Herunterladen Diese Seite drucken
Dimplex LI 11TE Montage- Und Gebrauchsanweisung
Dimplex LI 11TE Montage- Und Gebrauchsanweisung

Dimplex LI 11TE Montage- Und Gebrauchsanweisung

Luft/wasserwärmepumpe für innenaufstellung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für LI 11TE:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

LI 11TE
LI 16TE
Luft/Wasser-
Wärmepumpe für
Innenaufstellung
Bestell-Nr. / Order no. / N
Air-to-Water
Heat Pump for
Indoor Installation
o
de commande : 452160.66.02
Montage- und
Gebrauchsanweisung
Installation and
Operating Instructions
Instructions d'installation
et d'utilisation
Pompe à chaleur
air-eau pour
installation
intérieure
FD 9012

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Dimplex LI 11TE

  • Seite 1 LI 11TE LI 16TE Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation Luft/Wasser- Air-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for air-eau pour Innenaufstellung Indoor Installation installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452160.66.02...
  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    9.1 Pflege..............................DE-11 9.2 Reinigung Heizungsseite ........................DE-11 9.3 Reinigung Luftseite ..........................DE-11 10 Störungen / Fehlersuche ......................DE-11 11 Außerbetriebnahme / Entsorgung ..................DE-11 12 Geräteinformation ........................DE-12 13 Garantieurkunde........................DE-13 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de DE-1...
  • Seite 4: Bitte Sofort Lesen

    Bitte sofort lesen 1.3 Gesetzliche Vorschriften und Richtlinien 1.1 Wichtige Hinweise Diese Wärmepumpe ist gemäß Artikel 1, Abschnitt 2 k) der EG- Richtlinie 2006/42/EC (Maschinenrichtlinie) für den Gebrauch im ACHTUNG! häuslichen Umfeld bestimmt und unterliegt damit den Anforde- Das Gerät ist nicht für Frequenzumrichterbetrieb geeignet. rungen der EG-Richtlinie 2006/95/EC (Niederspannungsrichtli- nie).
  • Seite 5: Verwendungszweck Der Wärmepumpe

    Bei tiefen Umgebungstemperaturen lagert sich Luftfeuchtigkeit Pressostate als Reif auf dem Verdampfer an und verschlechtert die Wärmeü- Filtertrockner bertragung. Der Verdampfer wird durch die Wärmepumpe nach Verflüssiger Bedarf automatisch abgetaut. Je nach Witterung können dabei Dampfschwaden am Luftausblas entstehen. Expansionsventil Verdichter www.dimplex.de DE-3...
  • Seite 6: Schaltkasten

    3.2 Schaltkasten 4.3 Wärmemengenzähler WMZ Der Schaltkasten befindet sich in der Wärmepumpe. Nach Ab- 4.3.1 Allgemeine Beschreibung nahme der unteren Frontabdeckung und dem Lösen der sich rechts oben befindenden Befestigungsschraube kann der Der Wärmemengenzähler (WMZ 25/32) dient dazu, die angege- Schaltkasten herausgeklappt werden.
  • Seite 7: Transport

    Fassadierungsteile abzunehmen. Dazu werden jeweils zwei Schrauben am Sockel gelöst und die Bleche durch Zurückziehen, oben ausgehängt. Beim Einhängen der Blechteile sollten diese mit leichtem Druck nach oben geschoben werden. ACHTUNG! Vor der Inbetriebnahme ist die Transportsicherung zu entfernen. www.dimplex.de DE-5...
  • Seite 8: Aufstellung

    Aufstellung Montage 6.1 Allgemein 7.1 Allgemein Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, An der Wärmepumpe sind folgende Anschlüsse herzustellen: glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der - Zu-/Abluft Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete - Vor-/Rückläufe der Heizungsanlage Schallabdichtung zu gewährleisten.
  • Seite 9: Heizungsseitiger Anschluss

    Daher sollten für das Füll- und Ergänzungswasser nach VDI 2035 Blatt 1 folgende Richtwerte eingehalten werden: Summe Erdalkalien Gesamtheiz- Gesamt- in mol/m³ bzw. leistung in [kW] härte in dH mmol/l ≤ ≤ bis 200 11,2 ≤ ≤ 200 bis 600 > 600 < 0,02 < 0,11 www.dimplex.de DE-7...
  • Seite 10: Temperaturfühler

    Temperaturfühler 7.4.2 Montage des Außentemperaturfühlers Folgende Temperaturfühler sind bereits eingebaut bzw. müssen zusätzlich montiert werden: Der Temperaturfühler muss so angebracht werden, dass sämtli- che Witterungseinflüsse erfasst werden und der Messwert nicht Außentemperatur (R1) verfälscht wird. Temperatur 1., 2. und 3. Heizkreis (R2, R5 und R13) an der Außenwand eines beheizten Wohnraumes und Vorlauftemperatur (R9) möglichst an der Nord- bzw.
  • Seite 11: Elektrischer Anschluss

    Die Steuerspannung muss mit 10 A abgesichert werden. Die Versorgungsleitung (L/N/PE~230V, 50Hz) für den WPM muss an Dauerspannung liegen und ist aus diesem Grund vor dem EVU-Sperrschütz abzugreifen bzw. an den Haushaltsstrom anzuschließen, da sonst während der EVU- Sperre wichtige Schutzfunktionen außer Betrieb sind. www.dimplex.de DE-9...
  • Seite 12: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme Wärmequellen- max. Temperaturspreizung temperatur zwischen Heizungsvor- und 8.1 Allgemein Rücklauf -20 °C -15 °C Um eine ordnungsgemäße Inbetriebnahme zu gewährleisten, -14 °C -10 °C sollte diese von einem vom Werk autorisierten Kundendienst -9 °C -5 °C durchgeführt werden. Unter bestimmten Bedingungen ist damit -4 °C 0 °C eine Verlängerung der Gewährleistung verbunden (vgl.
  • Seite 13: Reinigung / Pflege

    Beschädigungen durch eventuell im System verbliebene Reinigungsmittelreste zu verhindern. Die Säuren sind mit Vorsicht anzuwenden und es sind die Vor- schriften der Berufsgenossenschaften einzuhalten. Im Zweifelsfall ist mit dem Hersteller des Reinigungsmittels Rücksprache zu halten! www.dimplex.de DE-11...
  • Seite 14: Geräteinformation

    12 Geräteinformation Typ- und Verkaufsbezeichnung LI 11TE LI 16TE Bauform Schutzart nach EN 60 529 für Kompaktgerät bzw. Heizteil IP 21 IP 21 Aufstellungsort Innen Innen Leistungsangaben Temperatur-Betriebseinsatzgrenzen: Heizwasser-Vorlauf / -Rücklauf °C / °C bis 58 / ab 18 bis 58 / ab 18 Luft °C...
  • Seite 15: Garantieurkunde

    Teile ersetzt werden. Durch Art oder Ort des Einsatzes des Systemtechnik-Kundendienst erfahren Sie über die zentrale Ser- Gerätes oder schlechte Zugänglichkeit des Gerätes bedingte au- vicehotline der Glen Dimplex Deutschland GmbH. ßergewöhnliche Kosten der Mängelbeseitigung werden nicht übernommen. Der freie Gerätezugang muss durch den Endab- Glen Dimplex Deutschland GmbH nehmer gestellt werden.
  • Seite 16 DE-14...
  • Seite 17 9.1 Maintenance ............................EN-10 9.2 Cleaning the Heating System ......................EN-10 9.3 Cleaning the Air System ........................EN-10 10 Faults / Trouble-Shooting ......................EN-10 11 Decommissioning/Disposal ....................EN-10 12 Device Information ........................EN-11 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de EN-1...
  • Seite 18: Please Read Immediately

    Please Read 1.2 Intended Use Immediately This device is only intended for use as specified by the manufac- turer. Any other use beyond that intended by the manufacturer is prohibited. This requires the user to abide by the manufacturers 1.1 Important Information: product information.
  • Seite 19: Purpose Of The Heat Pump

    The evap- Switch box orator is defrosted automatically by the heat pump as required. Pressure switches Steam may be emitted from the air outlet depending on the at- Filter dryer mospheric conditions. Liquifier Expansion valve Compressor www.dimplex.de EN-3...
  • Seite 20: Switch Box

    3.2 Switch Box 4.3 Thermal energy meter WMZ The switch box is located in the heat pump. It can be swung out 4.3.1 General description after removing the lower front cover and loosening the fastening screw located in the upper right-hand corner. The thermal energy meter (WMZ 25/32) is used for measuring The switch box contains the supply connection terminals, as well the quantity of thermal energy supplied.
  • Seite 21: Transport

    To prevent solid-borne sound from being transmitted to the heat- ing system, we recommend connecting the heat pump to the heating system using a flexible hose. Installed air ducts should be sound-isolated from the heat pump to prevent the transmission of solid-borne sound to the ducts. www.dimplex.de EN-5...
  • Seite 22: Installation

    Installation 7.1 General The following connections need to be established on the heat pump: - Fresh and exhaust air - Flow and return of the heating system - Condensate outflow - Temperature sensor - Power supply 7.2 Air connection ATTENTION! Do not restrict or block the area around the air intake or outlet.
  • Seite 23: Frost Protection

    (see Fig.7.2 on pag. 7) Fig. 7.1:Sensor characteristic curve NTC-10 l Fig. 7.2:Sensor characteristic curve, standardised NTC-2 according to DIN 44574 External temperature sensor www.dimplex.de EN-7...
  • Seite 24: Mounting The External Temperature Sensor

    7.5 Electrical connection 7.4.2 Mounting the external temperature sensor 7.5.1 General The temperature sensor must be mounted in such a way that all weather conditions are taken into consideration and the During start-up, observe the respective national safety measured value is not falsified. regulations and the applicable VDE safety regulations, On the external wall of a heated room used as living space, particularly VDE 0100, as well as the technical connection...
  • Seite 25: Start-Up

    Ensure the condensate outflow functions. When all heat circuits are fully open and a return tempera- ture of at least 18° C is maintained, the heat pump start-up is complete. www.dimplex.de EN-9...
  • Seite 26: Maintenance / Cleaning

    Maintenance / Cleaning 9.3 Cleaning the Air System Air ducts, evaporator, ventilator and condensate outflow should 9.1 Maintenance be cleaned of contamination (leaves, twigs, etc.) before the heat- ing period. Do this by opening the front of the heat pump. The To protect the paintwork, avoid leaning or putting objects on the bottom should be opened first followed by the top.
  • Seite 27: Device Information

    12 Device Information Type and order code LI 11TE LI 16TE Design Degree of protection according to EN 60 529 for compact devices IP 21 IP 21 and heating components Installation location Indoors Indoors Performance data Operating temperature limits: Heating water flow/return flow °C / °C...
  • Seite 28 EN-12...
  • Seite 29 9.1 Entretien .............................FR-11 9.2 Nettoyage côté chauffage........................FR-11 9.3 Nettoyage côté air..........................FR-11 10 Défaillances/recherche de pannes ..................FR-11 11 Mise hors service / mise au rebut................... FR-11 12 Informations sur les appareils ....................FR-12 Anhang / Appendix / Annexes ......................A-I www.dimplex.de FR-1...
  • Seite 30: Lire Immédiatement

    A lire immédiatement ! 1.3 Dispositions légales et directives 1.1 Importantes informations Cette pompe à chaleur est conçue pour une utilisation dans un environnement domestique selon l'article 1 (paragraphe 2 k) de ATTENTION ! la directive CE 2006/42/CE (directive relative aux machines) et L’appareil ne convient pas au mode convertisseur de fréquence.
  • Seite 31: Utilisation De La Pompe À Chaleur

    L’évaporateur est dégivré auto- Détendeur matiquement par la pompe à chaleur selon les besoins. En fonc- Compresseur tion des conditions météorologiques, des nuages de vapeur peu- vent apparaître au niveau de l’évacuation d’air. www.dimplex.de FR-3...
  • Seite 32: Boîtier Électrique

    Boîtier électrique 4.3 Calorimètre WMZ Le boîtier électrique est monté dans la pompe à chaleur. Le boî- 4.3.1 Description générale tier électrique peut être rabattu après avoir retiré l’habillage fron- tal inférieur et dévissé la vis de fixation se trouvant en haut à Le calorimètre (WMZ 25/32) sert à...
  • Seite 33: Transport

    à 35 °C. Si la pompe à chaleur est installée à l’étage, il faut contrôler la ré- sistance au poids du plafond et le découplage vibratoire pour des raisons acoustiques. Une installation sur un plancher ne peut être acceptée. www.dimplex.de FR-5...
  • Seite 34: Ecoulement Des Condensats

    6.2 Ecoulement des condensats Les condensats se formant en cours de fonctionnement doivent être évacués sans risque de gel. Pour garantir un écoulement ir- réprochable, la pompe à chaleur doit être placée à l’horizontale. Le tuyau d'évacuation des condensats doit avoir un diamètre d'au moins 50 mm et déboucher à...
  • Seite 35: Raccordement Côté Chauffage

    REMARQUE L’utilisation d’une soupape différentielle est uniquement recommandée pour les chauffages par surfaces et pour un débit d’eau de chauffage max. de 1,3 m³/h. Le non-respect de cette remarque peut entraîner des défauts de fonctionnement de l’installation. www.dimplex.de FR-7...
  • Seite 36: Montage De La Sonde De Température Extérieure

    7.4.1 Courbes caractéristiques de la 7.4.2 Montage de la sonde de température sonde extérieure La sonde de température doit être placée de telle sorte qu’elle Température en °C puisse détecter la plupart des influences atmosphériques sans normalisée NTC-2 en 14,6 11,4 que les valeurs mesurées ne soient faussées : kΩ...
  • Seite 37: Circuit De Distribution D'eau Chaude Sanitaire

    (p. ex. contacteur de X3/GND et N1-J2/B3. blocage de la société d'électricité ou contacteur de puissance) ainsi qu'un coupe-circuit automatique omnipolaire, avec déclenchement simultané de tous les www.dimplex.de FR-9...
  • Seite 38: Mise En Service

    Mise en service Température Différence de température max. de départ entre circuits départ et retour du 8.1 Remarques d’ordre général chauffage à -20 °C -15 °C Pour garantir une mise en service en règle, cette dernière doit -14 °C -10 °C être effectuée par un service après-vente agréé...
  • Seite 39: Nettoyage / Entretien

    Les acides doivent être utilisés avec précaution et les prescrip- tions des caisses de prévoyance des accidents doivent être res- pectées. En cas de doute, prendre contact avec les fabricants des pro- duits chimiques ! www.dimplex.de FR-11...
  • Seite 40: Informations Sur Les Appareils

    12 Informations sur les appareils Désignation technique et commerciale LI 11TE LI 16TE Forme Type de protection selon EN 60 529 pour app. compact ou élt. de chauffe IP 21 IP 21 Emplacement en intérieur en intérieur Indications de puissance Température - limites d’exploitation :...
  • Seite 41 Anhang / Appendix / Annexes Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés..............A-II 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE................A-II 1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE................A-III Diagramme / Diagrams / Diagrammes ..................A-IV 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE ..........A-IV...
  • Seite 42: Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas Cotés

    1 Maßbilder / Dimension Drawings / Schémas cotés 1.1 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 11TE A-II...
  • Seite 43: Maßbild / Dimension Drawing / Schéma Coté Li 16Te

    1.2 Maßbild / Dimension drawing / Schéma coté LI 16TE www.dimplex.de A-III...
  • Seite 44: Diagramme / Diagrams / Diagrammes

    2 Diagramme / Diagrams / Diagrammes 2.1 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 11TE A-IV...
  • Seite 45: Kennlinien / Characteristic Curves / Courbes Caractéristiques Li 16Te

    2.2 Kennlinien / Characteristic curves / Courbes caractéristiques LI 16TE www.dimplex.de...
  • Seite 46: Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas Électriques

    3 Stromlaufpläne / Circuit Diagrams / Schémas électriques 3.1 Steuerung / Control / Commande A-VI...
  • Seite 47: Last / Load / Charge

    3.2 Last / Load / Charge www.dimplex.de A-VII...
  • Seite 48: Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma Électrique

    3.3 Anschlussplan / Circuit Diagram / Schéma électrique A-VIII...
  • Seite 49: Legende / Legend / Légende

    Pièces à fournir par le client - - - - - bauseits bei Bedarf anzuschließen To be connected by the customer as required à raccorder par le client au besoin ––––– werksseitig verdrahtet Wired ready for use câblé départ usine www.dimplex.de A-IX...
  • Seite 50: Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas Hydrauliques

    4 Hydraulische Prinzipschemen / Hydraulic Plumbing Diagrams / Schémas hydrauliques 4.1 Monoenergetische Anlage mit einem Heizkreis / Mono energy system with one heating circuits / Installation mono-énergétique avec un circuits de chauffage...
  • Seite 51: Monoenergetische Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung / Mono Energy System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Mono-Énergétique Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.2 Monoenergetische Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Mono energy system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation mono-énergétique avec deux circuits de chauffage et production d'eau chaude sanitaire www.dimplex.de A-XI...
  • Seite 52: Bivalente Anlage Mit Zwei Heizkreisen Und Warmwasserbereitung /Bivalent System With Two Heating Circuits And Domestic Hot Water Preparation / Installation Bivalente Avec Deux Circuits De Chauffage Et Production D'eau Chaude Sanitaire

    4.3 Bivalente Anlage mit zwei Heizkreisen und Warmwasserbereitung / Bivalent system with two heating circuits and domestic hot water preparation / Installation bivalente avec deux circuits de chauffage et production d’eau chaude sanitaire A-XII...
  • Seite 53: Legende / Legend / Légende

    External wall sensor Sonde sur mur extérieur Rücklauffühler Return flow sensor Sonde de retour Warmwasserfühler Hot water sensor Sonde sur circuit d’eau chaude sanitaire Temperaturfühler 2. Heizkreis Temperature sensor for heating circuit 2 Sonde de température 2ème circuit de chauffage www.dimplex.de A-XIII...
  • Seite 54: Konformitätserklärung / Declaration Of Conformity / Déclaration De Conformité

    5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité EG - Konformitätserklärung EC Declaration of Conformity Déclaration de conformité CE Der Unterzeichnete Glen Dimplex Deutschland GmbH The undersigned Geschäftsbereich Dimplex L’entreprise soussignée, Am Goldenen Feld 18 D - 95326 Kulmbach bestätigt hiermit, dass das (die)
  • Seite 55 A-XV...
  • Seite 56 Glen Dimplex Deutschland GmbH Irrtümer und Änderungen vorbehalten. Geschäftsbereich Dimplex Subject to alterations and errors. Am Goldenen Feld 18 Sous réserve d’erreurs et modifications. D-95326 Kulmbach +49 (0) 9221 709 565 www.dimplex.de...