irányelveket) ismerő szakemberek szerelhetik fel és csatlakoztathatják. A készülékek felszerelési helyének kiválasztásánál vegye figyelembe a következő megjegyzéseket: ...
  • Seite 411 Dometic Smart D A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése A kijelző csatlakoztatása és felszerelése A kijelzőt a következő módon szerelje fel: ➤ Készítsen a falban 187 x 126 mm-es méretű, 43 mm-es beépítési mély- ségű kivágást (3. ábra, 4. oldal).
  • Seite 412 A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése Dometic Smart D A központi B/K-egység csatlakoztatása és felszerelése A központi B/K-egység falra vagy a padlón rögzíthető (6. ábra, 5. oldal). ➤ Rögzítse a központi B/K-egységet négy csavarral (1) a rögzítőfuratokon keresztül. ➤ A központi B/K-egységet a következő módon csatlakoztassa: Tétel...
  • Seite 413 Dometic Smart D A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése Tétel (7. ábra, Megnevezés Magyarázat 6. oldal) Towing- A lakókocsi hátsó lámpáinak csatlakozója (csak lakóko- Connector csi esetén) (kábelkeresztmetszet 2,5 mm²-ig) Pin1: Bal oldali indexlámpa Pin2: Hátsó ködlámpa Pin3: Földelés Pin4: Jobb oldali indexlámpa...
  • Seite 414 A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése Dometic Smart D Tétel (7. ábra, Megnevezés Magyarázat 6. oldal) Out1 – Out6 Kimenetek (kábelkeresztmetszet 2,5 mm²-ig) Out1 és Out4: max. 6 A Out1 és Out4: max. 16 A Az Out1 – Out5 kimenetek digitálisan és analóg módon is (impulzusszélesség-modulációval, PWM) működőké-...
  • Seite 415 Dometic Smart D A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése A B/K-kártyák csatlakoztatása és felszerelése A B/K-kártyák több be- és kimenettel rendelkeznek. A bemenetek például érzékelőkhöz és nyomógombokhoz, míg a kimenetek szivattyúk, lámpák, LED-ek vezérléséhez használhatók. A kártyánkénti maximális áram 20 A.
  • Seite 416 A Dometic Smart D csatlakoztatása és felszerelése Dometic Smart D Tétel (9. ábra, Megnevezés Magyarázat 7. oldal) X1 – X6 Analóg kimenetek legfeljebb hat készülék csatlakozta- tásához (X1 – X4: kábelkeresztmetszet ≥ 1,5 mm²) (X5 – X6: kábelkeresztmetszet ≥ 2,5 mm²) X1 –...
  • Seite 417: Dometic Smart D Kezelése

    Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése A Dometic Smart D kezelése MEGJEGYZÉS A következő magyarázatok és példák a legnagyobb kiépítésű rendszerre vonatkoznak. Az összes funkció használatához kiegé- szítő érzékelők és komponensek szükségesek, amelyek nem részei a szállítási terjedelemnek.
  • Seite 418 A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D A menük a következő módon vannak elrendezve:  Főmenü („Főmenü” fej., 422. oldal) Itt lehetséges: – az összes lámpa be- és kikapcsolása – az elektromos fűtés be- és kikapcsolása – a szennyvízszivattyú be- és kikapcsolása –...
  • Seite 419 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése  Beállításmenü („Beállításmenü” fej., 426. oldal) Itt lehetséges: – a kijelző világosságának beállítása – a pontos idő és a dátum beállítása – a tartálytöltésszintek megjelenítésének kalibrálása – az időzóna beállítása – a töltőkészülék állapotának megjelenítése –...
  • Seite 420 A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D Állapotkijelzések Szimbólum (0. ábra, Magyarázat 7. oldal) Beltéri hőmérséklet A beltéri hőmérséklet a szimbólumtól jobbra jelenik meg. 230 V-os hálózati feszültség Akkor jelenik meg, ha a hálózati feszültség csatlakoztatva van. Külső víz Akkor jelenik meg, ha külső...
  • Seite 421 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése Menüszimbólumok Szimbólum (0. ábra, Magyarázat 7. oldal) Főmenü („Főmenü” fej., 422. oldal) A főmenü gyakran használt funkciók (például lámpák és szivat- tyúk) be- és kikapcsolására szolgál. Klímaberendezés-menü („Klímaberendezés-menü” fej., 423. oldal) A klímaberendezés-menü legfeljebb két integrált klímaberendezés beállítására szolgál.
  • Seite 422 A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D Főmenü Szimbólum (a. ábra, Magyarázat 8. oldal) Be- / kikapcsoló gomb A rendszert kapcsolja be és ki. „Összes lámpa” gomb Az összes aktív lámpát kikapcsolja. „Fűtés” gomb A fűtést kapcsolja be és ki.
  • Seite 423 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése MEGJEGYZÉS A be- / kikapcsoló gomb kivételével az összes gomb alul színsáv- val rendelkezik:  Szürke: a hozzá tartozó funkció inaktív  Piros: a hozzá tartozó funkció aktív Klímaberendezés-menü MEGJEGYZÉS Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha legalább egy FreshJet típusú...
  • Seite 424 A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D ALDE-fűtésmenü MEGJEGYZÉS Ez a menü csak akkor jelenik meg, ha az ALDE cég fűtése csat- lakoztatva van. Szimbólum (c. ábra, Magyarázat 8. oldal) Előírt beltéri hőmérséklet A beltér kívánt hőmérsékletét állítja be.
  • Seite 425 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése Szimbólum (c. ábra, Magyarázat 8. oldal) Jobb oldali szellőzőventilátor Az utasülés alatti szellőzőventilátort kapcsolja be vagy ki. Ezen túlmenően a „+” és „–” gombbal a szellőzőventilátor fordulat- száma is beállítható. Keringtetőszivattyú A keringtetőszivattyú működését jelzi ki.
  • Seite 426: Beállításmenü

    A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D Információmenü Az információmenü (e. ábra, 9. oldal) a tartálytöltéssszintek és akkumulá- torfeszültségek aktuális információit jeleníti meg. Szimbólum (e. ábra, Magyarázat 9. oldal) Tartálytöltéssszintek A tartályok töltésszintjét jeleníti meg:  Kék szimbólumok (friss víz): frissvíz-tartályok ...
  • Seite 427 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése Szimbólum (f. ábra, Magyarázat 9. oldal) Időzóna Az időzónát állítja be. Töltőkészülék A töltőkészülék állapotát jelzi ki. B/K-kártyajelek A B/K-kártyákon aktív jeleket jelzi ki (lásd „Jelmenü” fej., 429. oldal). Frissvíz-szivattyú lezárása A frissvíz-szivattyút lezárja, például ha egy beépített szabályozó- kapcsoló...
  • Seite 428 A Dometic Smart D kezelése Dometic Smart D A kijelző világosságának beállítása A kijelző világosságát állítja be (g. ábra, 10. oldal). Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Húzza a piros sávot az ujjával a kívánt értékre vagy... ➤ ...koppintson a kívánt értékre.
  • Seite 429 Dometic Smart D A Dometic Smart D kezelése Kalibrálásmenü analóg szintállás-érzékelőkhöz (úszókhoz) Ha a kijelzett töltésszintek nem egyeznek meg a tényleges töltésszintekkel, akkor a kijelzés kalibrálható (h. ábra, 10. oldal). Ehhez a következő módon járjon el: ➤ Ürítse ki a kalibrálandó töltésszintkijelzés tartályát: –...
  • Seite 430: Garancia

    Garancia Dometic Smart D Nyelvmenü A nyelvmenüben (k. ábra, 11. oldal) választható ki a kezelőpanel kívánt kijelzési nyelve. A menü közepén az aktuálisan beállított nyelv zászlója jele- nik meg. ➤ Koppintson a kívánt nyelv zászlójával jelzett gombra. Garancia A termékre a törvény szerinti szavatossági időszak érvényes. A termék meghibásodása esetén forduljon a gyártói lerakathoz (a címeket lásd jelen...
  • Seite 431: Műszaki Adatok

    Dometic Smart D Műszaki adatok Műszaki adatok Dometic Smart D Cikkszám: 9103530032 Bemeneti feszültség: 10 – 15 Vg Áramfelvétel nyugalmi üzemmódban Kezelőpult: < 175 mA K/B-modulok: < 10 mA/modul Áramfelvétel üzemben: 250 mA Környezeti hőmérséklet: –20 °C – +60 °C Tárolási hőmérséklet:...
  • Seite 432 GERMANY Dometic WAECO International GmbH Hollefeldstraße 63 · D-48282 Emsdetten  +49 (0) 2572 879-195 ·  +49 (0) 2572 879-322 Mail: info@dometic-waeco.de · Internet: www.dometic-waeco.de AUSTRALIA ITALY TAIWAN Dometic Australia Pty. Ltd. Dometic Italy S.r.l. WAECO Impex Ltd. 1 John Duncan Court...

Inhaltsverzeichnis