Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Toshiba RAS-077SKV Serie Installationsanleitung
Toshiba RAS-077SKV Serie Installationsanleitung

Toshiba RAS-077SKV Serie Installationsanleitung

Air conditioner (split type)
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RAS-077SKV Serie:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 28
INSTALLATION MANUAL
AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE)
Indoor unit
RAS-077, 107, 137, 167SKV Series
Outdoor unit
RAS-077, 107, 137, 167SAV Series
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ITALIANO
DEUTSCH
PORTUGUÊS
POLSKI
NEDERLANDS
ΕΛΛΗΝΙΚΑ
1110251284

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Toshiba RAS-077SKV Serie

  • Seite 1 INSTALLATION MANUAL ENGLISH AIR CONDITIONER (SPLIT TYPE) ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO DEUTSCH PORTUGUÊS POLSKI NEDERLANDS ΕΛΛΗΝΙΚΑ Indoor unit RAS-077, 107, 137, 167SKV Series Outdoor unit RAS-077, 107, 137, 167SAV Series 1110251284...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    CONTENTS CONTENIDOS SOMMAIRE PRECAUTIONS FOR SAFETY ............ 1 PRECAUCIONES SOBRE SEGURIDAD ........1 MESURES DE SÉCURITÉ ............1 INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND DIAGRAMA DE INSTALACIÓN DE LA UNIDAD INTERIOR Y PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET OUTDOOR UNITS ............... 2 EXTERIOR ...................
  • Seite 3: Precautions For Safety

    • Appliance shall be installed in accordance with national wiring regulations. If you detect any damage, do not install the unit. Contact your TOSHIBA dealer immediately. • Do not use any refrigerant different from the one specifi ed for complement or replacement.
  • Seite 4: Installation Diagram Of Indoor And Outdoor Units

    INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS INSTALLATION DIAGRAM OF INDOOR AND OUTDOOR UNITS For the rear left and left piping Hook Installation plate Wall Insert the cushion between the indoor unit and wall, and tilt the indoor unit for better operation.
  • Seite 5: Indoor Unit

    INDOOR UNIT INDOOR UNIT When the installation plate is directly mounted Installation Place on the wall • A place which provides the spaces around the indoor unit as shown in the 1. Securely fi t the installation plate onto the wall by screwing it in the upper and diagram lower parts to hook up the indoor unit.
  • Seite 6: Wiring Connection

    2. Changing drain hose Wiring Connection For leftward connection, bottom-leftward connection and rearleftward connection’s piping, it is necessary to change the drain hose and drain cap. How to connect the connecting cable How to remove the drain hose Wiring of the connecting cable can be carried out without removing the Heat insulator •...
  • Seite 7: Indoor Unit Fixing

    Drainage CAUTION • Bind the auxiliary pipes (two) and connecting cable with facing tape 1. Run the drain hose sloped downwards. tightly. In case of leftward piping and rear-leftward piping, bind the auxiliary pipes (two) only with facing tape. NOTE Indoor unit •...
  • Seite 8: Refrigerant Piping Connection

    Refrigerant Piping Connection Evacuating After the piping has been connected to the indoor unit, you can perform the Flaring air purge together at once. 1. Cut the pipe with a pipe cutter. AIR PURGE Evacuate the air in the connecting pipes and in the indoor unit using a vacuum pump.
  • Seite 10: Unidad Interior

    UNIDAD INTERIOR UNIDAD INTERIOR Cuando la placa de instalación es directamente Lugar de Instalación montada sobre la pared • Un lugar que brinde espacio alrededor de la unidad interior tal como se 1. Fije fi rmemente la placa de instalación sobre la pared atornillando las partes muestra en el diagrama superior e inferior para enganchar la unidad interior.
  • Seite 11: Conexión De Cables

    2. Cambio del tubo del desagüe Conexión de Cables Para los desagües de las conexiones izquierda, inferior izquierda y posterior izquierda, es necesario cambiar el tubo y la tapa del desagüe. Cómo conectar el cable de conexión Cómo quitar la manguera de drenaje •...
  • Seite 13: Unidad Exterior

    RAS-077, 107, RAS-167SKV Conexión de Cables Modelo 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Monofásico Fuente de alimentación 1. Extraiga la cubierta de la válvula de la unidad exterior. 60Hz, 220 – 230 V Monofásico 2. Conecte el cable de conexión a los terminales tal como se identifi can con Corriente máxima sus respectivos números correspondientes en el bloque de terminales de la Enchufe hembra y valor nominal...
  • Seite 14 • L’appareil doit être installé en accord avec les règlements nationaux d’installation. Si vous détectez tout défaut, ne pas installer l’unité. Immédiatement contacter votre revendeur TOSHIBA. • N’utilisez aucun autre réfrigérant que celui spécifi é pour tout rajout ou remplacement.
  • Seite 15 PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE PLAN D’INSTALLATION DES UNITÉS INTÉRIEURE ET EXTÉRIEURE Pour la tuyauterie arrière gauche et droite Crochet Plaque d’installation Insérez le coussin entre le mur et l’unité intérieure, et inclinez celle-ci pour qu’elle fonctionne mieux. Ne pas laisser l’embout du drain avoir du mou.
  • Seite 16: Unité Intérieure

    UNITÉ INTÉRIEURE UNITÉ INTÉRIEURE Quand la plaque d’installation est directement Endroit d’Installation montée sur le mur • Endroit qui procure l’espace autour de l’unité intérieure comme représenté 1. Fixer de façon ferme la plaque d’installation sur le mur en vissant les sur le diagramme parties supérieure et inférieure pour accrocher l’unité...
  • Seite 17: Connexion Des Câbles

    2. Remplacement du tuyau de purge Connexion des Câbles Pour la conduite de la connexion gauche, de la connexion inférieure gauche et de la connexion arrière gauche, vous devez remplacer le tuyau de purge ainsi que le bouchon de purge. Comment connecter le câble de connexion Procédure de dépose du tuyau de purge Isolant thermique...
  • Seite 18: Installation De L'unité Intérieure

    Drainage ATTENTION • Attacher fermement avec du ruban les tubes auxiliaires (deux) et les câbles 1. Orienter le drain en pente vers le bas. de connexion. Dans le cas d’un tube à gauche et d’un tube à l’arrière à gauche, seulement attacher les tubes auxiliaires (deux) avec du ruban. NOTE Unité...
  • Seite 19: Connexion Du Tuyau Réfrigérant

    Connexion du Tuyau Réfrigérant Evacuation Après le raccordement de la tuyauterie à l’unité intérieure, vous pouvez Evasement effectuer la purge de l’air en une seule fois. 1. Couper le tuyau à l’aide d’un cutter de tube. PURGE DE L’AIR Evacuer l’air dans les tuyaux de connexion et l’unité intérieure à l’aide de la pompe d’évacuation.
  • Seite 20 RAS-077, 107, RAS-167SKV Connexion des Câbles Modèle 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Monophasé Alimentation électrique 1. Retirez le couvercle de la valve de l’unité extérieure. 60Hz, 220 – 230 V Monophasé 2. Connectez le câble de connexion aux terminaux identifi és à l’aide de Intensité...
  • Seite 21: Precauzioni Per La Sicurezza

    • L’apparecchio deve essere installato secondo le norme vigenti sugli impianti elettrici. Se si rileva un danno, non installare l’apparecchio. Rivolgersi immediatamente al proprio rivenditore TOSHIBA. • Sia per la sostituzione sia per il rabbocco si deve usare esclusivamente il tipo di refrigerante specifi cato.
  • Seite 22: Schema Di Installazione Dell' Unità Internae Dell' Unità Esterna

    SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA SCHEMA DI INSTALLAZIONE DELL’ UNITÀ INTERNA E DELL’ UNITÀ ESTERNA Per i tubi a sinistra sul retro e a sinistra Gancio Lastra di installazione Parete Inserire il cuscinetto tra l’unità interna e la parete e inclinare l’unità...
  • Seite 23: Unità Interna

    UNITÀ INTERNA UNITÀ INTERNA Quando la lastra di installazione viene installata Luogo per l’Installazione direttamente sulla parete • Un luogo che consente di lasciare spazio attorno all’unità interna come 1. Fissare saldamente la lastra di installazione sulla parete avvitandola nella mostrato nello schema parte superiore e nella parte inferiore per agganciarvi l’unità...
  • Seite 24: Collegamento Dei Cavi

    2. Sostituzione del tubo di scarico Collegamento dei Cavi Per eseguire il collegamento dei tubi a sinistra, in basso a sinistra e posteriormente a sinistra, è necessario sostituire sia il tubo che il tappo di scarico. Come collegare il cavo di collegamento Rimozione del tubo di scarico Il collegamento del cavo di collegamento può...
  • Seite 25: Installazione Dell'unità Interna

    Scarico ATTENZIONE • Fasciare strettamente i tubi ausiliari (due) e il cavo di collegamento con 1. Disporre il tubo di scarico inclinato in giù. il nastro di rivestimento. Nel caso di tubi sinistrorsi e di tubi sinistrorsi posteriori, fasciare soltanto i tubi ausiliari (due) con il nastro di rivestimento. NOTA Unità...
  • Seite 26: Collegamento Dei Tubi Del Refrigerante

    Collegamento dei Tubi del Refrigerante Evacuazione Dopo avere collegato il tubo all’apparecchio interno, è possibile eseguire la Svasatura depurazione dell’aria. 1. Tagliare il tubo con un tagliatubi. SPURGO DELL’ARIA Far uscire l’aria nei tubi di collegamento e nell’unità interna usando la pompa a vuoto.
  • Seite 27: Collegamento Dei Cavi

    RAS-077, 107, RAS-167SKV Collegamento dei Cavi Modello 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Monofase Alimentazione 1. Rimuovere il coperchio della valvola dall’unità esterna. 60Hz, 220 – 230 V Monofase 2. Collegare il cavo di collegamento ai terminali come identifi cato con i loro Corrente massima rispettivi numeri corrispondenti sulla morsettiera delle unità...
  • Seite 28: Sicherheitsvorkehrungen

    • Der Einbau des Geräts muß in Übereinstimmungen mit den für das betreffende Land geltenden Verkabelungsvorschriften erfolgen. Wenn ein Defekt festgestellt wird, darf das Gerät nicht installiert werden. Ziehen Sie in diesem Fall unverzüglich einen TOSHIBA-Händler zu Rate. • Verwenden Sie kein anderes als das vorgeschriebene Kältemittel zum Nachfüllen oder Ersetzen.
  • Seite 29: Einbauzeichnungen Für Innen- Und Aussengerät

    EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT EINBAUZEICHNUNGEN FÜR INNEN- UND AUSSENGERÄT Für die hinteren linken und linken Rohrleitungen. Haken Montageplatte Wand Einen Polster zwischen Innengerät und Wand einbringen um das Innengerät zu neigen und die Montage zu vereinfachen. Den Ablaufschlauch nicht durchhängen lassen.
  • Seite 30: Innengerät

    INNENGERÄT INNENGERÄT Befestigung der Montageplatte unmittelbar an Aufstellungsort der Wand • Einen Aufstellungsort wählen, der wie in der Zeichnung gezeigt ausreichend 1. Die Montageplatte im oberen und unteren Bereich fest an der Wand montie- Platz rund um das Innengerät bietet ren, um ein sicheres Einhängen des Innengeräts zu gewährleisten.
  • Seite 31: Kabelanschlüsse

    2. Wechseln des Kondensatschlauchs Kabelanschlüsse Für Leitungsanschluss an der linken Seite, Unterseite links bzw. Rückseite links müssen Kondensatschlauch und –kappe geändert werden. Verbinden des Verbindungskabels Entfernen des Kondensatschlauchs • Der Drainage-Schlauch kann durch Entfernen der Hitzeschutz Das Anschließen des Verbindungskabels kann vorgenomen werden, Schraube vom Drainage-Schlauch herausgenommen ohne daß...
  • Seite 32: Einbau Des Innengeräts

    Entwässerung VORSICHT • Die Zusatzleitungen (zwei) und das Verbindungskabel mit Isolierband fest 1. Den Ablaufschlauch nach unten weisend anbringen. zusammenbinden. Bei nach links oder hinten links gerichteten Leitungen sind nur die Zusatzleitungen (zwei) mit Isolierband zusammenzubinden. HINWEIS Innengerät • Die Öffnung muß so angelegt werden, daß sie zur Außenseite hin schräg nach unten weist.
  • Seite 33: Anschluß Der Kühlmittelleitungen

    Anschluß der Kühlmittelleitungen Entleeren Sobald das Leitungen an der Innen- und Außeneinheit angeschlossen sind, Bördeln kann mit dem Evakuieren begonnen werden. 1. Die Leitung mit einem Rohrschneider abschneiden. ENTLÜFTUNG Die in den Leitungen und im Innengerät enthaltene Luft und Feuchtigkeit muss mit Hilfe einer Vakuumpumpe abgesaugt werden.
  • Seite 34: Kabelanschlüsse

    RAS-077, 107, RAS-167SKV Kabelanschlüsse Modell 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Einphasig Stromversorgung 1. Die Ventilabdeckung vom Außengerät abnehmen. 60Hz, 220 – 230 V Einphasig 2. Das Anschlußkabel mit der entsprechenden Anschlußklemme verbinden, Max. Betriebsstrom und hierbei sich auf die dazugehörigen Nummern des Klemmenblocks am Steckdosen- und Innen-bzw.
  • Seite 35: Precauções Relativas A Segurança

    • O aparelho deverá ser instalado de acordo com os regulamentos nacionais relativos às ligações eléctricas. Se detectar danos, não instale a unidade. Contacte imediatamente o representante da TOSHIBA. • Não utilize um refrigerante diferente do especifi cado para complementação ou substituição.
  • Seite 36: Peças De Instalação Opcionais

    ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR ESQUEMA DE INSTALAÇÃO DAS UNIDADES INTERIOR E EXTERIOR Para condutas da esquerda e da esquerda posterior Gancho Placa de instalação Perede Instale a almofada entre a unidade interior e parede, e incline a unidade para tornar a operação mais efi...
  • Seite 37: Unidade Interior

    UNIDADE INTERIOR UNIDADE INTERIOR Quando a placa de instalação é montada Local de Instalação directamente na parede • Um local que proporcione esapaço à volta da unidade interior, tat como 1. Coloque a placa de instalação na parede, aparafusando-a nos cantos demonstrado no esquema superior e inferior, de modo a poder pendurar a unidade interior.
  • Seite 38: Ligações Eléctricas

    2. Substituição do tubo fl exível de dreno Ligações Eléctricas Para ligação da tubagem de ligação esquerda, esquerda inferior, e traseira esquerda é necessário substituir o tubo fl exível de dreno e a respectiva tampa. Como ligar o cabo de ligação Como desmontar o tubo fl...
  • Seite 39: Colocação Da Unidade Interior

    Drenagem CUIDADO • Ligue as condutas auxiliares (duas) e o cabo de ligação com fi ta de 1. Deve fazer um orifício do lado de fora com uma ligeira inclinação para baixo. revestimento. No caso das condutas à esquerda e das condutas posteriores à...
  • Seite 40: Ligação Das Condutas De Refrigeração

    Ligação das Condutas de Refrigeração Purga de Ar Depois de ter ligado as condutas à unidade interior, pode executar a purga Afunilamento de ar de uma só vez. 1. Corte a conduta com um corta-tubos. PURGA DE AR Retire o ar das condutas de ligação e da unidade interior utilizando uma bomba de vácuo.
  • Seite 41 RAS-077, 107, RAS-167SKV Ligações Eléctricas Modelo 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Monofásica Fonte de alimentação 1. Remova a tampa da válvula da unidade exterior. 60Hz, 220 – 230 V Monofásica 2. Ligue o cabo de ligação ao terminal, de acordo com os respectivos números Potência nominal máxima correspondentes no bloco de terminais das unidades interior e exterior.
  • Seite 42: Zasady Bezpieczeństwa

    • Urządzenie powinno być zainstalowane zgodnie z krajowymi przepisami dotyczącymi instalacji elektrycznych. Jeżeli wykryte zostaną jakiekolwiek uszkodzenia, nie należy instalować urządzenia. W takiej sytuacji należy natychmiast skontaktować się z przedstawicielem fi rmy TOSHIBA. • Nie używać czynników chłodniczych innych niż wskazany przez producenta.
  • Seite 43: Schemat Instalacyjny Urządzenia Wewnętrznegoi Zewnętrznego

    SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO SCHEMAT INSTALACYJNY URZĄDZENIA WEWNĘTRZNEGO I ZEWNĘTRZNEGO Rury w tylnej i lewej tylnej części urządzenia Zaczep Płyta Ściana instalacyjna Wsunąć element amortyzujący pomiędzy urządzenie wewnętrzne a ścianę, po czym odchylić urządzenie wewnętrzne, aby zapewnić jego lepsze działanie. Nie zostawiać...
  • Seite 44: Urządzenie Wewnętrzne

    URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE URZĄDZENIE WEWNĘTRZNE Montaż płyty instalacyjnej bezpośrednio na Miejsce Instalacji ścianie • Miejsce zapewniające wystarczającą przestrzeń wokół urządzenia 1. Dokładnie zamocować płytę instalacyjną na ścianie przez dokręcenie jej wewnętrznego, zgodnie ze schematem do górnych i dolnych elementów służących do zawieszenia na zaczepach •...
  • Seite 45: Podłączenie Okablowania

    2. Przełożenie węża do odprowadzania cieczy Podłączenie Okablowania W celu połączenia rur z lewej strony, z lewej strony od dołu i z lewej strony od tyłu, należy przełożyć wąż do odprowadzania cieczy i zatyczkę otworu spustowego. Podłączanie kabla połączeniowego Demontaż węża do odprowadzania cieczy Izolator termiczny Podłączenia kabla połączeniowego można dokonać...
  • Seite 46: Mocowanie Urządzenia Wewnętrznego

    Odprowadzanie Cieczy UWAGA • Należy dokładnie połączyć (dwie) rury pomocnicze i kabel połączeniowy 1. Wąż do odprowadzania cieczy należy układać z zachowaniem spadku. taśmą. W przypadku połączenia instalacji rurowej po lewej stronie z tyłu, należy połączyć taśmą tylko (dwie) rury pomocnicze. UWAGA Urządzenie wewnętrzne •...
  • Seite 47: Łączenie Instalacji Rurowej Czynnika Chłodniczego

    Łączenie Instalacji Rurowej Usuwanie Powietrza Czynnika Chłodniczego Po podłączeniu instalacji rurowej do urządzenia wewnętrznego, można za jednym razem usunąć powietrze z systemu. Łączenie rur USUWANIE POWIETRZA Z UKŁADU 1. Przeciąć rurę obcinakiem do rur. Usunąć powietrze z rur łączących i z urządzenia wewnętrznego za pomocą...
  • Seite 48: Podłączenie Okablowania

    RAS-077, 107, RAS-167SKV Podłączenie Okablowania Model 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Jedna faza Źródło zasilania 1. Zdejmij pokrywa zaworu z urządzenia zewnętrznego. 60Hz, 220 – 230 V Jedna faza 2. Podłączyć przewód połączeniowy do odpowiednich zacisków, według Maksymalny prąd roboczy pasujących numerów zamieszczonych na kostkach zacisków urządzenia Moc znamionowa naściennego...
  • Seite 49: Veiligheidsvoorzorgen

    Zorg er ook voor dat het toestel correct is geaard. • Het toestel dient te worden geïnstalleerd conform de nationale voorschriften. Installeer geen beschadigd toestel. Neem contact op met TOSHIBA. • Gebruik geen ander koelmiddel dan het gespecifi ceerde middel voor het bijvullen of verversen.
  • Seite 50: Installatieschema Voor Binnen- En Buitenmodules

    INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES INSTALLATIESCHEMA VOOR BINNEN- EN BUITENMODULES Voor de leidingen achteraan links en links Haakje Installatieplaat Muur Plaats het kussen tussen binnenmodule en muur, en kantel de binnenmodule om de bediening te vergemakkelijken. Laat de afvoerslang niet slap worden. Leiding Snij de leiding lichtjes schuin af.
  • Seite 51: Binnenmodule

    BINNENMODULE BINNENMODULE Wanneer de montageplaat rechtstreeks op de Installatieplaats muur wordt bevestigd • Een plaats met voldoende ruimte rond de binnenmodule, zoals aangegeven 1. Maak de montageplaat stevig vast aan de muur door ze bovenaan en in de afbeelding. onderaan vast te schroeven en er vervolgens de binnenmodule aan vast •...
  • Seite 52: Bedrading

    2. Afvoerslang vervangen Bedrading Voor aansluiting links, onderaan links en achteraan links moeten de afvoerslang en –dop worden vervangen. Verbindingskabel aansluiten Hoe de afvoerslang verwijderen • U kunt de aftapslang losnemen door de schroef los De verbindingskabel kan worden aangesloten zonder het voorpaneel Warmte-isolator te draaien waarmee slang vastzit en dan de slang te verwijderen.
  • Seite 53: Binnenmodule Bevestigen

    Afvoer OPGELET • Omwikkel de hulpleidingen (twee) en de verbindingskabel stevig met 1. Zorg ervoor dat de afvoerslang afl oopt. tape. Bij leidingen links en links achteraan, omwikkelt u alleen de hulpleidingen (twee) met tape. OPMERKING Binnenmodule • Het gat moet lichtjes schuin omlaag naar buiten toe zijn geboord. Hulpleidingen Zorg ervoor dat Laat de...
  • Seite 54: Koelleidingsaansluiting

    Koelleidingsaansluiting Afvoeren Nadat de leiding is aangesloten op de binnenmodule, kan het systeem Opruimen worden ontlucht. 1. Snij de leiding af met een buissnijder. ONTLUCHTEN Ontlucht de verbindingsleidingen en de binnenmodule met behulp van een vacuümpomp. Gebruik het koelmiddel in de buitenmodule niet. Schuin Boog Raadpleeg de handleiding van de vacuümpomp voor meer details.
  • Seite 55: Bedrading

    RAS-077, 107, RAS-167SKV Bedrading Model 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Enkelfazig Voeding 1. Haal de kraandop van de buiteneenheid. 60Hz, 220 – 230 V Enkelfazig 2. Sluit de verbindingskabel aan op het klemmenblok van de binnen- en Maximum stroomsterkte buitenmodule zoals de cijfers aangeven.
  • Seite 56: Πρoφυλαξεισ Ασφαλειασ

    • Η συσκευή πρέπει να εγκατασταθεί σύμφωνα με τους εθνικούς κανονισμούς ηλεκτρικών εγκαταστάσεων. Εάν ανιχνεύσετε οποιαδήποτε βλάβη, μην εγκαταστήσετε τη μονάδα. Επικοινωνήστε αμέσως με την αντιπροσωπία της TOSHIBA. • Να χρησιμoπoιείτε απoκλειστικά και μ νo τo καθoρισμένo ψυκτικ για συμπλήρωση ή αντικατάσταση.
  • Seite 57 ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ ΔΙΆΓΡΑΜΜΑ ΕΓΚΑΤΆΣΤΑΣΗΣ ΤΗΣ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉΣ ΚΑΙ ΕΞΩΤΕΡΙΚΉΣ ΜOΝΆΔΑΣ Για εγκατάσταση με πίσω αριστερή ή σωλήνωση αριστερή Αγκιστρο Πλάτη εγκατάστασης Τοιχος Εισαγάγετε το προστατευτικ ανάμεσα στην εσωτερική μονάδα και τον τοίχο και γείρετε την εσωτερική μονάδα για να επιτύχετε...
  • Seite 58: Εσωτερική Μoνάδα

    ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ΕΣΩΤΕΡΙΚΉ ΜOΝΆΔΑ ταν η πλάτη εγκατάστασης τοποθετείται Σημείο Eγκατάστασης απευθείας στον τοίχο • Ένα σημείο που δημιουργεί τα κενά γύρω απ την εσωτερική μονάδα, 1. Τοποθετείστε σταθερά την πλάτη εγκατάστασης βιδώνοντας τη στα πάνω πως φαίνεται στο διάγραμμα. και...
  • Seite 59: Σύνδεση Καλωδίωσης

    2. Αλλαγή σωλήνα αποστράγγισης Σύνδεση Καλωδίωσης Για σύνδεση αριστερά, αριστερά και κάτω ή αριστερά και πίσω, θα πρέπει να αλλάξετε τον εύκαμπτο σωλήνα και το καπάκι αποστράγγισης. Πώς να αφαιρέσετε τον εύκαμπτο σωλήνα αποστράγγισης Πως να συνδέσετε το καλώδιο σύνδεσης •...
  • Seite 60: Εξωτερική Μoνάδα

    Απoστράγγιση ΠΡOΦΥΛΑΞΗ • Ενώστε σφικτά με ταινία επένδυσης τoυς (δύo) πρ σθετoυς σωλήνες 1. Τoπoθετήστε τo σωλήνα απoστράγγισης με καθoδική κλίση. και τo σωλήνα σύνδεσης. Στην περίπτωση αριστερής και πίσω αριστερής σύνδεσης σωλήνωσης, ενώστε με ταινία επένδυσης μ νo ΣΗΜΕIΩΣΗ τoυς...
  • Seite 61: Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων

    Σύνδεση Ψυκτικών Σωληνώσεων Εκκένωση Μετά τη σύνδεση των σωληνώσεων με την εσωτερική μoνάδα, μπoρείτε να Διεύρυνση κάνετε ταυτ χρoνα την εξαέρωση και στις δύo γραμμές. 1. Κ ψτε τo σωλήνα με έναν κ φτη σωλήνων. ΕΞΑΕΡΩΣΗ Εκκενώστε τoν αέρα απ τους σωλήνες σύνδεσης και απ την εσωτερική...
  • Seite 62 Σύνδεση Καλωδίωσης RAS-077, 107, RAS-167SKV Μoντέλo 137SKV Series Series 50Hz, 220 – 240 V Μίας φάσης Τροφδoσία ρεύματoς 1. Αφαιρέστε το καπάκι της βαλβίδας απ την εξωτερική μονάδα. 60Hz, 220 – 230 V Μίας φάσης 2. Συνδέστε το καλώδιο σύνδεσης στον ακροδέκτη με βάση τους Mέγιστη...
  • Seite 63 MEMO Cover back 1110251284.indd 1 Cover back 1110251284.indd 1 2/5/13 9:23 AM 2/5/13 9:23 AM...
  • Seite 64 Cover back 1110251284.indd 2 Cover back 1110251284.indd 2 2/5/13 9:23 AM 2/5/13 9:23 AM...
  • Seite 65 Cover back 1110251284.indd 3 Cover back 1110251284.indd 3 2/5/13 9:23 AM 2/5/13 9:23 AM...

Inhaltsverzeichnis