Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

HPI Racing E10 TOURING Bauanleitung Seite 13

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für E10 TOURING:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

3
Trouble Shooting Fehlerfibel
Averías
Description
Beschreibung
Descripción
The car does not
operate at all.
Das Auto reagiert
überhaupt nicht.
El vehículo no reacciona
correctamente
The car does not follow
your operation.
Das Auto reagiert nicht
auf Steuerbefehle.
El vehículo no responde
a las ordenes
The car does not operate
properly.
Das Auto reagiert nicht
korrekt.
El vehículo no funciona
correctamente
Front and rear tires rotate
in the wrong direction.
Vorder- und Hinterreifen
drehen in die falsche Richtung.
Las ruedas delanteras y las
traseras giran en sentido contrario
4
Fail-safe Function of the Speed Control
Sistema de seguridad del variador
If the circuit heats up due to extra load to the speed control, the fuel-safe will be activated for circuit protection. Once the
fail-safe is activated, the throttle repeats tuning on and off quickly and acceleration becomes improper even though you keep
pulling the throttle trigger in the same degree. In this case, stop driving immediately and solve the problem referring to the
Trouble Shooting. If you keep driving the car with the fail-safe activated, the speed control may be damaged.
Falls der Regler durch Überbelastung zu sehr erhitzt wird, aktiviert sich die Fail-Safe Funktion. Wenn diese aktiviert ist,
beschleunigt das Auto nicht mehr richtig, sondern stottert. Hören Sie in diesem Fall sofort auf zu fahren und lösen Sie das
Problem mit Hilfe der Fahlerfibel. Wenn Sie dennoch weiterfahren, kann der Fahrtenregler beschädigt werden.
Si el variador se sobrecalienta el sistema de seguridad se activara para protegerlo. Una vez el sistema activado el
acelerador se desconecta y solo funciona a cortos impulsos aunque se apriete a fondo el acelerador. En este caso detenga
inmediatamente el modelo y busque el problema en la guía de averías.. Si continua pilotando su modelo con el sistema de
seguridad activado puede dañar su variador.
Cause
Grund
Causa
Transmitter or receiver is off.
Sender oder Empfänger sind ausgeschaltet.
La emisora o el receptor están apagados
Batteries are not placed properly in the transmitter.
Die Batterien sind nicht korrekt in den Sender eingelegt.
Las pilas no están bien colocadas en la emisora
The drive battery is not charged enough.
Der Fahrakku ist nicht vollständig geladen.
La batería de propulsión no esta bien cargada
There is not enough power in the transmitter or receiver batteries.
Die Senderbatterien sind leer oder die Stromversorgung des Empfängers ist zu schwach.
Las baterías o las pilas no están completamente cargadas
Transmitter or receiver antenna is not fully extended.
Die Senderantenne ist nicht vollständig ausgezogen, oder die Empfängerantenne ist nicht korrekt verlegt.
La antena de la emisora o del receptor no están bien extendidas
Someone else is using the same radio frequency as you are using.
Jemand anderes fährt mit der selben Frequenz wie sie.
Alguien esta usando su misma frecuencia
The fail-safe function of the speed control is activated.
Die Fail-Safe Funktion des Fahrtenreglers ist aktiviert.
La función de seguridad esta activada
The diff gear is mounted in the wrong direction.
Das Differential-Zahnrad wurde falsch montiert.
Un diferencial esta mal colocado
If R/C car does not move or you have no control, see below.
Falls sich das Auto nicht bewegt, oder Sie nicht mehr die Kontrolle
haben, schauen Sie bitte unten.
Si el modelo radiocontrolado no funciona o no lo controla, vea la
lista siguiente.
Turn on both transmitter and receiver.
Schalten Sie den Sender und den Empfänger an.
Conecte la emisora y el receptor
Place batteries in the transmitter properly.
Legen Sie die Batterien korrekt in den Sender ein.
Verifique la colocación de las pilas
Charge the drive battery.
Laden Sie den Fahrakku.
Cárguela correctamente
Replace the transmitter batteries with new ones and charge the drive battery.
Tauschen Sie die Senderbatterien durch neue aus, und laden Sie den Fahrakku.
Sustituya las pilas o recargue la batería de propulsión
Fully extend both antennas.
Ziehen Sie die Senderantenne voll aus und verlegen Sie die Empfängerantenne richtig.
Extienda correctamente las antenas
Change your radio frequency to the one no one else is using, wait until the driver using the same radio
frequency finishes driving, or drive your car at a different place.
Wechseln Sie die Frequenz auf eine andere, die niemand sonst verwendet. Warten Sie, bis Ihre
Frequenz frei ist, oder fahren Sie an einem anderen Platz.
Cambie su frecuencia o espere que el otro usuario apague su equipo. Vaya a otro
lugar mas alejado
Check if the drive system rotates smoothly.
Überprüfen Sie, ob der Antrieb leichtgängig ist.
Compruebe que el motor gira correctamente
Replace the motor pinion gear with another one with less teeth.
Wechseln Sie das Motorritzel gegen eines mit weniger Zähnen aus.
Cambie el piñon por uno con menos dientes
Mount the diff gear in the correct direction.
Montieren Sie das Differential-Zahnrad auf der
richtigen Seite.
Colóquelo en el sentido correcto
Fail-Safe Funktion des Fahrtenreglers
13
Solution
Lösung
Solución
Section
Abschnitt
Sección
P9 2-5
P8 2-3
P6 2-1
P6 2-1
P8 2-3
P9 2-5
P9 2-5
P13 2-8
P15 5
P17 6

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Diese Anleitung auch für:

E10 drift

Inhaltsverzeichnis