Seite 3
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
19. Stay alert 15. Make sure the wheel is not contacting the work- Watch what you are doing. Use common sense. Do piece before the switch is turned on. not operate tool when you are tired. 16. Use the specified surface of the wheel to per- 20.
To tighten the lock nut, press the shaft lock firmly so that To maintain product safety and reliability, repairs, mainte- the spindle cannot revolve, then use the lock nut wrench nance or adjustment should be carried out by a Makita and securely tighten clockwise. Authorized Service Center.
GA7010C/GA7010CF CAUTION: ENG005-1 These accessories or attachments are recommended for use with your Makita tool specified in this manual. The The typical A-weighted noise levels are use of any other accessories or attachments might sound pressure level: 90 dB (A) present a risk of injury to persons.
Schutzhaube 11 Innenflansch 18 Schraubendreher Lagergehäuse 12 Sicherungsmutterschlüssel 19 Bürstenhalterkappe Schraube 13 Auslassöffnung TECHNISCHE DATEN Modell GA7010C/GA7010CF GA9010C/GA9010CF Scheibendurchmesser ..............180 mm 230 mm Spindelgewinde ................M14 Leerlaufdrehzahl (min .............8 400 6 000 Gesamtlänge ................453 mm 453 mm Nettogewicht ................3,4 kg 3,4 kg Sicherheitsklasse .................
Seite 9
14. Pflegen Sie Ihre Werkzeuge mit Sorgtalt ZUSÄTZLICHE Halten Sie Ihre Werkzeuge scharf und sauber, um SICHERHEITSREGELN FÜR DAS WERKZEUG gut und sicher zu arbeiten. Befolgen Sie die War- Tragen Sie stets eine Schutzbrille und einen tungsvorschriften und die Hinweise für Werkzeug- Gehörschutz.
19. Beachten Sie, dass sich die Schleifscheibe nach Für Maschine mit Ausschaltsperre dem Ausschalten der Maschine noch weiter- Um eine versehentliche Betätigung des EIN-/AUS-Schal- dreht. ters zu vermeiden, ist eine Einschaltsperre vorgesehen. 20. Vermeiden Sie eine Berührung des Werkstücks Zum Einschalten der Maschine die Einschaltsperre drük- unmittelbar nach der Bearbeitung, weil es dann ken und dann den EIN-/AUS-Schalter betätigen.
Um die SICHERHEIT und ZUVERLÄSSIGKEIT dieses wurde. Produkts zu gewährleisten, sollten Reparaturen und • Eine Schleif- oder Trennscheibe darf NIEMALS gegen andere Wartungs- oder Einstellarbeiten nur von Makita- das Werkstück geschlagen oder gestoßen werden. Vertragswerkstätten oder Makita-Kundendienstzentren • Achten Sie besonders beim Bearbeiten von Ecken, unter ausschließlicher Verwendung von Makita-Origi-...
Zweck. Der gewichtete Effektivwert der Beschleunigung beträgt nicht mehr als 2,5 m/s Wenn Sie weitere Einzelheiten bezüglich dieser Zube- hörteile benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihre Makita- Kundendienststelle. Geräusch- und Vibrationsentwicklung des Modells GA9010C/GA9010CF •...
14. Pamiętaj o dobrej konserwacji urządzenia. DODATKOWE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA Utrzymuj urządzenie ostre i czyste dla jego lepszego Zakładaj zawsze ochronę oczu i uszu. Powinno i bezpieczniejszego działania. Wykonaj podane się też zakładać inne wyposażenie ochronne, instrukcje celu smarowania wymiany takie jak maska przeciwpyłowa, rękawice, kask i elementów wyposażenia.
22. Jeżeli miejsce pracy jest bardzo ciepłe i wilgotne Funkcja elektroniczna mocno zanieczyszczone przewodzącym Urządzenia wyposażone w funkcję elektroniczną są pyłem, używaj przerywacza obwodu (30 mA), aby wygodne obsłudze dzięki następującym zapewnić bezpieczeństwo operatora. udogodnieniom. 23. Nie używaj urządzenia jakichkolwiek Kontrola stałej prędkości materiałów zawierających azbest.
Seite 16
• Niniejsze wyposażenie i nakładki są zalecane do Podczas docierania nowej tarczy nie przesuwaj szlifierki używania wraz z urządzeniem Makita określonym w tej podczas szlifowania w stronę B, bo może ona wciąć się instrukcji obsługi. Używanie jakiegokolwiek innego w obrabiany przedmiot.
Seite 17
że niniejszy wyrób jest zgodny z następującymi standardami standardowych dokumentów: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, zgodnie z Zaleceniami Rady: 73/23/EEC i 89/336/EEC i 98/37/EC. Yasuhiko Kanzaki CE 2004 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...
Несущий блок 13 Воздуховыпускное отверстие Винт 14 Воздухозаборное отверстие Рычаг 15 Коммутатор ТЕХНИТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель GA7010C/GA7010CF GA9010C/GA9010CF Диаметр диска с выжатым центром ........180 мм 230 мм Резьба стержня ................. M14 –1 Скорость в незагруженном состоянии (мин ) ...... 8400 6000 Общая...
Seite 19
11. Не прилагайте усилие к шнуру 20. Проверяйте поврежденные части Никогда не носите инструмент за шнур и не Перед дальнейшим использованием дергайте за него для отсоединения его из инструмента, предохранитель или другая часть розетки. Держите шнур подальше от жарких должны быть...
Seite 20
Используйте только фланцы, определенные 25. Убедитесь в том, что вентиляционные для этого инструмента. отверстия содержатся в чистоте при Не наносите повреждения стержню, фланцу работе в пыльном окружении. Если (особенно установочной поверхности) или требуется чистка от пыли, сначала фиксирующей гайке. Повреждение этих...
Seite 21
Установка и удаления щитка диска Для инструмента с переключателем с (Рис. 4 и 5) включением и выключением фиксации Для предотвращения случайной активизации ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: механизма имеется фиксирующий рычаг. Для Щиток диска должен быть установлен на инструмент запуска инструмента просто нажмите фиксирующий так, чтобы...
Seite 22
чтобы удалить крышки держателей щеток. Вытащите износившиеся угольные щетки, вставьте новые и закрепите крышки держателей щеток. Для поддержания БЕЗОПАСНОСТИ и ДОЛГОВЕЧНОСТИ изделия любое обслуживание или регулировка должны быть выполнены в уполномоченных центрах по техобслуживанию Makita, всегда используя сменные части Мakita.
Seite 23
ответственность, что этот продукт находится в соответствии со следующими стандартами документов по стандартизации: HD400, EN50144, EN55014, EN61000, согласно сборникам директив 73/23EEC, 89/336/EEC и 98/37/EC. Ясухико Канзаки CE 2004 Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD Michigan Drive, T ongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND...