Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Comfort Plus Gebrauchsanweisung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Comfort Plus:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Comfort Plus

  • Seite 3: Inhaltsverzeichnis

    ENGLISH 4 DEUTSCH 13 FRANÇAIS 22 NEDERLANDS 31 ESPAÑOL 40 ITALIANO 50 PORTUGUÊS 59 TÜRKÇE 69...
  • Seite 4: English

    If the mains cord or other parts of this appliance are damaged, they must only be replaced by Philips or a service centre authorised by Philips, since repair requires special tools and/or parts.
  • Seite 5 ENGLISH Set the temperature control to the correct temperature. For information about which temperature to select, check the package of the food to be fried or the table in these instructions for use. The pilot light of the temperature control goes on.While the fryer is heating up, the pilot light will go out and on a number of times.When it stays out for some time, the oil or fat has reached the preset temperature.
  • Seite 6: After Frying

    ENGLISH Press the release button of the basket handle and carefully lower the basket to its lowest position. Stick to the preparation time indicated on the package or follow the preparation times mentioned in the table. For a uniform golden frying result, lift the basket out of the oil or fat a few times during frying and gently shake the contents.
  • Seite 7: Storing The Appliance

    ENGLISH Remove the water tray. Remove the basket from the fryer and pour out the oil or fat. Clean the housing with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper. Clean the inner pot with hot soapy water. Do not immerse the complete fryer housing in water.
  • Seite 8 ENGLISH Oil and fat We advise you to use frying oil or liquid frying fat, preferably vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g. linoleic acid).You can also use solid frying fat, but in that case you should melt it in a pan over low heat before use to prevent spattering or overheating of the fat.
  • Seite 9 If your fryer does not function properly or if the frying quality is insufficient, consult the table below. If you are unable to solve the problem by means of this troubleshooting guide, contact your Philips dealer or call the Philips Helpline. See the worldwide guarantee leaflet for telephone numbers.
  • Seite 10 If the ring is dirty, clean the lid in hot soapy water or in the dishwasher. around the metal If the lid is worn, turn to your Philips dealer or a service centre inside of the lid is dirty authorised by Philips to have the sealing ring replaced.
  • Seite 11 ENGLISH Preparation times and temperature settings The table below indicates how much of a particular type of food you can prepare at one time and which temperature and preparation time you should select. If the instructions on the package of the food to be prepared differ from those in the table, always follow the instructions on the package.
  • Seite 12 ENGLISH Temperature Type of food Advised quantity per Frying time (minutes) Frying time session fresh or (partly) (minutes) frozen defrosted food food 160cC Home-made French 600 g fries*) 1st frying cycle Fresh fish 450 g 170cC Chicken (drumsticks) 3-5 pieces 12-15 15-20 Cheese croquettes...
  • Seite 13: Fritieren

    Wenn das Netzkabel oder ein anderes Teil des Geräts defekt oder beschädigt ist, muss es durch original Philips-Teile ersetzt werden. Wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder das Philips Service Center in Ihrem Lande. Fritieren Stellen Sie das Gerät auf einer waagerechten, ebenen und...
  • Seite 14 DEUTSCH Ziehen Sie das Netzkabel vollständig heraus, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose. Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Entsprechende Angaben finden Sie auf der Verpackung oder in der Tabelle dieser Gebrauchsanweisung. Die Temperaturkontrollampe leuchtet auf.Während das Öl/Fett aufgeheizt wird, geht die Kontrollampe mehrmals an und aus.Wenn Sie einige Zeit nicht mehr aufleuchtet, hat das Öl oder das Fett die vorgegebenen Temperatur erreicht.
  • Seite 15: Nach Dem Fritieren

    DEUTSCH Senken Sie den Fritierkorb vorsichtig in das heiße Öl/Fett. Schließen Sie den Deckel. Drücken Sie die Arretierung des Fritierkorbs und tauchen Sie den Fritierkorb vorsichtig ganz in das Öl/Fett. Halten Sie stets die auf der Verpackung angegebenen oder in der Tabelle enthaltenen Fritierzeiten ein.
  • Seite 16: Reinigung

    DEUTSCH Ziehen Sie nach Gebrauch den Stecker aus der Steckdose. Reinigung Warten Sie, bis das Öl oder Fett ausreichend abgekühlt ist. Nehmen Sie den Deckel vom Gerät. Den Kondenswasserbehälter entfernen. Nehmen Sie den Fritierkorb heraus und leeren Sie das Öl/Fett aus.
  • Seite 17: Aufbewahrung Des Geräts

    DEUTSCH Aufbewahrung des Geräts Setzen Sie alle Teile wieder in das Gerät zurück, und schließen Sie den Deckel. Rollen Sie das Netzkabel auf, und bringen Sie es im Kabelfach unter. Stecken Sie den Netzstecker korrekt in die dafür vorgesehene Einbuchtung. Heben Sie das Gerät nur an den Transportgriffen an.
  • Seite 18: Entsorgung Von Gebrauchtem Öl Oder Fett

    DEUTSCH Entsorgung von gebrauchtem Öl oder Fett Gießen Sie gebrauchtes Öl oder flüssiges Fett in die verschließbare Originalflasche zurück. Festes Fett können Sie in der Fritierwanne erstarren lassen. Nehmen Sie dazu vorher den Fritierkorb heraus. Entfernen Sie das erstarrte Fett mit einem Spachtel, und wickeln Sie es in Zeitungspapier.
  • Seite 19: Probleme Und Ihre Behebung

    Die folgenden Angaben sollen Ihnen helfen, wenn das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder die Fritierergebnisse nicht befriedigend sind. Läßt sich das Problem mit Hilfe dieser Hinweise nicht beheben, so wenden Sie sich an Ihren Philips-Händler oder an das Philips Service Center in Ihrem Lande. Die Telefonnummern entnehmen Sie bitte der beiliegenen Garantieschrift.
  • Seite 20: Zubereitungszeiten Und Temperatureinstellungen

    DEUTSCH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Öl/Fett schäumt Trocknen Sie das Fritiergut vor dem Fritieren gründlich ab. Das Fritiergut enthält während des Fritierens zuviel Flüssigkeit. zu stark. Das verwendete Öl Mischen Sie niemals zwei verschiedene Öle/Fette, und verwenden Sie oder Fett ist zum ausschließlich Öle/Fette, die nach ihrer Kennzeichnung zum Fritieren geeignet sind.
  • Seite 21 DEUTSCH Temperatur Art der Speise Höchstmenge Fritierzeit (in Fritierzeit (in Minuten) für frisches Minuten) für oder angetautes tiefgefrorenes Fritiergut. Fritiergut. 160cC Selbstgemachte 600 g Pommes frites *) 1. Fritiergang Frischfisch 450 g 170cC Hähnchen (Schenkel) 3-5 Stücke 12-15 15-20 Käsekroketten 5 Stück Mini-Kartoffelpuffer 4 Stück...
  • Seite 22: Français

    Si des éléments de cet appareil venaient à être endommagés, faites- les remplacer par votre revendeur ou par un Centre Service Agréé Philips, car des outils spéciaux sont nécessaires. Friture Posez l'appareil sur une surface horizontale, plate et stable, et hors de portée des enfants.
  • Seite 23 FRANÇAIS Réglez le bouton de réglage de la température sur la position qui convient. Pour sélectionner la température, reportez-vous aux indications figurant sur l'emballage des aliments à frire ou aux indications figurant dans le tableau de ce mode d'emploi. Le témoin lumineux du bouton de réglage de la température s'allume. Il se met à...
  • Seite 24: Après La Friture

    FRANÇAIS Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée du panier, et replacez doucement le panier sur sa position la plus basse. Reportez-vous au temps de préparation indiqué sur l'emballage ou bien à celui du tableau. Pour obtenir une friture uniformément dorée, soulevez plusieurs fois le panier et secouez-le doucement au-dessus de l'huile ou de la graisse pendant la cuisson.
  • Seite 25 FRANÇAIS Retirez le couvercle. Retirez le bac à eau. Retirez le panier de la friteuse et déversez l'huile ou la graisse. Nettoyes la cuve dans l'eau chaude savonneuse. N'introduisez pas la friteuse dans l'eau. Nettoyez le couvercle, le bac à eau et le panier dans de l'eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle.
  • Seite 26 FRANÇAIS Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment, et mettez la fiche dans l'emplacement prévu à cet effet. Soulevez la friteuse par les poignées. Huile et graisse Il est conseillé d'utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales friture, de préférence de l'huile végétale ou de la graisse riche en acides gras non saturés (par exemple l'acide linoléique).
  • Seite 27 FRANÇAIS Comment jeter l'huile ou la graisse usagée Reversez l'huile ou la graisse liquide usagée dans la bouteille plastique d'origine (avec fermeture hermétique). Avant de jeter la graisse solide usagée, laissez-la se solidifier dans la friteuse (sans le panier), puis retirez-la à...
  • Seite 28 Si la friteuse ne marche pas correctement, ou si la qualité de la friture est insufisante, reportez-vous au tableau ci-dessous. Si la brochure ne vous aide pas à résoudre le problème, contactez votre revendeur Philips, ou bien téléphonez au Service Consommateurs Philips.Vous trouverez le numéro de téléphone dans le dépliant sur la garantie internationale.
  • Seite 29 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution L'huile ou la graisse Les aliments Séchez les aliments soigneusement avant de les frire. bouillonnent trop contiennent trop de pendant la cuisson. jus. Le type d'huile ou de Ne mélangez jamais deux différents types d'huile ou de graisse, et graisse utilisé...
  • Seite 30 FRANÇAIS Température Type d'aliment Quantité conseillée Temps de cuisson Temps de cuisson par cuisson (minutes) aliments (minutes) aliments frais ou en partie congelés. décongelés. 180cC Bâtonnets de poisson 8-10 pièces Moules 12-15 pièces Croquettes de 8-10 pièces calamar Croquettes de 8-10 pièces poisson Crevettes...
  • Seite 31: Nederlands

    Indien het snoer of andere onderdelen van dit apparaat zijn beschadigd, dienen deze uitsluitend te worden vervangen door een door Philips daartoe aangewezen reperateur, omdat voor de reperatie speciale gereedschappen en/of onderdelen zijn vereist. Frituren Zet het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke ondergrond, buiten het bereik van kinderen.
  • Seite 32 NEDERLANDS Draai de temperatuurregelaar in de juiste stand. Zie voor de juiste temperatuur de verpakking van de etenswaren of de tabel in deze gebruiksaanwijzing. Het controlelampje van de temperatuurregeling gaat branden en gaat vervolgens een aantal keer uit en aan. Als het lampje langere tijd uit blijft (ca.
  • Seite 33: Na Het Frituren

    NEDERLANDS Druk op de ontgrendelknop van de handgreep en zet de frituurmand voorzichtig in de laagste stand. Houd u aan de bereidingstijd die is aangegeven op de verpakking of de bereidingstijden die vermeld staan in de tabel. Voor een gelijkmatige bruining: neem de frituurmand tijdens het frituren zo nu en dan uit de olie of het vet en schud de etenswaren voorzichtig om.
  • Seite 34 NEDERLANDS Schoonmaken Wacht tot de olie of het vet goed is afgekoeld. Verwijder het deksel. Neem de condenswaterlade uit de friteuse. Neem de frituurmand uit de friteuse en giet de olie of het vet uit de frituurpan. Maak de binnenpan schoon in heet sop. Dompel de komplete behuizing niet in water.
  • Seite 35 NEDERLANDS Opbergen Plaats alle onderdelen in de friteuse en sluit het deksel. Rol het snoer op, duw het terug in de snoeropbergruimte en plaats de stekker in de daarvoor bestemde uitsparing. Til de friteuse op aan de handgrepen om hem weg te zetten. Olie en vet Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linoolzuur).
  • Seite 36 Werkt uw friteuse niet goed of is het frituurresultaat onvoldoende, raadpleeg dan de onderstaande tabel. Biedt de tabel geen oplossing, neem dan contact op met uw Philips leverancier of bel de Philips Helpdesk. Zie het 'worldwide guarantee' vouwblad voor telefoonnummers.
  • Seite 37 Er kan een defect zijn in de temperatuurregeling, waardoor de heet genoeg. thermische beveiliging het apparaat heeft uitgeschakeld. Raadpleeg uw Philips leverancier of een door Philips aangewezen reperateur om de zekering te laten vervangen. Er onstaat een sterke, Het permanente anti-vet filter...
  • Seite 38 NEDERLANDS Bereidingstijden en temperatuurinstellingen In de onderstaande tabel wordt voor verschillende etenswaren aangegeven wat de aanbevolen hoeveelheid in één keer te frituren etenswaren is en welke temperatuur en bereidingstijd u daarbij dient te kiezen. Als op de verpakking van de te frituren etenswaren afwijkende aanwijzingen worden gegeven, volg deze dan in alle gevallen op.
  • Seite 39 NEDERLANDS Temperatuur Soort etenswaren Max. hoeveelheid per Frituurtijd (minuten) Frituurtijd (minuten) keer vers of gedeeltelijk diepgevroren ontdooid 160cC Verse frites*) 1e 600 g frituurbeurt Verse vis 450 g 170cC Kip (drumsticks) 3-5 stuks 12-15 15-20 Kaaskroketten 5 stuks Rosti pannenkoekjes 4 stuks Groentenbeignets 8-10 stuks...
  • Seite 40: Español

    No muevan la Freidora hasta que se haya enfriado suficientemente. Si se deterioran piezas de este aparato, solo pueden ser sustituidas por Philips o por un Servicio de Asistencia Técnica Philips ya que la reparación requerirá herramientas y/o piezas especiales. Cómo freir Pongan el aparato sobre una superficie horizontal, lisa y estable fuera del alcance de los niños.
  • Seite 41 ESPAÑOL Ajusten el control de la temperatura a la temperatura correcta. Para información sobre qué temperatura seleccionar, consulten el embalaje del alimento a freir o la tabla de estas instrucciones de uso. La lámpara piloto del control de la temperatura se encenderá. Mientras la Freidora esté...
  • Seite 42 ESPAÑOL Presionen el botón de liberación de la empuñadura del cestillo y hagan bajar cuidadosamente el cestillo hasta su posición más baja. Esperen el tiempo de preparación indicado en el embalaje o sigan los tiempos de preparación mencionados en la tabla. Para lograr unos resultados dorados en la fritura, saquen el cestillo fuera del aceite o grasa unas pocas veces durante la fritura y sacudan suavemente los contenidos.
  • Seite 43: Cómo Guardar El Aparato

    ESPAÑOL Quiten la tapa Quiten la bandeja del agua. Saquen el cestillo de la Freidora y viertan el aceite o grasa. Limpien la carcasa con agua caliente jabonosa. No sumerjan la carcasa de la Freidora en agua. Limpien la tapa, la bandeja del agua y el cestillo con agua caliente jabonosa o en el lavavajillas.
  • Seite 44 ESPAÑOL Enrollen el cable de red, vuélvanlo a colocar en el compartimento para guardarlo y coloquen la clavija en su alojamiento. Levanten la Freidora cogiéndola por sus asas. Aceite y grasa Les aconsejamos usar aceite para freir o grasa líquida para freir, preferentemente aceite o grasa vegetales ricos en grasas no saturadas (Por ejemplo, acido linoleico).También pueden usar grasa sólida para freir pero, en ese caso y a fin de evitar salpicaduras o...
  • Seite 45: Alimentos Congelados

    ESPAÑOL Cómo deshacerse del aceite o grasa usados Vuelvan a verter el aceite usado en su botella de plástico original (resellable). Pueden deshacerse de la grasa sólida usada dejándola enfriar en la Freidora (Sin el cestillo en ella) y, posteriormente, sacándola de la Freidora utilizando una espátula y envolviéndola en un papel de periódico.
  • Seite 46 Si no pueden solucionar el problema mediante esta guía de problemas, contacten con su vendedor Philips o llamen al Servicio Philips de Atención al Cliente cuyos números de teléfono hallarán en el folleto de la Garantía...
  • Seite 47 Philips o a un Servicio de Asistencia Técnica de Philips. Durante la fritura, el Hay demasiado aceite o grasa Asegúrense de que el aceite o grasa en la Freidora no superen...
  • Seite 48 ESPAÑOL Tiempos de preparación y ajustes de la temperatura La tabla siguiente indica que cantidad de un particular tipo de alimento pueden preparar de una vez y que temperatura y tiempo de preparación deben seleccionar. Si las instrucciones del embalaje del alimento a ser preparado difieren de las indicadas en la tabla, sigan siempre las instrucciones del embalaje.
  • Seite 49 ESPAÑOL Temperatura Tipo de alimento Cantidad aconsejable Tiempo de fritura Tiempo de fritura por sesión (Minutos) de un (Minutos) de un alimento fresco o alimento congelado. (parcialmente) descongelado. 190cC Berenjena 600 g (Rebanadas) Croquetas de patata 4-5 piezas Croquetas de carne / 4-5 piezas pescado Donuts...
  • Seite 50: Italiano

    óleo ou gordura. Não desloque a fritadeira antes de ter arrefecido o suficiente. Se houver peças danificadas, só deverão ser substituídas pela Philips ou pelos seus concessionários autorizados, uma vez que se torna necessária a aplicação de ferramentas e/ou peças especiais. Come friggere Appoggiate l'apparecchio su una superficie orizzontale, stabile e piana, fuori dalla portata dei bambini.
  • Seite 51 ITALIANO Impostate il termostato sulla temperatura corretta. Per sapere quale temperatura da selezionare, fate riferimento alle indicazioni riportate sulla confezione del cibo da friggere, oppure alla tabella fornita con le istruzioni. Si accenderà la spia del termostato. Durante il riscaldamento della friggitrice, la spia si accenderà...
  • Seite 52 ITALIANO Premete il pulsante di sgancio sulla maniglia e abbassare delicatamente il cestello fino al punto più basso. Attenersi ai tempi di preparazione riportati sulla confezione o nella tabella. Per una doratura più uniforme, sollevate leggermente il cestello e muovetelo più volte durante la frittura. Attenzione al vapore bollente che potrebbe fuoriuscire dal filtro del coperchio durante la frittura.
  • Seite 53 ITALIANO Pulizia Aspettate che l'olio o il grasso si siano raffreddati a sufficienza. Togliete il coperchio. Togliete il vassoio dell'acqua. Togliete il cestello dalla friggitrice e versatene fuori l'olio o il grasso. Lave a cuba numa sabonária de água quente. Nunca mergulhe a fritadeira na água.
  • Seite 54 ITALIANO Come riporre l'apparecchio Rimettete a posto le diverse parti della friggitrice e chiudete il coperchio. Arrotolate il cavo, rimettetelo nell'apposito scomparto e inserite la spina nell'apposita cavità. Sollevate la friggitrice usando le apposite maniglie. Olio e grasso Vi consigliamo di usare olio o grasso specifico per frittura, preferibilmente olio vegetale o un grasso ricco di grassi insaturi (ad es.
  • Seite 55: Consigli Per La Frittura

    Se la vostra friggitrice non funziona correttamente o se la frittura non vi soddisfa, consultate la tabella sotto riportata. Nel caso non riusciste a risolvere il problema, rivolgetevi al rivenditore Philips più vicino o contattate il Numero Verde Philips. Per conoscere i numeri, consultare...
  • Seite 56 Contattate il rivenditore o un centro autorizzato Philips per sostituire il fusibile. Dalla friggitrice Il filtro antigrasso permanente è Togliete il coperchio e lavate il coperchio e il filtro in acqua...
  • Seite 57 ITALIANO Tempi di cottura e temperature La tabella sotto riportata indica i quantitativi di ciascun cibo che potete preparare in una sola volta e la temperatura più indicata per le diverse preparazioni. Nel caso le istruzioni riportate sulla confezione del cibo da friggere risultino diverse da quelle indicate nella tabella, attenetevi alle prime.
  • Seite 58 ITALIANO Temperatura Tipo di cibo Quantità consigliata Tempo di cottura Tempo di cottura per ogni cottura (minuti per) Cibo (minuti) cibo fresco o congelato (parzialmente) scongelato. 190cC Crocchette di carne o 4-5 pezzi pesce Bomboloni 3-4 pezzi Camenbert 2-4 pezzi (impanato) Scaloppine con 2 pezzi...
  • Seite 59: Português

    óleo ou gordura. Não desloque a fritadeira antes de ter arrefecido o suficiente. Se houver peças danificadas, só deverão ser substituídas pela Philips ou pelos seus concessionários autorizados, uma vez que se torna necessária a aplicação de ferramentas e/ou peças especiais. Fritar Coloque a fritadeira sobre uma superfície horizontal, plana e...
  • Seite 60 PORTUGUÊS Coloque o controlo da temperatura na posição correcta. Para saber qual a temperatura correcta, leia as instruções da embalagem dos alimentos a fritar ou consulte a tabela deste modo de emprego. A lâmpada piloto do controlo da temperatura acende-se. Enquanto a fritadeira estiver em aquecimento, a lâmpada apaga e acende várias vezes.
  • Seite 61 PORTUGUÊS Prima o botão da pega do cesto e faça-o baixar cuidadosamente até à posição inferior. Respeite o tempo de preparação indicado na embalagem ou siga os tempos de preparação mencionados na tabela. Para obter uma fritura uniforme e com aspecto dourado, levante o cesto várias vezes para fora do óleo ou da gordura e agite-o suavemente.
  • Seite 62 PORTUGUÊS Limpeza Deixe arrefecer bem o óleo ou a gordura. Retire a tampa. Retire a bandeja de recolha da água. Retire o cesto da fritadeira e deite fora o óleo ou a gordura. Limpe o corpo da fritadeira e a cuba interior com um pano húmido (e um pouco de detergente líquido) e/ou com papel de cozinha.
  • Seite 63 PORTUGUÊS Arrumação Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa. Enrole o fio, arrume-o no compartimento próprio e fixe a ficha no apoio. Pegue na fritadeira pelas pegas. Óleo e gordura Aconselha-se a utilização de óleo ou gordura líquida para fritar, preferencialmente óleo ou gordura vegetal que são mais ricos em gorduras polinsaturadas (isto é, ácido linoleico).Também pode usar gordura sólida para fritar mas, neste caso, deverá...
  • Seite 64 PORTUGUÊS Óleo ou gordura usados Deite o óleo ou a gordura líquida para a garrafa de plástico original e feche-a. A gordura sólida usada deve solidificar no interior da fritadeira (sem o cesto), ser retirada com o auxílio duma espátula de madeira e embrulhada num jornal velho.
  • Seite 65 Se a fritadeira não funcionar bem ou se a qualidade da fritura não for boa, consulte a tabela abaixo. Se não conseguir resolver o problema através deste guia, contacte o seu agente Philips ou ligue para a Linha de Ajuda Philips. Os números de telefone estão indicados no folheto...
  • Seite 66 Se a tampa estiver gasta, dirija- está sujo ou gasto. se ao seu agente Philips ou a um centro de assistência autorizado pela Philips para substituir o anel vedante. Durante a fritura, o A fritadeira tem muito óleo...
  • Seite 67 PORTUGUÊS Tempos de preparação e regulação da temperatura A tabela abaixo indica a quantidade de alimentos que pode preparar de cada vez e qual a temperatura e tempo de preparação a seleccionar. Se as instruções da embalagem dos alimentos diferirem da tabela, deverá seguir sempre as indicações da embalagem.
  • Seite 68 PORTUGUÊS Temperatura Tipo de alimentos Quantidade Tempo de fritura Tempo de fritura aconselhável por (minutos) para (minutos) para sessão alimentos frescos ou alimentos congelados meio descongelados 190cC Croquetes de 4-5 unidades carne/peixe Donuts 3-4 unidades Camembert panado 2-4 unidades Escalopes panados 2 unidades com fiambre e queijo Salsichas alemãs...
  • Seite 69: Türkçe

    çekin ve fritözün içindeki yağı soğumaya bırakın. Fritöz tamamen soğuyana kadar yerinden kıpırdatmayın. Eğer bu cihazın parçalarında bir hasar varsa, bunlar onarım işlemi özel aletler ve/veya parçaları gerektireceğinden, sadece Philips veya Philips'in tayin ettiği yetkili bir servis tarafından değiştirilebilir. Kızartma Cihazı...
  • Seite 70 TÜRKÇE Sıcaklık ayarını doğru sıcaklığa getiriniz. Doğru sıcaklık ayarını seçerken, kızartılacak yiyeceğin kutusu üzerindeki derecelere veya kullanma talimatlarındaki tabloyu kontrol ediniz. Sıcaklık ayar pilot ışığı yanacaktır. Fritöz içindeki yağı kızdırdığı zaman pilot ışık sönecektir. Fritözün içindekiler kızarınca pilot ışık yanacaktır. Bir sonraki kızartma için biraz bekleyiniz.
  • Seite 71 TÜRKÇE Sepetin tutma bölümünün düğmesine basarak dikkatlice saepeti en düşük pozisyonuna kadar indiriniz. Yiyeceğin paketi üzerindeki pişirme süresine veya tablodaki hazırlama sürelerine bağlı kalınız. Altın sarısı renkte kızartmak için yiyecekler kızarırken bir kaç defa sepeti yağdan dışarı çıkararak yavaşça sepetin içerisindekileri sallayınız. Dikkat: Kızartma sırasında kapaktan sıcak buhar sızabilir.
  • Seite 72 TÜRKÇE Temizlik Fritözün içerisindeki sıvı veya katı yağ soğuyana kadar bekleyiniz. Kapağı çıkarınız. Buhar tepsisini çıkarınız. Sepeti fritözden çıkararak, sıvı veya katı yağı boşaltınız. ıc kızartma haznesi sıcak sabunlu suda yıkayınız. Kesinlikle tüm plastik gövdeyi suya batırmayınız. Kapağı, buhar tepsisini ve sepeti sıcak sabunlu suda veya bulaşık makinasında yıkayınız.
  • Seite 73: Cihazın Saklanması

    TÜRKÇE Cihazın saklanması Bütün parçaları fritöze yerleştirerek kapağını kapatınız. Cihazın kordonunu saklama bölümüne iterek yerleştiriniz. Fritözü tuttacak kısımlarından kaldırınız. Sıvı ve katı yağ Kullandığınız sıvı yağın doymuş yağ özelliğinin az olmasına dikkat ediniz. Eğer katı yağ kullanıyorsanız, yağın cızırdamasını önlemek için katı yağı kullanmadan önce bir tavanın içerisinde eriterek fritöze aktarınız.
  • Seite 74 Sıvı yağ veya katı yağ eski taze tadına kavuşmuştur. Kızartma sırasında bir sorun çıkabilir Eğer fritöz gerekli fonksiyonu yerine getiremiyorsa veya kızartma kalitesi düşükse aşağıdaki tablodan yardım alabilirsiniz. Eğer tablodan sorununuzu çözemiyorsanız, yardım için yetkili Philips bayilerini veya Philips tüketici danışma hattını arayabilirsiniz.Telefon numaralarını garanti belgesinin içerisinde bulabilirsiniz.
  • Seite 75 Kapağın iç tarafındaki metal Eğer halka kirli ise, kapağı sıcak sabunlu suda veya bulaşık kısmında bulunan lastik conta makinasında yıkayınız. Eğer lastik conta eskimiş ise yetkili Philips eskimiş veya kirlenmiş olabilir. bayilerine veya servislerine başvurarak contayı değiştiriniz. Kızartma sırasında, Fritözde çok miktarda yağ...
  • Seite 76 TÜRKÇE Sıcaklık ayarları ve hazırlama süresi Aşağıdaki tabloda pişireceğiniz yiyeceğin 1 kerede ne kadar miktarda olması gerektiğini ve gereken sıcaklık ayarını, hazırlama zamanını seçmenizi gösterir. Eğer tablodaki talimatlarla yiyeceğin paketinin üzerindeki talimatlar faklı ise yiyeceğin kutusunun üzerindeki talimatlara uyunuz. Sıcaklık Yiyecek çeşidi Pişirme süresi Kızartma...
  • Seite 77 " ". Philips Philips, (2,3 " "...
  • Seite 79 "0".
  • Seite 82 160cC 190cC (-16 -18cC) 160cC.
  • Seite 83 Philips Philips. ( ). Philips Philips Philips...
  • Seite 84 160cC 170cC 12-15 15-20 8-10...
  • Seite 85 160cC Selbstgemachte 8-10 180cC 8-10 8-10 8-10 12-15 8-10 8-10 8-10 190cC Camembert ( Wiener schnitzel " " Philips Philips,...
  • Seite 88 4222 001 92413...

Diese Anleitung auch für:

Comfort plus hd6122Comfort plus hd6120

Inhaltsverzeichnis