Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Philips Clean Air Bedienungsanleitung

Philips Clean Air Bedienungsanleitung

Odour-free condensor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 25
HD6180

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips Clean Air

  • Seite 1 HD6180...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 15 DEutscH 5 Ελληνικα 6 Español 7 Français 57 italiano 67 nEDErlanDs 77 português 87 svEnska 97 türkçE 107...
  • Seite 6: English

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Preparing For Use

    (Fig. ). Now the appliance is ready for use again. Note: If the appliance still does not work after you have reset it, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips.
  • Seite 8: Using The Appliance

    EnglisH solid fat It is also possible to use solid frying fat, but in that case extra precautions are necessary to prevent the fat from spattering and the heating element from overheating: If you want to use new blocks of fat, melt them slowly over a low heat in a normal pan. Pour the melted fat carefully into the fryer.
  • Seite 9 EnglisH HD6180 Home-made French fries Frozen French fries Recommended max. quantity for best 500g 500g end result Do not fry Asian rice cakes (or similar types of food) in this appliance as this might cause heavy spattering or violent bubbling of the oil or fat. Carefully insert the basket into the fryer.
  • Seite 10: After Frying

    EnglisH When the preset time has elapsed, you hear an audible signal. After 10 seconds the audible signal is repeated. Press the timer button to stop the audible signal. reFresh indication For better, tastier and healthier frying results, this appliance is equipped with a ReFresh function, which advises you when to change the oil or fat.
  • Seite 11 EnglisH Do not use caustic or abrasive (liquid) cleaning agents or materials such as washing soda, scouring liquid or powder or scouring pads to clean the fryer. Press the release button on the hinge to unlock the lid. (Fig. 19) Lift the lid out of the hinge (Fig.
  • Seite 12 EnglisH fryer with a spatula and wrapping it in a newspaper. If applicable, you can put the bottle or newspaper in the bin for non-compostable waste (not in the compostable waste bin) or dispose of it in accordance with the regulations in your country. storage Put all parts back onto/into the fryer and close the lid.
  • Seite 13: Guarantee & Service

    EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local...
  • Seite 14 (see appliance. chapter ‘Safety’). If the fryer still does not work, go to your Philips dealer or a service centre authorised by Philips. The fryer makes The food contains too Dry the food thoroughly before you fry it.
  • Seite 15: Dansk

    Dansk introduktion Tillykke med dit køb og velkommen til Philips! For at få fuldt udbytte af den støtte, Philips tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Generel beskrivelse (fig. 1) Friturekurv Udløserknap Håndtag på kurv Udtagelig inderskål Udløser til låg...
  • Seite 16: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Tryk forsigtigt med en meget lille skruetrækker på nulstillingsknappen, der sidder på forsiden af frituregryden oven over displayets øverste højre hjørne (fig. 2). Herefter er apparatet igen klar til brug. Bemærk: Hvis apparatet stadig ikke fungerer, når du har nulstillet det, skal du kontakte din Philips- forhandler eller nærmeste Philips Kundecenter. klargøring Anbring frituregryden på...
  • Seite 17: Sådan Bruges Apparatet

    Dansk Brug kun olie- eller fedttyper, der er egnet til friturestegning, og som indeholder et antiskummende stof. Oplysninger herom findes på oliens/fedtets emballage. Fast fedt Du kan også bruge fast fedt, men må i givet fald tage ekstra sikkerhedsforholdsregler for at undgå, at fedtet sprøjter, og at varmelegemet overophedes.
  • Seite 18 Dansk anbefalede mængder HD6180 Hjemmelavede pommes Frosne pommes frites frites Maks. mængde 800 g 800 g Anbefalet maks. mængde for at få det 500 g 500 g bedste resultat Undlad at friturestege asiatiske riskager (eller lignende produkter) i dette apparat, da de kan få olien/fedtet til at sprøjte og/eller boble meget kraftigt.
  • Seite 19 Dansk Efter et par sekunder, begynder timeren nedtællingen. Mens timeren tæller ned, blinker den resterende stegetid på displayet. Det sidste minut vises i sekunder. Når det indstillede minuttal er udløbet, høres et lydsignal. Lydsignalet gentages efter 10 sekunder. Tryk på timer-knappen for at stoppe lydsignalet. reFresh-indikator For at sikre et bedre, mere smagfuldt og sundt resultat er dette apparat udstyret med en ReFresh- funktion, som minder dig om, når det er tid til at udskifte olien eller fedtet.
  • Seite 20 Dansk rengøring Vent med at rengøre apparatet til olien/fedtet er tilstrækkeligt afkølet. Selve kabinettet, som indeholder de elektriske komponenter og varmelegemet, må aldrig kommes ned i vand eller skylles under vandhanen. Brug aldrig ætsende eller andre skrappe rengøringsmidler eller materialer, som f.eks. soda, flydende skuremiddel, skurepulver eller skuresvampe, til rengøring af frituregryden.
  • Seite 21: Hjemmelavede Pommes Frites

    Dansk Udskift altid olien/fedtet, hvis det begynder at skumme under opvarmningen, hvis det har fået en harsk lugt eller smag, eller hvis det er blevet mørkt og/eller sirupsagtigt. Bortskaffelse af brugt olie/fedt Hæld brugt olie/fedt tilbage i den originale (lukbare) plastflaske. Du kan kassere brugt fedt ved at lade det størkne i frituregryden (uden isat kurv) og derefter skrabe det ud med en spatel og pakke det ind i avispapir.
  • Seite 22: Reklamationsret Og Service

    (fig. 28). reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee” folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 23 Er den derimod slidt, skal du kontakte din Philips-forhandler eller et Philps Kundecenter for at få den skiftet. Der løber vand Der er for meget vand i Tøm altid vandtanken, når du er færdig med at...
  • Seite 24 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Der kommer Madvarerne indeholder Tør madvarerne grundigt, før de frituresteges. kraftigere for meget væde. boblelyde end normalt fra frituregryden (der kommer altid svage boblelyde fra frituregryden).
  • Seite 25: Einführung

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 26: Sicherheit

    Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab.
  • Seite 27: Frittieröl Und -Fett

    DEutscH Frittieröl und -fett Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl- oder Fettsorten, und füllen Sie bereits verwendetes Öl/ Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf. Wir empfehlen Ihnen, Frittieröl oder flüssiges Frittierfett zu verwenden. Verwenden Sie nach Möglichkeit pflanzliches Öl oder Fett, das reich an ungesättigten Fettsäuren wie Linolsäure ist, z. B. Soja-, Erdnuss-, Mais- oder Sonnenblumenöl.
  • Seite 28: Empfohlene Mengen

    DEutscH Der Deckel wird automatisch geöffnet. Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, und geben Sie das Frittiergut in den Korb (Abb. 10). Um die besten Ergebnisse zu erzielen, sollten Sie die in der nachfolgenden Tabelle und in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung angegebenen Mengen nicht überschreiten. Bei einer Überschreitung der empfohlenen Menge wird die Effizienz des Active Air Control-Systems verringert, und es kann sich Wasser unter der Friteuse sammeln.
  • Seite 29: Nach Dem Frittieren

    DEutscH Drücken Sie die Timer-Taste, um die Frittierdauer in Minuten einzustellen. Die Zeiteinstellung wird auf dem Display angezeigt (Abb. 15). Zur Schnelleinstellung der Minuten die Taste gedrückt halten. Wenn die gewünschte Frittierzeit erreicht ist, die Taste loslassen. Die maximale Frittierzeit beträgt 99 Minuten. Hinweis: Eine falsche Zeitvoreinstellung lässt sich löschen, indem die Timer-Taste zwei Sekunden lang gedrückt wird, sobald der Timer mit dem Countdown beginnt (d.
  • Seite 30: Mengen, Temperaturen Und Frittierzeiten

    DEutscH Der Deckel des Wasserbehälters ist abnehmbar. Der Wasserbehälter und der Deckel können im Geschirrspüler oder in heißem Wasser, dem etwas Spülmittel zugesetzt worden ist, gereinigt werden. Hinweis: Wenn die Friteuse nicht regelmäßig verwendet wird, sollten Sie das Öl oder Flüssigfett entnehmen und in gut verschlossenen Behältern vorzugsweise im Kühlschrank oder an einem kühlen Ort aufbewahren.
  • Seite 31: Öl/Fett Erneuern

    DEutscH Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (und etwas Spülmittel) und/oder Küchenpapier. Trocknen Sie anschließend alle Teile gründlich ab. reinigen des glasdeckels Das Gerät ist mit einem Glasdeckel mit Dauerdichtung ausgestattet. Um eine optimale Funktion zu gewährleisten, darf der Dichtring nicht entfernt werden (Abb. 25). Reinigen Sie den Glasdeckel nach jedem Gerätegebrauch im Geschirrspüler oder in heißem Wasser, dem etwas Spülmittel zugesetzt worden ist.
  • Seite 32: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 33 Rückstelltaste auf der Vorderseite der Friteuse (siehe “Sicherheitsmerkmale”). Das Gerät gibt einen Das Active Air Der Ventilator ist ausgefallen. Wenden Sie sich an starken, Control-System Ihren Philips-Händler oder an ein Philips Service- unangenehmen arbeitet nicht Center. Geruch ab. ordnungsgemäß. Das verwendete Öl Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges...
  • Seite 34 Das Gerät ist von Lassen Sie das Öl/Fett abkühlen. Betätigen Sie vorsichtig die Rückstelltaste auf der Vorderseite Abschaltautomatik der Friteuse (siehe Kapitel ausgeschaltet “Sicherheitsmerkmale”). worden. Wenn die Friteuse nicht funktioniert, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder ein Philips Service-Center.
  • Seite 35 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Die Friteuse gibt Das Frittiergut Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren außergewöhnlich laute enthält zu viel gründlich. “blubbernde” Flüssigkeit. Geräusche von sich (leise “Blubbergeräusche” sind normal).
  • Seite 36: Ελληνικα

    Ελληνικα Εισαγωγή Συγχαρητήρια για την αγορά σας και καλώς ήρθατε στη Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχει η Philips, καταχωρήστε το προϊόν σας στην ιστοσελίδα www. philips.com/welcome. Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Καλάθι τηγανίσματος Κουμπί απασφάλισης Λαβή καλαθιού...
  • Seite 37 μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η...
  • Seite 38: Χρήση Της Συσκευής

    Ελληνικα Τραβήξτε όλο το καλώδιο από το χώρο αποθήκευσης καλωδίου (Εικ. 3). Γεμίστε τη φριτέζα με λάδι, υγρό λίπος ή λιωμένο στερεό λίπος μέχρι τη μέγιστη ένδειξη μέσα στον εσωτερικό κάδο (δείτε την ενότητα ‘Λάδι και λίπος’ για οδηγίες σχετικά με τη χρήση...
  • Seite 39 Ελληνικα Το λάδι ή το λίπος ζεσταίνονται ώστε να φτάσουν στην επιλεγμένη θερμοκρασία για 10 έως 15 λεπτά. Ενώ η φριτέζα θερμαίνεται, το σύμβολο του θερμόμετρου στην οθόνη γεμίζει και αδειάζει συνεχώς. Όταν όλο το σύμβολο του θερμόμετρου, συμπεριλαμβανομένης και της επάνω γραμμής, γίνει...
  • Seite 40 Ελληνικα active air control ` Αυτή η συσκευή διαθέτει Active Air Control `, ένα κλειστό σύστημα που βασίζεται στην αρχή της συμπύκνωσης και προσφέρει μείωση των οσμών του τηγανίσματος σε ποσοστό μέχρι 100%. (Εικ. 13) Το σύστημα μετατρέπει τον ατμό που παράγεται από το τηγάνισμα σε νερό σε μια διαρκή διαδικασία.
  • Seite 41 Ελληνικα Η λειτουργία ReFresh είναι ανεξάρτητη από τη διαδικασία τηγανίσματος, που σημαίνει ότι μπορείτε να συνεχίσετε το τηγάνισμα χωρίς να αλλάξετε το λάδι ή το λίπος. Μετά το τηγάνισμα Σηκώστε τη λαβή, για να ανυψώσετε το καλάθι στην υψηλότερη θέση του, π.χ. στη θέση αποστράγγισης.
  • Seite 42 Ελληνικα Ανασηκώστε και αφαιρέστε το καπάκι από το εξάρτημα συγκράτησης (Εικ. 20). Σημείωση: Όταν τοποθετήσετε το καπάκι ξανά στη συσκευή, βεβαιωθείτε ότι το τοποθετείτε σωστά στο εξάρτημα συγκράτησης. Αφαιρέστε το καλάθι τηγανίσματος από τη φριτέζα. Ανασηκώστε και αφαιρέστε τον εσωτερικό κάδο από τη συσκευή και αδειάστε το λάδι ή το...
  • Seite 43 Ελληνικα απόρριψη χρησιμοποιημένου λαδιού ή λίπους Αδειάστε ξανά το χρησιμοποιημένο λάδι ή υγρό λίπος στο αρχικό πλαστικό μπουκάλι του (με καπάκι). Μπορείτε να απορρίψετε το χρησιμοποιημένο λίπος αφήνοντάς το να στερεοποιηθεί μέσα στη φριτέζα (χωρίς το καλάθι) και, στη συνέχεια, αφαιρώντας το με μια σπάτουλα και τυλίγοντάς...
  • Seite 44: Εγγύηση & Σέρβις

    Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών της Philips στη χώρα σας (θα βρείτε το τηλέφωνο στο διεθνές φυλλάδιο εγγύησης). Εάν δεν υπάρχει Τμήμα Εξυπηρέτησης Πελατών στη χώρα σας, απευθυνθείτε...
  • Seite 45 ποσότητα ατμού από τη φριτέζα. Το σύστημα Active Air Ο ανεμιστήρας δεν λειτουργεί. Απευθυνθείτε Control δεν λειτουργεί στον αντιπρόσωπό σας της Philips ή σε ένα σωστά. εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Ο δακτύλιος σφράγισης Εάν ο δακτύλιος είναι βρώμικος, καθαρίστε το...
  • Seite 46 απενεργοποιήσει τη κεφάλαιο ‘Ασφάλεια’). συσκευή. Εάν η φριτέζα εξακολουθεί να μην λειτουργεί, απευθυνθείτε στον τοπικό σας αντιπρόσωπο της Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Από τη συσκευή Το φαγητό έχει Στεγνώστε καλά την τροφή πριν ακούγονται πιο...
  • Seite 47: Español

    Español introducción Enhorabuena por la compra de este producto y bienvenido a Philips. Para sacar el mayor partido de la asistencia que Philips le ofrece, registre su producto en www.philips.com/welcome. Descripción general (fig. 1) Cesta de freír Botón de liberación Asa de la cesta Cubeta interna extraíble...
  • Seite 48: Campos Electromagnéticos (Cem)

    (fig. 2). Ahora el aparato estará listo para usar de nuevo. Nota: Si el aparato sigue sin funcionar después de reiniciarlo, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips.
  • Seite 49: Uso Del Aparato

    Español Le aconsejamos que utilice aceite o grasa líquida para freír, preferiblemente aceite vegetal o grasa rica en grasas insaturadas (como el ácido linoleico) tales como el aceite de soja, de cacahuete, de maíz o de girasol. Utilice únicamente tipos de aceite o grasa adecuados para freír y que contengan un agente que evite la formación de espuma.
  • Seite 50: Cantidades Recomendadas

    Español Saque la cesta de freír y ponga en ella los alimentos que vaya a freír (fig. 10). Para obtener los mejores resultados, le aconsejamos que no supere las cantidades mencionadas en la siguiente tabla y en la tabla de alimentos que aparece al final de este folleto. Si se superan las cantidades recomendadas, disminuye la eficacia del sistema Active Air Control y es posible que caiga agua bajo la freidora.
  • Seite 51 Español Mantenga pulsado el botón del temporizador para que los minutos avancen rápidamente. Suelte el botón cuando se haya alcanzado el tiempo de fritura deseado. El tiempo máximo que se puede establecer es de 99 minutos. Nota: Si el tiempo programado no es el correcto, puede borrarlo pulsando el botón del temporizador durante 2 segundos en el momento en que comience la cuenta atrás (es decir, cuando el tiempo comience a parpadear).
  • Seite 52 Español Nota: Si no utiliza la freidora con frecuencia, aconsejamos que saque el aceite o grasa líquida y los guarde en recipientes bien cerrados, preferiblemente en el frigorífico o en un lugar fresco. Para eliminar las partículas de los alimentos, pase el aceite o la grasa por un tamiz fino cuando los vierta en los recipientes.
  • Seite 53 Español cómo cambiar el aceite o la grasa Cambie el aceite o la grasa con regularidad, ya que pierden rápidamente sus cualidades. El símbolo de recambio le avisa cuándo debe cambiar el aceite o la grasa (consulte la sección “Indicador de recambio”...
  • Seite 54: Medio Ambiente

    Si necesita información o tiene algún problema, visite la página Web de Philips en www.philips.com, o póngase en contacto con el Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país (hallará el número de teléfono en el folleto de la garantía mundial). Si no hay Servicio de Atención al Cliente de Philips en su país, diríjase a su distribuidor local Philips o póngase en contacto con el Service...
  • Seite 55 El sistema Active Air El ventilador no funciona. Diríjase a su distribuidor Control no funciona Philips o a un centro de servicio autorizado por correctamente. Philips. La junta que rodea el Si la junta está sucia, lave la tapa en agua caliente interior de la tapa está...
  • Seite 56 (consulte el capítulo “Seguridad”). Si la freidora sigue sin funcionar, diríjase a su distribuidor Philips o a un centro de servicio autorizado por Philips. El ruido al freír es Los alimentos contienen Seque bien los alimentos antes de freírlos.
  • Seite 57: Description Générale (Fig. 1)

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Panier Bouton de déverrouillage Poignée du panier Cuve amovible Manette de déverrouillage du couvercle...
  • Seite 58: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français attention Confiez toujours l’appareil à un Centre Service Agréé Philips pour réparation ou vérification. N’essayez jamais de réparer l’appareil vous-même ; toute intervention par des personnes non qualifiées entraîne l’annulation de la garantie. Posez l’appareil sur une surface horizontale, égale et stable.
  • Seite 59: Utilisation De L'appareil

    Français Huile et graisse Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et n’ajoutez jamais de l’huile ou de la graisse fraîche à un bain de friture usagé. Il est conseillé d’utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales pour friture, de préférence de l’huile végétale ou une graisse riche en acides gras non saturés (par exemple, acide linoléique), comme l’huile de soja, d’arachide, de maïs ou de tournesol.
  • Seite 60 Français Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée (fig. 8). Ouvrez le couvercle en tirant la manette de déverrouillage (fig. 9). Le couvercle s’ouvre automatiquement. Retirez le panier de la friteuse et placez les aliments à frire dans le panier (fig. 10). Vous obtiendrez de meilleurs résultats en respectant les quantités indiquées dans le tableau ci- dessous et dans le tableau des aliments se trouvant à...
  • Seite 61 Français Appuyez sur le bouton du minuteur pour régler le temps de cuisson en minutes. Le temps réglé sera indiqué sur l’afficheur (fig. 15). Si vous maintenez le bouton du minuteur enfoncé, les minutes défilent rapidement. Relâchez- le lorsque le temps de cuisson souhaité s’affiche. La période maximale programmable est de 99 minutes.
  • Seite 62: Nettoyage Du Couvercle En Verre

    Français Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais. Profitez du transvasement pour débarrasser l’huile ou la matière grasse des résidus alimentaires en la filtrant à...
  • Seite 63: Conseils Culinaires

    Français Après chaque utilisation, nettoyez le couvercle en verre au lave-vaisselle ou à l’eau chaude savonneuse. changement de l’huile ou de la graisse Renouvelez régulièrement l’huile ou la graisse car toutes deux perdent leur qualité rapidement. Le symbole ReFresh vous indique quand changer l’huile ou la graisse (voir chapitre « Utilisation de l’appareil », section «...
  • Seite 64: Garantie Et Service

    Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le «...
  • Seite 65 Le système de contrôle Le ventilateur ne fonctionne pas. Contactez votre actif de l’air ne fonctionne revendeur Philips ou un Centre Service Agréé pas correctement. Philips. La bague d’étanchéité, Si ls bague d’étanchéité est sale, nettoyez le située autour de la partie...
  • Seite 66 (voir le chapitre « Sécurité »). Si la friteuse ne fonctionne toujours pas, contactez votre revendeur Philips ou un Centre Service Agréé Philips. La friteuse fait Les aliments sont trop Séchez complètement les aliments avant de les plus de bruit que humides.
  • Seite 67: Italiano

    Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Cestello Pulsante di sgancio Impugnatura del cestello Vasca rimovibile Leva di sgancio del coperchio...
  • Seite 68: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Philips declina qualsiasi responsabilità per qualsivoglia danni causati. Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente...
  • Seite 69: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Si consiglia di utilizzare olio o grasso liquido per frittura, preferibilmente olio o grasso vegetale ricco di grassi insaturi (acido linoleico), ad esempio olio di semi di soia, di arachidi, di mais o di girasoli. Usate soltanto oli e grassi adatti alla frittura e che contengano agenti antischiuma. Leggete a tale scopo le indicazioni riportate sull’etichetta o sulla confezione dell’olio o del grasso.
  • Seite 70 italiano Per ottenere risultati di frittura ottimali, non superate le dosi massime indicate nella tabella riportata di seguito e nella tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo, in quanto l’efficacia del sistema Active Air Control potrebbe ridursi e causare fuoriuscite d’acqua sotto la friggitrice. Quantità...
  • Seite 71: Dopo La Frittura

    italiano Nota: se il tempo preimpostato non è corretto, potete cancellarlo tenendo premuto il pulsante del timer per 2 secondi nel momento in cui inizia il conto alla rovescia (cioè quando il numero di minuti inizia a lampeggiare). Tenete premuto il pulsante finché non appare ‘00’ sul display. Ora potete impostare il tempo di cottura corretto.
  • Seite 72 italiano Quantità, temperature e tempi di frittura Nella tabella dei cibi (fig. 30) alla fine di questo opuscolo viene riportata una tabella delle quantità, delle temperature di friggitura e dei tempi di frittura indicati per i vari tipi di cibo. Seguite sempre le informazioni riportate in questa tabella o sulla confezione degli alimenti.
  • Seite 73: Consigli Per La Frittura

    italiano Se usate la friggitrice per preparare cibi altamente proteici (carne o pesce, ad esempio), dovrete cambiare più spesso l’olio o il grasso. Non usate lo stesso olio o grasso per più di 6 mesi e seguite sempre le istruzioni riportate sulla confezione.
  • Seite 74: Tutela Dell'ambiente

    Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 75 Se il coperchio è logoro, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un centro di assistenza autorizzato Philips per far sostituire la guarnizione. Il serbatoio di Il serbatoio contiene Svuotate sempre il serbatoio dell’acqua dopo aver...
  • Seite 76 (vedere il capitolo “Sicurezza”). Se la friggitrice non funziona comunque, rivolgetevi al vostro rivenditore Philips o ad un centro di assistenza autorizzato Philips. La friggitrice Il cibo è eccessivamente Asciugate bene il cibo da friggere.
  • Seite 77: Nederlands

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Frituurmand Ontgrendelknop Handvat van frituurmand Uitneembare binnenpan Hendel voor dekselontgrendeling...
  • Seite 78: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade. Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 79: Vast Frituurvet

    nEDErlanDs olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet. Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie.
  • Seite 80 nEDErlanDs Neem de frituurmand uit de friteuse en doe de etenswaren in de frituurmand (fig. 10). Voor het beste resultaat, raden wij u aan de hoeveelheden aangegeven in onderstaande tabel en de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing niet te overschrijden. Overschrijding van de aanbevolen hoeveelheid vermindert de effectiviteit van het Active Air Control-systeem en er kan wat water onder de friteuse achterblijven.
  • Seite 81: Na Het Frituren

    nEDErlanDs Druk op de timerknop om de frituurtijd in te stellen (in minuten). De ingestelde tijd verschijnt op het display (fig. 15). Houd de timerknop ingedrukt om het aantal minuten snel op te laten lopen. Laat de knop los als de gewenste frituurtijd is bereikt. De maximumtijd die kan worden ingesteld is 99 minuten.
  • Seite 82 nEDErlanDs Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen en te bewaren in afgesloten flessen, bij voorkeur in de koelkast of op een koele plaats. Giet de olie of het vet door een fijne zeef in de flessen om voedseldeeltjes te verwijderen.
  • Seite 83: Bijsmaakjes Wegwerken

    nEDErlanDs Maak het glazen deksel na elke frituurbeurt schoon in de vaatwasmachine of in warm water met een beetje afwasmiddel. olie of vet verversen Omdat olie en vet hun goede eigenschappen vrij snel verliezen, is het belangrijk dat u de olie of het vet regelmatig ververst.
  • Seite 84: Garantie & Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 85 Als het deksel versleten is, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum om de afsluitring te laten vervangen. Er zit te veel water in het...
  • Seite 86 (zie hoofdstuk ‘Veiligheid’). uitgeschakeld. Als de friteuse nog steeds niet werkt, neem dan contact op met uw Philips-dealer of een door Philips geautoriseerd servicecentrum. De friteuse De etenswaren bevatten Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt.
  • Seite 87: Português

    Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído da Philips, por um centro de assistência autorizado da Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo.
  • Seite 88: Segurança

    Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semi-profissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja nas instruções de utilização no manual do utilizador, a garantia é considerada inválida e a Philips recusa qualquer responsabilidade pelos danos causados.
  • Seite 89: Utilizar O Aparelho

    português Óleo e gordura Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura e nunca adicione óleo ou gordura frescos a óleo ou gordura usados. Recomenda-se a utilização de óleo ou gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal rica em gorduras não saturadas (por exemplo, ácido linoleico), como óleo de soja, óleo de amendoim, óleo de milho ou óleo de girassol.
  • Seite 90: Quantidades Recomendadas

    português Puxe o manípulo para soltar e abrir a tampa (fig. 9). A tampa abre-se automaticamente. Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto (fig. 10). Para obter os melhores resultados, recomendamos que não ultrapasse as quantidades mencionadas na tabela em baixo e na tabela de alimentos no fim deste manual.
  • Seite 91 português Prima o botão do temporizador de modo a programar o tempo de fritura em minutos. O tempo programado é apresentado no visor (fig. 15). Mantenha o botão premido para avançar rapidamente os minutos. Liberte o botão assim que atingir o tempo de fritura pretendido. O tempo máximo que pode ser regulado é...
  • Seite 92 português A tampa do reservatório é desmontável. O reservatório e a tampa podem ser lavados na máquina ou com água quente e um pouco de detergente líquido. Nota: Se não se servir da fritadeira com regularidade, é aconselhável retirar o óleo ou a gordura líquida e a guardá-los em recipientes bem fechados, de preferência no frigorífico ou em local fresco.
  • Seite 93 português limpeza da tampa de vidro Este aparelho integra uma tampa de vidro com um anel vedante permanente. Para garantir um funcionamento permanente, não remova o anel (fig. 25). Lave a tampa de vidro na máquina ou com água quente e um pouco de detergente sempre que utilizar o aparelho.
  • Seite 94: Batatas Fritas Caseiras

    Ao fazê-lo, ajuda a preservar o ambiente (fig. 28). garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial).
  • Seite 95 água quente e um pouco de detergente ou na gasto. máquina. Se a tampa estiver gasta, dirija-se ao seu agente Philips ou a um concessionário autorizado da Philips para proceder à substituição do anel vedante. O reservatório O reservatório está...
  • Seite 96 (consulte o capítulo “Segurança”). Se a fritadeira deixar de funcionar, dirija-se ao seu revendedor Philips ou a um centro de assistência autorizado da Philips. A fritadeira faz Os alimentos têm Seque cuidadosamente os alimentos antes de os ruídos mais altos...
  • Seite 97: Var Försiktig

    Grattis till inköpet och välkommen till Philips! För att dra maximal nytta av den support som Philips erbjuder kan du registrera din produkt på www.philips.com/welcome. allmän beskrivning (Bild 1) Frityrkorg Frigöringsknapp Korghandtag Löstagbar innerskål Frigöringsspak för lock Återställningsknapp...
  • Seite 98: Elektromagnetiska Fält (Emf)

    (Bild ). Nu kan apparaten användas igen. Obs! Om apparaten fortfarande inte fungerar när du har återställt den vänder du dig till din Philips- återförsäljare eller ett serviceombud som auktoriserats av Philips. Förberedelser inför användning Placera apparaten på...
  • Seite 99: Använda Apparaten

    svEnska Använd bara olja eller matfett som är avsett för fritering och som innehåller medel som motverkar skumbildning. Information om detta finns på oljans eller matfettets respektive förpackningar eller etiketter. Fast matfett Det går även att använda fast friteringsfett men var i så fall extra försiktig så att matfettet inte stänker och så...
  • Seite 100 svEnska rekommenderade mängder HD6180 Hemgjorda pommes frites Fryst pommes frites Maximal mängd 800 g 800 g Rekommenderad maximal mängd för 500 g 500 g bästa slutresultat Fritera inte asiatiska riskakor (eller liknande typer av mat) i apparaten eftersom det kan leda till att oljan eller matfettet stänker eller bubblar kraftigt.
  • Seite 101 svEnska Samtidigt som timern räknar ned blinkar den återstående friteringstiden i teckenfönstret. Den sista minuten visas i sekunder. När den inställda tiden har gått hörs en ljudsignal. Efter 10 sekunder upprepas ljudsignalen. Tryck på timerknappen för att stoppa ljudsignalen. reFresh-indikering För att få...
  • Seite 102 svEnska rengöring Vänta tills oljan eller matfettet har svalnat ordentligt. Sänk aldrig ned höljet, som innehåller elektriska komponenter, och värmeelementet, i vatten och skölj det inte under kranen. Använd inte slipande (flytande) rengöringsmedel eller redskap, till exempel natriumhydroxid, skurmedel eller -pulver eller skursvampar, när du rengör apparaten Tryck på...
  • Seite 103 svEnska Byt alltid ut oljan eller matfettet om det börjar skumma vid uppvärmning, om det luktar eller smakar starkt eller om det mörknar och/eller får en sirapsaktig konsistens. göra sig av med olja/matfett Häll tillbaka använd olja eller flytande fett i dess ursprungliga (förslutningsbara) plastflaska. Du kan göra dig av med använt fett genom att låta det stelna i fritösen (utan att korgen är inuti den) och sedan skopa ut det ur fritösen med hjälp av en stekspade och svepa in det i tidningspapper.
  • Seite 104: Garanti Och Service

    återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 28). garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren).
  • Seite 105 Apparaten har stängts Låt oljan eller matfettet svalna. Tryck sedan försiktigt av genom på återställningsknappen på fritösens framsida (mer säkerhetsfunktionen. information finns i kapitlet Säkerhet). Om fritösen ändå inte fungerar kontaktar du din Philips-återförsäljare eller ett serviceombud som auktoriserats av Philips.
  • Seite 106 svEnska Problem Möjlig orsak Lösning Fritösen avger Maten har för hög Torka av maten ordentligt innan du friterar den. ploppande ljud fukthalt. som är högre än vanligt (det är normalt att fritösen avger mjuka ploppande ljud).
  • Seite 107: Türkçe

    Kapağı açtığınızda çıkacak olan sıcak buhara dikkat edin. Dikkat Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir. Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
  • Seite 108: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Küçük bir tornavida kullanarak fritözün ön kısmında, ekranın sağ üst köşesinde bulunan sıfırlama düğmesine dikkatle basın (Şek. 2). Cihaz, tekrar kullanıma hazırdır. Not: Cihaz sıfırlama düğmesine bastığınız halde çalışmıyorsa, cihazı Philips yetkili servisine ya da yetkili Philips servis merkezine götürün. Cihazın kullanıma hazırlanması...
  • Seite 109 türkçE Katı yağ Katı kızartma yağlarını da kullanabilirsiniz, fakat bu durumda yağın sıçramasını ve ısıtma elemanlarının aşırı ısınmalarını engellemek için ekstra önlemler gerekir: Katı yağı ilk olarak normal bir tavada düşük ısıda yavaşça eritin. Eriyen yağı dikkatli bir şekilde fritöze dökün. Fritözü, erittiğiniz yağ...
  • Seite 110 türkçE Önerilen miktarlar HD6180 Ev yapımı patates Donmuş Patates kızartması kızartması Maks. miktar 800g 800g En iyi sonuç için önerilen maks. miktar 500 gr 500 gr Bu cihazda Asya tipi pirinç pastaları (veya benzer tipte yiyecekler) kızartmayın, bu çok fazla yağ sıçramasına ya da yağın tehlikeli derecede köpürmesine sebep olabilir.
  • Seite 111 türkçE Zamanlayıcı geri sayarken, geri kalan kızartma süresi ekranda yanıp söner. Son dakika, saniyelerle gösterilir. Ayarlanan süre dolduğunda, sesli sinyal duyarsınız. 10 saniye sonra sesli sinyal tekrarlanır. Sesli sinyali durdurmak için zamanlayıcı düğmesine basın. Değiştirme göstergesi Daha iyi, daha lezzetli ve daha sağlıklı sonuçlar almanız için bu üründe ReFresh fonksiyonu bulunmaktadır.
  • Seite 112 türkçE Elektrikli parçalar içeren muhafazayı ve ısıtma elemanını suya batırmayın ya da musluk altında yıkamayın. Fritözü temizlemek için, aşındırıcı (sıvı) temizleme maddeleri, bulaşık sodası, yağ sökücü sıvı veya yağ sökücü süngerler gibi maddeleri kullanmayın. Kapağın kilidini açmak için menteşedeki açma düğmesine basın. (Şek. 19) Kapağı...
  • Seite 113 türkçE Kullanılmış yağın atılması Kullanılmış yağı, orijinal (kapanabilen) plastik şişesine aktarın. Kullanılmış yağı, fritöz içinde katılaştırıp (içinde sepet olmadan), ardından spatula ile alıp gazete kağıdına sararak çöpe atabilirsiniz. Mümkünse, şişeyi ve gazete kağıdını geri dönüşümsüz bir çöpe (geri dönüşümlü çöplerle birlikte değil) atın veya ülkenizdeki kurallara göre çöpe atın.
  • Seite 114: Garanti Ve Servis

    Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi ile iletişim kurun (telefon numaralarını dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 115 Yağın soğumasını bekleyin. Fritözün ön kısmında kapama, cihazı bulunan sıfırlama düğmesine dikkatlice basın kapatmıştır. (bkz. ’ Güvenlik’ bölümü). Fritöz hala çalışmıyorsa, Philips bayisine veya yetkili bir Philips servis merkezine başvurun. Fritöz, Yiyecekler fazla nemli. Kızartmadan önce yiyecekleri iyice kurulayın. normaldekine göre daha fazla...
  • Seite 136 .00.8.6...

Diese Anleitung auch für:

Hd6180

Inhaltsverzeichnis