Herunterladen Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 89
NA15X

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Philips NA15 Serie

  • Seite 1 NA15X...
  • Seite 2 English 4 Čeština 32 Dansk 61 Deutsch 89 Eesti 121 Español 150 Français 180 Hrvatski 210 Italiano 239 Latviešu 270 Lietuviškai 299 Magyar 328 Nederlands 357 Norsk 386 Polski 414 Português 445 Română 475 Shqip 504 Slovenščina 533 Slovensky 562 Srpski 591 Suomi 620 Svenska 649...
  • Seite 4 English Contents Important ________________________________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Warning_______________________________________________________________________________ Caution _______________________________________________________________________________ Electromagnetic fields (EMF) _____________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Warranty and support _____________________________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________________ General description _______________________________________________________________________ Main parts _____________________________________________________________________________ Control panel description ________________________________________________________________ Description of functions ___________________________________________________________________ Before first use____________________________________________________________________________ Preparations before first use _______________________________________________________________ Using the appliance _______________________________________________________________________ Cooking in the XXL pan__________________________________________________________________ Cooking in dual pans ____________________________________________________________________...
  • Seite 5 Warning If the supply cord is damaged, it must be replaced by Philips, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Only connect the appliance to an earthed wall socket, protected by an earth leakage circuit breaker.
  • Seite 6 Philips refuses any liability for damage caused. Always return the appliance to a service center authorized by Philips for examination or repair. Do not attempt to repair the appliance yourself, otherwise the guarantee becomes invalid.
  • Seite 7 Our warranty does not affect your rights under law as a consumer. For more information or for invoking the warranty, please visit our website www.philips.com/support. Introduction...
  • Seite 8 English General description Main parts 1 Control panel 2 Detachable divider 3 MAX indication for ingredients 4 MAX indication for frozen potato based snacks 5 7.1L XXL pan 6 Bottom plates 7 Cord holder 8 Power cord 9 Air Outlets...
  • Seite 9 English Control panel description a Temperature up b Temperature down c On/off button d Copy function button e Left pan button Time function button g XXL pan button h Shaking reminder indication Shaking reminder button Right pan button k Back button Start/pause button m Time down button n Time up button...
  • Seite 10 English Shaking reminder Press the shaking reminder button to enable or disable alerts that remind you to shake or turn your food twice during cooking for more even results. You will hear a “beep” and see a shaking icon flashing beside the time display. Presets You can choose from 6 presets.
  • Seite 11 English Do not place the operating appliance near or underneath objects that could be damaged by steam, such as walls and cupboard. Using the appliance Caution This is an Airfryer that works on hot air. Do not fill the pan with oil, frying fat or any other liquid.
  • Seite 12 English 3 Put the ingredients in the pan. Note The Airfryer can prepare a large range of ingredients. Consult the ‘Food table’ for the right quantities and approximate cooking times. Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’ section or overfill the pan beyond the ‘MAX’...
  • Seite 13 English 8 Press the temperature up/down button and time up/down button to choose the needed time and temperature (please see food table). Some ingredients require shaking or turning halfway through the cooking time (see ‘Food table’). To remind you of shaking the ingredients, press the shaking reminder button "...
  • Seite 14 English 12 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs. Caution Do not tilt the pan when removing the ingredients, as the basket could fall out and oil may splash. After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are hot.
  • Seite 15 English Cake 500g 40-45 Use the baking accessory. The shape should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising, check the doneness before you take out the cake. Pre-baked bread/rolls 7 pieces 6-10 (around 60g/1.2oz) Homemade bread...
  • Seite 16 English Meatballs with baked 2 kg 20-30 Meatballs are placed in gnocch pan and gnochi are placed together with sauce and cheese in the baking accessory; turn meatballs around halfway through the cooking Turkey roulade with 2 kg 45 -60 Shake/Turn everything veggies halfway through the...
  • Seite 17 English Mixed Vegetables 1200g Roughly chopped,Shake, turn or stir halfway Cake/Muffin 500g Cake:Use the baking accessory,The shape should be as flat as possible to avoid that touches the heating element when rising,check the doneness before you take out the cake Reheat Adjust time according to your food type and food amount...
  • Seite 18 English 4 Put the pan into the Airfryer. 5 Put the plug in the wall outlet. 6 Press the power On/Off button to switch on the appliance. 7 Select the left pan. The time and temperature indication on the left side starts blinking.
  • Seite 19 English 9 Press the shaking reminder button to be reminded to shake your food during cooking process if ingredients require shaking or turning during the cooking (For more information, see Note column in Food Table.). 10 Select the right pan. The time and temperature indication on the right side starts blinking.
  • Seite 20 English 14 Press the Start/Pause button to start the cooking process. To pause both pans, press the Start/Pause button. Press it again to continue cooking for both pans. To pause only one pan, select that pan first, then press the Start/Pause button.
  • Seite 21 English 19 Hold the groove position of side handles to pull out the pan and check if the ingredients are ready, if not yet, simply slide the pan back into the Airfryer and add a few extra minutes. 20 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs. Cooking with Copy function Copy function is used to cook a large amount of the same food or different food using the same temperature and time.
  • Seite 22 English Cooking with food table 1 Put the bottom plates into the pan accordingly. Note It is normal to apply some force to place the bottom plates in the pan. 2 Put in the divider. 3 Put the ingredients in the left pan. Note Do not exceed the amount indicated in the ‘Food table’...
  • Seite 23 English 6 Press the power On/Off button to switch on the appliance. 7 Select the left pan. The time and temperature indication on the left side starts blinking. Note Do not select “XXL pan” button for small single pan cooking with divider. It might result in overcooked effect and more energy consumption.
  • Seite 24 English 11 When you hear the sound signal of the shaking reminder, pull out the pan by holding side handle with both hands. 12 Shake the pan over the sink. 13 Put the pan back into the appliance. 14 When you hear the timer bell, the cooking time has elapsed. 15 Hold the groove position of side handles to pull out the pan and check if the ingredients are ready.
  • Seite 25 English 16 Carefully remove the ingredients from the pan with barbecue tongs. Caution Do not tilt the pan when removing the ingredients, as the basket could fall out and water may splash. After the cooking process, the pan, the basket, the interior housing and the ingredients are hot.
  • Seite 26 English Cake 300g 40-45 Use the baking accessory.The shape should be as flat as possible to avoid that the bread touches the heating element when rising,check the doneness before you take out the cake. Pre-baked bread/rolls 4 pieces 10-12 (around 60g/1.2oz) Cooking with presets 1 Follow steps 1 to 7 in chapter “Cooking with food table”.
  • Seite 27 English Cake/Muffin 6 pieces Muffin:Use muffin cup (around 50g/2oz) Reheat Adjust time according to your food type and food amount Tip:Keep Warm You can keep your food warm in the Airfryer by setting the temperature to 80 degrees and adapt the time as long as you want to keep your food warm.
  • Seite 28 English 1 Press the power On/Off button to switch off the appliance, remove the plug from the wall outlet and let the appliance cool down. Remove the pan and basket to let the Airfryer cool down faster. 2 Dispose of rendered fat or oil from the bottom of the pan. 3 Clean the pan, bottom plates, and divider in a dishwasher.
  • Seite 29 This chapter summarizes the most common problems you could encounter with the appliance. If you are unable to solve the problem with the information below, visit www.philips.com/support for a list of frequently asked questions or contact the Consumer Care Center in your country.
  • Seite 30 English Problem Possible cause Solution The outside of the appliance The heat inside radiates to the This is normal. All handles and becomes hot during use. outside walls. knobs that you need to touch during use stay cool enough to touch.
  • Seite 31 The screen on the Airfryer shows The device is broken / has defects. Call the Philips service hot line or "E1". contact the Consumer Care Center in your country. Your Airfryer might be stored in a The device is too cold.
  • Seite 32 Čeština Obsah Důležité informace ________________________________________________________________________ Nebezpečí _____________________________________________________________________________ Varování_______________________________________________________________________________ Upozornění ____________________________________________________________________________ Elektromagnetická pole (EMP)____________________________________________________________ Recyklace _________________________________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Úvod _____________________________________________________________________________________ Všeobecný popis __________________________________________________________________________ Hlavní části ____________________________________________________________________________ Popis ovládacího panelu _________________________________________________________________ Popis funkcí_______________________________________________________________________________ Před prvním použitím _____________________________________________________________________ Příprava před prvním použitím _____________________________________________________________ Použití...
  • Seite 33 Nezapojujte přístroj dříve, než vyjmete obalový materiál a držák kabelu z přihrádky. Varování Pokud by byl poškozen napájecí kabel, musí jeho výměnu provést společnost Philips, její servisní pracovníci nebo obdobně kvalifikovaní pracovníci, abyste předešli možnému nebezpečí. Přístroj zapojujte pouze do řádně uzemněných zásuvek, které jsou chráněné uzemněným elektrickým jističem.
  • Seite 34 Philips odmítá jakoukoliv zodpovědnost za způsobené škody. Kontrolu nebo opravu přístroje svěřte vždy servisu autorizovanému společností Philips. Nepokoušejte se přístroj sami opravovat, jinak záruka nebude platná. Po použití přístroj vždy odpojte ze sítě. Před manipulací nebo čištěním přístroje počkejte alespoň 30 minut, než...
  • Seite 35 špatné údržby. Naše záruka nemá vliv na vaše zákonná práva spotřebitele. Potřebujete-li další informace nebo uplatnit záruku, navštivte náš web www.philips.com/support. Úvod Gratulujeme a vítáme vás do rodiny Philips! Chcete-li plně využívat naši podporu, zaregistrujte svůj výrobek na stránce www.philips.com/welcome. Fritéza Airfryer se dvěma košíky a odnímatelným rozdělovačem vám poskytuje flexibilitu při výběru nádoby s různou kapacitou.
  • Seite 36 Čeština Součástí je aplikace HomeID, která obsahuje podrobné rady a stovky receptů na lahodné pokrmy, včetně konkrétních nastavení pro vaši horkovzdušnou fritézu se dvěma košíky. Stáhněte si aplikaci pomocí kódu QR umístěného na balení. Všeobecný popis Hlavní části 1 Ovládací panel 2 Odnímatelný...
  • Seite 37 Čeština Popis ovládacího panelu a Zvýšení teploty b Snížení teploty c Tlačítko vypínače d Tlačítko kopírování funkce e Tlačítko levé nádoby Tlačítko funkce času g Tlačítko XXL nádoby h Indikátor upozornění na protřepání Tlačítko upozornění na protřepání Tlačítko pravé nádoby k Tlačítko zpět Tlačítko pro spuštění/pozastavení...
  • Seite 38 Čeština Upozornění na protřepání Stisknutím tlačítka upozornění na protřepání zapnete nebo vypnete upozornění, které vám připomene, abyste během vaření dvakrát protřepali nebo otočili jídlo pro dosažení rovnoměrnějších výsledků. Uslyšíte „pípnutí“ a vedle displeje času se zobrazí blikající ikona protřepání. Předvolby Můžete si vybrat z 6 předvoleb. Předvolby jsou programy vaření, které obsahují doporučení...
  • Seite 39 Čeština Nepokládejte přístroj v provozu do blízkosti předmětů nebo pod předměty, které se mohou poškodit párou, například stěny a skříň. Použití přístroje Upozornění Tato fritéza Airfryer pracuje s horkým vzduchem. Nádobu neplňte olejem, tukem na smažení ani jinou kapalinou. Nedotýkejte se horkých povrchů. S horkou nádobou manipulujte v kuchyňských rukavicích.
  • Seite 40 Čeština 2 Umístěte spodní desky do nádoby. Poznámka Je běžné, že je třeba vyvinout určitou sílu, abyste spodní desky vložili do nádoby. 3 Vložte přísady do nádoby. Poznámka Fritéza Airfryer dokáže připravit celou řadu přísad. Správné množství přísad a přibližnou dobu vaření naleznete v „Tabulce pokrmů“. Nepřekračujte množství...
  • Seite 41 Čeština 7 Stiskněte tlačítko XXL. Poznámka Pro vaření v XXL nádobě bez rozdělovače nevolte tlačítko levé nádoby nebo pravé nádoby . Mohlo by to mít za následek nedostatečně uvařené výsledné pokrmy. 8 Vyberte požadovaný čas a teplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty a zvýšení/snížení času (viz tabulka pokrmů). Některé...
  • Seite 42 Čeština Pokud přísady ještě nejsou hotové, jednoduše pomocí rukojeti zasuňte nádobu zpět do fritézy Airfryer a přidejte k nastavenému času několik minut navíc. 12 Opatrně vyjměte přísady z nádoby pomocí grilovacích kleští. Upozornění Nádobu při vyjímání přísad nenaklánějte, protože by z ní mohl vypadnout košík a rozstříknout olej. Po přípravě...
  • Seite 43 Čeština Koláč 40–45 Použijte pečicí příslušenství. Tvar by měl být co nejplošší, aby se koláč při kynutí nedotýkal topného tělesa, a před vyjmutím zkontrolujte jeho propečenost. Předpečený 7 ks 6–10 chléb/rohlíky (zhruba 60 g / 1,2 unce) Domácí chléb 40–45 Použijte pečicí příslušenství. Tvar by měl být co nejplošší, aby se koláč...
  • Seite 44 Čeština Masové kuličky se 2 kg 20–30 Masové kuličky se vloží zapečenými noky do nádoby a noky se vloží společně s omáčkou a sýrem do příslušenství na pečení; v polovině pečení se masové kuličky otočí Krůtí roláda se zeleninou 2 kg 45–60 V polovině pečení vše protřepejte/obraťte Vaření...
  • Seite 45 Čeština Koláč/muffin (asi 500 g Koláč: Použijte příslušenství 50 g / 2 unce) na pečení, tvar by měl být co nejplošší, aby se při kynutí nedotýkal topného tělesa, a před vyjmutím koláče zkontrolujte jeho propečenost Muffin: Použijte formičky na muffiny Ohřev Nastavte čas podle typu a množství...
  • Seite 46 Čeština 4 Zasuňte nádobu do fritézy Airfryer. 5 Zasuňte zástrčku do síťové zásuvky. 6 Stisknutím tlačítka vypínače zapněte přístroj. 7 Vyberte levou nádobu. Indikace času a teploty na levé straně začne blikat. 8 Vyberte požadovaný čas a teplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty a zvýšení/snížení...
  • Seite 47 Čeština 9 Stiskněte tlačítko upozornění na protřepání, abyste byli během vaření upozorněni na protřepání pokrmu, pokud přísady vyžadují protřepat nebo otočit během vaření (další informace naleznete ve sloupci Poznámka v tabulce pokrmů). 10 Vyberte pravou nádobu. Indikace času a teploty na pravé straně začne blikat. 11 Vyberte požadovaný...
  • Seite 48 Čeština 14 Stisknutím tlačítka spuštění/pozastavení spusťte proces vaření. Chcete-li obě nádoby pozastavit, stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení. Opětovným stisknutím pokračujte ve vaření v obou nádobách. Chcete-li pozastavit pouze jednu nádobu, vyberte nejprve tuto nádobu a poté stiskněte tlačítko spuštění/pozastavení. Opětovným stisknutím tlačítka pokračujte ve vaření v této nádobě. U jedné...
  • Seite 49 Čeština 19 Podržením polohy drážek bočních rukojetí vytáhněte nádobu a zkontrolujte, zda jsou přísady hotové. Pokud ještě nejsou, jednoduše zasuňte nádobu zpět do fritézy Airfryer a přidejte několik minut navíc. 20 Opatrně vyjměte přísady z nádoby pomocí grilovacích kleští. Vaření s kopírováním funkcí Funkce kopírování slouží k vaření velkého množství stejného jídla nebo různých jídel za použití...
  • Seite 50 Čeština Vaření s tabulkou pokrmů 1 Umístěte spodní desky do nádoby. Poznámka Je běžné, že je třeba vyvinout určitou sílu, abyste spodní desky vložili do nádoby. 2 Vložte rozdělovač. 3 Vložte přísady do levé nádoby. Poznámka Nepřekračujte množství uvedené v části „Tabulka pokrmů“, ani nádobu nepřeplňujte nad ukazatel „MAX“, protože by to mohlo ovlivnit kvalitu konečného výsledku.
  • Seite 51 Čeština 6 Stisknutím tlačítka vypínače zapněte přístroj. 7 Vyberte levou nádobu. Indikace času a teploty na levé straně začne blikat. Poznámka Při vaření v malé samostatné nádobě s rozdělovačem nevolte tlačítko „XXL nádoba“. Mohlo by dojít k příliš dlouhému vaření a větší spotřebě energie. 8 Vyberte požadovaný čas a teplotu stisknutím tlačítek zvýšení/snížení teploty a zvýšení/snížení...
  • Seite 52 Čeština 11 Jakmile uslyšíte zvukový signál upozornění na protřepání, vytáhněte nádobu tak, že oběma rukama přidržíte boční rukojeť. 12 Protřepejte nádobu nad dřezem. 13 Poté nádobu zasuňte zpět do přístroje. 14 Až uslyšíte zvonek časovače, doba přípravy uplynula. 15 Podržením polohy drážek bočních rukojetí vytáhněte nádobu a zkontrolujte, zda jsou přísady připraveny.
  • Seite 53 Čeština 16 Opatrně vyjměte přísady z nádoby pomocí grilovacích kleští. Upozornění Při vyjímání přísad nádobu nenaklánějte, protože by mohl vypadnout košík a mohla by mohla vystříknout voda. Během používání a nějakou dobu po něm se nádoby ani košíku nedotýkejte, protože se velmi zahřívají. Po přípravě...
  • Seite 54 Čeština Koláč 300 g 40–45 Použijte příslušenství na pečení, tvar by měl být co nejplošší, aby se chléb při kynutí nedotýkal topného tělesa, a před vyjmutím zkontrolujte jeho propečenost. Předpečený 4 ks 10–12 chléb/rohlíky (zhruba 60 g / 1,2 unce) Vaření pomocí předvoleb 1 Postupujte podle kroků 1 až 8 v kapitole „Vaření s tabulkou pokrmů“. 2 Vyberte předvolbu.
  • Seite 55 Čeština Koláč/muffin (asi 6 ks Koláč: Použijte příslušenství 50 g / 2 unce) na pečení, tvar by měl být co nejplošší, aby se při kynutí nedotýkal topného tělesa, a před vyjmutím koláče zkontrolujte jeho propečenost Muffin: Použijte formičky na muffiny Ohřev Nastavte čas podle typu a množství...
  • Seite 56 Čeština Než začnete s čištěním, nechte košík, nádobu a vnitřní stranu přístroje úplně vychladnout. Nádoba a košík přístroje mají nepřilnavý povrch. Nepoužívejte žádné kovové kuchyňské náčiní ani abrazivní čisticí materiály, protože by mohly nepřilnavý povrch poškodit. Po každém použití přístroj vyčistěte. Po každém použití odstraňte olej a tuk ze dna nádoby.
  • Seite 57 Čeština 5 Topné tělísko vyčistěte čisticím kartáčem, abyste odstranili všechny zbytky potravin. 6 Vnitřek přístroje vyčistěte horkou vodou a neabrazivní houbou. Tabulka čištění Skladování 1 Přístroj odpojte od sítě a nechte ho vychladnout. 2 Ujistěte se, že jsou všechny součásti před uložením čisté a suché.
  • Seite 58 Řešení problémů V této kapitole najdete nejběžnější problémy, s nimiž se můžete u přístroje setkat. Pokud se vám nepodaří problém vyřešit s pomocí následujících informací, navštivte webové stránky www.philips.com/support, kde naleznete seznam nejčastějších dotazů, nebo se obraťte na středisko péče o zákazníky ve své zemi. Problém Možná...
  • Seite 59 Marináda, tekutiny nebo šťáva Před vložením do košíku potraviny z masa stříkají ve vzniklém tuku osušte. nebo mastnotě. Na obrazovce fritézy Airfryer se Přístroj je poškozený / Obraťte se na servisní linku zobrazí „E1“. porouchaný. společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi.
  • Seite 60 Na obrazovce fritézy Airfryer se Přístroj může být porouchaný. Zkuste přístroj odpojit a znovu zobrazí „E4–E12“. zapojit do zásuvky. Pokud to nepomůže, obraťte se na servisní linku společnosti Philips nebo na středisko péče o zákazníky ve vaší zemi.
  • Seite 61 Dansk Indhold Vigtigt ___________________________________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Forsigtig _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felter (EMF) ___________________________________________________________ Genbrug__________________________________________________________________________________ Reklamationsret og support _______________________________________________________________ Indledning________________________________________________________________________________ Generel beskrivelse________________________________________________________________________ Hoveddele _____________________________________________________________________________ Beskrivelse af kontrolpanel_______________________________________________________________ Beskrivelse af funktioner __________________________________________________________________ Før apparatet tages i brug _________________________________________________________________ Forberedelser før første anvendelse ________________________________________________________ Sådan bruges apparatet ___________________________________________________________________ Madlavning i XXL-beholderen ____________________________________________________________ Tilberedning i to beholdere ______________________________________________________________...
  • Seite 62 Sæt ikke stikket i, før du har taget emballagematerialet og ledningsholderen ud af skuffen. Advarsel Hvis netledningen beskadiges, må den for at undgå enhver risiko kun udskiftes af Philips, en autoriseret forhandler eller en tilsvarende kvalificeret fagmand. Tilslut kun apparatet til en jordet stikkontakt, der er beskyttet af en jordafledningsafbryder.
  • Seite 63 Philips' ansvar for eventuelle skader. Reparation og eftersyn af apparatet skal altid foretages på et autoriseret Philips-serviceværksted. Forsøg ikke selv at reparere apparatet, da garantien i så fald bortfalder. Tag altid stikket ud, efter du har brugt apparatet.
  • Seite 64 Indledning Tillykke og velkommen hos Philips! For at få fuldt udbytte af den support, som vi tilbyder, skal du registrere dit produkt på www.philips.com/welcome. Din Airfryer med to kurve og aftagelig opdeler giver dig mulighed for at vælge mellem forskellige størrelser beholder.
  • Seite 65 Dansk Den leveres med HomeID-appen, som indeholder trinvis vejledning og hundredvis af lækre måltider med specifikke indstillinger til din Airfryer med to kurve. Download appen ved hjælp af QR-koden på pakken. Generel beskrivelse Hoveddele 1 Kontrolpanel 2 Aftagelig opdeler 3 MAX-markering til ingredienser 4 MAX-markering til frosne kartoffelbaserede snacks 5 XXL-beholder på...
  • Seite 66 Dansk Beskrivelse af kontrolpanel a Temperatur op b Temperatur ned c Tænd-/sluk-knap d Knap til kopiering af funktion e Knap til venstre beholder Knap til tidsfunktion g Knap til XXL-beholder h Rystepåmindelse Knap til rystepåmindelse Knap til højre beholder k Tilbageknap Start/pause-knap m Knappen tid ned n Knappen tid op...
  • Seite 67 Dansk Rystepåmindelse Tryk på knappen til rystepåmindelse for at aktivere eller deaktivere alarmer, der minder dig om at ryste eller vende maden to gange under tilberedningen for at få mere ensartede resultater. Der lyder et "bip", og der vises et blinkende rysteikon ved siden af tidsdisplayet.
  • Seite 68 Dansk Forberedelser før første anvendelse Stil apparatet på et stabilt, vandret, plant og varmefast underlag. Bemærk Placer ikke noget oven på eller på siderne af apparatet. Dette kan blokere luftstrømmen og påvirke tilberedningsresultatet. Undlad at stille det kørende apparatet i nærheden af eller under genstande, der kan tage skade af damp, såsom murværk og skabe.
  • Seite 69 Dansk 2 Placer bundpladerne i beholderen. Bemærk Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere bundpladerne i beholderen. 3 Læg ingredienserne i beholderen. Bemærk Din Airfryer kan tilberede en lang række ingredienser. Se de korrekte mængder og omtrentlige tilberedningstider i madtabellen. Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten af slutresultatet.
  • Seite 70 Dansk 7 Tryk på XXL-knappen. Bemærk Vælg ikke knappen for venstre beholder eller knappen for højre beholder for tilberedning i XXL-beholder uden opdeler. Det kan resultere i, at maden ikke bliver helt færdigtilberedt. 8 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at vælge den ønskede tid og temperatur (se madtabellen).
  • Seite 71 Dansk Hvis ingredienserne endnu ikke er klar, skal du blot skubbe beholderen tilbage i din Airfryer og tilberede yderligere nogle minutter. 12 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger. Forsigtig Undlad at vippe beholderen, når ingredienserne fjernes, da kurven kan falde ud, og der er risiko for oliesprøjt. Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og ingredienserne meget varme.
  • Seite 72 Dansk Kage 40-45 Brug bagetilbehøret. Formen skal være så flad som mulig for at undgå, at kagen berører varmelegemet, når den hæver. Kontrollér, om kagen er færdigbagt, inden du tager den ud. Forbagt 7 stk. 6-10 brød/rundstykker (ca. 60 g/ 1,2 oz) Hjemmebagt brød 40-45 Brug bagetilbehøret.
  • Seite 73 Dansk Kødboller med bagte 2 kg 20-30 Kødboller placeres i en gnocchi beholder, og gnocchi placeres sammen med sauce og ost i bagetilbehøret. Vend kødbollerne halvvejs gennem tilberedningen Kalkunroulade med 2 kg 45 -60 Ryst/vend alt halvvejs grøntsager gennem tilberedningen Tilberedning med en forudindstilling 1 Følg trin 1 til 7 i afsnittet "Madlavning med madtabel"...
  • Seite 74 Dansk Kage/muffin (ca. 50 500 g Kage: Brug bagetilbehøret. g/2 oz) Formen skal være så flad som mulig for at undgå, at den rører varmelegemet, når dejen hæver. Kontroller, om kagen er bagt færdig, før du tager den ud Muffin: Brug muffinform Opvarmning Tilpas tiden i forhold til type madvare og madmængde...
  • Seite 75 Dansk 4 Sæt beholderen i din Airfryer. 5 Sæt stikket i stikkontakten. 6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet. 7 Vælg den venstre beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side begynder at blinke. 8 Tryk på knappen til temperatur ned/op og knappen til tid op/ned for at vælge den ønskede tid og temperatur.
  • Seite 76 Dansk 9 Tryk på knappen til rystepåmindelse for at blive mindet om at ryste maden under tilberedningen, hvis ingredienserne skal rystes eller vendes under tilberedningen (se kolonnen Bemærk i madtabellen for yderligere oplysninger). 10 Vælg den højre beholder. Tids- og temperaturvisningen i højre side begynder at blinke.
  • Seite 77 Dansk 14 Tryk på start/pause-knappen for at starte tilberedningsprocessen. Tryk på start/pause-knappen for at sætte begge beholdere på pause. Tryk på den igen for at fortsætte tilberedningen for begge beholdere. Hvis du kun vil sætte én beholder på pause, skal du vælge den først og derefter trykke på...
  • Seite 78 Dansk 19 Hold i rillepositionen på sidehåndtagene for at trække beholderen ud, og kontrollér, om ingredienserne er færdigtilberedte. Hvis det ikke er tilfældet, skal du blot skubbe gryden tilbage i din Airfryer og give det et par minutter mere. 20 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger. Tilberedning med kopieringsfunktion Kopieringsfunktionen bruges til at tilberede en stor mængde af den samme mad eller forskellige fødevarer ved samme temperatur og tid.
  • Seite 79 Dansk Madlavning med madtabel 1 Placer bundpladerne i beholderen. Bemærk Det er normalt at anvende lidt kraft for at placere bundpladerne i beholderen. 2 Sæt opdeleren i. 3 Læg ingredienserne i den venstre beholder. Bemærk Overskrid ikke den mængde, der er angivet i afsnittet "Madtabel", og fyld ikke beholderen over MAX-markeringen, da dette kan påvirke kvaliteten af slutresultatet.
  • Seite 80 Dansk 6 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at tænde apparatet. 7 Vælg den venstre beholder. Tids- og temperaturvisningen i venstre side begynder at blinke. Bemærk Vælg ikke knappen for XXL-beholder til madlavning i lille, enkelt beholder med opdeler. Det kan resultere i overtilberedning og et større energiforbrug.
  • Seite 81 Dansk 11 Når du hører lydsignalet fra rystepåmindelsen, skal du trække gryden ud ved at holde i sidehåndtaget med begge hænder. 12 Ryst beholderen over vasken. 13 Sæt beholderen tilbage i din Airfryer. 14 Når du hører timerklokken, er tilberedning færdig. 15 Hold i rillepositionen på...
  • Seite 82 Dansk 16 Fjern forsigtigt ingredienserne fra beholderen med grilltænger. Forsigtig Vip ikke gryden, når ingredienserne fjernes, da kurven kan falde ud, og der kan forekomme vandsprøjt. Rør ikke ved beholderen eller kurven under og et stykke tid efter brug, da de bliver meget varme. Efter tilberedningen er beholderen, kurven, de indvendige dele og ingredienserne meget varme.
  • Seite 83 Dansk Kage 300 g 40-45 Brug bagetilbehøret. Formen skal være så flad som mulig for at undgå, at brødet rører varmelegemet, når dejen hæver. Kontroller, om det er bagt færdigt, før du tager det ud. Forbagt 4 stk. 10-12 brød/rundstykker (ca. 60 g/ 1,2 oz) Tilberedning med forudindstillinger 1 Følg trin 1 til 8 i kapitlet "Madlavning med madtabel".
  • Seite 84 Dansk Kage/muffin (ca. 50 6 stk. Kage:Brug bagetilbehøret. g/2 oz) Formen skal være så flad som mulig for at undgå, at den rører varmelegemet, når dejen hæver. Kontrollér, om den er bagt færdig, før du tager den ud Muffin: Brug muffinform Opvarmning Tilpas tiden i forhold til type madvare og madmængde...
  • Seite 85 Dansk Beholderen og kurven i apparatet har en slip-let-belægning. Brug ikke køkkenredskaber af metal eller skuremidler, da det kan ødelægge slip- let-belægningen. Rengør altid apparatet efter brug. Fjern olie og fedt fra bunden af beholderen efter hver brug. 1 Tryk på tænd-/sluk-knappen for at slukke for apparatet, tag stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af.
  • Seite 86 Dansk 6 Rengør indersiden af apparatet med varmt vand og en ikke-ridsende svamp. Rengøringsskema Opbevaring 1 Tag apparatets stik ud af stikkontakten, og lad apparatet køle af. 2 Kontroller, at alle delene er rene og tørre før opbevaring. 3 Sno ledningen rundt om den dertil indrettede ledningsholder på bagsiden af apparatet.
  • Seite 87 Dansk www.philips.com/support. Du er også altid velkommen til at kontakte dit lokale Philips Kundecenter. Problem Mulig årsag Løsning Ydersiden af apparatet bliver varm Varmen indeni stråler ud til de Dette er normalt. Alle håndtag og under brug. udvendige vægge. knapper, som du skal røre ved under brug, forbliver kølige nok til...
  • Seite 88 Skærmen på Airfryeren viser Enheden kan have en Prøv at trække stikket ud og sætte "E4–E12". funktionsfejl. det i enheden igen. Hvis dette ikke hjælper, skal du ringe til Philips' servicehotline eller kontakte dit lokale Philips Kundecenter.
  • Seite 89 Deutsch Inhalt Wichtig! __________________________________________________________________________________ Achtung! ______________________________________________________________________________ Warnung ______________________________________________________________________________ Vorsicht _______________________________________________________________________________ Elektromagnetische Felder _______________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Garantie und Support _____________________________________________________________________ Einführung _______________________________________________________________________________ Allgemeine Beschreibung__________________________________________________________________ Hauptteile _____________________________________________________________________________ Beschreibung des Bedienfeldes ___________________________________________________________ Funktionsbeschreibung____________________________________________________________________ Vor dem ersten Gebrauch __________________________________________________________________ Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch ______________________________________________________ Gebrauch des Geräts ______________________________________________________________________ Garen in der XXL-Pfanne_________________________________________________________________ Garen in zwei Pfannen __________________________________________________________________...
  • Seite 90 Schließen Sie das Gerät erst an, nachdem Sie das Verpackungsmaterial und den Kabelhalter aus der Schublade entnommen haben. Warnung Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von Philips, dessen Kundendienst oder einer ähnlich qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 91 Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Geben Sie das Gerät zur Überprüfung bzw. Reparatur stets an ein von Philips autorisiertes Servicecenter. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren, da andernfalls Ihre Garantie erlischt.
  • Seite 92 Deutsch Entfernen Sie verbrannte Reste. Frittieren Sie frische Kartoffeln bei einer Temperatur von mindestens 180 °C (um der Entwicklung von Acrylamid vorzubeugen). Stellen Sie sicher, dass die Speisen im Airfryer immer vollständig gar sind. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie die gekochten Speisen ausgießen, und achten Sie darauf, dass die Zubehörteile nicht herausfallen.
  • Seite 93 Deutsch 4 Hinweise für Verbraucher in Deutschland: Die in Punkt 1 genannte Rückgabe ist gesetzlich vorgeschrieben. Altgeräte mit Lampen, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sind vor der Abgabe an einer Rücknahmestelle von diesen zu trennen. Dies gilt nicht, falls die Altgeräte für eine Wiederverwendung noch geeignet (d.h.
  • Seite 94 Website www.philips.com/support, um weitere Informationen zu erhalten oder die Garantie in Anspruch zu nehmen. Einführung Herzlichen Glückwunsch und willkommen in der Philips Familie! Um unser Kundendienstangebot vollständig nutzen zu können, sollten Sie Ihr Produkt unter www.philips.com/welcome registrieren. Der Airfryer mit zwei Körben und entnehmbarem Trenner gibt Ihnen die Flexibilität, Pfannen mit unterschiedlicher Kapazität auszuwählen.
  • Seite 95 Deutsch Allgemeine Beschreibung Hauptteile 1 Bedienfeld 2 Entnehmbarer Trenner 3 MAX-Markierung für Zutaten 4 MAX-Anzeige für gefrorene Snacks auf Kartoffelbasis 5 7,1-Liter-XXL-Pfanne 6 Bodenplatten 7 Kabelhalterung 8 Netzkabel 9 Luftauslässe...
  • Seite 96 Deutsch Beschreibung des Bedienfeldes a Temperatur erhöhen b Temperatur verringern c Ein-/Ausschalter d Kopier-Taste e Taste für linke Pfanne Timer-Taste g Taste für XXL-Pfanne h Anzeige für Schüttelerinnerung Schüttelerinnerungstaste Taste für rechte Pfanne k Zurück-Taste Start-/Pausetaste m Taste zum Verringern der Zeit n Taste zum Erhöhen der Zeit o Voreinstellungstasten Funktionsbeschreibung...
  • Seite 97 Deutsch Schüttelerinnerung Drücken Sie die Schüttelerinnerungstaste, um Warnmeldungen zu aktivieren oder zu deaktivieren, die Sie daran erinnern sollen, Ihr Essen während des Garvorgangs zweimal zu schütteln oder zu wenden, um gleichmäßigere Ergebnisse zu erzielen. Sie hören einen Piepton und sehen ein blinkendes Schüttelsymbol neben der Zeitanzeige.
  • Seite 98 Deutsch Vorbereiten vor dem ersten Gebrauch Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte, ebene und hitzebeständige Oberfläche. Hinweis Legen Sie keine Gegenstände auf oder neben dem Gerät ab. Dies kann den Luftstrom stören und das Garergebnis beeinträchtigen. Stellen Sie das laufende Gerät nicht in der Nähe von Wänden oder unter Schränken und anderen Gegenständen auf, die durch den Dampf beschädigt werden können.
  • Seite 99 Deutsch 2 Legen Sie die entsprechenden Bodenplatten in die Pfanne. Hinweis Es ist normal, dass Sie etwas Kraft aufwenden müssen, um die Bodenplatten in die Pfanne zu legen. 3 Geben Sie die Zutaten in die Pfanne. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle.
  • Seite 100 Deutsch 7 Drücken Sie die XXL-Taste. Hinweis Wählen Sie für das Garen in der XXL-Pfanne ohne Trenner nicht die Tasten „Linke Pfanne“ oder „Rechte Pfanne“ aus. Dies könnte zu unzureichend gegarten Ergebnissen führen. 8 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen (siehe Lebensmitteltabelle).
  • Seite 101 Deutsch Wenn die Zutaten noch nicht fertig gegart sind, schieben Sie die Pfanne einfach zurück in den Airfryer, und stellen Sie den Timer auf ein paar zusätzliche Minuten ein. 12 Nehmen Sie die Zutaten vorsichtig mit einer Grillzange aus der Pfanne. Vorsicht Die Pfanne beim Herausnehmen der Zutaten nicht neigen, da der Korb aus der Pfanne fallen und Öl verschüttet werden könnte.
  • Seite 102 Deutsch Gemischtes Gemüse 1200 g 18–22 Stellen Sie die Garzeit (grob gehackt) ganz nach Ihrem Geschmack ein. Nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder umrühren Muffins (ca. 40 g/Stück) 12 Stücke 20–22 Kuchen 40–45 Verwenden Sie das Backzubehör. Die Form sollte so flach wie möglich sein, damit das Brot beim Aufgehen nicht das Heizelement...
  • Seite 103 Deutsch Apfelstrudel 2 kg 30–45 n. v. Frische Brötchen 600 g 20–35 n. v. Fleischbällchen mit 2 kg 20–30 Die Fleischbällchen gebackenen Gnocchi werden in die Pfanne gegeben, und Gnocchi werden zusammen mit Sauce und Käse in die Backform gegeben. Drehen Sie die Fleischbällchen nach der Hälfte der Garzeit um Putenroulade mit...
  • Seite 104 Deutsch Hähnchenschenkel 10 Stücke Einmal schütteln, nach der (ca. 125 g) Hälfte der Zeit umdrehen oder umrühren Gemischtes Gemüse 1200 g Grob gehackt,nach der Hälfte der Zeit schütteln, wenden oder rühren Kuchen/Muffins (ca. 500 g Kuchen: Verwenden Sie das 50 g) Backzubehör. Die Form sollte so flach sein wie möglich, um zu vermeiden, dass das Heizelement beim Aufgehen...
  • Seite 105 Deutsch 3 Legen Sie die beiden Zutaten, z. B. tiefgekühlte Pommes frites und Hähnchenschenkel, in unterschiedliche Körbe. Hinweis Der Airfryer kann viele verschiedene Zutaten zubereiten. Die richtigen Mengen und entsprechenden Garzeiten finden Sie in der Lebensmitteltabelle. Überschreiten Sie niemals die in der Lebensmitteltabelle angegebene Menge, und füllen Sie die Pfanne nie über die MAX-Markierung hinaus, da dies die Qualität des Endergebnisses beeinträchtigen kann.
  • Seite 106 Deutsch 8 Drücken Sie die Tasten zum Erhöhen/Verringern von Zeit und Temperatur, um die gewünschte Zeit und Temperatur auszuwählen. 9 Drücken Sie die Taste für die Schüttelerinnerung, um daran erinnert zu werden, Ihr Essen während des Garvorgangs zu schütteln, wenn die Zutaten während des Garens geschüttelt oder gewendet werden müssen (weitere Informationen finden Sie in der Spalte „Hinweis“...
  • Seite 107 Deutsch 13 Drücken Sie die Timer-Funktionstaste, um sicherzustellen, dass beide Gerichte gleichzeitig fertig gegart sind. Hinweis Wenn Sie zwei von Arten von Lebensmitteln mit unterschiedlichen Funktionen, Temperaturen und Garzeiten zubereiten und diese nicht gleichzeitig fertig werden müssen, können Sie diesen Schritt überspringen.
  • Seite 108 Deutsch 17 Setzen Sie die Pfanne wieder in das Gerät ein. 18 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen. 19 Halten Sie die Seitengriffe an den Rillen fest, um die Pfanne herauszuziehen und zu prüfen, ob die Zutaten fertig sind. Wenn nicht, schieben Sie die Pfanne einfach wieder in den Airfryer und warten Sie ein paar weitere Minuten.
  • Seite 109 Deutsch 3 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Garvorgang zu starten. Garen in einer kleinen Pfanne Zum Garen einer kleinen Portion eines einzelnen Lebensmittels in einer kleinen Pfanne. Garen mit Lebensmitteltabelle 1 Legen Sie die entsprechenden Bodenplatten in die Pfanne. Hinweis Es ist normal, dass Sie etwas Kraft aufwenden müssen, um die Bodenplatten in die Pfanne zu legen.
  • Seite 110 Deutsch 4 Schieben Sie die Pfanne in den Airfryer. Vorsicht Berühren Sie die Pfanne oder den Korb während und einige Zeit nach der Verwendung nicht, da sie sehr heiß werden. 5 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose. 6 Drücken Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. 7 Wählen Sie die linke Pfanne aus.
  • Seite 111 Deutsch 9 Drücken Sie die Taste für die Schüttelerinnerung, um daran erinnert zu werden, Ihr Essen während des Garvorgangs zu schütteln, wenn die Zutaten während des Garens geschüttelt oder gewendet werden müssen. Weitere Informationen finden Sie in der Spalte „Hinweis“ in der Lebensmitteltabelle. 10 Drücken Sie die Start-/Pause-Taste, um den Garvorgang zu starten.
  • Seite 112 Deutsch 14 Wenn das Timer-Signal ertönt, ist die Garzeit abgelaufen. 15 Fassen Sie an den Rillen der Seitengriffe an, um die Pfanne herauszuziehen und zu prüfen, ob die Zutaten fertig sind. Vorsicht Die Pfanne des Airfryers ist nach dem Garen heiß. Stellen Sie sie immer auf eine hitzebeständige Arbeitsfläche (z. B.
  • Seite 113 Deutsch Hackbraten 600 g 42–27 Backzubehör verwenden Fleischkoteletts ohne 2 Stücke 18–22 Nach der Hälfte der Zeit Knochen (ca. 190 g) schütteln, wenden oder umrühren Hähnchenschenkel (ca. 5 Stücke 25–28 Nach der Hälfte der Zeit 125 g) schütteln, wenden oder umrühren Hähnchenbrust (ca. 3 Stücke 21–23 Nach der Hälfte der...
  • Seite 114 Deutsch 3 Starten Sie den Garvorgang, indem Sie die Start-/Pause-Taste drücken. Voreinstellungstabelle für die Einzelpfanne Symbol Standard­ Standard­ Lebensmit­ Hinweis tempera­ zeit Min. telmenge tur ℃ Tiefgekühlte 400 g Dazwischen 2–3 Mal Pommes frites schütteln, wenden oder umrühren Steak(150–200 g 4 Stücke Hähnchenschenkel 5 Stücke Einmal schütteln, nach der (ca.
  • Seite 115 Deutsch Wenn Speisen wie z. B. Pommes frites nach der Warmhaltezeit nicht mehr knusprig sind, verkürzen Sie die Warmhaltezeit, indem Sie das Gerät früher ausschalten. Alternativ können Sie die Speisen 2 bis 3 Minuten lang bei einer Temperatur von 180 °C nachgaren, bis sie wieder knusprig sind. Zubereiten von hausgemachten Pommes frites So bereiten Sie köstliche hausgemachte Pommes frites im Airfryer zu: Für die XXL-Pfanne benötigen Sie 800 g und für die Einzelpfanne 400 g...
  • Seite 116 Deutsch 2 Entsorgen Sie das ausgeschmolzene Fett oder Öl vom Boden der Pfanne. 3 Reinigen Sie die Pfanne und die Bodenplatten in der Spülmaschine. Sie können sie auch mit einem nicht kratzenden Schwamm in heißem Spülwasser reinigen (siehe „Reinigungstabelle“). Tipp Wenn an der Pfanne oder am Korb Lebensmittelreste festsitzen, weichen Sie die Teile 10 bis 15 Minuten in heißem Wasser mit Spülmittel ein.
  • Seite 117 Ihres Geräts auftreten können. Sollten Sie ein Problem mithilfe der nachstehenden Informationen nicht beheben können, finden Sie auf unserer Website unter www.philips.com/support eine Liste mit häufig gestellten Fragen (FAQ), oder wenden Sie sich an das Service-Center in Ihrem Land. Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 118 Deutsch Problem Mögliche Ursache Lösung Die Pfanne, der Korb und die Innenseite des Geräts werden immer heiß, wenn das Gerät eingeschaltet ist, um sicherzustellen, dass die Speisen gar werden. Diese Bereiche sind immer zu heiß zum Anfassen. Wenn Sie das Gerät über eine längere Zeit eingeschaltet lassen, werden einige Bereiche zu heiß, um gefahrlos angefasst zu...
  • Seite 119 Sie sie in den Korb ausgetretene Fett. geben. Auf dem Display des Airfryers wird Das Gerät ist beschädigt/defekt. Rufen Sie die Philips Service- „E1“ angezeigt. Hotline an oder wenden Sie sich an den Kundendienst in Ihrem Land. Eventuell wird der Airfryer an Das Gerät ist zu kalt.
  • Seite 120 Auf dem Display des Airfryers wird Möglicherweise liegt eine Versuchen Sie, das Gerät "E4–E12" angezeigt. Fehlfunktion des Geräts vor. auszustecken und wieder anzuschließen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an die Philips Service-Hotline oder an den Kundendienst in Ihrem Land.
  • Seite 121 Eesti Sisukord Tähtis!____________________________________________________________________________________ Oht!___________________________________________________________________________________ Hoiatus________________________________________________________________________________ Ettevaatust ____________________________________________________________________________ Elektromagnetväljad (EMV) ______________________________________________________________ Ümbertöötlus _____________________________________________________________________________ Garantii ja tootetugi _______________________________________________________________________ Tutvustus _________________________________________________________________________________ Üldine kirjeldus ___________________________________________________________________________ Põhiosad ______________________________________________________________________________ Juhtpaneeli kirjeldus ____________________________________________________________________ Funktsioonide kirjeldus ____________________________________________________________________ Enne esimest kasutamist___________________________________________________________________ Ettevalmistused enne esmakordset kasutust ________________________________________________ Seadme kasutamine _______________________________________________________________________ Küpsetamine XXL panniga _______________________________________________________________ Küpsetamine kahel pannil _______________________________________________________________ Küpsetamine ühe väikese panniga ________________________________________________________...
  • Seite 122 Eesti Olge toiduvalmistamise kambri ülemise osa puhastamisel ettevaatlik: kuumutuselement ja metallosade servad võivad olla kuumad. Ärge ühendage vooluvõrku enne, kui olete pakkematerjali ja juhtmehoidiku sahtlist välja võtnud. Hoiatus Ohtlike olukordade vältimiseks tuleb kahjustatud toitekaabel lasta uue vastu vahetada Philipsil, tema hooldusesindusel või samaväärse kvalifikatsiooniga isikul.
  • Seite 123 Paigaldage seade horisontaalsele, tasasele ja kindlale pinnale. Seadme väärkasutusel, kasutamisel professionaalsel või poolprofessionaalsel eesmärgil või kui seadet ei kasutata kasutusjuhendile vastavalt, kaotab garantii kehtivuse, kusjuures Philips ei võta endale vastutust põhjustatud kahjustuste eest. Viige seade uurimiseks või parandamiseks alati Philipsi volitatud hoolduskeskusesse.
  • Seite 124 Versuni annab pärast ostmist sellele tootele kaheaastase garantii. Garantii ei kehti, kui defekt tuleneb valest kasutamisest või puudulikust hooldusest. Meie garantii ei mõjuta teie seadusest tulenevaid tarbijaõigusi. Lisateabe saamiseks või garantii kasutamiseks külastage meie veebisaiti www.philips.com/support. Tutvustus Õnnitleme ja tere tulemast Philipsi perekonda! Kogu toe eeliste kasutamiseks registreerige oma toode veebilehel www.philips.com/welcome.
  • Seite 125 Eesti Üldine kirjeldus Põhiosad 1 Juhtpaneel 2 Eemaldatav jagaja 3 MAX koostisainete näidik 4 MAX külmutatud kartulipõhiste suupistete näidik 5 7,1 l XXL pann 6 Põhjaplaadid 7 Juhtmehoidik 8 Toitekaabel 9 Õhu väljalaskeavad...
  • Seite 126 Eesti Juhtpaneeli kirjeldus a Temperatuur üles b Temperatuur alla c Toitenupp d Kopeeri funktsiooninupp e Vasakpoolse panni nupp Aja funksiooninupp g XXL panni nupp h Raputamise meeldetuletus Värinaga meeldetuletuse nupp Parempoolse panni nupp k Tagasiliikumise nupp Käivitus-/pausinupp m Aja vähendamise nupp n Aja suurendamise nupp o Seadistusnupud Funktsioonide kirjeldus...
  • Seite 127 Eesti Meeldetuletus värinaga Vajutage meeldetuletus värinaga nuppu, et lubada või keelata hoiatusi, mis tuletavad teile meelde, et peate ühtlasema tulemuse saavutamiseks toitu küpsetamise ajal kaks korda raputama või keerama. Kuulete piiksu ja näete ajanäidiku kõrval vilkumas raputamise ikooni. Eelseadistused Saate valida 6 eelseadistuse vahel. Eelseadistused on toiduvalmistamisprogrammid, mis annavad soovitusi temperatuuri ja küpsetusaja kohta, mis põhinevad teatud toidukogusel.
  • Seite 128 Eesti Ärge asetage midagi seadme peale või külgedele. See võib õhuvoolu takistada ja frittimistulemust mõjutada. Ärge asetage töötavat seadet esemete lähedusse, mida võib aur kahjustada (nt seinad ja riiulid). Seadme kasutamine Ettevaatust See Airfryer töötab kuuma õhu abil. Ärge täitke potti õli, praadimisrasva ega mis tahes muu vedelikuga.
  • Seite 129 Eesti 2 Asetage põhjaplaadid vastavalt pannile. Märkus On normaalne rakendada põhjaplaatide pannile panemiseks veidi jõudu. 3 Asetage toiduained pannile. Märkus Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist". Ärge kunagi ületage toitude tabelis näidatud kogust ega täitke korvi üle MAX-tähise, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
  • Seite 130 Eesti 7 Vajutage nuppu XXL. Märkus Ärge valige vasakpoolse panni nuppu või parempoolse panni nuppu XXL panni jaoks ilma jagajata küpsetamiseks. See võib põhjustada ebapiisavalt küpsenud toitu. 8 Vajaliku aja ja temperatuuri (vt toidutabelit) valimiseks vajutage temperatuuri üles/alla nuppu ja aja üles/alla nuppu. Näpunäide Mõningaid toiduaineid on vaja poole valmistusaja möödudes raputada või pöörata (vt toitude tabelit).
  • Seite 131 Eesti Kui toiduained pole veel küpsed, libistage pott tagasi Airfryerisse ja lisage paar lisaminutit. 12 Võtke toiduained ettevaatlikult grillimistangidega pannilt ära. Ettevaatust Ärge kallutage panni toiduainete välja võtmisel, kuna korv võib välja kukkuda ja õli võib laiali pritsida. Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pott, seesmised voolikud ja toiduained kuumad.
  • Seite 132 Eesti Kook 40–45 Kasutage küpsetustarvikut. Kuju peaks olema võimalikult lame, et kerkimisel ei puutuks kook vastu küttekeha, kontrollige küpsust enne koogi väljavõtmist. Eelnevalt küpsetatud 7 tükki 6–10 leib/saiakesed (umbes 60 g/1,2 oz) Kodune leib 40–45 Kasutage küpsetustarvikut. Kuju peaks olema võimalikult lame, et kerkimisel ei puutuks kook vastu küttekeha, kontrollige...
  • Seite 133 Eesti Lihapallid küpsetatud Maht 2 kg 20–30 Lihapallid pannakse gnocchi’dega pannile ja gnocchi’d koos kastme ja juustuga küpsetustarvikusse; keerake lihapallid küpsetamise poole peal ümber Kalkunirulaad Maht 2 kg 45–60 Küpsetamise poole peal köögiviljadega raputage/pöörake toiduaineid Eelsättega toiduvalmistamine 1 Järgige jaotise „Küpsetamine toidutabeli abil“ samme 1 kuni 7 ja lõpetage kõigepealt tavalised etapid.
  • Seite 134 Eesti Köögiviljasegu Maht 1200 g Jämedalt tükeldatud; raputage, pöörake või segage poole peal Kook/Muffin Maht 500 g Kook: kasutage (umbes 50 g / 2 oz) küpsetustarvikut, kuju peaks olema võimalikult lame, et kerkimisel ei puutuks kook vastu küttekeha, kontrollige küpsust enne koogi väljavõtmist Muffinid: kasutage muffinivorme...
  • Seite 135 Eesti 3 Pange kaks toiduainet, näiteks külmutatud friikartulid ja kana poolkoivad, erinevatesse korvidesse. Märkus Airfryeri abil saate valmistada paljusid erinevaid toite. Sobivaid toidukoguseid ja ligikaudseid valmistamisaegasid kontrollige "Toitude tabelist". Ärge kunagi ületage toitude tabelis näidatud kogust ega täitke korvi üle MAX-tähise, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
  • Seite 136 Eesti 8 Vajutage temperatuuri tõstmise/langetamise nuppu ja aja üles/alla nuppu, et valida vajalik aeg ja temperatuur. 9 Kui koostisaineid tuleb küpsetusprotsessi ajal raputada või keerata, siis toidu raputamise meeldetuletuse saamiseks vajutage värinaga meeldetuletuse nuppu (Lisateavet leiate toidutabeli märkuste veerust.). 10 Valige parempoolne pann. Aja- ja temperatuurinäidik paremal hakkab vilkuma.
  • Seite 137 Eesti 13 Vajutage ajafunktsiooninuppu, et tagada mõlema toidu üheaegne valmimine. Märkus Kui valmistate kahte eri toitu erineva funktsiooni, temperatuuri ja küpsetusajaga ja toidud ei pea valmima samal ajal, võite selle sammu vahele jätta. Kui reguleerite küpsetamise ajal ühe panni aega, lülitatakse ajafunktsioon välja ja mõlemad pannid töötavad eraldi.
  • Seite 138 Eesti 18 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud. 19 Panni välja tõmbamiseks hoidke külgmiste käepidemete soonte asendit ja kontrollige, kas toit on valmis. Kui mitte, siis libistage pann lihtsalt tagasi Airfryerisse ja lisage veel mõni minut. 20 Võtke toiduained ettevaatlikult grillimistangidega pannilt ära.
  • Seite 139 Eesti Küpsetamine toidutabeli abil 1 Asetage põhjaplaadid vastavalt pannile. Märkus On normaalne rakendada põhjaplaatide pannile panemiseks veidi jõudu. 2 Pange jagaja sisse. 3 Pange toiduained vasakpoolsele pannile. Märkus Ärge kunagi ületage toitude tabelis näidatud kogust ega täitke korvi üle MAX-tähise, kuna vastasel juhul ei pruugi te saavutada soovitud lõpptulemust.
  • Seite 140 Eesti 6 Seadme sisselülitamiseks vajutage sisse-/väljalülitamise nuppu. 7 Valige vasakpoolne pann. Aja ja temperatuuri näidik vasakul küljel hakkab vilkuma. Märkus Ärge valige nuppu „XXL pann“, kui kasutate küpsetamiseks ühte väikest jagajaga panni. See võib põhjustada toidu üleküpsemist ja suuremat energiatarbimist. 8 Vajaliku aja ja temperatuuri (vt toidutabelit) valimiseks vajutage temperatuuri üles/alla nuppu ja aja üles/alla nuppu.
  • Seite 141 Eesti 11 Kui kuulete meeldetuletus värinaga helisignaali, tõmmake pann välja, hoides külgmist käepidet mõlema käega. 12 Raputage panni valamu kohal. 13 Pange pann tagasi seadmesse. 14 Kui kuulete taimerihelinat, siis tähendab see seda, et küpsetusaeg on läbi saanud. 15 Panni välja tõmbamiseks hoidke külgmiste käepidemete soonte asendit ja kontrollige, kas toit on valmis.
  • Seite 142 Eesti 16 Võtke toiduained ettevaatlikult grillimistangidega pannilt ära. Ettevaatust Ärge kallutage panni toiduainete eemaldamisel, kuna korv võib välja kukkuda ja vesi laiali pritsida. Ärge puudutage panni ega korvi kasutamise ajal ega mõnda aega pärast seda, sest need lähevad väga kuumaks. Pärast küpsetusprotsessi lõppemist on pott, seesmised voolikud ja toiduained kuumad.
  • Seite 143 Eesti Kook Maht 300 g 40–45 Kasutage küpsetustarvikut. Kuju peaks olema võimalikult lame, et kerkimisel ei puutuks kook vastu küttekeha, kontrollige küpsust enne koogi väljavõtmist. Eelnevalt küpsetatud 4 tükki 10–12 leib/saiakesed (umbes 60 g/1,2 oz) Eelsätete abil toiduvalmistamine 1 Järgige peatüki „Küpsetamine toidutabeli abil“ samme 1 kuni 8. 2 Valige eelseadistus.
  • Seite 144 Eesti Köögiviljasegu Maht 500 g Jämedalt tükeldatud; raputage, pöörake või segage poole peal Kook/Muffin 6 tükki Kook: kasutage (umbes 50 g / 2 oz) küpsetustarvikut, kuju peaks olema võimalikult lame, et kerkimisel ei puutuks kook vastu küttekeha, kontrollige küpsust enne koogi väljavõtmist Muffinid: kasutage muffinivorme...
  • Seite 145 Eesti Puhastamine Hoiatus Enne puhastamise alustamist laske korvil, potil ja seadme sisemusel täielikult maha jahtuda. Potil, korvil ja seadme sisemusel on mittenakkuv kattekiht. Ärge kasutage metallist köögiriistu ega abrasiivseid puhastusvahendeid, kuna need võivad külgevõtmatu kattega pindu kahjustada. Puhastage seadet alati pärast kasutamist. Eemaldage pärast iga kasutuskorda poti põhjas olev õli ja rasv.
  • Seite 146 Eesti 5 Puhastage küttekeha puhastusharjaga, et eemaldada kõik toidujäägid. 6 Puhastage seadme sisemust kuuma vee ja mitteabrasiivse nuustikuga. Puhastustabel Hoiustamine 1 Eemaldage seade elektrivõrgust ja laske sel jahtuda. 2 Enne hoiustamist veenduge, et kõik detailid oleksid puhtad ja kuivad.
  • Seite 147 Veaotsing See peatükk annab ülevaate üldistest probleemidest, mis võivad selle seadmega seoses tekkida. Kui te ei suuda alljärgneva teabe abil ise probleemi lahendada, külastage veebilehte www.philips.com/support, kus on loetelu korduma kippuvatest küsimustest, või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Probleem Probleemi põhjus...
  • Seite 148 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Korvis oleva toidu kogus on liiga Koduste friikartulite suur. valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid. Teatud toiduaineid on vaja Koduste friikartulite küpsemise ajal raputada. valmistamiseks järgige selles kasutusjuhendis välja toodud juhiseid. Airfryer ei lülitu sisse. Seadme toitekaabel ei ole Kontrollige, kas pistik on vooluvõrku ühendatud.
  • Seite 149 Eesti Probleem Probleemi põhjus Lahendus Airfryerit võidi hoiustada liiga Seade on liiga külm. Jätke see külmas kohas. vähemalt 60 minutiks toatemperatuurile. Kui probleem püsib, helistage Philipsi teenindustelefonile või võtke ühendust oma riigi klienditeeninduskeskusega. Airfryeri ekraanil kuvatakse „E2“. Jagaja pole paigaldatud. Paigaldage jagaja.
  • Seite 150 Español Contenido Importante _______________________________________________________________________________ Peligro ________________________________________________________________________________ Advertencia ____________________________________________________________________________ Precaución _____________________________________________________________________________ Campos electromagnéticos (CEM) ________________________________________________________ Reciclaje __________________________________________________________________________________ Garantía y asistencia_______________________________________________________________________ Introducción ______________________________________________________________________________ Descripción general _______________________________________________________________________ Piezas principales _______________________________________________________________________ Descripción del panel control_____________________________________________________________ Descripción de las funciones _______________________________________________________________ Antes del primer uso ______________________________________________________________________ Preparativos antes del primer uso __________________________________________________________ Uso del aparato ___________________________________________________________________________ Cocción en el recipiente XXL _____________________________________________________________...
  • Seite 151 No conecte el dispositivo hasta que haya retirado todo el material de embalaje y el sujetacable del cajón. Advertencia Si el cable de alimentación presenta algún daño, deberá sustituirlo Philips, personal del servicio técnico o personas con una cualificación similar para evitar que se produzcan situaciones de peligro.
  • Seite 152 Philips no aceptará responsabilidades por ningún daño. Lleve siempre el aparato a un centro de servicio autorizado por Philips para su comprobación y reparación. No intente reparar el aparato por su cuenta; si lo hiciera, la garantía dejaría de ser válida.
  • Seite 153 Esta garantía no es válida si algún defecto se debe al uso incorrecto o mantenimiento deficiente. Nuestra garantía no afecta sus derechos bajo la ley como consumidor. Para obtener más información o para invocar la garantía, vaya a nuestro sitio web www.philips.com/support.
  • Seite 154 Español Introducción ¡Enhorabuena por unirse a la familia Philips! Para poder beneficiarse por completo de la asistencia que ofrecemos, registre el producto en www.philips.com/welcome. La Airfryer con doble cesta con separador desmontable le ofrece la flexibilidad de seleccionar recipientes de diferentes capacidades: puede cocinar 1-2 raciones en el recipiente pequeño de 3,55 l y raciones grandes para toda la familia en el...
  • Seite 155 Español 5 Recipiente XXL de 7,1 l 6 Placas inferiores 7 Sujetacable 8 Cable de alimentación 9 Salidas de aire Descripción del panel control a Subir temperatura b Bajar temperatura c Botón de encendido d Botón de función de copia e Botón de recipiente izquierdo Botón de función de temporizador g Botón de recipiente XXL h Indicación de recordatorio de agitación...
  • Seite 156 Español Recordatorio de agitación Pulse el botón de recordatorio de agitación para activar o desactivar las alertas que le recuerdan que debe agitar o dar la vuelta a los alimentos dos veces durante la cocción para obtener resultados más uniformes. Oirá un "pitido" y verá...
  • Seite 157 Español Preparativos antes del primer uso Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal, plana y resistente al calor. Note No ponga nada encima ni en los laterales del aparato. Esto podría interrumpir el flujo de aire y afectar al resultado de los alimentos fritos. No coloque el aparato en funcionamiento debajo o cerca de objetos a los que pudiera perjudicarles el vapor, como paredes o armarios.
  • Seite 158 Español 2 Coloque las placas inferiores en el recipiente según corresponda. Note Es normal que haya que ejercer algo de fuerza para colocar las placas inferiores en el recipiente. 3 Ponga los ingredientes en el recipiente. Note La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos"...
  • Seite 159 Español 7 Pulse el botón XXL. Note No seleccione el botón de recipiente izquierdo ni el botón de recipiente derecho para cocinar con el recipiente XXL sin separador. Puede que los alimentos no se cocinen correctamente. 8 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura necesarios (consulte la tabla de alimentos).
  • Seite 160 Español Si los ingredientes no están listos aún, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos pocos minutos más. 12 Retire con cuidado los ingredientes del recipiente con pinzas para barbacoa. Precaución No incline el recipiente al retirar los ingredientes, ya que la cesta podría caerse y salpicar el aceite.
  • Seite 161 Español Verduras variadas 1200 g 18 - 22 Ajuste el tiempo de (cortadas en trozos cocción a su gusto. Agite, grandes) gire o remueva a mitad del tiempo de preparación Magdalenas (de unos 12 piezas 20 - 22 40 g/pieza) Bizcocho/tarta 40 - 45 Utilice el accesorio de horneado.
  • Seite 162 Español Estrúdel de manzana 2 kg 30 - 45 Bollos de pan recién 600 g 20 - 35 hechos Albóndigas con ñoquis al 2 kg 20 - 30 Las albóndigas se horno colocan en un recipiente y los ñoquis, junto con la salsa y el queso, se colocan en el accesorio de horneado;...
  • Seite 163 Español Muslo de pollo (de 10 piezas agitar una vez, girar o unos 125 g/4,5 oz) remover a mitad de cocción Verduras variadas 1200 g Picar en trozos grandes, agitar, girar o remover a mitad de cocción Bizcocho/tarta o 500 g Bizcocho o tarta: utilice el magdalena accesorio para hornear.
  • Seite 164 Español 3 Coloque los dos ingredientes, por ejemplo, patatas fritas congeladas y muslos de pollo, en cestas diferentes. Note La Airfryer puede preparar una gran variedad de ingredientes. Consulte la sección "Tabla de alimentos" para conocer las cantidades adecuadas y los tiempos de cocción aproximados.
  • Seite 165 Español 8 Pulse el botón de aumento o disminución de temperatura y el botón de aumento o disminución de tiempo para elegir el tiempo y la temperatura necesarios. 9 Pulse el botón de recordatorio de agitación para que el aparato le recuerde que debe agitar los alimentos durante el proceso de cocción si es necesario agitar o girar los ingredientes durante la cocción (para obtener más información, consulte la columna Nota de la tabla de alimentos).
  • Seite 166 Español 13 Pulse el botón de la función de temporizador para garantizar que ambos platos se terminen de cocinar al mismo tiempo. Note Si está cocinando dos tipos de alimentos con diferentes funciones, temperaturas y tiempos de cocción, y no es necesario que terminen al mismo tiempo, puede omitir este paso.
  • Seite 167 Español 17 Vuelva a colocar el recipiente en el aparato. 18 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido. 19 Mantenga la posición de las ranuras de las asas laterales para extraer el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Si no es así, solo tiene que volver a introducir el recipiente en la Airfryer y añadir unos minutos más.
  • Seite 168 Español 3 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el proceso de cocinado. Cocción en un recipiente pequeño Para cocinar una pequeña porción de un solo alimento en un recipiente pequeño. Cocinar con la tabla de alimentos 1 Coloque las placas inferiores en el recipiente según corresponda. Note Es normal que haya que ejercer algo de fuerza para colocar las placas inferiores en el recipiente.
  • Seite 169 Español 4 Introduzca el recipiente en la Airfryer. Precaución No toque el recipiente ni la cesta mientras el aparato esté en funcionamiento y durante un tiempo después del uso, ya que se calientan mucho. 5 Enchufe el aparato a la toma de corriente. 6 Pulse el botón de encendido para encender el aparato.
  • Seite 170 Español 9 Pulse el botón de recordatorio de agitación para que el aparato le recuerde que debe agitar los alimentos durante el proceso de cocción si es necesario agitar o girar los ingredientes durante la cocción. Para obtener más información, consulte la columna Nota de la tabla de alimentos. 10 Pulse el botón de inicio/pausa para iniciar el proceso de cocinado.
  • Seite 171 Español 14 Cuando escuche el timbre del temporizador, habrá terminado el tiempo de cocción establecido. 15 Mantenga la posición de las ranuras de las asas laterales para extraer el recipiente y compruebe si los ingredientes están listos. Precaución El recipiente de la Airfryer estará caliente tras el proceso de cocción. Colóquelo siempre sobre una superficie resistente al calor (por ejemplo, un salvamanteles, etc.) al retirar el recipiente del aparato.
  • Seite 172 Español Budín de carne 600 g 42 - 27 Utilice el accesorio de horneado Chuletas de carne sin 2 piezas 18 - 22 Agite, gire o remueva a hueso (de unos mitad del tiempo de 190 g/7 oz) preparación. Muslos de pollo (de unos 5 piezas 25 - 28 Agite, gire o remueva a...
  • Seite 173 Español 2 Elija la preselección. Consejo Para cambiar a otra preselección, pulse el botón "Atrás" o el mismo botón de preselección, y seleccione la preselección que necesite. 3 Para iniciar el proceso de cocción, pulse el botón de inicio/pausa. Tabla de preselecciones para un solo recipiente Icono Tempera­...
  • Seite 174 Español Sugerencia: conservación del calor Puede mantener los alimentos calientes en la Airfryer ajustando la temperatura a 80 grados y estableciendo el tiempo que desee mantener calientes los alimentos. Recomendamos no mantener los alimentos calientes durante más de 30 minutos, ya que la calidad de estos puede reducirse.
  • Seite 175 Español 1 Pulse el botón de encendido para apagar el aparato, retire el enchufe de la toma de corriente y deje que al aparato se enfríe. Consejo Retire el recipiente y la cesta para permitir que la Airfryer se enfríe más rápido.
  • Seite 176 Solución de problemas Este capítulo resume los problemas más comunes que podría encontrarse con el aparato. Si no puede resolver el problema con la siguiente información, visite www.philips.com/support para consultar una lista de preguntas más...
  • Seite 177 Español frecuentes, o póngase en contacto con el servicio de atención al cliente en su país. Problema Posible causa Solución El exterior del aparato se calienta El calor del interior sale por las Esto es normal. Todas las asas y los durante el uso.
  • Seite 178 El dispositivo está roto o Póngase en contacto con el "E1". defectuoso. servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país. Es posible que la Airfryer se El dispositivo está demasiado frío.
  • Seite 179 Pruebe a desenchufar y volver a "E4–E12". funcione correctamente. enchufar el dispositivo. Si esto no sirve de ayuda, póngase en contacto con el servicio técnico de Philips o con el servicio de atención al cliente de Philips de su país.
  • Seite 180 Français Table des matières Important ________________________________________________________________________________ Danger ________________________________________________________________________________ Avertissement __________________________________________________________________________ Attention ______________________________________________________________________________ Champs électromagnétiques (CEM) _______________________________________________________ Recyclage_________________________________________________________________________________ Garantie et assistance _____________________________________________________________________ Introduction ______________________________________________________________________________ Description générale ______________________________________________________________________ Pièces principales _______________________________________________________________________ Description du panneau de commande ____________________________________________________ Description des fonctions __________________________________________________________________ Avant la première utilisation _______________________________________________________________ Préparations avant la première utilisation___________________________________________________ Utilisation de l'appareil ____________________________________________________________________ Cuisson dans la cuve XXL ________________________________________________________________...
  • Seite 181 Ne branchez pas l'appareil avant d'avoir retiré le matériau de l'emballage et le porte-cordon du tiroir. Avertissement Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, son agent de maintenance ou d'autres personnes disposant des qualifications appropriées afin d'éviter tout accident.
  • Seite 182 S'il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi- professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d'emploi, la garantie devient caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Confiez toujours l'appareil à un Centre Service Agréé Philips pour vérification ou réparation.
  • Seite 183 Français Enlevez les résidus brûlés. Ne faites pas frire de pommes de terre fraîches à une température supérieure à 180 °C (pour limiter la création d'acrylamide). Assurez-vous toujours que les aliments sont parfaitement cuits dans l'Airfryer. Faites preuve de prudence lorsque vous versez les aliments cuits et veillez à ne pas laisser tomber les accessoires.
  • Seite 184 Web www.philips.com/support. Introduction Félicitations et bienvenue dans la famille Philips ! Pour profiter pleinement de l'assistance que nous proposons, enregistrez votre produit à l'adresse suivante : www.philips.com/welcome. L'Airfryer à double panier avec séparateur amovible vous offre la possibilité de choisir la capacité...
  • Seite 185 Français Pièces principales 1 Panneau de commande 2 Séparateur amovible 3 Indicateur MAX pour les ingrédients 4 Indicateur MAX pour les en-cas surgelés à base de pommes de terre 5 Cuve XXL de 7,1 l 6 Plaques inférieures 7 Porte-cordon 8 Cordon d'alimentation 9 Sorties d'air Description du panneau de commande a Augmentation de la température...
  • Seite 186 Français Fonction de durée Synchronise automatiquement les cuisson des deux cuves pour qu'elles s'achèvent en même temps, même si les durées de cuisson sont différentes. Rappel de secouage Appuyez sur le bouton de rappel de secouage pour activer ou désactiver les alertes qui vous rappellent de secouer ou de retourner vos aliments deux fois pendant la cuisson pour des résultats plus homogènes.
  • Seite 187 Français 4 Sortez le porte-cordon de la cuve et clipsez-le à l'endroit désigné à l'arrière de l'appareil. Attention Le porte-cordon sert également d'espaceur en créant une distance entre l'appareil et le mur, afin d'empêcher une accumulation de chaleur à cet endroit.
  • Seite 188 Français Cuisson avec le tableau des aliments 1 Retirez le séparateur. 2 Placez les fonds dans la cuve, comme indiqué. Remarque Il est normal de devoir forcer légèrement pour insérer les fonds dans la cuve. 3 Mettez les aliments dans la cuve. Remarque L'Airfryer permet de préparer une grande variété...
  • Seite 189 Français 6 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour allumer l'appareil. 7 Appuyez sur le bouton XXL. Remarque Ne sélectionnez pas le bouton de la cuve de gauche ou le bouton de la cuve de droite pour une cuisson dans la cuve XXL sans séparateur. Les aliments pourraient être trop peu cuits.
  • Seite 190 Français 11 Sortez la cuve en la tenant au niveau des renfoncements des poignées latérales et vérifiez si les ingrédients sont prêts. Attention La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson. Placez toujours la cuve que vous avez retirée de l'appareil sur une surface résistant à la chaleur (dessous de plat ou autre).
  • Seite 191 Français Blanc de poulet (environ 6 pièces 18-21 Retournez à mi-cuisson 160 g / 6 oz) Poisson entier (environ 3-4 pièces 16-20 Retournez à mi-cuisson 300-400 g / 11-14 oz) Filet de poisson (environ 5 pièces 15-20 200 g / 7 oz) Mélange de légumes 1200 g 18-22 Réglez le temps de (hachés grossièrement) cuisson selon vos préférences.
  • Seite 192 Français Lasagnes 2 kg 40-50 Saupoudrez de fromage à mi-cuisson. Vous pouvez utiliser l'accessoire de cuisson ou n'importe quel récipient d'un format adapté à la cuve XXL Strudel aux pommes 2 kg 30-45 S.O. Petits pains frais 600 g 20-35 S.O. Boulettes de viande avec 2 kg 20-30 Les boulettes de viande...
  • Seite 193 Français Frites surgelées 800 g Secouez, retournez ou mélangez 2-3 fois en cours de cuisson Steak (150-200 g / 8 pièces 5-7 oz) Pilon de poulet 10 pièces Secouez 1 fois, tournez ou (environ 125 g / remuez à mi-cuisson 4,5 oz) Mélange de 1200 g Grossièrement coupés légumes Secouez, tournez ou remuez à...
  • Seite 194 Français 2 Placez le séparateur. 3 Placez les deux ingrédients, par exemple les frites surgelées et les pilons de poulet, dans des paniers différents. Remarque L'Airfryer permet de préparer une grande variété d'aliments. Consultez le tableau des aliments pour connaître les bonnes quantités et les temps de cuisson approximatifs.
  • Seite 195 Français 7 Sélectionnez la cuve de gauche. L'indicateur de durée et de température sur le côté gauche commence à clignoter. 8 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées.
  • Seite 196 Français 12 Appuyez sur le bouton de rappel de secouage pour recevoir un rappel si vos aliments doivent être secoués ou retournés pendant la cuisson. Pour plus d'informations, reportez-vous à la colonne Remarque dans le Tableau des aliments. 13 Appuyez sur le bouton de la fonction de durée pour vous assurer que les deux cuissons se terminent en même temps.
  • Seite 197 Français 16 Secouez la cuve au-dessus de l'évier. 17 Replacez la cuve dans l'appareil. 18 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. 19 Sortez la cuve en la tenant au niveau des renfoncements des poignées latérales et vérifiez si les ingrédients sont prêts.
  • Seite 198 Français 2 Appuyez sur le bouton de la fonction de copie. 3 Appuyez sur le bouton de marche/pause pour lancer la cuisson. Cuisson dans la seule petite cuve Permet de cuire une petite portion d'un seul aliment dans une seule petite cuve. Cuisson avec le tableau des aliments 1 Placez les fonds dans la cuve, comme indiqué.
  • Seite 199 Français 3 Placez les aliments dans la cuve de gauche. Remarque Ne dépassez pas la quantité indiquée dans la section Tableau des aliments et ne remplissez pas la cuve au-delà de l'indication MAX car cela pourrait impacter la qualité du résultat final. 4 Placez la cuve dans l'Airfryer.
  • Seite 200 Français 8 Appuyez sur le bouton d'augmentation/diminution de la température et sur le bouton d'augmentation/diminution de la durée pour choisir la durée et la température souhaitées (reportez-vous au tableau des aliments). 9 Appuyez sur le bouton de rappel de secouage pour recevoir un rappel si vos aliments doivent être secoués ou retournés pendant la cuisson.
  • Seite 201 Français 13 Replacez la cuve dans l'appareil. 14 Lorsque vous entendez la sonnerie du minuteur, cela signifie que le temps de cuisson défini s'est écoulé. 15 Sortez la cuve en la tenant au niveau des renfoncements des poignées latérales et vérifiez si les ingrédients sont prêts. Attention La cuve de l'Airfryer est chaude après la cuisson.
  • Seite 202 Français Frites maison 400 g 30-35 Secouez, retournez ou (10 x 10 mm / mélangez 2-3 fois en 0,4 x 0,4 pouce cours de cuisson d'épaisseur) Nuggets de poulet 400 g 20-22 secouez, retournez, ou surgelés mélangez à mi-cuisson Rouleaux de printemps 400 g 15-20 secouez, retournez, ou surgelés mélangez à mi-cuisson Pain de viande 600 g 42-27...
  • Seite 203 Français 2 Sélectionnez la présélection. Astuce Pour passer à une autre présélection, appuyez sur le bouton de retour et sélectionnez la présélection souhaitée. 3 Démarrez le processus de cuisson en appuyant sur le bouton de marche/pause. Tableau des présélections pour une seule cuve Icône Tempéra­...
  • Seite 204 Français Vous pouvez maintenir vos aliments au chaud dans l'Airfryer en réglant la température sur 80 degrés et sélectionnant la durée correspondant au temps pendant lequel vous souhaitez que les aliments restent chauds. Nous vous recommandons de ne pas garder vos aliments au chaud pendant plus de 30 minutes car la qualité...
  • Seite 205 Français 1 Appuyez sur le bouton de marche/arrêt pour éteindre l'appareil, débranchez la fiche de la prise secteur et laissez l'appareil refroidir. Astuce Retirez la cuve et le panier pour que l'Airfryer refroidisse rapidement. 2 Jetez la graisse ou l'huile qui se trouve au fond de la cuve. 3 Nettoyez la cuve et les fonds au lave-vaisselle.
  • Seite 206 Dépannage Cette rubrique présente les problèmes les plus courants que vous pouvez rencontrer avec votre appareil. Si vous ne parvenez pas à résoudre le problème à l'aide des informations ci-dessous, rendez-vous sur www.philips.com/support...
  • Seite 207 Français pour consulter les questions fréquemment posées ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. Problème Cause possible Solution L'extérieur de l'appareil devient La chaleur interne chauffe les Ce phénomène est normal. Tous chaud en cours d'utilisation. parois extérieures. les boutons et poignées que vous êtes amené(e) à...
  • Seite 208 à température ambiante pendant au moins 60 minutes. Si le problème persiste, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays. L'écran de l'Airfryer indique « E2 ». Le séparateur n'est pas installé.
  • Seite 209 L'écran de l'Airfryer indique L'appareil dysfonctionne peut- Essayez de débrancher puis de « E4–E12 ». être. rebrancher l'appareil. Si cela ne résout pas votre problème, appelez la hotline de la SAV Philips ou contactez le Service Consommateurs de votre pays.
  • Seite 210 Hrvatski Sadržaj Važno ____________________________________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Elektromagnetska polja (EMF) ____________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Jamstvo i podrška _________________________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Opći opis _________________________________________________________________________________ Glavni dijelovi __________________________________________________________________________ Opis upravljačke ploče___________________________________________________________________ Opis funkcija______________________________________________________________________________ Prije prve uporabe_________________________________________________________________________ Pripreme prije prve uporabe _______________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________ Kuhanje u XXL posudi ___________________________________________________________________ Kuhanje u dvjema posudama ____________________________________________________________...
  • Seite 211 Nemojte ukopčavati u utičnicu prije nego što izvadite ambalažu i držač kabela u ladici. Upozorenje Ako je kabel za napajanje oštećen, mora ga zamijeniti Philips, serviser proizvođača ili druga osoba sličnih kvalifikacija kako bi se izbjegle opasnosti. Aparat priključujte samo u uzemljenu zidnu utičnicu, zaštićenu sigurnosnim prekidačem strujnog kruga koji sprječava curenje uzemljenja.
  • Seite 212 Philips neće biti odgovorna za nastalu štetu. Aparat uvijek dostavite u ovlašteni Philips servisni centar na ispitivanje ili popravak. Ne pokušavajte sami popraviti aparat jer će u tom slučaju jamstvo prestati vrijediti.
  • Seite 213 želite pozvati na jamstvo, posjetite naše web-mjesto www.philips.com/support. Uvod Čestitamo i dobro došli u obitelj Philips! Kako biste potpuno iskoristili podršku koju nudimo, registrirajte svoj proizvod na www.philips.com/welcome. Airfryer s dvije košare i odvojivim razdjelnikom omogućuje vam izbor između posuda različitog kapaciteta.
  • Seite 214 Hrvatski Isporučuje se s aplikacijom HomeID koja vam daje upute u koracima i stotine ideja za obroke od kojih rastu zazubice s posebnim postavkama za Airfryer s dvije košare. Preuzmite aplikaciju s pomoću QR koda na pakiranju. Opći opis Glavni dijelovi 1 Upravljačka ploča 2 Odvojivi razdjelnik 3 Oznaka MAX za sastojke...
  • Seite 215 Hrvatski Opis upravljačke ploče a Povećanje temperature b Smanjenje temperature c Gumb za uključivanje/isključivanje d Gumb funkcije kopiranja e Gumb lijeve posude Gumb za funkciju vremena g Gumb XXL posude h Oznaka podsjetnika na protresanje Gumb podsjetnika na protresanje Gumb desne posude k Gumb za povratak Gumb za pokretanje/pauziranje m Gumb za smanjenje vremena...
  • Seite 216 Hrvatski Podsjetnik na protresanje Pritisnite gumb podsjetnika na protresanje kako biste omogućili ili onemogućili upozorenja koja vas podsjećaju na to da dvaput protresete ili okrenete svoju hranu tijekom kuhanja kako biste dobili ujednačenije rezultate. Čut ćete zvuk bip i vidjeti bljeskanje ikone protresanja pokraj prikaza vremena. Prethodne postavke Možete birati između 6 prethodnih postavki.
  • Seite 217 Hrvatski Napomena Nemojte ništa stavljati na aparat niti na njegove bočne strane. To bi moglo omesti kruženje zraka i utjecati na rezultate. Dok radi, aparat nemojte stavljati u blizinu ili ispod predmeta koje bi para mogla oštetiti, kao što su zidovi i kuhinjski ormarići. Uporaba aparata Oprez Ovo je Airfryer koji prži vrućim zrakom.
  • Seite 218 Hrvatski 2 Stavite donje ploče u posudu. Napomena Normalno je malo gurnuti donje ploče u posudu. 3 Sastojke stavite u posudu. Napomena U aparatu Airfryer možete pripremati širok raspon namirnica. Odgovarajuće količine i vremena kuhanja potražite u Tablici hrane. Nemojte premašiti količine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previše napuniti posudu iznad oznake MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
  • Seite 219 Hrvatski 7 Pritisnite gumb za XXL posudu. Napomena Nemojte odabrati gumb lijeve posude ni gumb desne posude kuhanje u XXL posudi bez razdjelnika. Hrana se u tom slučaju možda neće pravilno skuhati. 8 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu (pogledajte tablicu hrane).
  • Seite 220 Hrvatski 12 Pažljivo izvadite sastojke iz posude s pomoću hvataljki za roštilj. Oprez Nemojte naginjati posudu prilikom vađenja sastojaka jer bi košara mogla ispasti i ulje bi moglo prskati. Posuda, košara, unutrašnjost kućišta i sastojci vrući su nakon postupka kuhanja. Ovisno o vrsti namirnica u aparatu Airfryer, iz posude može izlaziti para.
  • Seite 221 Hrvatski Miješano povrće (grubo 1200 g 18 – 22 Podesite vrijeme kuhanja narezano) prema vlastitom ukusu. Protresite, okrenite ili promiješajte na pola puta Muffini (oko 40 g po 12 komada 20 – 22 komadu) Kolač 40 – 45 Upotrebljavajte dodatak za pečenje.
  • Seite 222 Hrvatski Mesne okruglice s 2 kg 20 – 30 Mesne okruglice stavljaju pečenim njokima se u posudu, a njoki se zajedno s umakom i sirom stavljaju u dodatak za pečenje. Mesne okruglice okrenite na pola kuhanja Rolada od puretine s 2 kg 45 –...
  • Seite 223 Hrvatski Kolač/muffin (oko 500 g Kolač: upotrijebite dodatak za 50 g / 2 oz) pečenje. Treba biti oblikovan što plosnatije kako pri podizanju ne bi dodirivao grijaći element. Provjerite je li gotov prije nego što ga izvadite Muffin: upotrijebite kalup za muffine Podgrijavanje Podesite vrijeme sukladno...
  • Seite 224 Hrvatski 4 Stavite posudu u Airfryer. 5 Ukopčajte utikač u zidnu utičnicu. 6 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 7 Odaberite lijevu posudu. Indikator vremena i temperature na lijevoj strani počinje bljeskati. 8 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu.
  • Seite 225 Hrvatski 9 Pritisnite gumb podsjetnika na protresanje kako bi vas aparat tijekom kuhanja podsjetio da protresete hranu ako sastojci zahtijevaju protresanje ili okretanje tijekom kuhanja (za više informacija pogledajte stupac Napomena u Tablici hrane). 10 Odaberite desnu posudu. Indikator vremena i temperature na desnoj strani počinje bljeskati.
  • Seite 226 Hrvatski 14 Pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje kako biste pokrenuli proces kuhanja. Savjet Za pauziranje obiju posuda pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje. Ponovno ga pritisnite za nastavak kuhanja u obje posude. Da biste pauzirali samo jednu posudu, prvo je odaberite, a zatim pritisnite gumb za pokretanje/pauziranje.
  • Seite 227 Hrvatski 19 Držite utor ručki da biste izvadili posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi. Ako nisu, jednostavno vratite posudu u Airfryer na još nekoliko minuta. 20 Pažljivo izvadite sastojke iz posude s pomoću hvataljki za roštilj. Kuhanje uz funkciju kopiranja Funkcija kopiranja upotrebljava se za kuhanje velike količine istog obroka ili drugog obroka uz istu temperaturu i vrijeme.
  • Seite 228 Hrvatski Kuhanje uz tablicu hrane 1 Stavite donje ploče u posudu. Napomena Normalno je malo gurnuti donje ploče u posudu. 2 Stavite razdjelnik. 3 Sastojke stavite u lijevu posudu. Napomena Nemojte premašiti količine navedene u odjeljku Tablica hrane ili previše napuniti posudu iznad oznake MAX jer to može utjecati na kvalitetu krajnjeg rezultata.
  • Seite 229 Hrvatski 6 Pritisnite gumb za uključivanje/isključivanje kako biste uključili aparat. 7 Odaberite lijevu posudu. Indikator vremena i temperature na lijevoj strani počinje bljeskati. Napomena Nemojte odabrati gumb „XXL posuda” za kuhanje u jednoj maloj posudi s razdjelnikom. Hrana se može prekuhati uz preveliku potrošnju energije. 8 Pritisnite gumb za temperaturu gore/dolje i gumb za vrijeme gore/dolje kako biste odabrali potrebno vrijeme i temperaturu (pogledajte tablicu hrane).
  • Seite 230 Hrvatski 11 Kad čujete zvučni signal podsjetnika na protresanje, izvadite posudu tako da je objema rukama primite za ručku. 12 Protresite posudu iznad sudopera. 13 Vratite posudu u aparat. 14 Kad se oglasi zvono mjerača vremena, vrijeme kuhanja je isteklo. 15 Držite utor ručki da biste izvadili posudu i provjerite jesu li sastojci gotovi.
  • Seite 231 Hrvatski 16 Pažljivo izvadite sastojke iz posude s pomoću hvataljki za roštilj. Oprez Nemojte naginjati posudu kad vadite sastojke jer košara može ispasti i voda može prskati. Nemojte dirati posudu ni košaru tijekom i neko vrijeme nakon upotrebe jer su vrlo vruće. Posuda, košara, unutrašnjost kućišta i sastojci vrući su nakon postupka kuhanja.
  • Seite 232 Hrvatski Miješano povrće (grubo 500 g 18 – 20 Podesite vrijeme kuhanja narezano) prema vlastitom ukusu. Protresite, okrenite ili promiješajte na pola puta Muffini (oko 40 g po 6 komada 20 – 22 komadu) Kolač 300 g 40 – 45 Upotrijebite dodatak za pečenje.
  • Seite 233 Hrvatski Odrezak (150 – 200 4 komada g / 5 – 7 oz) Pileći bataci (oko 5 komada protresite jednom, okrenite ili 125 g / 4,5 oz) promiješajte na pola puta Miješano povrće 500 g Krupno narezano, protresite, okrenite ili promiješajte na pola puta Kolač/muffin (oko 6 komada...
  • Seite 234 Hrvatski Nemojte naginjati zdjelu kako biste sve štapiće odjednom istresli u košaru jer će višak ulja završiti u posudi. 6 Stavite štapiće u košaru. Čišćenje Upozorenje Prije čišćenja ostavite košaru, posudu i unutrašnjost aparata da se potpuno ohlade. Posuda i košara aparata imaju sloj koji sprječava lijepljenje. Nemojte upotrebljavati metalne ili abrazivne materijale za čišćenje jer mogu oštetiti sloj koji sprječava lijepljenje.
  • Seite 235 Hrvatski 5 Grijaće elemente očistite četkom za čišćenje kako biste uklonili ostatke hrane. 6 Unutrašnjost aparata očistite vrućom vodom i neabrazivnom spužvom. Tablica za čišćenje Pohrana 1 Iskopčajte aparat iz napajanja i ostavite ga da se ohladi. 2 Prije spremanja provjerite jesu li svi dijelovi čisti i suhi.
  • Seite 236 U ovom poglavlju opisani su uobičajeni problemi vezani uz uporabu aparata. Ako problem ne možete riješiti s pomoću informacija u nastavku, posjetite www.philips.com/support kako biste pronašli popis čestih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Problem Mogući uzrok...
  • Seite 237 Marinada, tekućina ili sokovi od Hranu prije postavljanja u košaru mesa pršću u masnoći koja se posušite tapkanjem. nakupila. Na zaslonu aparata Airfryer Uređaj je oštećen/neispravan. Nazovite servisnu službu tvrtke prikazuje se „E1“. Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi.
  • Seite 238 Aparat je prehladan. Ostavite ga mjestu gdje je previše hladno. na sobnoj temperaturi najmanje 60 minuta. Ako se problem nastavi, nazovite servisnu službu tvrtke Philips ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj državi. Na zaslonu aparata Airfryer Razdjelnik nije sastavljen.
  • Seite 239 Italiano Indice Importante _______________________________________________________________________________ Pericolo _______________________________________________________________________________ Avviso _________________________________________________________________________________ Attenzione_____________________________________________________________________________ Campi elettromagnetici (EMF) ____________________________________________________________ Riciclaggio ________________________________________________________________________________ Garanzia e assistenza ______________________________________________________________________ Introduzione______________________________________________________________________________ Descrizione generale ______________________________________________________________________ Componenti principali___________________________________________________________________ Descrizione del pannello di controllo ______________________________________________________ Descrizione delle funzioni _________________________________________________________________ Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta __________________________________________ Prima del primo utilizzo ___________________________________________________________________ Utilizzo dell'apparecchio___________________________________________________________________ Cottura nel recipiente XXL _______________________________________________________________...
  • Seite 240 Avviso Se il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito da Philips, da personale tecnico dell'assistenza o da personale analogo qualificato, al fine di evitare possibili danni. Collegare l'apparecchio esclusivamente a una presa a muro con messa a terra, protetta da un interruttore differenziale sensibile alle correnti di dispersione verso terra.
  • Seite 241 Se l'apparecchio non viene utilizzato correttamente, è destinato a usi professionali o semi-professionali, oppure viene utilizzato senza attenersi alle istruzioni del manuale dell'utente, la garanzia non è più valida e Philips non risponde per eventuali danni. Per eventuali controlli o riparazioni, rivolgersi sempre a un centro autorizzato Philips.
  • Seite 242 Italiano Assicurarsi sempre che il cibo all'interno di Airfryer sia completamente cotto. Prestare attenzione quando si versa il cibo cotto e a non far cadere gli accessori. Quando si utilizza il recipiente XXL, assicurarsi che i programmi di entrambi i cestelli siano gli stessi.
  • Seite 243 Introduzione Congratulazioni! Ti diamo il benvenuto nella famiglia Philips. Per trarre il massimo vantaggio dall'assistenza fornita da Philips, registrare il prodotto sul sito www.philips.com/welcome. Airfryer con doppio cestello con divisorio rimovibile offre la flessibilità di selezionare recipienti con capacità...
  • Seite 244 Italiano Descrizione generale Componenti principali 1 Pannello di controllo 2 Divisorio rimovibile 3 Indicazione MAX per gli ingredienti 4 Indicazione MAX per snack surgelati a base di patate 5 Recipiente XXL da 7,1 l 6 Piastre inferiori 7 Supporto del cavo 8 Cavo di alimentazione 9 Aperture di circolazione dell'aria...
  • Seite 245 Italiano Descrizione del pannello di controllo a Pulsante di aumento della temperatura b Pulsante di riduzione della temperatura c Pulsante on/off d Pulsante funzione copia e Pulsante recipiente di sinistra Pulsante timer g Pulsante recipiente XXL h Indicazione promemoria di scuotimento del cibo Pulsante promemoria di scuotimento del cibo Pulsante recipiente di destra k Pulsante indietro...
  • Seite 246 Italiano Promemoria di scuotimento del cibo Premere il pulsante promemoria di scuotimento del cibo per attivare o disattivare gli avvisi che ricordano di scuotere o girare il cibo due volte durante la cottura per ottenere risultati più omogenei. Viene emesso un "segnale acustico" e l'icona di scuotimento del cibo lampeggia accanto al display del tempo.
  • Seite 247 Italiano Prima del primo utilizzo Posizionare l'apparecchio su una superficie orizzontale, piana, stabile e termoresistente. Nota non collocare oggetti sopra o accanto all'apparecchio. Farlo potrebbe ostacolare il flusso di aria e compromettere il risultato della frittura. Non posizionare l'apparecchio mentre è in funzione vicino o sotto a oggetti che possono essere danneggiati dal vapore come pareti e armadietti.
  • Seite 248 Italiano 2 Posizionare le piastre inferiori all'interno del recipiente. Nota È normale applicare una certa forza per posizionare le piastre inferiori nel recipiente. 3 Mettere gli ingredienti nel recipiente. Nota Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità...
  • Seite 249 Italiano 7 Premere il pulsante XXL. Nota Per la cottura nel recipiente XXL senza divisorio, non selezionare il pulsante del recipiente di sinistra o del recipiente di destra . Ciò potrebbe risultare in una cottura insufficiente. 8 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari (vedere la tabella dei cibi).
  • Seite 250 Italiano Se gli ingredienti non sono ancora pronti, reinserire il recipiente all'interno di Airfryer e aggiungere qualche minuto di cottura. 12 Estrarre con cautela gli ingredienti dal recipiente con le pinze da barbecue. Attenzione Non inclinare il recipiente quando si estraggono gli ingredienti, poiché...
  • Seite 251 Italiano Verdure miste (tagliate 1200 g 18-22 Impostare il tempo di grossolanamente) cottura in base ai propri gusti Scuotere, agitare o mescolare a metà cottura Muffin (circa 40 g/pezzo) 12 pezzi 20-22 Torte 40-45 Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno La forma deve essere il più...
  • Seite 252 Italiano Polpette di carne con 2 kg 20-30 Le polpette sono gnocchi al forno posizionate nel recipiente e gli gnocchi sono posizionati insieme alla salsa e al formaggio nell'accessorio per la cottura al forno; girare le polpette a metà cottura circa Rollè...
  • Seite 253 Italiano Verdure miste 1200 g Tagliate grossolanamente, scuotere, girare o mescolare a metà cottura Torta/Muffin (circa 500 g Torta: utilizzare l'accessorio 50 g/2 oz) per la cottura al forno. La forma deve essere il più piatta possibile per evitare che tocchi la resistenza durante la lievitazione;...
  • Seite 254 Italiano 3 Posizionare i due ingredienti, ad esempio patatine surgelate e cosce di pollo, in cestelli differenti. Nota Airfryer è in grado di preparare un'ampia varietà di ingredienti. Consultare la tabella dei cibi per le quantità corrette e i tempi di cottura approssimativi.
  • Seite 255 Italiano 8 Premere il pulsante di aumento/riduzione della temperatura e il pulsante di aumento/riduzione del tempo di cottura per scegliere i valori necessari. 9 Se gli ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura, premere il pulsante promemoria di scuotimento del cibo affinché venga ricordato (per ulteriori informazioni, consultare la colonna Nota nella tabella dei cibi).
  • Seite 256 Italiano 13 Premere il pulsante funzione timer per assicurarsi che la cottura di entrambi i piatti termini contemporaneamente. Nota Se si cucinano due tipi di alimenti con funzioni, temperature e tempi di cottura differenti e non è necessario che la cottura termini contemporaneamente, è...
  • Seite 257 Italiano 17 Reinserire il recipiente nell'apparecchio. 18 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso. 19 Tenere la posizione con la scanalatura delle impugnature laterali per estrarre il recipiente e controllare che gli ingredienti siano pronti; in caso contrario, reinserire il recipiente all'interno di Airfryer e aggiungere qualche minuto di cottura.
  • Seite 258 Italiano 3 Premere il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura. Cottura nel singolo recipiente piccolo Per cuocere una piccola porzione di un solo alimento nel singolo recipiente piccolo. Cottura con la tabella dei cibi 1 Posizionare le piastre inferiori all'interno del recipiente. Nota È...
  • Seite 259 Italiano 4 Inserire il recipiente all'interno di Airfryer. Attenzione Non toccare il recipiente o il cestello durante e subito dopo la cottura, poiché diventano molto caldi. 5 Inserire la spina nella presa a muro. 6 Premere il pulsante on/off per accendere l'apparecchio. 7 Selezionare il recipiente di sinistra.
  • Seite 260 Italiano 9 Se gli ingredienti richiedono di essere scossi o girati durante la cottura, premere il pulsante promemoria di scuotimento del cibo affinché ciò venga ricordato. Per ulteriori informazioni, vedere la colonna Nota nella tabella dei cibi. 10 Premere il pulsante di avvio/pausa per avviare il processo di cottura. 11 Quando viene emesso il segnale acustico del promemoria di scuotimento del cibo, estrarre il recipiente afferrando le impugnature laterali con entrambe le mani.
  • Seite 261 Italiano 14 Quando l'apparecchio emette un segnale acustico, il tempo di cottura impostato è trascorso. 15 Tenere la posizione con la scanalatura delle impugnature laterali per estrarre il recipiente e controllare che gli ingredienti siano pronti. Attenzione Il recipiente di Airfryer è caldo dopo il processo di cottura. Quando si estrae il recipiente dall'apparecchio, posizionarlo sempre su una superficie di lavoro resistente al calore (ad esempio, un sottopentola, ecc.).
  • Seite 262 Italiano Polpettone 600 g 42-27 Utilizzare l'accessorio per la cottura in forno Braciole senza osso (circa 2 pezzi 18-22 Scuotere, agitare o 190 g/7 oz) mescolare a metà cottura Bastoncini di pollo (circa 5 pezzi 25-28 Scuotere, agitare o 125 g/4,5 oz) mescolare a metà...
  • Seite 263 Italiano 3 Avviare il processo di cottura premendo il pulsante di avvio/pausa. Tabella delle preimpostazioni con un solo recipiente Icona Tempera­ Tempo Quantità Nota tura predefini­ di cibo predefinita to-min ℃ Patatine surgelate 400 g Agitare, ruotare o mescolare per 2-3 volte Bistecca(150-200 4 pezzi g/11-14 oz)...
  • Seite 264 Italiano Preparazione di patatine fritte fatte in casa Per preparare eccellenti patatine fritte con Airfryer: Per il recipiente XXL occorrono 800 g di patate sbucciate; per quello singolo 400 g. Scegliere una varietà di patate adatta alla frittura, ad esempio patate fresche (leggermente) farinose.
  • Seite 265 Italiano 2 Eliminare l'olio o il grasso sciolto dal fondo del recipiente. 3 Lavare il recipiente e le piastre inferiori in lavastoviglie. È possibile anche lavarli con acqua calda, detersivo per piatti e una spugna non abrasiva (vedere la "Tabella di pulizia"). Suggerimento Se residui di cibo sono rimasti attaccati al recipiente o al cestello, metterli a bagno in acqua calda e detersivo per piatti per 10-15 minuti.
  • Seite 266 In questo capitolo vengono riportati i problemi più comuni legati all'uso dell'apparecchio. Se non è possibile risolvere il problema con le informazioni riportate di seguito, visitare il sito www.philips.com/support per un elenco di domande frequenti oppure contattare il centro assistenza clienti del proprio paese.
  • Seite 267 Italiano Problema Possibile causa Soluzione Il recipiente, il cestello e l'interno dell'apparecchio si surriscaldano quando l'apparecchio è acceso per garantire che il cibo venga cotto adeguatamente. Queste parti sono sempre troppo calde per poter essere toccate. Se si lascia l'apparecchio acceso troppo a lungo, alcune aree potrebbero diventare troppo calde per poter essere toccate.
  • Seite 268 Sullo schermo di Airfryer viene Il dispositivo è rotto/difettato. Chiamare l'assistenza telefonica visualizzata la scritta "E1". Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese. Airfryer potrebbe essere stato Il dispositivo è troppo freddo. conservato in un luogo troppo Lasciarlo a temperatura ambiente freddo.
  • Seite 269 Il dispositivo potrebbe non Provare a scollegare e ricollegare il visualizzata la scritta "E4–E12". funzionare correttamente. dispositivo alla presa di corrente. Se non si riesce a risolvere il problema, chiamare l'assistenza telefonica Philips o rivolgersi al centro assistenza clienti del proprio paese.
  • Seite 270 Latviešu Saturs Svarīgi____________________________________________________________________________________ Bīstami! _______________________________________________________________________________ Brīdinājums! ___________________________________________________________________________ Uzmanību! _____________________________________________________________________________ Elektromagnētiskie lauki (EMF) ___________________________________________________________ Otrreizējā pārstrāde _______________________________________________________________________ Garantija un atbalsts ______________________________________________________________________ Ievads ____________________________________________________________________________________ Vispārīgs apraksts _________________________________________________________________________ Galvenās daļas _________________________________________________________________________ Vadības paneļa apraksts _________________________________________________________________ Funkciju apraksts__________________________________________________________________________ Pirms pirmās lietošanas reizes ______________________________________________________________ Sagatavošana pirms pirmās lietošanas reizes ________________________________________________ Ierīces lietošana ___________________________________________________________________________ Gatavošana XXL pannā...
  • Seite 271 Nepievienojiet strāvas avotam, kamēr no atvilktnes nav izņemts vada turētājs un nav noņemti visi iepakošanas materiāli. Brīdinājums! Ja strāvas vads ir bojāts, tā nomaiņa jāveic Philips, tā servisa pārstāvim vai līdzīgi kvalificētām personām, lai novērstu bīstamību. Pievienojiet ierīci tikai iezemētai elektrotīkla sienas kontaktligzdai, kas aprīkota ar noplūdstrāvas aizsargslēdzi.
  • Seite 272 Novietojiet ierīci uz horizontālas, gludas un stabilas virsmas. Ja ierīce tiek izmantota neatbilstoši vai profesionālā/pusprofesionālā nolūkā vai arī ja tā netiek izmantota atbilstoši lietotāja rokasgrāmatā sniegtajām instrukcijām, garantija zaudē spēku, un Philips neuzņemsies atbildību par iespējamiem bojājumiem. Vienmēr nododiet ierīci Philips pilnvarotam servisa centram, ja nepieciešama apskate vai remonts.
  • Seite 273 Garantija nav spēkā, ja defekts radās nepareizas lietošanas dēļ vai neatbilstošas tehniskās apkopes dēļ. Mūsu garantija neietekmē jūsu kā patērētāja likumā noteiktās tiesības. Plašāku informāciju par garantijas izmantošanu skatiet mūsu tīmekļa vietnē www.philips.com/support. Ievads Apsveicam un laipni lūdzam Philips ģimenē! Lai pilnībā...
  • Seite 274 Latviešu Ierīci var pārvaldīt ar lietotni HomeID, kur pieejami detalizēti norādījumi un simtiem kārdinošu recepšu ar īpašiem iestatījumiem divu grozu Airfryer ierīcei. Lejupielādējiet lietotni, izmantojot kvadrātkodu uz iepakojuma. Vispārīgs apraksts Galvenās daļas 1 Vadības panelis 2 Atvienojams atdalītājs 3 Atzīme “MAX” sastāvdaļām 4 Atzīme “MAX”...
  • Seite 275 Latviešu Vadības paneļa apraksts a Temperatūras palielināšana b Temperatūras samazināšana c Ieslēgšanas/izslēgšanas poga d Kopēšanas funkcijas poga e Kreisās pannas poga Laika funkcijas poga g XXL pannas poga h Sakratīšanas atgādinājuma indikators Sakratīšanas atgādinājuma poga Labās pannas poga k Poga Atpakaļ Poga Sākt/pauzēt m Laika samazināšanas poga n Laika palielināšanas poga...
  • Seite 276 Latviešu Sakratīšanas atgādinājums Nospiediet sakratīšanas atgādinājuma pogu, lai iespējotu vai atspējotu brīdinājumus, kas gatavošanas laikā atgādina sakratīt vai divreiz apgriezt ēdienu vienmērīgākam gatavošanas rezultātam. Atskanēs skaņas signāls, un blakus laika rādījumam mirgos sakratīšanas ikona. Priekšiestatījumi Izvēlei pieejami 6 priekšiestatījumi. Priekšiestatījumi ir gatavošanas programmas, kas iesaka temperatūru un gatavošanas ilgumu, balstoties uz noteiktu ēdiena daudzumu.
  • Seite 277 Latviešu Piezīme Nenovietojiet neko uz ierīces vai tai blakus. Tas var traucēt gaisa plūsmu un ietekmēt gatavošanas rezultātu. Nenovietojiet ieslēgtu ierīci pie vai zem priekšmetiem, kurus tvaiks varētu sabojāt, piemēram, sienām un bufetes. Ierīces lietošana Uzmanību! Šī ir Airfryer ierīce, kas darbojas ar karstu gaisu. Nepiepildiet pannu ar eļļu, cepšanas taukiem vai jebkādu citu šķidrumu.
  • Seite 278 Latviešu 2 Pareizi ievietojiet apakšējās plātnes pannā. Piezīme Ir normāli, ja apakšējās plātnes pannā jāiespiež ar nelielu spēku. 3 Ielieciet produktus pannā. Piezīme Airfryer var pagatavot lielu produktu klāstu. Skatiet pārtikas tabulu, lai uzzinātu pareizo daudzumu un aptuveno gatavošanas laiku. Nepārsniedziet sadaļā...
  • Seite 279 Latviešu 7 Nospiediet pogu XXL. Piezīme Ja ēdienu gatavojat XXL pannā bez atdalītāja, neizmantojiet kreisās pannas pogu vai labās pannas pogu . Šādā veidā ēdiens var padoties negatavs. 8 Spiediet temperatūras palielināšanas/samazināšanas pogu un laika palielināšanas/samazināšanas pogu, lai izvēlētos vajadzīgo ilgumu un temperatūru (skatiet pārtikas tabulu).
  • Seite 280 Latviešu 12 Ar grila knaiblēm uzmanīgi izņemiet produktus no pannas. Uzmanību! Kad izņemat produktus, nesasveriet pannu uz sāniem, jo var izkrist grozs un izšļakstīties eļļa. Pēc gatavošanas procesa beigām panna, grozs, iekšējais korpuss un sastāvdaļas ir karstas. Atkarībā no Airfryer ievietoto produktu veida no pannas var izplūst tvaiks.
  • Seite 281 Latviešu Dārzeņu sajaukums (rupji 1200 g 18–22 Gatavošanas laiku sagriezti dārzeņi) iestatiet pēc savas gaumes. Gatavošanas procesa vidū sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Kēksiņi (aptuveni 40 g) 12 gab. 20–22 Kūka 40–45 Izmantojiet cepšanas piederumu. Formai jābūt pēc iespējas plakanai, lai kūka uzpūšoties nesaskartos ar sildelementu.
  • Seite 282 Latviešu Gaļas bumbiņas ar 2 kg 20–30 Gaļas bumbiņas ievieto ceptiem ņjokiem pannā un ņjokus kopā ar mērci un sieru ievieto cepšanas piederumā; gatavošanas procesa vidū apgrieziet gaļas bumbiņas. Tītara rulete ar 2 kg 45–60 Gatavošanas procesa dārzeņiem vidū sakratiet/apgrieziet visus produktus Gatavošana ar priekšiestatījumu 1 Izpildiet 1.–7. darbību sadaļā...
  • Seite 283 Latviešu Jaukti dārzeņi 1200 g Rupji sagriezti, gatavošanas procesa vidū sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Kūka/kēksiņi 500 g Kūka: izmantojiet cepšanas (apmēram piederumu. Formai jābūt pēc 50 g/2 unces) iespējas plakanai, lai kūka uzpūšoties nesaskartos ar sildelementu. Pārbaudiet kūkas gatavību pirms izņemšanas. Kēksiņi: izmantojiet kēksiņu formas Uzsildīšana Pielāgojiet laiku pārtikas...
  • Seite 284 Latviešu 3 Ievietojiet atšķirīgos produktus, piemēram, saldētus fritētus kartupeļus un vistas stilbiņus, katru savā groza daļā. Piezīme Airfryer var pagatavot lielu produktu klāstu. Skatiet pārtikas tabulu, lai uzzinātu pareizo daudzumu un aptuveno gatavošanas laiku. Nepārsniedziet sadaļā “Pārtikas tabula” norādīto daudzumu un nepārpildiet pannu virs atzīmes “MAX”, jo tas var ietekmēt rezultātu.
  • Seite 285 Latviešu 8 Nospiediet temperatūras palielināšanas/samazināšanas pogu un laika palielināšanas/samazināšanas pogu, lai izvēlētos vajadzīgo ilgumu un temperatūru. 9 Ja produktu gatavošanas laikā nepieciešams sakratīt vai apgriezt, nospiediet sakratīšanas atgādinājuma pogu, lai gatavošanas procesā saņemtu atgādinājumu sakratīt ēdienu (plašāku informāciju skatiet pārtikas tabulas sadaļā...
  • Seite 286 Latviešu 13 Nospiediet laika funkcijas pogu, lai abu ēdienu gatavošana tiktu pabeigta vienā laikā. Piezīme Varat izlaist šo darbību, ja gatavojat divus dažādus ēdienus, izmantojot atšķirīgas gatavošanas funkcijas, temperatūras un laikus, taču abus ēdienus nevajag gatavus vienā laikā. Ja gatavošanas laikā mainīsiet vienas pannas gatavošanas laiku, laika funkcija tiks atspējota un abas pannas darbosies nesaistīti.
  • Seite 287 Latviešu 18 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. 19 Izvelciet pannu, izmantojot padziļinājumus sānu rokturos, un pārbaudiet, vai produkti ir gatavi. Ja tie vēl nav gatavi, iestumiet pannu atpakaļ ierīcē Airfryer un nedaudz paildziniet gatavošanas laiku. 20 Ar grila knaiblēm uzmanīgi izņemiet produktus no pannas. Gatavošana ar kopēšanas funkciju Kopēšanas funkciju izmanto, lai pagatavotu lielu daudzumu viena veida ēdiena vai dažādu ēdienu, izmantojot tos pašus temperatūras un laika iestatījumus.
  • Seite 288 Latviešu Gatavošana, izmantojot pārtikas tabulu 1 Pareizi ievietojiet apakšējās plātnes pannā. Piezīme Ir normāli, ja apakšējās plātnes pannā jāiespiež ar nelielu spēku. 2 Ievietojiet atdalītāju. 3 Ielieciet produktus kreisajā pannā. Piezīme Nepārsniedziet sadaļā “Pārtikas tabula” norādīto daudzumu un nepārpildiet pannu virs atzīmes “MAX”, jo tas var ietekmēt rezultātu. 4 Ielieciet pannu atpakaļ...
  • Seite 289 Latviešu 6 Nospiediet ieslēgšanas/izslēgšanas pogu, lai ieslēgtu ierīci. 7 Izvēlieties kreiso pannu. Laika un temperatūras norāde kreisajā pusē sāk mirgot. Piezīme Ja izmantojat vienu mazo pannu ar atdalītāju, nespiediet XXL pannas pogu. Tas var izraisīt ēdiena pārgatavošanu un lielāku enerģijas patēriņu. 8 Spiediet temperatūras palielināšanas/samazināšanas pogu un laika palielināšanas/samazināšanas pogu, lai izvēlētos vajadzīgo ilgumu un temperatūru (skatiet pārtikas tabulu).
  • Seite 290 Latviešu 11 Kad atskan sakratīšanas atgādinājuma skaņas signāls, izvelciet pannu, ar abām rokām satverot sānu rokturi. 12 Turiet grozu virs izlietnes un sakratiet to. 13 Ielieciet pannu atpakaļ ierīcē. 14 Kad atskan taimera zvans, iestatītais gatavošanas laiks ir beidzies. 15 Izvelciet pannu, izmantojot padziļinājumus sānu rokturos, un pārbaudiet, vai produkti ir gatavi.
  • Seite 291 Latviešu 16 Ar grila knaiblēm uzmanīgi izņemiet produktus no pannas. Uzmanību! Kad izņemat produktus, nesasveriet pannu uz sāniem, jo var izkrist grozs un izšļakstīties ūdens. Lietošanas laikā un kādu brīdi pēc tam nepieskarieties pannai vai grozam, jo tie stipri sakarst. Pēc gatavošanas procesa beigām panna, grozs, iekšējais korpuss un sastāvdaļas ir karstas.
  • Seite 292 Latviešu Dārzeņu sajaukums (rupji 500 g 18–20 Gatavošanas laiku sagriezti dārzeņi) iestatiet pēc savas gaumes. Gatavošanas procesa vidū sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Kēksiņi (aptuveni 40 g) 6 gab. 20–22 Kūka 300 g 40–45 Izmantojiet cepšanas piederumu. Formai jābūt pēc iespējas plakanai, lai kūka uzpūšoties nesaskartos ar sildelementu.
  • Seite 293 Latviešu Steiks 4 gab. (150–200 g/5– 7 unces) Cāļa stilbiņi 5 gab. Gatavošanas procesa vidū (apmēram 1 reizi sakratiet, apgrieziet vai 125 g/4,5 unces) samaisiet Jaukti dārzeņi 500 g Rupji sagriezti, gatavošanas procesa vidū sakratiet, apgrieziet vai samaisiet Kūka/kēksiņi 6 gab. Kūka: izmantojiet cepšanas (apmēram piederumu. Formai jābūt pēc 50 g/2 unces) iespējas plakanai, lai kūka uzpūšoties nesaskartos ar...
  • Seite 294 Latviešu 4 Ielejiet bļodā 1 ēdamkaroti cepamās eļļas, ielieciet nūjiņas bļodā un maisiet, līdz nūjiņas ir pārklātas ar eļļu. 5 Izņemiet nūjiņas no bļodas ar pirkstiem vai kādu caurumotu virtuves rīku, lai liekā eļļa paliktu bļodā. Piezīme Nesagāziet bļodu, lai izbērtu visas nūjiņas vienlaikus, jo pannā ieplūdīs lieka eļļa.
  • Seite 295 Latviešu 4 Lai novērstu skrāpējumus, saudzīgi noslaukiet ierīces ārējās virsmas ar neburzītu, tīru un mīkstu drānu. Vispirms noslaukiet ar nedaudz samitrinātu drānu un pēc tam ar sausu drānu, ja vajadzīgs. 5 Notīriet sildelementu, izmantojot tīrīšanas suku, lai noņemtu pārtikas atliekas. 6 Notīriet ierīces iekšpusi ar karstu ūdeni un neabrazīvu sūkli.
  • Seite 296 Problēmu novēršana Šajā nodaļā apkopota informācija par izplatītām problēmām, kas var rasties ierīces darbībā. Ja nevarat novērst problēmu, izmantojot tālāk sniegto informāciju, apmeklējiet vietni www.philips.com/support, lai skatītu bieži uzdoto jautājumu sarakstu, vai arī sazinieties ar klientu apkalpošanas centru savā valstī.
  • Seite 297 Taukos izšļakstās marināde, Pirms ievietošanas grozā, nokratiet šķidrums vai gaļas sulas. pārtikas produkta lieko šķidrumu. Airfryer ekrānā redzams “E1”. Ierīce ir bojāta / tai ir defekti. Zvaniet uz Philips klientu apkalpošanas nodaļu vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī.
  • Seite 298 Iespējams, Airfryer tiek uzglabāta Ierīce ir pārāk auksta. Paturiet to vietā, kur ir pārāk auksts. istabas temperatūrā vismaz 60 minūtes. Ja problēma joprojām pastāv, zvaniet Philips klientu apkalpošanas nodaļai vai sazinieties ar klientu apkalpošanas centru jūsu valstī. Airfryer ekrānā redzams “E2”. Nav ievietots atdalītājs.
  • Seite 299 Lietuviškai Turinys Svarbu ___________________________________________________________________________________ Pavojus ________________________________________________________________________________ Įspėjimas ______________________________________________________________________________ Dėmesio _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiniai laukai (EML) __________________________________________________________ Perdirbimas_______________________________________________________________________________ Garantija ir pagalba _______________________________________________________________________ Įvadas ____________________________________________________________________________________ Bendrasis aprašymas ______________________________________________________________________ Pagrindinės dalys _______________________________________________________________________ Valdymo skydelio aprašas ________________________________________________________________ Funkcijų aprašymas _______________________________________________________________________ Prieš naudojant pirmą kartą________________________________________________________________ Paruošimas naudoti pirmą kartą____________________________________________________________ Prietaiso naudojimas ______________________________________________________________________ Maisto ruošimas XXL keptuve ____________________________________________________________ Maisto ruošimas dvejuose keptuvuose_____________________________________________________...
  • Seite 300 Neįjunkite prieš išimdami pakavimo medžiagą ir laido laikiklį iš stalčiaus. Įspėjimas Jei pažeistas maitinimo laidas, jį turi pakeisti „Philips“, jos techninės priežiūros centras arba kiti panašios kvalifikacijos specialistai, kad būtų išvengta pavojaus. Prietaisą junkite tik į įžemintą sieninį elektros lizdą, apsaugotą įžemėjimo jungtuvu.
  • Seite 301 „Philips“ jokiomis aplinkybėmis nebus atsakinga už kilusią žalą. Prietaisą apžiūrėti ar taisyti pristatykite į „Philips“ įgaliotąjį techninės priežiūros centrą. Nebandykite prietaiso taisyti patys, priešingu atveju garantija nebegalios.
  • Seite 302 Mūsų garantija nepaveikia jūsų kaip vartotojo įstatyminių teisių. Prireikus daugiau informacijos arba norėdami pasinaudoti garantija, aplankykite mūsų žiniatinklio svetainę www.philips.com/support. Įvadas Sveikiname prisijungus prie „Philips“ šeimos! Norėdami pasinaudoti mūsų siūloma pagalba, užregistruokite savo gaminį adresu www.philips.com/welcome. „Airfryer“ su dviem krepšeliais ir nuimama pertvara suteikia galimybę pasirinkti skirtingos talpos keptuvą, 3,55 l mažame keptuve galite kepti 1–2 maisto...
  • Seite 303 Lietuviškai „AirFryer“ su dviem krepšeliais. Atsisiųskite programėlę naudodami ant pakuotės esantį QR kodą. Bendrasis aprašymas Pagrindinės dalys 1 Valdymo skydelis 2 Nuimama pertvara 3 MAX indikacija produktams 4 MAX indikacija šaldytiems bulvių užkandžiams 5 7.1 l XXL keptuvas 6 Apatinės lėkštės 7 Laido laikiklis 8 Maitinimo laidas 9 Oro išleidimo angos...
  • Seite 304 Lietuviškai Valdymo skydelio aprašas a Temperatūros didinimas b Temperatūros mažinimas c Įjungimo / išjungimo mygtukas d Kopijavimo funkcijos mygtukas e Kairiojo keptuvo mygtukas Laiko funkcijos mygtukas g XXL keptuvo mygtukas h Priminimo pakratyti indikatorius Priminimo pakratyti mygtukas Dešiniojo keptuvo mygtukas k Grįžimo atgal mygtukas Paleidimo / pauzės mygtukas m Laiko mažinimo mygtukas...
  • Seite 305 Lietuviškai Priminimas pakratyti Paspauskite priminimo pakratyti mygtuką, kad įjungtumėte arba išjungtumėte perspėjimus, primenančius, jog ruošiant maistą reikia jį du kartus pakratyti arba apversti, kad tolygiau apkeptų. Išgirsite pyptelėjimą ir pamatysite šalia laiko rodymo ekrano mirksinčią pakratymo piktogramą. Išankstiniai nustatymai Galite rinktis iš 6 išankstinių nustatymų. Išankstiniai nustatymai yra maisto ruošimo programos, kuriose teikiamos temperatūros ir ruošimo laiko rekomendacijos pagal tam tikrą...
  • Seite 306 Lietuviškai Paruošimas naudoti pirmą kartą Prietaisą pastatykite ant stabilaus, lygaus, horizontalaus ir karščiui atsparaus paviršiaus. Pastaba Nieko nedėkite ant prietaiso viršaus ar iš šonų. Tai trukdo oro srautui ir turi įtakos kepimo karštu oru rezultatui. Nedėkite veikiančio prietaiso šalia arba po daiktais, kuriuos gali sugadinti garai, pvz., prie sienų...
  • Seite 307 Lietuviškai 2 Įdėkite apatines lėkštes į atitinkamą keptuvą. Pastaba Normalu, kad įdedant apatines lėkštes į keptuvą reikia šiek tiek jėgos. 3 Įdėkite produktus į keptuvą. Pastaba Naudojant „AirFryer“ galima paruošti įvairiausių patiekalų. Vadovaukitės maisto lentelėje nurodytų kiekio ir maisto ruošimo laiko rekomendacijomis.
  • Seite 308 Lietuviškai 7 Paspauskite mygtuką XXL. Pastaba Nepasirinkite kairiojo keptuvės mygtuko arba dešiniojo keptuvės mygtuko XXL keptuvui be pertvaros. Tai gali lemti nepakankamai iškeptą maistą. 8 Norėdami pasirinkti reikiamą laiką ir temperatūrą (žr. maisto lentelę), paspauskite temperatūros didinimo / mažinimo mygtuką bei laiko didinimo / mažinimo mygtuką.
  • Seite 309 Lietuviškai 12 Atsargiai išimkite produktus iš keptuvo žnyplėmis. Dėmesio Išimdami produktus nepakreipkite keptuvo, nes krepšelis gali iškristi ir išsilieti aliejus. Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, krepšelis, vidinis korpusas ir produktai yra karšti. Atsižvelgiant į „AirFryer“ sudėtų produktų tipą, iš keptuvo gali veržtis garai. Nelieskite keptuvo ar krepšelio ruošdami maistą...
  • Seite 310 Lietuviškai Pyragas 40–45 Naudokite kepimo priedą. Forma turi būti kuo plokštesnė, kad pyragas kildamas neliestų kaitinimo elemento, prieš išimdami pyragą patikrinkite, ar jis iškepęs. Iš anksto paruošta duona 7 vnt. 6–10 / suktinukai (apie 60 g / 1,2 oz) Naminė duona 40–45 Naudokite kepimo priedą.
  • Seite 311 Lietuviškai Mėsos kukuliai su 2 kg 20–30 Mėsos kukuliai sudedami „Gnocchi“ virtinukais į keptuvę, o „Gnocchi“ virtinukai kartu su padažu ir sūriu sudedami į kepimo priedą; įpusėjus ruošimui mėsos kukuliai apverčiami. Kalakutienos apkepas su 2 kg 45 + -60 Įpusėjus ruošimui viską daržovėmis pakratykite / apverskite.
  • Seite 312 Lietuviškai Pyragas / keksiukas 500 g Pyragas: Naudokite kepimo (apie 50 g / 2 unc.) priedą. Forma turi būti kuo plokštesnė, kad neliestų kaitinimo elemento, prieš išimdami pyragą patikrinkite, ar jis iškepęs Keksiukas: Naudokite keksiukų indelius Pašildymas Nustatykite laiką pagal maisto produktų...
  • Seite 313 Lietuviškai 4 Įstatykite keptuvą atgal į „AirFryer“. 5 Kištuką įkiškite į sieninį elektros lizdą. 6 Įjunkite prietaisą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. 7 Pasirinkite kairįjį keptuvą. Kairėje pradės mirksėti laiko ir temperatūros indikacija. 8 Norėdami pasirinkti reikiamą laiką ir temperatūrą, paspauskite temperatūros didinimo / mažinimo mygtuką...
  • Seite 314 Lietuviškai 9 Paspauskite priminimo pakratyti mygtuką, kad maisto ruošimo metu būtų priminta pakratyti maistą, jei produktus reikia purtyti arba apversti (daugiau informacijos rasite maisto lentelės skiltyje „Pastaba“). 10 Pasirinkite dešinįjį keptuvą. Dešinėje pradės mirksėti laiko ir temperatūros indikacija. 11 Norėdami pasirinkti reikiamą laiką ir temperatūrą, paspauskite temperatūros didinimo / mažinimo mygtuką...
  • Seite 315 Lietuviškai 14 Pradėkite maisto ruošimą, paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. Patarimas Norėdami sustabdyti abu keptuvus, paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką. Tęskite maisto ruošimą, paspaudę paleidimo / pauzės mygtuką. Jei norite pristabdyti tik vieną keptuvą, pirmiausia pasirinkite tą keptuvą, tada paspauskite paleidimo / pauzės mygtuką. Tęskite maisto ruošimą toje keptuvėje, paspaudę...
  • Seite 316 Lietuviškai 19 Laikydami šoninių rankenų griovelius ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti, jei dar ne, tiesiog įstumkite keptuvą atgal į „Airfryer“ ir pridėkite kelias papildomas minutes. 20 Atsargiai išimkite produktus iš keptuvo žnyplėmis. Maisto ruošimas su kopijavimo funkcija Kopijavimo funkcija naudojama norint paruošti didelį kiekį to paties arba skirtingo patiekalo, naudojant tą...
  • Seite 317 Lietuviškai Maisto ruošimas pagal maisto lentelę 1 Įdėkite apatines lėkštes į atitinkamą keptuvą. Pastaba Normalu, kad įdedant apatines lėkštes į keptuvą reikia šiek tiek jėgos. 2 Įdėkite pertvarą 3 Įdėkite produktus į kairįjį keptuvą. Pastaba Neviršykite kiekio, nurodyto maisto lentelėje, ir niekada nepripildykite keptuvo virš...
  • Seite 318 Lietuviškai 6 Įjunkite prietaisą paspausdami įjungimo / išjungimo mygtuką. 7 Pasirinkite kairįjį keptuvą. Kairėje pradės mirksėti laiko ir temperatūros indikacija. Pastaba Nepasirinkite XXL keptuvo mygtuko, jei ruošite maistą mažame keptuve su pertvara. Dėl to maistas gali būti perkeptas ir sunaudojama daugiau energijos.
  • Seite 319 Lietuviškai 11 Išgirdę priminimo pakratyti garsinį signalą, ištraukite keptuvę abiem rankomis laikydami šoninę rankeną. 12 Pakratykite keptuvą virš kriauklės. 13 Įdėkite keptuvą atgal į prietaisą. 14 Praėjus maisto ruošimo laikui, pasigirsta laikmačio skambutis. 15 Laikydami šoninių rankenų griovelius ištraukite keptuvą ir patikrinkite, ar produktai paruošti.
  • Seite 320 Lietuviškai 16 Atsargiai išimkite produktus iš keptuvo žnyplėmis. Dėmesio Išimdami produktus nepakreipkite keptuvo, nes krepšelis gali iškristi ir išsilieti vanduo.Nelieskite keptuvo ar krepšelio ruošdami maistą ir kurį laiką po to, nes jie labai įkaista. Pasibaigus gaminimo procesui, keptuvas, krepšelis, vidinis korpusas ir produktai yra karšti.
  • Seite 321 Lietuviškai Pyragas 300 g 40–45 Naudokite kepimo priedą.Forma turi būti kuo plokštesnė, kad duona kildama neliestų kaitinimo elemento, prieš išimdami pyragą patikrinkite, ar jis iškepęs. Iš anksto paruošta duona 4 vnt. 10–12 / suktinukai (apie 60 g / 1,2 oz) Maisto ruošimas su išankstiniais nustatymais 1 Atlikite 1-8 veiksmus, aprašytus skyriuje „Maisto ruošimas pagal maisto lentele“.
  • Seite 322 Lietuviškai Įvairios daržovės 500 g Stambiai supjaustyta, pakratykite, apverskite arba išmaišykite ruošiant Pyragas / keksiukas 6 vnt. Pyragas: Naudokite kepimo (apie 50 g / 2 unc.) priedą. Forma turi būti kuo plokštesnė, kad neliestų kaitinimo elemento, prieš išimdami pyragą patikrinkite, ar jis iškepęs Keksiukas: Naudokite keksiukų...
  • Seite 323 Lietuviškai Prieš valydami palaukite, kol krepšelis, keptuvas ir prietaiso vidus iki galo atvės. Keptuvas, krepšelis ir prietaiso vidus yra padengti nepridegančia danga. Nenaudokite metalinių virtuvės įrankių ar šiurkščių valymo medžiagų jiems valyti, nes galite pažeisti nepridegančią dangą. Po naudojimo visada išvalykite prietaisą. Pašalinkite aliejų ir riebalus iš keptuvo dugno kiekvieną...
  • Seite 324 Trikčių diagnostika ir šalinimas Šiame skyriuje trumpai aprašomos dažniausios problemos, kurios kyla naudojant šį prietaisą. Jei toliau pateikta informacija nepadės išspręsti problemos, apsilankykite www.philips.com/support, ten rasite dažnai užduodamų klausimų sąrašą, arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Seite 325 Lietuviškai Problema Galima priežastis Sprendimas Šio prietaiso išorė naudojant Viduje esantis karštis Tai normalu. Visos rankenėlės ir įkaista. perduodamas išorinėms valdymo rankenėlės naudojimo sienelėms. metu neįkaista tiek, kad jų negalėtumėte paliesti. Įjungus prietaisą, keptuvas, krepšelis ir prietaiso vidus visada įkaista, kad maistas būtų paruoštas tinkamai.
  • Seite 326 Prieš dėdami į krepšelį maistą skystis ar mėsos sultys taškosi. nusausinkite. „AirFryer“ ekrane rodoma „E1“. Prietaisas yra sulūžęs / sugedęs. Skambinkite į „Philips“ techninės priežiūros karštąją liniją arba kreipkitės į savo šalies klientų aptarnavimo centrą. „AirFryer“ gali būti laikomas per Prietaisas per šaltas.
  • Seite 327 „AirFryer“ ekrane rodoma Gali būti, kad sutriko prietaiso Pabandykite prietaisą atjungti nuo „E4–E12“. veikimas. elektros tinklo ir vėl prijungti. Jei tai nepadeda, kreipkitės į „Philips“ aptarnavimo karštąją liniją arba į savo šalies klientų aptarnavimo centrą.
  • Seite 328 Magyar Tartalom Fontos____________________________________________________________________________________ Veszély ________________________________________________________________________________ Figyelmeztetés _________________________________________________________________________ Vigyázat! ______________________________________________________________________________ Elektromágneses mezők (EMF) ___________________________________________________________ Újrahasznosítás ___________________________________________________________________________ Garancia és terméktámogatás ______________________________________________________________ Bevezetés_________________________________________________________________________________ Általános leírás ___________________________________________________________________________ Fő alkatrészek __________________________________________________________________________ A kezelőpanel leírása____________________________________________________________________ A funkciók leírása _________________________________________________________________________ Teendők az első használat előtt ____________________________________________________________ Előkészületek az első használat előtt _______________________________________________________ A készülék használata _____________________________________________________________________ Sütés az XXL-es sütőedényben ___________________________________________________________ Sütés két sütőedényben _________________________________________________________________...
  • Seite 329 Ne csatlakoztassa áramforráshoz, amíg ki nem veszi a fiókból a csomagolóanyagot és a kábeltartót. Figyelmeztetés Ha a hálózati kábel meghibásodott, a kockázatok elkerülése érdekében a Philips vagy annak a szervizképviselője vagy egy hivatalos szakszerviz köteles kicserélni. A készüléket kizárólag olyan földelt fali aljzathoz csatlakoztassa, amelyet földzárlat-megszakító véd.
  • Seite 330 A készülék nem rendeltetés- vagy szakszerű használata, illetve nem a használati utasításnak megfelelő használata esetén a garancia érvényét veszti, és a Philips nem vállal felelősséget a keletkezett kárért. A készüléket kizárólag hivatalos Philips szakszervizbe vigye átvizsgálásra, illetve javításra. Amennyiben nem szakember próbálja megjavítani a készüléket, a garancia érvényét veszti.
  • Seite 331 Ez a jótállás nem érinti az Ön törvény adta fogyasztói jogait. További információért vagy a jótállás érvényesítéséhez látogasson el webhelyünkre: www.philips.com/support. Bevezetés Gratulálunk, és üdvözöljük a Philips közösségében! Az általunk biztosított támogatás teljes körű igénybevételéhez regisztrálja a terméket a www.philips.com/welcome oldalon.
  • Seite 332 Magyar A leválasztható elosztóval rendelkező dupla kosaras Airfryer segítségével rugalmasan választhat, hogy eltérő űrtartalmú sütőedényeket használ, így 1-2 adag ételt elkészítve a 3,55 l-es kis sütőedényben, vagy egy nagy adagot az egész családnak a 7,1 l-es XXL-es sütőedényben, elosztó nélkül. Emellett két különböző...
  • Seite 333 Magyar A kezelőpanel leírása a Hőfok növelése b Hőfok csökkentése c Be-/kikapcsoló gomb d Másolás gomb e Bal oldali sütőedény gomb Időzítő gomb g XXL-es sütőedény gomb h Rázásemlékeztető jelzője Rázásemlékeztető gomb Jobb oldali sütőedény gomb k Vissza gomb Indítás/szüneteltetés gomb m Idő...
  • Seite 334 Magyar Rázásemlékeztető Nyomja meg a rázásemlékeztető gombot, ha engedélyezni/tiltani szeretné azokat a riasztásokat, amelyek emlékeztetik arra, hogy az egyenletes sütés érdekében sütés közben rázza össze vagy forgassa át kétszer az ételt. Ekkor hallani fog egy hangjelzést, és villogni fog a rázás ikonja az időkijelző mellett. Előbeállítások 6 előbeállítás közül választhat.
  • Seite 335 Magyar Előkészületek az első használat előtt A készüléket stabil, vízszintes, sík és hőálló felületre helyezze. Megjegyzés Ne helyezzen semmit a készülék tetejére vagy oldalaira. Ellenkező esetben ez akadályozhatja a légáramlást, illetve befolyásolhatja a végeredményt. Ne helyezze a működő készüléket olyan tárgyak – például falak vagy szekrények –...
  • Seite 336 Magyar 2 Helyezze megfelelően az alsó lemezeket a sütőedénybe. Megjegyzés Nyugodtan fejtsen ki egy kis erőt annak érdekében, hogy az alsó lemezek a helyükre kerüljenek a sütőedényben. 3 Tegye az alapanyagokat a sütőedénybe. Megjegyzés Az Airfryer sütővel számos különböző alapanyagú étel készíthető. Tekintse meg az „Élelmiszer-táblázatot”...
  • Seite 337 Magyar 7 Nyomja meg az XXL gombot. Megjegyzés Ne válassza ki a Bal oldali sütőedény gombot vagy a jobb oldali sütőedény gombot az elosztó nélküli XXL-es sütéshez. Ellenkező esetben elképzelhető, hogy nem sül át megfelelően az étel. 8 A kívánt sütési idő és hőfok beállításához nyomja meg az időt és a hőfokot növelő...
  • Seite 338 Magyar 12 Óvatosan vegye ki a hozzávalókat a sütőedényből egy grillfogóval. Vigyázat! A hozzávalók kiszedésekor ne döntse meg a sütőedényt, mert akkor kieshet belőle a kosár, és kifröccsenhet az olaj. A sütési folyamatot követően a sütőedény, a kosár, a belső készülékház és a hozzávalók forrók.
  • Seite 339 Magyar Vegyes zöldség (durvára 1200 g 18–22 Állítsa be a sütési időt a vágva) saját ízlése szerint. Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az idő felénél Muffin (körülbelül 12 db 20–22 40 g/db) Sütemény 40–45 Használja a sütőtartozékot. A lehető leglaposabb formára kell törekedni, hogy a torta kelés közben ne érjen a fűtőelemhez.
  • Seite 340 Magyar Húsgolyó sült gnocchival 2 kg 20–30 A húsgolyó a sütőedénybe kerül, a gnocchi pedig a szósszal és a sajttal együtt a sütőtartozékba. Félidőben forgassa át a húsgolyókat Pulykarolád zöldségekkel 2 kg 45–60 Félidőben rázzon össze/forgasson át mindent Sütés előbeállítások segítségével 1 Először az általános lépéseket kell teljesíteni, ehhez kövesse a „Sütés az élelmiszer-táblázat alapján”...
  • Seite 341 Magyar Sütemény/muffin 500 g Sütemény. Használja a (kb. 50 g/2 uncia) sütőtartozékot. A lehető leglaposabb formára kell törekedni, hogy a tészta kelés közben ne érjen a fűtőelemhez. Mielőtt kivenné, ellenőrizze, átsült-e Muffin: Használjon muffinformát Újramelegítés Állítsa be az időt az étel típusának és mennyiségének megfelelően Sütés két sütőedényben...
  • Seite 342 Magyar 4 Helyezze a sütőedényt az Airfryerbe. 5 Csatlakoztassa a hálózati dugót a fali aljzatba. 6 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal. 7 Válassza ki a bal oldali sütőedényt. Ekkor elkezd villogni a bal oldali idő- és hőfokjelzés. 8 A kívánt sütési idő és hőfok beállításához nyomja meg az időt és a hőfokot növelő...
  • Seite 343 Magyar 9 Nyomja meg a rázásemlékeztető gombot, ha azt szeretné, hogy az eszköz sütés közben emlékeztesse az étel összerázására, ha a hozzávalókat sütés közben át kell rázni vagy át kell fordítani (további információért lásd az Élelmiszer-táblázat Megjegyzések oszlopát). 10 Válassza ki a jobb oldali sütőedényt. Ekkor elkezd villogni a jobb oldali idő- és hőfokjelzés.
  • Seite 344 Magyar 14 A sütés megkezdéséhez nyomja meg az indítás/szüneteltetés gombot. Tipp Mindkét sütőedény szüneteltetéséhez nyomja meg az indítás/szüneteltetés gombot. Nyomja meg ismét, hogy mindkét sütőedényben folytassa a sütést. Ha csak az egyik sütőedényben szeretné szüneteltetni a sütést, válassza ki először az adott sütőedényt, majd nyomja meg az indítás/szüneteltetés gombot.
  • Seite 345 Magyar 19 A sütőedény kihúzásához alulról fogja meg az oldalsó fogantyúkat, és ellenőrizze, hogy elkészültek-e a hozzávalók. Ha nem, csak csúsztassa vissza a sütőedényt az Airfryerbe, és süsse további pár percig az ételt. 20 Óvatosan vegye ki a hozzávalókat a sütőedényből egy grillfogóval. Sütés másolással A másolás funkció...
  • Seite 346 Magyar Sütés az élelmiszer-táblázat alapján 1 Helyezze megfelelően az alsó lemezeket a sütőedénybe. Megjegyzés Nyugodtan fejtsen ki egy kis erőt annak érdekében, hogy az alsó lemezek a helyükre kerüljenek a sütőedényben. 2 Helyezze be az elosztót. 3 Tegye az alapanyagokat a bal oldali sütőedénybe. Megjegyzés Ne lépje túl az „Élelmiszer-táblázat”...
  • Seite 347 Magyar 6 Kapcsolja be a készüléket a be-/kikapcsoló gombbal. 7 Válassza ki a bal oldali sütőedényt. Ekkor elkezd villogni a bal oldali idő- és hőfokjelzés. Megjegyzés Ne válassza ki az XXL-es sütőedény gombot, ha egyetlen kis sütőedényben süt elosztóval. Ellenkező esetben előfordulhat, hogy nem sül át megfelelően az étel, és nagyobb lesz a készülék fogyasztása.
  • Seite 348 Magyar 11 Amikor meghallja a rázásemlékeztető hangjelzését, húzza ki a sütőedényt úgy, hogy mindkét kezével fogja az oldalsó fogantyút. 12 Rázza meg a sütőedényt a mosogató felett. 13 Helyezze vissza a sütőedényt a készülékbe. 14 Amikor megszólal az időzítő, letelt a sütési idő. 15 A sütőedény kivételéhez alulról fogja meg az oldalsó...
  • Seite 349 Magyar 16 Óvatosan vegye ki a hozzávalókat a sütőedényből egy grillfogóval. Vigyázat! A hozzávalók kiszedésekor ne döntse meg a sütőedényt, mert akkor kieshet belőle a kosár, és kifröccsenhet a víz. Használat közben és után ne érintse meg a sütőedényt és a kosarat, mivel nagyon felforrósodnak.
  • Seite 350 Magyar Vegyes zöldség (durvára 500 g 18–20 Állítsa be a sütési időt a vágva) saját ízlése szerint. Rázza meg, fordítsa meg vagy keverje meg az idő felénél Muffin (körülbelül 6 db 20–22 40 g/db) Sütemény 300 g 40–45 Használja a sütőtartozékot. A lehető leglaposabb formára kell törekedni, hogy a tészta kelés közben ne érjen a...
  • Seite 351 Magyar Csirke alsócomb (kb. 5 db félidőben rázza meg 1 125 g/4,5 uncia) alkalommal, forgassa át vagy keverje meg Vegyes zöldségek 500 g Durvára vágva, Félidőben rázza meg, forgassa át vagy keverje meg Sütemény/muffin 6 db Sütemény: Használja a (kb. 50 g/2 uncia) sütőtartozékot.
  • Seite 352 Magyar Ne döntse meg a tálat annak érdekében, hogy a burgonyahasábok egyszerre a kosárba essenek, ezáltal megelőzheti, hogy felesleges olaj kikerüljön a sütőedényből. 6 Tegye a burgonyahasábokat a kosárba. Tisztítás Figyelmeztetés Tisztítás előtt várja meg, hogy a kosár, a sütőedény és a készülék belseje teljesen lehűljön.
  • Seite 353 Magyar 5 Egy tisztítókefével távolíthatja el a fűtőelemről a lerakódott ételmaradékokat. 6 A készülék belsejét forró vízzel és karcolásmentes szivaccsal tisztítsa. Tisztítási táblázat Tárolás 1 Húzza ki a készülék hálózati csatlakozó dugóját a fali konnektorból és hagyja lehűlni. 2 Mielőtt eltenné, győződjön meg arról, hogy minden alkatrész teljesen száraz.
  • Seite 354 Hibaelhárítás Ez a fejezet részletesen foglalkozik a készülékkel kapcsolatban leggyakrabban felmerülő problémákkal. Ha az alábbi útmutató segítségével nem tudja elhárítani a hibát, látogasson el a www.philips.com/support weboldalra a gyakran ismétlődő kérdések listájáért, vagy forduljon az országában illetékes vevőszolgálathoz. Probléma Lehetséges ok...
  • Seite 355 Magyar Probléma Lehetséges ok Megoldás A házi készítésű hasábburgonyáim Nem megfelelő fajtájú burgonyát A legjobb eredmény érdekében nem a vártnak megfelelőek. használt. használjon friss, lisztes burgonyákat. Ha tárolni szeretné a burgonyát, ne tegye hideg helyre, pl. a hűtőszekrénybe. Válasszon olyan burgonyát, amely csomagolásán fel van tüntetve, hogy alkalmas sütésre.
  • Seite 356 Az Airfryer kijelzőjén „E4–E12” Elképzelhető, hogy az eszköz nem Próbálja meg kihúzni és újra felirat látható. működik megfelelően. csatlakoztatni az eszközt. Ha ez nem segít, hívja a Philips szerviz forródrótját, vagy forduljon az országa vevőszolgálatához.
  • Seite 357 Nederlands Inhoudsopgave Belangrijk ________________________________________________________________________________ Gevaar ________________________________________________________________________________ Waarschuwing _________________________________________________________________________ Let op _________________________________________________________________________________ Elektromagnetische velden (EMV) ________________________________________________________ Recycling _________________________________________________________________________________ Garantie en ondersteuning ________________________________________________________________ Introductie _______________________________________________________________________________ Algemene beschrijving ____________________________________________________________________ Hoofdonderdelen ______________________________________________________________________ Beschrijving bedieningspaneel ___________________________________________________________ Beschrijving van de functies________________________________________________________________ Voor het eerste gebruik____________________________________________________________________ Voorbereiding vóór het eerste gebruik _____________________________________________________ Het apparaat gebruiken ___________________________________________________________________ Voedsel bereiden in de XXL-pan __________________________________________________________ Voedsel bereiden in dubbele pannen______________________________________________________...
  • Seite 358 Steek de stekker niet in het stopcontact voordat u het verpakkingsmateriaal hebt verwijderd en de snoerhouder in de lade hebt geplaatst. Waarschuwing Indien het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door Philips, een Philips-dealer of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
  • Seite 359 Philips iedere aansprakelijkheid voor hierdoor ontstane schade. Breng het apparaat altijd naar een door Philips geautoriseerd servicecentrum voor onderzoek of reparatie. Probeer het apparaat niet zelf te repareren, omdat uw garantie hierdoor komt te vervallen.
  • Seite 360 Deze garantie is niet geldig als het defect is ontstaan door onjuist gebruik of slecht onderhoud. Onze garantie heeft geen invloed op uw wettelijke rechten als consument. Voor meer informatie of om een garantieclaim in te dienen kunt u terecht op onze website www.philips.com/support. Introductie Gefeliciteerd en welkom bij de Philips-familie!
  • Seite 361 Nederlands Registreer uw product op www.philips.com/welcome om optimaal gebruik te kunnen maken van onze ondersteuning. De Airfryer met dubbele manden en verwijderbare verdeler biedt u de flexibiliteit om een pan met andere capaciteit te kiezen. U kunt 1-2 porties bereiden in de kleine pan van 3,55 L en een grote portie voor het hele gezin in de XXL-pan van 7,1 L zonder verdeler.
  • Seite 362 Nederlands 9 Luchtuitlaatopeningen Beschrijving bedieningspaneel a Temperatuur verhogen b Temperatuur verlagen c Aan-uitknop d Knop voor kopieerfunctie e Knop voor linkerpan Knop voor tijdfunctie g Knop voor XXL-pan h Indicator voor schudherinnering Knop voor schudherinnering Knop voor rechterpan k 'Terug'-knop Start-/pauzeknop m Knop 'tijd verkorten' n Knop 'tijd verlengen'...
  • Seite 363 Nederlands Schudherinnering Druk op de schudherinneringsknop om alarmen in- of uit te schakelen waarmee u eraan wordt herinnerd uw voedsel tweemaal te schudden tijdens de bereiding voor gelijkmatigere resultaten. U hoort een piepgeluid en ziet een schudpictogram knipperen naast de tijdsaanduiding. Voorinstellingen U kunt kiezen uit 6 voorinstellingen.
  • Seite 364 Nederlands Voorbereiding vóór het eerste gebruik Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, vlakke en hittebestendige ondergrond. Opmerking Plaats geen voorwerpen op of op de zijkanten van het apparaat. Dit zou de luchtstroom kunnen onderbreken en het eindresultaat kunnen beïnvloeden. Plaats het ingeschakelde apparaat niet in de buurt van of onder voorwerpen die door stoom kunnen worden beschadigd, zoals muren en kastjes.
  • Seite 365 Nederlands 2 Plaats de onderplaten navenant in de pan. Opmerking Het is normaal dat u enige kracht moet uitoefenen om de onderplaten in de pan te plaatsen. 3 Doe de etenswaren in de pan. Opmerking Met de Airfryer kunt u een grote verscheidenheid aan etenswaren bereiden.
  • Seite 366 Nederlands 7 Druk op de XXL-knop. Opmerking Selecteer de knop voor linkerpan of knop voor rechterpan niet om voedsel in de XXL-pan te bereiden zonder de verdeler. Dit kan ervoor zorgen dat de etenswaren niet gaar worden. 8 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren (zie de tabel voor etenswaren).
  • Seite 367 Nederlands Als de etenswaren nog niet klaar zijn, schuift u eenvoudigweg de pan terug in de Airfryer en voegt u wat extra minuten toe. 12 Neem de etenswaren voorzichtig uit de pan met een barbecuetang. Let op Kantel de pan niet terwijl u de etenswaren eruit haalt, omdat de mand dan eruit kan vallen en er olie kan spetteren.
  • Seite 368 Nederlands Cake 40-45 Gebruik het bakaccessoire. De vorm moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood tijdens het rijzen het verwarmingselement raakt. Controleer of het brood gaar is voordat u het eruit haalt. Voorgebakken 7 stuks 6-10 brood/broodjes (ongeveer 60 g/1,2 oz) Zelfgemaakt brood...
  • Seite 369 Nederlands Gehaktballen met 2 kg 20–30 De gehaktballen gaan in gebakken gnocchi de pan en de gnocchi gaan samen met de saus en kaas in het bakaccessoire; draai de gehaktballen halverwege de bereiding Kalkoenrollade met 2 kg 45 -60 Schud/draai alles groenten halverwege de bereiding Voedsel bereiden met een voorinstelling...
  • Seite 370 Nederlands Cake/Muffin (circa 500 g Cake: gebruik het 50g/2oz) bakaccessoire. De vorm moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat de cake tijdens het rijzen het verwarmingselement raakt. Controleer of de cake gaar is voordat u hem eruit haalt Muffin: gebruik de muffinvorm Opnieuw...
  • Seite 371 Nederlands 4 Zet de pan in de Airfryer. 5 Steek de stekker in het stopcontact. 6 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 7 Selecteer de linkerpan. De tijd- en temperatuuraanduiding aan de linkerkant begint te knipperen. 8 Druk op de knop 'temperatuur verhogen/verlagen' en de knop 'tijd verlengen/verkorten' om de benodigde tijd en temperatuur te selecteren.
  • Seite 372 Nederlands 9 Druk op de knop voor schudherinnering om eraan herinnerd te worden dat u het voedsel moet schudden tijdens het bereidingsproces als de etenswaren geschud of gedraaid moeten worden (zie kolom met opmerkingen in de tabel voor etenswaren). 10 Selecteer de rechterpan. De tijd- en temperatuuraanduiding aan de rechterkant begint te knipperen.
  • Seite 373 Nederlands 14 Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding te starten. Druk op de start-/pauzeknop om de bereiding in beide pannen te onderbreken. Druk er nogmaals op om de bereiding in beide pannen voort te zetten. Om slechts één pan te onderbreken, selecteert u eerst die pan en drukt u op de start-/pauzeknop.
  • Seite 374 Nederlands 19 Houd de handgrepen bij de groeven vast om de pan eruit te halen en controleer of de etenswaren gaar zijn. Als de etenswaren nog niet gaar zijn, schuift u de pan gewoon terug in de airfryer en zet u een paar extra minuten op de timer.
  • Seite 375 Nederlands Voedsel bereiden met de tabel voor etenswaren 1 Plaats de onderplaten navenant in de pan. Opmerking Het is normaal dat u enige kracht moet uitoefenen om de onderplaten in de pan te plaatsen. 2 Plaats de verdeler. 3 Doe de etenswaren in de linkerpan. Opmerking De hoeveelheden uit de ‘Tabel voor etenswaren’...
  • Seite 376 Nederlands 6 Druk op de aan-uitknop om het apparaat in te schakelen. 7 Selecteer de linkerpan. De tijd- en temperatuuraanduiding aan de linkerkant begint te knipperen. Opmerking Selecteer de knop voor de XXL-pan niet om met een enkele kleine pan met verdeler te koken.
  • Seite 377 Nederlands 11 Wanneer u het geluidssignaal van de schudherinnering hoort, trekt u de pan eruit door de handgrepen aan de zijkant met beide handen vast te houden. 12 Schud de pan boven de gootsteen. 13 Plaats de pan filter terug in het apparaat. 14 Wanneer u het belsignaal hoort, is de bereidingstijd verstreken.
  • Seite 378 Nederlands 16 Neem de etenswaren voorzichtig uit de pan met een barbecuetang. Let op Kantel de pan niet terwijl u de etenswaren uit de airfryer haalt. De mand kan eruit vallen en er kan water spetteren. Raak de pan of de mand niet aan tijdens, en enige tijd na, gebruik, omdat ze erg heet kunnen worden.
  • Seite 379 Nederlands Cake 300 g 40-45 Gebruik het bakaccessoire. De vorm moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat het brood tijdens het rijzen het verwarmingselement raakt. Controleer of het brood gaar is voordat u het eruit haalt. Voorgebakken 4 stuks 10-12 brood/broodjes (ongeveer 60 g/1,2 oz)
  • Seite 380 Nederlands Gemengde 500 g Grof gehakt, schud, draai of groenten roer halverwege Cake/Muffin (circa 6 stuks Cake: gebruik het 50g/2oz) bakaccessoire. De vorm moet zo plat mogelijk zijn om te voorkomen dat de cake tijdens het rijzen het verwarmingselement raakt. Controleer of de cake gaar is voordat u hem eruit haalt Muffin: gebruik de...
  • Seite 381 Nederlands Schoonmaken Waarschuwing Laat de mand, de pan en de binnenkant van het apparaat volledig afkoelen voordat u begint met reinigen. De pan en de mand van het apparaat hebben een antiaanbaklaag. Gebruik geen metalen keukengerei of schurende schoonmaakmaterialen om te voorkomen dat de antiaanbaklaag beschadigd raakt.
  • Seite 382 Nederlands 5 Maak het verwarmingselement schoon met een schoonmaakborsteltje om etensresten te verwijderen. 6 Maak de binnenkant van het apparaat schoon met warm water en een niet- schurend sponsje. Schoonmaaktabel Opbergen 1 Haal de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat afkoelen. 2 Controleer of alle onderdelen schoon en droog zijn voordat u het apparaat opbergt.
  • Seite 383 Als u het probleem niet met de onderstaande informatie kunt oplossen, gaat u naar www.philips.com/support voor een lijst met veelgestelde vragen of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 384 Nederlands Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Mijn zelfgemaakte frites zijn niet U hebt de verkeerde soort Voor het beste resultaat gebruikt goed gelukt. aardappelen gebruikt. u verse, kruimige aardappelen. Bewaar de aardappelen niet op een koude plaats zoals in de koelkast. Kies aardappelen waarvan op de verpakking staat dat ze geschikt zijn voor frituren.
  • Seite 385 'E4–E12' weergegeven. technische storing. uit het stopcontact en steek de stekker vervolgens weer in het stopcontact. Als dit niet helpt, belt u de helpdesk van Philips of neemt u contact op met het Consumer Care Centre in uw land.
  • Seite 386 Norsk Innhold Viktig ____________________________________________________________________________________ Fare___________________________________________________________________________________ Advarsel _______________________________________________________________________________ Forsiktig _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiske felt (EMF) _____________________________________________________________ Resirkulering _____________________________________________________________________________ Garanti og støtte __________________________________________________________________________ Innledning________________________________________________________________________________ Generell beskrivelse _______________________________________________________________________ Hoveddeler ____________________________________________________________________________ Beskrivelse av kontrollpanel ______________________________________________________________ Beskrivelse av funksjoner __________________________________________________________________ Før bruk første gang_______________________________________________________________________ Forberedelser før første gangs bruk ________________________________________________________ Bruke apparatet___________________________________________________________________________ Matlaging i XXL-pannen _________________________________________________________________ Matlaging i to panner ___________________________________________________________________...
  • Seite 387 Ikke koble til før du tar ut emballasjematerialet og ledningsholderen i skuffen. Advarsel Hvis nettledningen er ødelagt, må den byttes ut av Philips, en reparatør eller lignende kvalifisert personell for å unngå farlige situasjoner. Apparatet må bare kobles til en jordet stikkontakt, beskyttet av en jordfeilbryter.
  • Seite 388 Sett apparatet på et flatt, jevnt og stabilt underlag. Hvis apparatet brukes feil eller på en måte som tilsvarer profesjonell bruk, eller hvis bruksanvisningen ikke følges, blir garantien ugyldig, og Philips påtar seg da ikke noe ansvar for eventuelle skader.
  • Seite 389 Innledning Gratulerer, og velkommen til Philips-familien! Hvis du vil dra full nytte av brukerstøtten som vi tilbyr, kan du registrere produktet ditt på www.philips.com/welcome. Airfryer med to kurver og avtakbar skillevegg gir deg fleksibilitet til å velge panner med forskjellig kapasitet.
  • Seite 390 Norsk Generell beskrivelse Hoveddeler 1 Kontrollpanel 2 Avtakbar skillevegg 3 MAKS-indikasjon for ingredienser 4 MAKS-indikasjon for frosne potetbaserte snacks 5 7,1 l XXL-panne 6 Bunnplater 7 Ledningsholder 8 Nettledning 9 Luftuttak...
  • Seite 391 Norsk Beskrivelse av kontrollpanel a Temperatur opp b Temperatur ned c Av/på-knapp d Knapp for kopieringsfunksjon e Knapp for venstre panne Tidsfunksjonsknapp g Knapp for XXL-panne h Indikator for påminnelse om risting Knapp for påminnelse om risting Knapp for høyre panne k Tilbakeknapp Start/stopp-knapp m Tid ned-knapp...
  • Seite 392 Norsk Påminnelse om risting Trykk på knappen for påminnelse om risting for å aktivere eller deaktivere varsler som minner deg på å riste eller snu maten to ganger under matlagingen, for å oppnå jevnere resultater. Du hører et pip og ser et risteikon som blinker ved siden av klokkeskjermen.
  • Seite 393 Norsk Merk Ikke plasser noen gjenstander oppå eller på sidene av apparatet. Dette kan forstyrre luftstrømmen eller påvirke stekeresultatet. Ikke plasser apparatet i nærheten av eller under objekter som kan bli skadet av damp, for eksempel vegger og skap. Bruke apparatet Forsiktig Dette er en Airfryer som fungerer med varmluft.
  • Seite 394 Norsk 2 Legg bunnplaten i den lille pannen. Merk Man må gjerne bruke litt krefter for å plassere bunnplatene i pannen. 3 Legg ingrediensene i pannen. Merk Med Airfryer kan du tilberede en rekke ulike ingredienser. Se i mattabellen for riktige mengder og tilnærmet steketid. Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller overfyll pannen over MAX-merket da det kan påvirke kvaliteten på...
  • Seite 395 Norsk 7 Trykk på XXL-knappen. Merk Ikke velg knappen for venstre panne eller knappen for høyre panne for tilbereding med XXL-pannen hvis du ikke bruker skilleveggen. Det kan føre til at maten blir for lite stekt. 8 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur (se mattabellen).
  • Seite 396 Norsk 12 Fjern ingrediensene forsiktig fra pannen med en grilltang. Forsiktig Ikke vipp pannen når du fjerner ingrediensene, da kurven kan falle ut av pannen og søle olje. Etter stekeprosessen er pannen, kurven, innsiden og ingrediensene varme. Det kan komme damp fra pannen, avhengig av typen ingredienser du har i Airfryer.
  • Seite 397 Norsk Kake 40-45 Bruk baketilbehøret. Formen bør være så flat som mulig for å unngå at kaken berører varmeelementet når den heves. Sjekk om kaken er stekt før du tar den ut. Forhåndsstekte 7 stykk 6-10 brød/rundstykker (ca. 60 g / 1,2 oz) Hjemmelaget brød 40-45 Bruk baketilbehøret.
  • Seite 398 Norsk Lage mat med en forhåndsinnstilling 1 Følg trinn 1 til 7 i avsnittet «Matlaging med mattabell» for å gjøre ferdig de vanlige trinnene først. 2 Velg forhåndsinnstillingen. Tips Hvis du vil bytte til en annen forhåndsinnstilling, trykker du på tilbakeknappen eller opphever valget av forhåndsinnstillingsknappen og velger ønsket forhåndsinnstilling.
  • Seite 399 Norsk Matlaging i to panner Matlaging med tidsfunksjon Hvis du lager to matvarer med forskjellige temperaturer og tid, bruker du Tidsfunksjonen til å fullføre begge rettene samtidig. 1 Legg bunnplaten i den lille pannen. Merk Man må gjerne bruke litt krefter for å plassere bunnplatene i pannen. 2 Sett inn skilleveggen.
  • Seite 400 Norsk 5 Sett støpselet i stikkontakten. 6 Trykk på av/på-knappen for å slå på apparatet. 7 Velg den venstre pannen. Indikatoren for tid og temperatur på venstre side begynner å blinke. 8 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur.
  • Seite 401 Norsk 10 Velg den høyre pannen. Indikatoren for tid og temperatur på høyre side begynner å blinke. 11 Trykk på opp/ned-knappen for temperatur og opp/ned-knappen for tid for å velge ønsket tid og temperatur. 12 Trykk på påminnelsesknappen for å bli minnet om å riste maten i løpet av tilberedningsprosessen, hvis ingrediensene må...
  • Seite 402 Norsk 15 Når du hører lydsignalet fra påminnelsen om risting, tar du ut pannen ved å holde i sidehåndtaket med begge hender. 16 Rist pannen over vasken. 17 Sett pannen tilbake i apparatet. 18 Når tiden er ute, ringer timeralarmen. 19 Hold i sporet på...
  • Seite 403 Norsk 20 Fjern ingrediensene forsiktig fra pannen med en grilltang. Matlaging med kopieringsfunksjon Kopieringsfunksjonen brukes til å lage en stor mengde av samme mat eller annen mat ved samme temperatur og med samme tid. 1 Følg trinn 1 til 9 i avsnittet «Matlaging med tidsfunksjon». 2 Trykk på...
  • Seite 404 Norsk 2 Sett inn skilleveggen. 3 Legg ingrediensene i den venstre pannen. Merk Ikke overstig mengden angitt i avsnittet Mattabell eller overfyll pannen over MAX-merket da det kan påvirke kvaliteten på sluttresultatet. 4 Sett pannen tilbake i Airfryer. Forsiktig Ikke berør pannen eller kurven under bruk og en stund etter fordi de blir svært varme.
  • Seite 405 Norsk 7 Velg den venstre pannen. Indikatoren for tid og temperatur på venstre side begynner å blinke. Merk Ikke velg knappen for XXL-pannen hvis du lager mat i én liten panne med skillevegg. Det kan føre til at maten stekes for mye og et høyere energiforbruk.
  • Seite 406 Norsk 12 Rist pannen over vasken. 13 Sett pannen tilbake i apparatet. 14 Når tiden er ute, ringer timeralarmen. 15 Hold i sporet på sidehåndtakene for å trekke ut pannen og se om ingrediensene er ferdige. Forsiktig Pannen til Airfryer er varm etter stekeprosessen. Plasser den alltid på et varmebestandig underlag (f.eks.
  • Seite 407 Norsk Matmengde Temperatur Tid (min) Merk (°C) Tynne, frosne pommes 400 g 24-27 Rist, snu eller rør 2–3 frites (7 x 7 mm / ganger 0,3 x 0,3 tommer) Hjemmelaget pommes 400 g 30-35 Rist, snu eller rør 2–3 frites (10 x 10 mm / ganger 0,4 x 0,4 tommer tykk) Frosne kyllingbiter 400 g 20-22 Rist, snu eller rør om halvveis Frosne vårruller 400 g...
  • Seite 408 Norsk 2 Velg forhåndsinnstillingen. Tips Hvis du vil bytte til en annen forhåndsinnstilling, trykker du på tilbakeknappen eller opphever valget av forhåndsinnstillingsknappen og velger ønsket forhåndsinnstilling. 3 Start stekeprosessen ved å trykke på start/pause-knappen. Forhåndsinnstilt tabell for én panne Ikon Standardt­...
  • Seite 409 Norsk Du kan holde maten varm i Airfryer ved å stille temperaturen til 80 grader og tilpasse tiden til hvor lenge du ønsker å holde maten varm. Vi anbefaler å ikke holde maten varm i mer enn 30 minutter, da kvaliteten på maten kan reduseres.
  • Seite 410 Norsk 1 Trykk på av/på-knappen for å slå av apparatet, fjern støpselet fra stikkontakten, og la apparatet avkjøles. Tips Fjern pannen og kurven for at Airfryer skal avkjøles raskere. 2 Kast olje- eller fettrester som har samlet seg i bunnen av pannen. 3 Rengjør pannen og bunnplatene i oppvaskmaskinen.
  • Seite 411 Dette kapittelet oppsummerer de vanligste problemene du kan oppleve med apparatet. Hvis du ikke kan løse problemet ved hjelp av informasjonen nedenfor, kan du gå til www.philips.com/support for å se en liste over vanlige spørsmål, eller du kan kontakte forbrukerstøtten i landet der du bor.
  • Seite 412 Norsk Problem Mulig årsak Løsning Utsiden av apparatet blir varm ved Varmen på innsiden stråler ut til Dette er normalt. Alle håndtak og bruk. utsiden. bryter som du må ta på, holder seg kjølige nok til at du kan ta på dem. Pannen, kurven og innsiden av apparatet blir alltid varme når apparatet er slått på...
  • Seite 413 Skjermen på airfryeren viser Enheten kan ha en funksjonsfeil. Prøv å koble fra og koble til «E4–E12». enheten. Hvis det ikke hjelper, ringer du til Philips kundestøtte eller tar kontakt med forbrukerstøtten der du bor.
  • Seite 414 Polski Spis treści Ważne ___________________________________________________________________________________ Niebezpieczeństwo _____________________________________________________________________ Ostrzeżenie ____________________________________________________________________________ Przestroga _____________________________________________________________________________ Pola elektromagnetyczne (EMF) __________________________________________________________ Recykling _________________________________________________________________________________ Gwarancja i pomoc techniczna _____________________________________________________________ Wstęp ____________________________________________________________________________________ Opis ogólny_______________________________________________________________________________ Główne części __________________________________________________________________________ Opis panelu sterowania _________________________________________________________________ Opis funkcji _______________________________________________________________________________ Przed pierwszym użyciem _________________________________________________________________ Przygotowanie do pierwszego użycia_______________________________________________________ Zasady używania urządzenia _______________________________________________________________ Gotowanie w patelni XXL ________________________________________________________________...
  • Seite 415 Nie podłączaj urządzenia przed wyjęciem opakowania i uchwytu na przewód z szuflady. Ostrzeżenie Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, jego wymiany musi dokonać firma Philips, pracownik serwisu lub odpowiednio wykwalifikowana osoba, tak aby uniknąć ewentualnego niebezpieczeństwa. Podłączaj urządzenie do uziemionego gniazdka elektrycznego, zabezpieczonego wyłącznikiem automatycznym.
  • Seite 416 źródła zasilania. Ustaw urządzenie na płaskiej, równej i stabilnej powierzchni. Używanie tego urządzenia w celach profesjonalnych lub półprofesjonalnych bądź w sposób niezgodny z niniejszą instrukcją spowoduje unieważnienie gwarancji. Firma Philips nie ponosi odpowiedzialności za szkody powstałe w takich przypadkach.
  • Seite 417 Polski Konieczność przeglądu lub naprawy urządzenia zawsze zgłaszaj do autoryzowanego centrum serwisowego firmy Philips. Nie podejmuj samodzielnych prób naprawy urządzenia. Spowoduje to unieważnienie gwarancji. Zawsze po zakończeniu korzystania z urządzenia wyjmuj wtyczkę z gniazdka elektrycznego. Przed chwyceniem lub czyszczeniem urządzenia odczekaj około 30 minut, aby ostygło.
  • Seite 418 Aby uzyskać więcej informacji lub skorzystać z gwarancji, odwiedź naszą stronę internetową www.philips.com/support. Wstęp Gratulujemy i witamy w rodzinie Philips! Aby w pełni skorzystać ze świadczonej przez nas obsługi, należy zarejestrować zakupiony produkt na stronie www.philips.com/welcome. Podwójne kosze urządzenia Airfryer z odłączanym separatorem zapewniają...
  • Seite 419 Polski Opis ogólny Główne części 1 Panel sterowania 2 Odłączany separator 3 Oznaczenie MAX dla składników 4 Oznaczenie MAX dla mrożonych przekąsek na bazie ziemniaków 5 Patelnia XXL o pojemności 7,1 l 6 Płyty dolne 7 Uchwyt przewodu 8 Przewód zasilający 9 Wyloty powietrza...
  • Seite 420 Polski Opis panelu sterowania a Podwyższenie temperatury b Obniżenie temperatury c Włącznik/wyłącznik d Przycisk funkcji kopiowania e Przycisk lewej patelni Przycisk funkcji czasu g Przycisk patelni XXL h Wskaźnik przypomnienia o potrząsaniu Przycisk przypomnienia o potrząsaniu Przycisk prawej patelni k Przycisk powrotu Przycisk uruchomienia/wstrzymania m Przycisk skracania czasu n Przycisk wydłużania czasu...
  • Seite 421 Polski Przypomnienie o potrząsaniu Naciśnij przycisk przypomnienia o potrząsaniu, aby włączyć lub wyłączyć ostrzeżenia przypominające o konieczności dwukrotnego potrząśnięcia lub obrócenia potrawy podczas gotowania w celu uzyskania bardziej równomiernych rezultatów. Usłyszysz sygnał dźwiękowy i zobaczysz ikonę potrząsania migającą obok wyświetlacza czasu. Ustawienie zaprogramowane Możesz wybierać...
  • Seite 422 Polski Przygotowanie do pierwszego użycia Umieść urządzenie na stabilnej, płaskiej i poziomej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Uwaga nie stawiaj żadnych przedmiotów na urządzeniu ani obok niego. Może to zakłócić przepływ powietrza i wpłynąć na rezultaty smażenia. Nie stawiaj włączonego urządzenia w pobliżu przedmiotów, które mogłyby ulec uszkodzeniu w wyniku działania pary —...
  • Seite 423 Polski 2 Włóż odpowiednio dolne płyty do patelni. Uwaga Umieszczenie płyt dolnych na patelni wymaga użycia pewnej siły. 3 Włóż składniki na patelnię. Uwaga Urządzenie Airfryer może przygotowywać szeroką gamę składników. Zapoznaj się z „Tabelą żywności”, aby poznać prawidłowe ilości i przybliżone czasy gotowania.
  • Seite 424 Polski 7 Naciśnij przycisk XXL. Uwaga Nie wybieraj przycisku Lewa patelnia lub Prawa patelnia do gotowania na patelni XXL bez separatora. Może to spowodować niedogotowanie potraw. 8 Naciśnij przycisk podwyższenia/obniżenia temperatury i przycisk wydłużania/skracania czasu, aby wybrać żądany czas i temperaturę (patrz tabela żywności).
  • Seite 425 Polski Jeśli składniki nie są jeszcze gotowe, wsuń patelnię z powrotem do urządzenia wielofunkcyjnego Airfryer, a następnie dodaj kilka minut. 12 Ostrożnie wyjmij składniki z patelni za pomocą szczypiec do grilla. Przestroga Nie przechylaj patelni podczas wyjmowania składników, ponieważ kosz może wypaść, a olej może pryskać. Po zakończeniu procesu smażenia patelnia, kosz, wewnętrzna komora oraz składniki są...
  • Seite 426 Polski Mieszanka warzyw 1200 g 18–22 Dostosuj czas gotowania (grubo posiekana) do własnych preferencji. Potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Muffiny (około 40 g/szt.) 12 sztuk 20–22 Ciasto 40–45 Użyj akcesorium do pieczenia. Kształt powinien być możliwie najbardziej płaski, aby chleb nie dotykał...
  • Seite 427 Polski Strudel jabłkowy 2 kg 30–45 nie dot. Świeże bułki 600 g 20–35 nie dot. Klopsiki z pieczonym 2 kg 20–30 Klopsiki umieszcza się na gnocchi patelni, a gnocchi umieszcza się razem z sosem i serem w akcesorium do pieczenia; należy obrócić klopsiki w połowie gotowania.
  • Seite 428 Polski Podudzie z kurczaka 10 sztuk potrząśnij jeden raz, obróć (około 125 g / 4,5 lub wymieszaj w połowie uncji) czasu smażenia Mieszanka warzyw 1200 g Z grubsza posiekane, potrząśnij, obróć lub wymieszaj w połowie czasu smażenia Ciasto/babeczka 500 g Ciasto: użyj akcesoriów do (około 50 g / 2 pieczenia, kształt powinien uncje)
  • Seite 429 Polski 3 Umieść dwa składniki, na przykład mrożone frytki i nóżki kurczaka, w różnych koszach. Uwaga Urządzenie Airfryer może przygotowywać szeroką gamę składników. Zapoznaj się z „Tabelą żywności”, aby poznać prawidłowe ilości i przybliżone czasy gotowania. Nie przekraczaj ilości wskazanych w sekcji „Tabela żywności” ani nie przepełniaj patelni powyżej oznaczenia „MAX”, ponieważ...
  • Seite 430 Polski 8 Naciśnij przycisk podwyższenia/obniżenia temperatury i przycisk wydłużania/skracania czasu, aby wybrać żądany czas i temperaturę. 9 Naciśnij przycisk przypomnienia o potrząsaniu, aby otrzymywać przypomnienia o potrząsaniu potrawą podczas gotowania, jeśli składniki wymagają potrząsania lub obracania podczas gotowania (więcej informacji można znaleźć...
  • Seite 431 Polski 13 Naciśnij przycisk funkcji czasu, aby upewnić się, że obie potrawy zakończą gotowanie w tym samym czasie. Uwaga W przypadku gotowania dwóch rodzajów potraw o różnych funkcjach, temperaturach i czasach gotowania, które nie muszą zakończyć się w tym samym czasie, można pominąć ten krok. Jeśli podczas gotowania ustawisz czas dla jednej patelni, funkcja czasu zostanie wyłączona, a obie patelnie będą...
  • Seite 432 Polski 17 Włóż patelnię z powrotem do urządzenia. 18 Wyemitowany przez urządzenie sygnał dźwiękowy oznacza, że ustawiony czas smażenia upłynął. 19 Trzymaj uchwyty boczne w rowkach, aby wyciągnąć patelnię i sprawdzić, czy składniki są gotowe. Jeśli jeszcze nie, po prostu wsuń patelnię z powrotem do urządzenia Airfryer i wydłuż...
  • Seite 433 Polski 3 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces gotowania. Gotowanie w małej pojedynczej patelni Aby ugotować małą porcję pojedynczej potrawy na małej patelni. Gotowanie z użyciem tabeli żywności 1 Włóż odpowiednio dolne płyty do patelni. Uwaga Umieszczenie płyt dolnych na patelni wymaga użycia pewnej siły. 2 Włóż...
  • Seite 434 Polski 4 Włóż patelnię do urządzenia Airfryer. Przestroga Nie dotykaj patelni ani kosza podczas działania urządzenia ani krótko po jego zakończeniu, ponieważ elementy te nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. 5 Włóż wtyczkę do gniazdka elektrycznego. 6 Naciśnij wyłącznik, aby włączyć urządzenie. 7 Wybierz lewą...
  • Seite 435 Polski 9 Naciśnij przycisk przypomnienia o potrząsaniu, aby otrzymywać przypomnienia o potrząsaniu potrawą podczas gotowania, jeśli składniki wymagają potrząsania lub obracania podczas gotowania. Więcej informacji można znaleźć w kolumnie Uwaga w Tabeli żywności. 10 Naciśnij przycisk uruchomienia/wstrzymania, aby rozpocząć proces gotowania.
  • Seite 436 Polski 14 Wyemitowany przez urządzenie sygnał dźwiękowy oznacza, że ustawiony czas smażenia upłynął. 15 Trzymaj uchwyty boczne w rowkach, aby wyciągnąć patelnię i sprawdzić, czy składniki są gotowe. Przestroga Patelnia urządzenia Airfryer jest gorąca po zakończeniu smażenia. Po wyjęciu z urządzenia należy zawsze odkładać ją na powierzchnię żaroodporną...
  • Seite 437 Polski Pieczeń 600 g 42–27 Użyj akcesorium do pieczenia Kotlety mięsne bez kości 2 sztuk 18–22 potrząśnij, obróć lub (około 190 g / 7 uncji) wymieszaj w połowie czasu smażenia Nóżki kurczaka (około 5 sztuk 25–28 potrząśnij, obróć lub 125g / 4,5 uncji) wymieszaj w połowie czasu smażenia Pierś...
  • Seite 438 Polski 2 Wybierz zaprogramowane ustawienie. Wskazówka Aby przejść do innego ustawienia zaprogramowanego, naciśnij przycisk Wstecz lub usuń zaznaczenie przycisku ustawienia zaprogramowanego i wybierz żądane ustawienie zaprogramowane. 3 Rozpocznij proces gotowania, naciskając przycisk uruchomienia/wstrzymania. Tabela ustawień zaprogramowanych dla pojedynczej patelni Ikona Domyślna Domyślne Ilość...
  • Seite 439 Polski Ciasto/babeczka 6 sztuk Ciasto: używaj akcesoriów do (około 50 g / 2 pieczenia. Kształt powinien uncje) być możliwie najbardziej płaski, aby chleb nie dotykał elementu grzejnego podczas wyrastania, a przed wyjęciem ciasta należy sprawdzić, czy jest już gotowe Babeczka: użyj foremek do babeczek Ponowne Dostosuj czas do rodzaju...
  • Seite 440 Polski Kosz, patelnia oraz wnętrze urządzenia muszą kompletnie ostygnąć przed rozpoczęciem czyszczenia. Patelnia i kosz urządzenia są pokryte powłoką zapobiegającą przywieraniu. Nie używaj metalowych przyrządów kuchennych ani ściernych materiałów do czyszczenia, gdyż mogą uszkodzić powłokę zapobiegającą przywieraniu. Po użyciu zawsze czyść urządzenie. Po każdym użyciu należy usunąć olej i tłuszcz z dna patelni.
  • Seite 441 Polski 5 Wyczyść element grzejny za pomocą szczoteczki do czyszczenia w celu usunięcia wszelkich osadów z resztek jedzenia. 6 Wyczyść wnętrze urządzenia gorącą wodą i delikatną gąbką niepowodującą powstawania zarysowań. Tabela dotycząca czyszczenia Przechowywanie 1 Wyjmij wtyczkę urządzenia z gniazdka elektrycznego i poczekaj, aż urządzenie ostygnie.
  • Seite 442 W tym rozdziale opisano najczęstsze problemy, z którymi można się zetknąć, korzystając z urządzenia. Jeśli poniższe wskazówki okażą się niewystarczające do rozwiązania problemu, odwiedź stronę www.philips.com/support, na której znajduje się lista często zadawanych pytań, lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju.
  • Seite 443 Polski Problem Prawdopodobna przyczyna Rozwiązanie Moje domowe frytki nie spełniają Użyto niewłaściwego rodzaju Aby uzyskać najlepsze rezultaty, moich oczekiwań. ziemniaków. użyj świeżych, mącznych ziemniaków. Nie przechowuj ziemniaków w zimnym miejscu, takim jak lodówka. Wybieraj ziemniaki, które mają na opakowaniu informację, że nadają się...
  • Seite 444 Na ekranie urządzenia Airfryer Urządzenie jest uszkodzone / ma Zadzwoń na linię serwisową pojawia się komunikat „E1”. usterki. Philips lub skontaktuj się z Centrum Obsługi Klienta w swoim kraju. Urządzenie Airfryer może być Urządzenie jest zbyt zimne. Zanim przechowywana w miejscu, w go użyjesz, pozostaw na najmniej...
  • Seite 445 Português Conteúdo Importante _______________________________________________________________________________ Perigo _________________________________________________________________________________ Aviso __________________________________________________________________________________ Atenção _______________________________________________________________________________ Campos eletromagnéticos (CEM) _________________________________________________________ Reciclagem _______________________________________________________________________________ Garantia e assistência______________________________________________________________________ Introdução________________________________________________________________________________ Descrição geral____________________________________________________________________________ Peças principais_________________________________________________________________________ Descrição do painel de controlo __________________________________________________________ Descrição das funções _____________________________________________________________________ Antes da primeira utilização _______________________________________________________________ Preparações antes da primeira utilização ____________________________________________________ Utilizar o aparelho ________________________________________________________________________ Cozinhar no recipiente XXL ______________________________________________________________ Cozinhar nos dois recipientes_____________________________________________________________...
  • Seite 446 Aviso Se o cabo de alimentação estiver danificado, este deve ser substituído pela Philips, pelo técnico de assistência da Philips ou por uma pessoa com qualificação equivalente para evitar perigos. Este aparelho só deve ser ligado a uma tomada com ligação à terra, protegida por um disjuntor diferencial.
  • Seite 447 Philips rejeita qualquer responsabilidade pelos danos causados. Leve sempre o aparelho a um centro de assistência autorizado da Philips para verificação ou reparação. Não tente reparar o aparelho sozinho; caso contrário, a garantia perde a validade.
  • Seite 448 Esta garantia não é válida se o defeito tiver sido causado por utilização incorreta ou manutenção imprópria. A nossa garantia não afeta os seus direitos legais ao abrigo da legislação enquanto consumidor. Para obter mais informações ou invocar a garantia, visite o nosso website www.philips.com/support.
  • Seite 449 Português Introdução Parabéns e bem-vindo(a) à família Philips! Para tirar o máximo partido da nossa assistência, registe o seu produto em www.philips.com/welcome. Esta Airfryer com cesto duplo e divisor amovível permite-lhe selecionar recipientes com capacidades diferentes, cozinhando alimentos para 1 a 2 doses num recipiente pequeno de 3,55 litros e quantidades maiores num recipiente...
  • Seite 450 Português 4 Indicação MAX para snacks congelados à base de batata 5 Recipiente XXL de 7,1 litros 6 Placas inferiores 7 Suporte para fio 8 Cabo de alimentação 9 Saídas de ar Descrição do painel de controlo a Aumentar a temperatura b Diminuir a temperatura c Botão de alimentação d Botão de função de cópia...
  • Seite 451 Português Lembrete de agitação Prima o botão do lembrete de agitação para ativar ou desativar os alertas de que deve agitar ou virar os alimentos duas vezes durante a respetiva preparação para obter resultados mais uniformes. Vai ouvir um sinal sonoro e ver um ícone de agitação a piscar ao lado da indicação do tempo.
  • Seite 452 Português Preparações antes da primeira utilização Coloque o aparelho numa superfície estável, horizontal, nivelada e resistente ao calor. Nota Não coloque nada sobre o aparelho, nem encoste às partes laterais deste. Isto pode prejudicar o fluxo de ar e influenciar o resultado da fritura. Não coloque o aparelho em funcionamento perto ou por baixo de objetos que possam ser danificados pelo vapor, como paredes e armários.
  • Seite 453 Português 2 Coloque as placas inferiores no recipiente. Nota É normal ter de aplicar alguma força para colocar as placas inferiores no recipiente. 3 Coloque os ingredientes no recipiente. Nota A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos".
  • Seite 454 Português 7 Prima o botão XXL. Nota Não selecione o botão do recipiente do lado esquerdo ou o botão recipiente do lado direito para cozinhar no recipiente XXL sem divisor. Os alimentos podem não ficar bem cozinhados. 8 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários (consulte a tabela de alimentos).
  • Seite 455 Português Se os ingredientes ainda não estiverem prontos, basta introduzir novamente o recipiente na Airfryer e adicionar alguns minutos. 12 Retire cuidadosamente os ingredientes do recipiente com pinças de churrasco. Atenção Não incline o recipiente ao retirar os ingredientes, pois o cesto pode cair e salpicar óleo.
  • Seite 456 Português Legumes variados 1200 g 18-22 Defina o tempo de (picados grosseiramente) preparação de acordo com o seu gosto pessoal. Agite, volte ou mexa a meio Queques 12 peças 20-22 (aproximadamente 40 g/unidade) Bolo 40-45 Utilize o acessório de cozedura. A forma deve ser o mais plana possível para evitar que o bolo toque na resistência ao...
  • Seite 457 Português Pãezinhos frescos 600 g 20-35 Almôndegas com 2 kg 20-30 As almôndegas são gnocchi colocadas no recipiente e os gnocchi são colocados com o molho e o queijo no acessório de cozedura; vire as almôndegas a meio da preparação Rolo de peru com 2 kg 45 -60 Agite/vire tudo a meio...
  • Seite 458 Português Legumes variados 1200 g Cortados grosseiramente, Agite, vire ou mexa a meio da preparação Bolos/queques 500 g Bolos: utilize o acessório de (aproximadamente cozedura. A forma deve ser o 50 g/2 oz) mais plana possível para evitar que toque na resistência ao levedar; verifique a cozedura antes de retirar o bolo Queques: utilize formas para...
  • Seite 459 Português 3 Coloque os dois ingredientes (por exemplo, as batatas fritas congeladas e as coxas de frango) em cestos diferentes. Nota A Airfryer pode preparar uma vasta gama de ingredientes. Consulte as quantidades corretas e tempos de preparação aproximados na "Tabela de alimentos".
  • Seite 460 Português 8 Prima o botão de aumento/diminuição da temperatura e o botão de aumento/diminuição do tempo para selecionar o tempo e a temperatura necessários. 9 Prima o botão do lembrete de agitação para receber um lembrete para agitar os alimentos durante o processo de preparação se os ingredientes tiverem de ser agitados ou virados durante esse processo (para saber mais, consulte a coluna Nota na Tabela de alimentos).
  • Seite 461 Português 13 Prima a função de temporizador para garantir que todos os alimentos ficam prontos ao mesmo tempo. Nota Se estiver a preparar dois tipos de alimentos com diferentes funções, temperaturas e tempos de preparação e não for necessário terminá-los ao mesmo tempo, pode ignorar este passo.
  • Seite 462 Português 17 Volte a colocar o recipiente no aparelho. 18 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. 19 Segure pelas ranhuras das pegas laterais para retirar o recipiente e verifique se os ingredientes já estão prontos. Se ainda não estiverem, basta voltar a introduzir o recipiente na Airfryer e adicionar mais alguns minutos.
  • Seite 463 Português 3 Prima o botão de iniciar/interromper para iniciar o processo de preparação. Cozinhar num único recipiente pequeno Para cozinhar uma pequena quantidade de um único prato num único recipiente pequeno. Cozinhar de acordo com a tabela de alimentos 1 Coloque as placas inferiores no recipiente. Nota É...
  • Seite 464 Português 4 Coloque o recipiente na Airfryer. Atenção Não toque no recipiente ou no cesto durante a utilização e algum tempo após a utilização, pois estes aquecem muito. 5 Ligue a ficha à tomada elétrica. 6 Prima o botão ligar/desligar para ligar o aparelho. 7 Selecione o recipiente do lado esquerdo.
  • Seite 465 Português 9 Prima o botão do lembrete de agitação para receber um lembrete para agitar os alimentos durante o processo de preparação se os ingredientes tiverem de ser agitados ou virados durante esse processo. Para saber mais, consulte a coluna Nota na Tabela de alimentos. 10 Prima o botão de iniciar/interromper para iniciar o processo de preparação.
  • Seite 466 Português 14 Quando ouvir a campainha do temporizador, o tempo de preparação terminou. 15 Segure pelas ranhuras das pegas laterais para retirar o recipiente e verifique se os ingredientes estão prontos. Atenção O recipiente da Airfryer está quente após o processo de preparação. Quando retirar o recipiente do dispositivo, coloque-o sempre numa superfície resistente ao calor (por exemplo, base, etc.).
  • Seite 467 Português Costeletas sem osso 2 peças 18-22 Agite, vire ou mexa a (aproximadamente meio 190 g) Coxas de frango 5 peças 25-28 Agite, vire ou mexa a (aproximadamente meio 125 g) Peito de frango 3 peças 21-23 Vire a meio (aproximadamente 160 g) Peixe inteiro 1 unidade 23-25...
  • Seite 468 Português 2 Selecione a predefinição. Dica Para mudar para outra predefinição, prima o botão de retroceder ou prima novamente o botão de predefinição e selecione a predefinição pretendida. 3 Inicie o processo de preparação premindo o botão de iniciar/interromper. Tabela de predefinições para um único recipiente Ícone Tempera­...
  • Seite 469 Português Dica: manter quente Pode manter os alimentos quentes na Airfryer, regulando a temperatura para 80 graus e adaptando o tempo consoante o período durante o qual pretende manter os alimentos quentes. Recomendamos que não mantenha os alimentos quentes durante mais de 30 minutos, uma vez que a qualidade dos alimentos pode diminuir.
  • Seite 470 Português 1 Prima o botão ligar/desligar para desligar o aparelho, retire a ficha da tomada elétrica e deixe o aparelho arrefecer. Dica Retire o recipiente e o cesto para deixar a Airfryer arrefecer mais rapidamente. 2 Elimine a gordura libertada ou o óleo do fundo do recipiente. 3 Lave o recipiente e as placas inferiores na máquina de lavar loiça.
  • Seite 471 Este capítulo resume os problemas mais comuns que podem surgir no aparelho. Se não conseguir resolver o problema com as informações fornecidas a seguir, visite www.philips.com/support para consultar uma lista de perguntas frequentes ou contacte o Centro de Apoio ao Cliente no seu país.
  • Seite 472 Português Problema Possível causa Solução O exterior do aparelho aquece O calor no interior irradia para as Isto é normal. Todas as pegas e os durante a utilização. paredes exteriores. botões em que tem de tocar durante a utilização mantêm-se suficientemente frios ao toque.
  • Seite 473 O ecrã da Airfryer apresenta "E1". O dispositivo está Contacte a linha de assistência da avariado/danificado. Philips ou contacte o centro de apoio ao cliente no seu país. A Airfryer pode ser guardada num O aparelho está demasiado frio. local demasiado frio.
  • Seite 474 O ecrã da Airfryer apresenta O dispositivo pode ter uma avaria. Experimente desligar e ligar o "E4–E12". dispositivo à corrente elétrica. Se o problema persistir, contacte a linha de assistência da Philips ou o centro de apoio ao cliente no seu país.
  • Seite 475 Română Cuprins Important ________________________________________________________________________________ Pericol_________________________________________________________________________________ Avertisment____________________________________________________________________________ Atenţie ________________________________________________________________________________ Câmpuri electromagnetice (EMF) _________________________________________________________ Reciclarea_________________________________________________________________________________ Garanţie şi asistenţă _______________________________________________________________________ Introducere _______________________________________________________________________________ Descriere generală ________________________________________________________________________ Piese principale _________________________________________________________________________ Descrierea panoului de control ___________________________________________________________ Descrierea funcţiilor _______________________________________________________________________ Înainte de prima utilizare __________________________________________________________________ Pregătiri înainte de prima utilizare _________________________________________________________ Utilizarea aparatului_______________________________________________________________________ Prepararea în tava XXL __________________________________________________________________ Prepararea în două...
  • Seite 476 Avertisment În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de Philips, reprezentantul său de service sau de personal calificat în domeniu pentru a evita orice pericol. Conectează aparatul numai la o priză de perete cu împământare, protejată de un întrerupător cu scurgere în pământ.
  • Seite 477 Philips refuză orice răspundere pentru dauna provocată. Pentru verificare sau reparaţii, du întotdeauna aparatul la un centru de service Philips autorizat. Nu încerca să repari aparatul personal, deoarece acest lucru va determina anularea garanţiei. Scoate întotdeauna aparatul din priză după utilizare.
  • Seite 478 Garanția nu este valabilă dacă un defect este cauzat de utilizarea incorectă sau de întreținerea necorespunzătoare. Garanția noastră nu afectează drepturile dvs. legale în calitate de consumator. Pentru mai multe informații sau pentru invocarea garanției, vizitați site-ul nostru web www.philips.com/support.
  • Seite 479 Română Introducere Felicitări şi bun venit în familia Philips! Pentru a beneficia pe deplin de asistenţa oferită de Philips, înregistrează-ţi produsul la www.philips.com/welcome. Cele două coşuri ale aparatului Airfryer cu separator detaşabil îţi oferă flexibilitatea de a selecta o tavă de capacitate diferită, putând prepara 1-2 porţii de alimente în tava mică...
  • Seite 480 Română 5 Tavă XXL de 7,1 l 6 Plăci inferioare 7 Suport pentru cablu 8 Cablu de alimentare 9 Fante de evacuare a aerului Descrierea panoului de control a Creşterea temperaturii b Reducerea temperaturii c Butonul de pornire/oprire d Buton pentru funcţia de copiere e Buton pentru tava din stânga Buton pentru funcţia de timp g Buton pentru tava XXL...
  • Seite 481 Română Mementoul pentru agitare Apasă butonul de memento pentru agitare pentru a activa sau dezactiva alertele care îţi reamintesc să agiţi sau să întorci alimentele de două ori în timpul preparării, pentru rezultate mai uniforme. Vei auzi un semnal sonor şi vei vedea o pictogramă...
  • Seite 482 Română Notă Nu aşeza nimic pe partea superioară sau pe cele laterale ale aparatului. Aceasta poate afecta fluxul de aer şi rezultatul prăjirii. Nu pune aparatul lângă sau sub obiecte care se pot deteriora la contactul cu aburul, cum ar fi pereţi sau dulapuri. Utilizarea aparatului Atenţie Acest aparat Airfryer funcţionează...
  • Seite 483 Română 2 Introdu corect plăcile inferioare în tavă. Notă Este normal să aplici puţină forţă pentru a fixa plăcile în tavă. 3 Pune ingredientele în tigaie. Notă Aparatul de gătit Airfryer poate prepara o gamă largă de ingrediente. Consultă tabelul cu alimente pentru cantităţile adecvate şi duratele de preparare aproximative.
  • Seite 484 Română 7 Apasă pe butonul XXL. Notă Nu selecta butonul pentru tava din stânga sau butonul pentru tava din dreapta pentru a prepara în tava XXL fără separator. Această acţiune ar putea avea ca rezultat alimente preparate insuficient. 8 Apasă butonul de creştere/reducere a temperaturii şi butonul de creştere/reducere a duratei pentru a alege durata şi temperatura necesare (consultă...
  • Seite 485 Română Dacă ingredientele nu sunt încă gata, glisează tava înapoi în Airfryer şi adaugă câteva minute în plus. 12 Scoate cu grijă ingredientele din tavă cu un cleşte pentru grătar. Atenţie Nu înclina tava când scoţi ingredientele, deoarece coşul poate cădea şi se poate împroşca ulei.
  • Seite 486 Română Amestec de legume 1200 g 18-22 Setează timpul de (tăiate în bucăţi mari) preparare în funcţie de preferinţele personale. Agită, întoarce sau amestecă la jumătatea timpului de gătire Brioşe (circa 40 g/buc.) 12 buc. 20-22 Prăjitură 40-45 Foloseşte accesoriul de copt.
  • Seite 487 Română Chifle proaspete 600 g 20-35 Chifteluţe cu gnocchi 2 kg 20-30 Pune chifteluţele în tavă coapte şi gnocchi cu sosul şi brânza în accesoriul de copt; întoarce chifteluţele aproximativ la jumătatea duratei de preparare Ruladă de curcan cu 2 kg 45 -60 Agită/întoarce totul la legume...
  • Seite 488 Română Amestec de legume 1200 g Bucăţi mari, agită, întoarce sau amestecă la jumătatea duratei Prăjitură/brioşe (în 500 g Prăjitură: utilizează accesoriul jur de 50 g/2 oz) pentru copt. Forma trebuie să fie cât mai plată pentru a evita contactul prăjiturii cu elementul de încălzire în timpul creşterii.
  • Seite 489 Română 3 Introdu cele două ingrediente în coşuri diferite, de exemplu, cartofi prăjiţi congelaţi şi ciocănele de pui. Notă Aparatul de gătit Airfryer poate prepara o gamă largă de ingrediente. Consultă tabelul cu alimente pentru cantităţile adecvate şi duratele de preparare aproximative.
  • Seite 490 Română 8 Apasă butonul de creştere/reducere a temperaturii şi butonul de creştere/reducere a timpului pentru a alege timpul şi temperatura necesare. 9 Apasă butonul de memento pentru agitare pentru a ţi se reaminti să agiţi alimentele în timpul procesului de preparare, în cazul în care ingredientele trebuie să...
  • Seite 491 Română 13 Apasă butonul pentru funcţia de timp pentru a te asigura că prepararea ambelor feluri de mâncare se încheie în acelaşi timp. Notă Dacă prepari două tipuri de alimente cu funcţii, temperaturi şi durate de preparare diferite şi nu este necesar ca prepararea acestora să se încheie în acelaşi timp, poţi omite acest pas.
  • Seite 492 Română 18 Când auzi clopoţelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. 19 Ţine mânerele aliniate cu canelura când scoţi tava pentru a verifica dacă ingredientele sunt gata. Dacă nu sunt gata, pur şi simplu glisează tava înapoi în Airfryer şi adaugă câteva minute suplimentare. 20 Scoate cu grijă...
  • Seite 493 Română Prepararea folosind tabelul cu alimente 1 Introdu corect plăcile inferioare în tavă. Notă Este normal să aplici puţină forţă pentru a fixa plăcile în tavă. 2 Introdu separatorul. 3 Pune ingredientele în tava din stânga. Notă Nu depăşi cantitatea indicată în secţiunea „Tabelul cu alimente” şi nu umple tava dincolo de indicaţia „MAX”, deoarece aceasta poate afecta calitatea rezultatului final.
  • Seite 494 Română 6 Apasă butonul de pornire/oprire pentru a porni aparatul. 7 Selectează tava din stânga. Indicatorul de timp şi temperatură de pe partea stângă începe să clipească. Notă Nu selecta butonul „tavă XXL” pentru prepararea într-o singură tavă mică cu separator. Acest lucru ar putea provoca prepararea excesivă şi un consum de energie mai mare.
  • Seite 495 Română 11 Când auzi semnalul sonor asociat mementoului pentru agitare, scoate tava ţinând de mânerul lateral cu ambele mâini. 12 Agită tava deasupra chiuvetei. 13 Reintrodu tava în aparat. 14 Când auzi clopoţelul cronometrului, timpul de preparare setat s-a scurs. 15 Ţine mânerele laterale aliniate cu canelura când scoţi tava şi verifică...
  • Seite 496 Română 16 Scoate cu grijă ingredientele din tavă cu un cleşte pentru grătar. Atenţie Nu înclina tava când scoţi ingredientele, deoarece coşul poate cădea şi se poate împroşca apă. Nu atinge tava sau coşul în timpul utilizării şi un anumit timp după utilizare, deoarece acestea devin foarte fierbinţi.
  • Seite 497 Română Amestec de legume 500 g 18-20 Setează timpul de (tăiate în bucăţi mari) preparare în funcţie de preferinţele personale. Agită, întoarce sau amestecă la jumătatea timpului de gătire Brioşe (circa 40 g/buc.) 6 buc. 20-22 Prăjitură 300 g 40-45 Utilizează...
  • Seite 498 Română Cartofi congelaţi 400 g Agită, întoarce sau amestecă de 2-3 ori în timpul preparării Friptură (150-200 4 buc. g/5-7 oz) Ciocănele de pui 5 buc. agită o dată, întoarce sau (circa 125 g/4,5 oz) amestecă la jumătatea duratei Amestec de legume 500 g Bucăţi mari, agită, întoarce sau amestecă...
  • Seite 499 Română 3 Goleşte vasul şi foloseşte un prosop de vase sau de hârtie pentru a usca cartofii tăiaţi. 4 Toarnă o lingură de ulei de gătit în vas, pune cartofii tăiaţi în vas şi amestecă-i până când sunt acoperiţi cu ulei. 5 Scoate cartofii pai din vas cu degetele sau cu o ustensilă...
  • Seite 500 Română 4 Pentru a preveni zgârieturile, şterge uşor exteriorul aparatului cu o cârpă neşifonată, curată şi moale. Începe cu o cârpă uşor umezită şi continuă cu una uscată, dacă este necesar. 5 Curăţă elementul de încălzire cu o perie de curăţare pentru a îndepărta toate resturile de alimente.
  • Seite 501 Acest capitol descrie cele mai frecvente probleme pe care le poţi avea la utilizarea aparatului. Dacă nu poţi rezolva problema cu ajutorul informaţiilor de mai jos, accesează www.philips.com/support pentru o listă de întrebări frecvente sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta.
  • Seite 502 Română Problemă Cauză posibilă Soluţie Cartofii mei prăjiţi de casă nu ies Nu ai folosit tipul corect de cartofi. Pentru a obţine cele mai bune conform aşteptărilor. rezultate, foloseşte cartofi făinoşi proaspeţi. Dacă trebuie să depozitezi cartofii, nu-i depozita în medii reci, precum frigiderul.
  • Seite 503 Cauză posibilă Soluţie Ecranul Airfryer afişează „E1”. Aparatul s-a stricat/este defect. Apelează serviciul de asistenţă telefonică Philips sau contactează centrul de asistenţă pentru clienţi din ţara ta. Este posibil ca Airfryer să fie Aparatul este prea rece. Lasă-l la depozitat într-un loc prea rece.
  • Seite 504 Shqip Përmbajtja E rëndësishme ____________________________________________________________________________ Rrezik _________________________________________________________________________________ Paralajmërim ___________________________________________________________________________ Kujdes_________________________________________________________________________________ Fushat elektromagnetike (EMF)___________________________________________________________ Riciklimi __________________________________________________________________________________ Garancia dhe mbështetja __________________________________________________________________ Hyrje _____________________________________________________________________________________ Përshkrim i përgjithshëm __________________________________________________________________ Pjesët kryesore _________________________________________________________________________ Përshkrimi i panelit të komandave ________________________________________________________ Përshkrimi i funksioneve___________________________________________________________________ Përpara përdorimit të parë _________________________________________________________________ Përgatitjet para përdorimit të...
  • Seite 505 Mos e futni në prizë përpara se të nxirrni materialin e paketimit dhe mbajtësin e kordonit në sirtar. Paralajmërim Nëse kordoni elektrik është i dëmtuar, ai duhet ndërruar nga “Philips”, agjenti i tij i servisit apo persona me kualifikim të ngjashëm, në mënyrë që të shmangen rreziqet.
  • Seite 506 "Philips" refuzon çdo lloj përgjegjësie për dëmin e shkaktuar. Gjithmonë dërgojeni pajisjen në pikë servisi të autorizuar nga Philips për kontroll ose riparim. Mos tentoni ta riparoni vetë pajisjen, përndryshe garancia bëhet e pavlefshme.
  • Seite 507 është e vlefshme nëse një defekt shkaktohet për shkak të përdorimit të gabuar ose mosmirëmbajtjes. Garancia jonë nuk ndikon të drejtat tuaja ligjore si konsumator, sipas ligjit. Për më shumë informacion ose për të shfaqur garancinë, vizitoni faqen e internetit www.philips.com/support.
  • Seite 508 Shqip Hyrje Urime dhe mirëseardhje në familjen Philips! Për të përfituar plotësisht nga mbështetja që ofrojmë, regjistrojeni produktin në faqen www.Philips.com/welcome. Airfryer me dy kosha, me ndarëse të heqshme ju ofron fleksibilitet në zgjedhjen e tiganit me kapacitet të ndryshëm, mund të gatuani 1–2 porcione ushqimi në...
  • Seite 509 Shqip 5 Tigan XXL 7.1L 6 Pllakat e poshtme 7 Mbajtësja e kordonit 8 Kordoni elektrik 9 Daljet e ajrit Përshkrimi i panelit të komandave a Temperatura lart b Temperatura poshtë c Butoni i ndezjes/fikjes d Butoni i funksionit të kopjimit e Butoni i tiganit të...
  • Seite 510 Shqip Rikujtesa e tundjes Shtypni butonin rikujtues të tundjes për të aktivizuar ose çaktivizuar sinjalizimet që ju kujtojnë të tundni ose ktheni ushqimin dy herë gjatë gatimit për rezultate më të njëtrajtshme. Do të dëgjoni një "bip" dhe do të shihni një ikonë që dridhet që...
  • Seite 511 Shqip Përgatitjet para përdorimit të parë Vëreni pajisjen mbi një sipërfaqe të qëndrueshme, horizontale, të rrafshët dhe rezistente ndaj nxehtësisë. Shënim Mos vendosni asgjë sipër ose në anët e pajisjes. Kjo mund të ndërpresë rrjedhën e ajrit dhe të ndikojë në rezultatin e skuqjes. Mos e vendosni pajisjen e ndezur pranë...
  • Seite 512 Shqip 2 Vendosni pjatat e poshtme në tigan sipas rastit. Shënim Është normale të ushtroni pak forcë për të vendosur pllakat e poshtme në tigan. 3 Vendosini përbërësit në tigan. Shënim Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve"...
  • Seite 513 Shqip 7 Shtypni butonin XXL. Shënim Mos zgjidhni butonin e tiganit të majtë ose të tiganit të djathtë për gatimin me tiganin XXL pa ndarëse. Mund të rezultojë në mospërgatitjen e duhur të ushqimit. 8 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të kohës për të...
  • Seite 514 Shqip Nëse përbërësit nuk janë ende gati, thjesht rrëshqitni tiganin përsëri në Airfryer dhe shtoni disa minuta. 12 Hiqni me kujdes përbërësit nga tigani me mashë skare. Kujdes Mos e anoni tiganin kur hiqni përbërësit, pasi koshi mund të bjerë dhe vaji mund të...
  • Seite 515 Shqip Kekë me kupë (rreth 40 12 copë 20-22 g/copë) 40-45 Përdorni aksesorin e pjekjes. Forma duhet të jetë sa më e rrafshët për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur bymehet, kontrolloni gatishmërinë përpara se të hiqni kekun. Bukë/simite të...
  • Seite 516 Shqip Qofte me gnochi të 2 kg 20-30 Qoftet vendosen në pjekura tigan dhe gnochi vendosen së bashku me salcën dhe djathin në aksesorin e pjekjes; ktheni qoftet rreth gjysmës së kohës së gatimit Role gjeldeti me perime 2 kg 45 -60 Tundni/ktheni gjithçka në...
  • Seite 517 Shqip Perime të përziera 1200 g Copëtuar trashë, tundni, ktheni ose përzieni në gjysmë të kohës Tortë/kek me kupë 500 g Torta: Përdorni aksesorin e (rreth 50g/2oz) pjekjes, forma duhet të jetë sa më e rrafshët për të shmangur prekjen e elementit ngrohës kur bymehet, kontrolloni rezultatin përpara se ta hiqni...
  • Seite 518 Shqip 3 Vendosni dy përbërësit, për shembull, patate të skuqura të ngrira dhe kofshën e pulës, në kosha të ndryshëm. Shënim Friteza mund të përgatisë një larmi të gjerë përbërësish. Shikoni "Tabelën e ushqimeve" për sasitë e duhura dhe kohët e përafërta të gatimit. Mos e tejkaloni sasinë...
  • Seite 519 Shqip 8 Shtypni butonin lart/poshtë të temperaturës dhe butonin lart/poshtë të kohës për të zgjedhur kohën dhe temperaturën e nevojshme. 9 Shtypni butonin rikujtues të tundjes për të të kujtuar të tundni ushqimin gjatë procesit të gatimit nëse përbërësit kërkojnë tundje ose rrotullim gjatë gatimit (Për informacion të...
  • Seite 520 Shqip 13 Shtypni butonin e funksionit Time për të siguruar që të dyja pjatat të përfundojnë gatimin në të njëjtën kohë. Shënim Nëse jeni duke gatuar dy lloje ushqimesh me funksione, temperatura dhe kohë gatimi të ndryshme dhe nuk kanë nevojë të mbarojnë në të njëjtën kohë, mund ta kaloni këtë...
  • Seite 521 Shqip 18 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. 19 Mbajeni pozicionin e brazdës së dorezave anësore për të nxjerrë tiganin dhe kontrolloni nëse përbërësit janë gati, nëse ende jo, thjesht rrëshqitni tiganin përsëri në Airfryer dhe shtoni dhe disa minuta. 20 Hiqni me kujdes përbërësit nga tigani me mashë...
  • Seite 522 Shqip Gatim me tabelën ushqimore 1 Vendosni pjatat e poshtme në tigan sipas rastit. Shënim Është normale të ushtroni pak forcë për të vendosur pllakat e poshtme në tigan. 2 Vendosni ndarësen. 3 Vendosini përbërësit në tiganin e majtë. Shënim Mos e tejkaloni sasinë...
  • Seite 523 Shqip 6 Shtypni butonin e ndezjes/fikjes për të ndezur pajisjen. 7 Zgjidhni tiganin e majtë. Treguesi i kohës dhe i temperaturës në anën e majtë fillon të pulsojë. Shënim Mos zgjidhni butonin “XXL pan” për gatimin e vogël me një tigan me ndarëse.
  • Seite 524 Shqip 11 Kur dëgjoni sinjalin zanor të rikujtuesit të tundjes, nxirreni tiganin duke mbajtur dorezën anësore me të dyja duart. 12 Tundni tiganin mbi lavaman. 13 Vendoseni sërish tiganin në pajisje. 14 Kur dëgjoni zilen e kohëmatësit, koha e gatimit ka kaluar. 15 Mbajeni pozicionin e brazdës së...
  • Seite 525 Shqip 16 Hiqni me kujdes përbërësit nga tigani me mashë skare. Kujdes Mos e anoni tiganin kur hiqni përbërësit, pasi koshi mund të bjerë dhe uji mund të spërkasë. Mos e prekni tiganin apo koshin gjatë dhe për ca kohë pas përdorimit, pasi ato nxehen shumë. Pas procesit të...
  • Seite 526 Shqip Kekë me kupë (rreth 40 6 copë 20-22 g/copë) 300 g 40-45 Përdorni aksesorin e pjekjes. Forma duhet të jetë sa më e rrafshët për të shmangur që buka të prekë elementin ngrohës kur të bymehet, kontrolloni rezultatin përpara se të hiqni kekun.
  • Seite 527 Shqip Kofshë pule (rreth 5 copë tundeni 1 herë, kthejeni ose 125g/4.5oz) përziejeni në gjysmë të kohës Perime të përziera 500 g Copëtuar trashë, tundni, ktheni ose përzieni në gjysmë të kohës Tortë/kek me kupë 6 copë Torta: Përdorni aksesorin e (rreth 50g/2oz) pjekjes, forma duhet të...
  • Seite 528 Shqip Mos e anoni tasin për t'i hedhur të gjitha patatet e prera njëherësh në kosh, që të evitoni derdhjen e vajit të tepërt në tigan. 6 Hidhini patatet e prera në kosh. Pastrimi Paralajmërim Lëreni shportën, tiganin dhe pjesën e brendshme të pajisjes të ftohet plotësisht përpara se të...
  • Seite 529 Shqip 5 Pastroni elementin ngrohës me një furçë pastrimi për të hequr çdo mbetje ushqimore. 6 Pastroni pjesën e brendshme të pajisjes me ujë të nxehtë dhe një sfungjer jo gërryes. Tryeza e pastrimit Vendruajtja 1 Hiqeni pajisjen nga priza dhe lëreni të ftohet. 2 Sigurohuni që...
  • Seite 530 Ky kapitull përmbledh problemet më të shpeshta që mund të hasni me pajisjen. Nëse nuk keni mundësi ta zgjidhni problemin me informacionin e mëposhtëm, vizitoni www.philips.com/support për një listë të pyetjeve të shpeshta ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të klientit për shtetin tuaj.
  • Seite 531 Ekrani i fritezës tregon "E1". Pajisja është e prishur / ka defekte. Telefononi linjën e shërbimit të Philips ose qendrën e shërbimit të klientit për shtetin ku ndodheni.
  • Seite 532 Lëreni në temperaturë ambienti për të paktën 60 minuta. Nëse problemi vazhdon, telefononi linjën e shërbimit të Philips ose kontaktoni me qendrën e shërbimit të konsumatorit për shtetin ku ndodheni. Ekrani i fritezës tregon "E2". Ndarësja nuk është e montuar.
  • Seite 533 Slovenščina Kazalo Pomembno _______________________________________________________________________________ Nevarnost _____________________________________________________________________________ Opozorilo______________________________________________________________________________ Previdno_______________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF)_____________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Jamstvo in podpora _______________________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Splošni opis_______________________________________________________________________________ Glavni deli _____________________________________________________________________________ Opis nadzorne plošče ___________________________________________________________________ Opis funkcij _______________________________________________________________________________ Pred prvo uporabo ________________________________________________________________________ Priprava pred prvo uporabo________________________________________________________________ Uporaba aparata __________________________________________________________________________ Priprava jedi v posodi XXL________________________________________________________________ Priprava jedi v dveh posodah _____________________________________________________________ Priprava jedi v eni, majhni posodi _________________________________________________________...
  • Seite 534 Aparata ne vključite v vtičnico, dokler iz njegovega predala ne vzamete embalažnih materialov in držala za kabel. Opozorilo Če je omrežni kabel poškodovan, ga lahko zamenja samo družba Philips, njen servisni zastopnik ali druga usposobljena oseba, da se izognete nevarnosti. Aparat priključite samo v ozemljeno stensko vtičnico, zaščiteno z odklopnikom za ozemljitveni tok.
  • Seite 535 Če se aparat uporablja nepravilno ali v profesionalne oziroma polprofesionalne namene oziroma na način, ki ni v skladu z uporabniškim priročnikom, postane garancija neveljavna, Philips pa ne prevzema nikakršne odgovornosti za morebitno povzročeno škodo. Za pregled ali popravilo aparata se obrnite na Philipsov pooblaščeni servis.
  • Seite 536 če je vzrok za napako nepravilna uporaba ali nezadostno vzdrževanje. Naše jamstvo ne vpliva na vaše zakonite pravice potrošnika. Če potrebujete več informacij ali želite uveljaviti jamstvo, obiščite naše spletno mesto www.philips.com/support. Uvod Čestitamo in dobrodošli v Philipsovi družini! Da bi v celoti izkoristili vse prednosti naše podpore, izdelek registrirajte na www.philips.com/welcome.
  • Seite 537 Slovenščina Splošni opis Glavni deli 1 Nadzorna plošča 2 Snemljivi ločilnik 3 Oznaka MAX za sestavine 4 Oznaka MAX za zamrznjene krompirjeve prigrizke 5 7,1-litrska posoda XXL 6 Spodnji plošči 7 Držalo za kabel 8 Napajalni kabel 9 Odvodi zraka...
  • Seite 538 Slovenščina Opis nadzorne plošče a Zvišanje temperature b Znižanje temperature c Gumb za vklop/izklop d Gumb za funkcijo kopiranja e Gumb za levo posodo Gumb za funkcijo časovnega načrtovanja g Gumb za posodo XXL h Prikaz opomnika za stresanje Gumb za opomnik za pretresanje Gumb za desno posodo k Gumb za nazaj Gumb za zagon/premor...
  • Seite 539 Slovenščina Opomnik za pretresanje Pritisnite gumb za opomnik za pretresanje, če želite vklopiti ali izklopiti opozorila, ki vas med pripravo dvakrat opomnijo, da hrano pretresite ali obrnite za enakomernejše rezultate. Slišali boste kratek pisk in poleg prikaza časa videli utripajočo ikono za tresenje. Prednastavitve Izbirate lahko med 6 prednastavitvami.
  • Seite 540 Slovenščina Na aparat ali zraven njega ne postavljajte predmetov. To lahko ovira pretok zraka in vpliva na rezultate cvrtja. Delujočega aparata ne postavljajte ob ali pod predmete, ki jih para lahko poškoduje, na primer ob ali pod stene in omare. Uporaba aparata Previdno To je Airfryer, ki uporablja vroč...
  • Seite 541 Slovenščina 2 V posodo pravilno vstavite spodnji plošči. Opomba Spodnji plošči morate ob vstavljanju v posodo nekoliko pritisniti. 3 Položite sestavine v posodo. Opomba V Airfryerju lahko pripravljate najrazličnejše sestavine. Ustrezne količine in približne čase priprave poiščite v "Preglednici z jedmi". Ne prekoračite količin, navedenih v razdelku "Preglednica z jedmi", in ne polnite posode prek oznake "MAX", saj lahko to zniža kakovost pripravljene hrane.
  • Seite 542 Slovenščina 7 Pritisnite gumb XXL. Opomba Ko jedi pripravljate v posodi XXL brez ločilnika, ne izberite gumba za levo posodo ali gumba za desno posodo . Zaradi tega so lahko jedi premalo zapečene. 8 Izberite želeni čas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvišanje/znižanje temperature in gumba za podaljšanje/skrajšanje časa (glejte preglednico).
  • Seite 543 Slovenščina 12 Sestavine previdno vzemite iz posode s prijemalko za žar. Previdno Ko sestavine jemljete iz posode, je ne nagibajte, saj lahko košara pade iz nje in olje pljuskne. Po končani pripravi so posoda, košara, notranje ohišje in sestavine vroče. Glede na vrsto sestavin v Airfryerju lahko iz posode izhaja para. Med uporabo in nekaj časa po njej se ne dotikajte posode in košare, saj se zelo segrejeta.
  • Seite 544 Slovenščina Kolač 40–45 Uporabite pripomoček za peko. Oblika peciva mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa. Preden ga vzamete iz posode, preverite, ali je gotov. Predpripravljen 7 kosov 6–10 kruh/žemljice (pribl. 60 g/1,2 oz) Domači kruh 40–45 Uporabite pripomoček...
  • Seite 545 Slovenščina Mesne kroglice s 2 kg 20–30 Mesne kroglice položite pečenimi njoki v posodo, njoke pa položite skupaj z omako in sirom v pripomoček za peko. Mesne kroglice na polovici priprave obrnite. Puranova rulada z 2 kg 45–60 Vse skupaj na polovici zelenjavo priprave pretresite/obrnite.
  • Seite 546 Slovenščina Kolač/mafin 500 g Kolač: uporabite pripomoček (približno 50 g/2 oz) za peko. Oblika kolača mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa. Preden ga vzamete iz posode, preverite, ali je gotov. Mafin: uporabite modelčke za mafine.
  • Seite 547 Slovenščina 4 Posodo namestite v Airfryer. 5 Vtič priključite v stensko vtičnico. 6 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 7 Izberite levo posodo. Utripati začne indikator časa in temperature na levi strani. 8 Izberite želeni čas in temperaturo s pritiskanjem gumba za zvišanje/znižanje temperature in gumba za podaljšanje/skrajšanje časa.
  • Seite 548 Slovenščina 9 Pritisnite gumb opomnika za stresanje, če želite opozorilo, ko morate sestavine med pripravo pretresti ali obrniti, če je to potrebno (za dodatne informacije glejte stolpec z opombami v preglednici z jedmi). 10 Izberite desno posodo. Utripati začne indikator časa in temperature na desni strani.
  • Seite 549 Slovenščina 14 Za začetek priprave jedi pritisnite gumb za zagon/premor. Nasvet Za premor priprave jedi v obeh posodah pritisnite gumb za zagon/premor. Ko želite nadaljevati s pripravo jedi v obeh posodah, ga znova pritisnite. Za premor priprave jedi samo v eni posodi najprej izberite želeno posodo in nato pritisnite gumb za zagon/premor.
  • Seite 550 Slovenščina 19 Primite posodo za utor v ročajih ob strani, jo izvlecite in preverite, ali so sestavine pečene. Če niso, enostavno potisnite posodo nazaj v Airfryer in dodajte nekaj minut. 20 Sestavine previdno vzemite iz posode s prijemalko za žar. Priprava jedi s funkcijo kopiranja Funkcija kopiranja je namenjena pripravi večje količine iste jedi ali različnih jedi z enako temperaturo in časom.
  • Seite 551 Slovenščina Priprava jedi s preglednico za hrano 1 V posodo pravilno vstavite spodnji plošči. Opomba Spodnji plošči morate ob vstavljanju v posodo nekoliko pritisniti. 2 Vstavite ločilnik. 3 Sestavine položite v levo posodo. Opomba Ne prekoračite količin, navedenih v razdelku "Preglednica z jedmi", in ne polnite posode prek oznake "MAX", saj lahko to zniža kakovost pripravljene hrane.
  • Seite 552 Slovenščina 6 Za vklop aparata pritisnite gumb za vklop/izklop. 7 Izberite levo posodo. Utripati začne indikator časa in temperature na levi strani. Opomba Ko jedi pripravljate v eni majhni posodi z ločilnikom, ne izberite gumba za posodo XXL. To lahko povzroči preveč zapečeno jed in večjo porabo energije.
  • Seite 553 Slovenščina 11 Ko zaslišite zvočno opozorilo opomnika za stresanje, izvlecite posodo tako, da jo z obema rokama primete za stranska ročaja. 12 Posodo pretresite nad lijakom. 13 Nato vstavite posodo nazaj v aparat. 14 Ko časovnik zazvoni, je čas priprave potekel. 15 Posodo primite za utor v ročajih ob strani, jo izvlecite in preverite, ali so sestavine pripravljene.
  • Seite 554 Slovenščina 16 Sestavine previdno vzemite iz posode s prijemalko za žar. Previdno Posode pri jemanju jedi iz nje ne nagibajte, ker lahko izpade košara in voda pljuskne. Med uporabo in nekaj časa po njej se ne dotikajte posode in košare, ker sta zelo vroči. Po končani pripravi so posoda, košara, notranje ohišje in sestavine vroče.
  • Seite 555 Slovenščina Kolač 300 g 40–45 Uporabite pripomoček za peko. Oblika peciva mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa. Preden ga vzamete iz posode, preverite, ali je gotov. Predpripravljen 4 kosi 10–12 kruh/žemljice (pribl. 60 g/1,2 oz) Priprava jedi s prednastavitvami 1 Opravite korake od 1 do 8 iz poglavja "Priprava jedi s preglednico za hrano".
  • Seite 556 Slovenščina Mešana zelenjava 500 g Grobo narezana; pretresite, obrnite ali premešajte na polovici priprave. Kolač/mafin 6 kosov Kolač: uporabite pripomoček (približno 50 g/2 oz) za pečenje. Oblika kolača mora biti karseda ploska, s čimer preprečite, da bi se ob vzhajanju dotaknil grelnega elementa.
  • Seite 557 Slovenščina Čiščenje Opozorilo Pred čiščenjem počakajte, da se košara, posoda in notranjost aparata povsem ohladijo. Posoda in košara aparata imata premaz proti sprijemanju. Ne uporabljajte kovinskega ali hrapavega kuhinjskega pribora, saj lahko poškodujete premaz proti sprijemanju. Po vsaki uporabi aparat očistite. Po vsaki uporabi odstranite olje in maščobo z dna posode.
  • Seite 558 Slovenščina 5 Grelni element očistite s čistilno ščetko, da odstranite ostanke hrane. 6 Notranjost aparata očistite z vročo vodo in gladko gobico. Preglednica za čiščenje Shranjevanje 1 Aparat izključite iz električnega omrežja in ga pustite, da se ohladi. 2 Pred shranjevanjem poskrbite, da so vsi deli čisti in suhi.
  • Seite 559 To poglavje vsebuje povzetek najpogostejših težav, ki se lahko pojavijo pri uporabi aparata. Če težav s temi nasveti ne morete odpraviti, na strani www.philips.com/support poiščite seznam pogostih vprašanj ali se obrnite na center za pomoč uporabnikom v svoji državi. Težava Možni vzrok...
  • Seite 560 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Določene sestavine morate med Sledite navodilom za pripravo pripravo pretresti. domačega krompirčka v tem uporabniškem priročniku. Airfryer se ne vklopi. Aparat ni priključen v električno Preverite, ali je vtič pravilno omrežje. vstavljen v stensko vtičnico. Na vtičnico je priključenih več...
  • Seite 561 Slovenščina Težava Možni vzrok Rešitev Opozorilo "E2" se pojavi in Izvlecite posodo in počakajte priprava jedi se ustavi, ko se je 2 minuti, da se aparat ohladi. Nato pečenje v en, majhni posodi posodo znova vstavite in začnite s pravkar končalo in se bo takoj pripravo jedi v drugi majhni nadaljevalo v drugi majhni posodi.
  • Seite 562 Slovensky Obsah Dôležité __________________________________________________________________________________ Nebezpečenstvo ________________________________________________________________________ Varovanie______________________________________________________________________________ Upozornenie ___________________________________________________________________________ Elektromagnetické polia (EMF) ___________________________________________________________ Recyklácia ________________________________________________________________________________ Záruka a podpora _________________________________________________________________________ Úvod _____________________________________________________________________________________ Všeobecný opis ___________________________________________________________________________ Hlavné časti ____________________________________________________________________________ Popis ovládacieho panela ________________________________________________________________ Opis funkcií _______________________________________________________________________________ Pred prvým použitím ______________________________________________________________________ Prípravy pred prvým použitím _____________________________________________________________ Používanie zariadenia _____________________________________________________________________ Varenie v XXL nádobe ___________________________________________________________________ Varenie v dvojitých nádobách ____________________________________________________________...
  • Seite 563 Nezapájajte do zásuvky pred vybratím obalového materiálu a držiaka kábla zo zásuvky. Varovanie Ak je napájací kábel poškodený, musí ho vymeniť spoločnosť Philips, poskytovateľ servisných služieb výrobcu alebo iná kvalifikovaná osoba, aby sa predišlo nebezpečným situáciám. Zariadenie pripojte jedine do uzemnenej zásuvky s prerušovačom zemného spojenia.
  • Seite 564 Philips nenesie žiadnu zodpovednosť za spôsobené škody. Zariadenie vždy vráťte do servisného centra autorizovaného spoločnosťou Philips, kde ho skontrolujú alebo opravia. Nepokúšajte sa zariadenie opraviť sami, inak záruka stráca platnosť. Po použití vždy odpojte zariadenie zo siete.
  • Seite 565 údržby. Naša záruka nemá vplyv na vaše zákonné práva spotrebiteľa. Ak potrebujete ďalšie informácie alebo uplatniť záruku, navštívte náš web www.philips.com/support. Úvod Gratulujeme a vítame vás v rodine Philips! Ak chcete naplno využiť podporu, ktorú ponúkame, zaregistrujte svoj výrobok na stránke www.philips.com/welcome. Dvojité košíky teplovzdušnej fritézy s odpojiteľným oddeľovačom poskytuje flexibilitu pri výbere nádoby s rôznou kapacitou, môžete uvariť...
  • Seite 566 Slovensky Spoločne k tomu máte aplikáciu HomeID, v ktorej nájdete podrobné pokyny a stovky neodolateľných receptov so špecifickými nastaveniami pre teplovzdušnú fritézu s dvoma košíkmi. Prevezmite aplikáciu použitím QR kódu na balení. Všeobecný opis Hlavné časti 1 Ovládací panel 2 Odpojiteľný oddeľovač 3 Značka MAX pre potraviny 4 Značka MAX pre zmrazené...
  • Seite 567 Slovensky Popis ovládacieho panela a Zvýšiť teplotu b Znížiť teplotu c Vypínač d Tlačidlo kopírovať e Tlačidlo pre ľavú nádobu Tlačidlo čas g Tlačidlo pre XXL nádobu h Indikátor pripomenutia potrasenia Tlačidlo pripomenutia potrasenia Tlačidlo pre pravú nádobu k Tlačidlo späť Tlačidlo zapnutia/pozastavenia m Tlačidlo skrátiť...
  • Seite 568 Slovensky Pripomenutie potrasenia Stlačením tlačidla pripomenutia potrasenia aktivujete alebo deaktivujete upozornenia, ktoré vám pripomenú, aby ste jedlo počas varenia dvakrát potriasli alebo otočili, aby ste dosiahli rovnomernejšie výsledky. Budete počuť „pípnutie“ a uvidíte blikajúcu ikonu potrasenia vedľa zobrazenia času. Predvoľby Môžete si vybrať...
  • Seite 569 Slovensky Navrch ani na alebo k bokom zariadenia nič neumiestňujte. Mohlo by dôjsť k zablokovaniu prúdenia vzduchu a následnému zhoršeniu výsledkov prípravy jedla. Keď je zariadenie v prevádzke, neumiestňujte ho do blízkosti predmetov ani pod predmety, ktoré by sa mohli parou poškodiť, ako sú steny a kuchynská linka.
  • Seite 570 Slovensky 2 Podložky vložte do príslušnej nádoby. Poznámka Je v poriadku použiť určitú silu na vloženie podložiek do nádoby. 3 Suroviny vložte do nádoby. Poznámka Fritéza Airfryer dokáže pripraviť veľké spektrum surovín. Pozrite si časť „Tabuľka potravín“, kde nájdete správne množstvá a približné časy varenia. Neprekračujte množstvá...
  • Seite 571 Slovensky 7 Stlačte tlačidlo XXL. Poznámka Nestláčajte tlačidlo ľavej nádoby ani tlačidlo pravej nádoby varenie v XXL nádobe bez oddeľovača. Mohlo by to viesť k nedostatočne tepelne upraveným jedlám. 8 Stlačením tlačidla zvýšiť/znížiť teplotu a tlačidla skrátiť/predĺžiť čas nastavte požadovaný čas a teplotu (pozrite si tabuľku potravín). Niektoré...
  • Seite 572 Slovensky Ak suroviny ešte nie sú hotové, nádobu zasuňte späť do teplovzdušnej fritézy Airfryer pomocou rukoväte a pridajte niekoľko minút navyše. 12 Pripravené suroviny opatrne vyberte z nádoby pomocou klieští na grilovanie. Upozornenie Pri ich vyberaní nádobu nenakláňajte, pretože košík by mohol vypadnúť...
  • Seite 573 Slovensky Zmiešaná zelenina 1200 g 18-22 Dobu varenia nastavte (nahrubo nasekaná) podľa chuti. V polovici pečenia pretrepte, otočte alebo premiešajte Muffiny (približne 40 12 kusy 20 – 22 g/kus) Koláč 40 – 45 Používajte príslušenstvo na pečenie. Tvar musí byť čo najplochejší, aby sa chlieb pri kysnutí...
  • Seite 574 Slovensky Mäsové guľky s pečenými 2 kg 20 – 30 Mäsové guľky sa gnocchi umiestnia na panvicu a gnocchi sa vložia spolu s omáčkou a syrom do príslušenstva na pečenie; v polovici varenia otočte mäsové guľky Morčacie roláda so 2 kg 45 - 60 V polovici varenia všetko zeleninou...
  • Seite 575 Slovensky Koláč/muffin 500 g Koláč: Použite príslušenstvo (približne 50 g) na pečenie, tvar musí byť čo najplochejší, aby sa pri kysnutí nedotkol ohrevného telesa; pred vybratím koláča skontrolujte, či je hotový Muffiny: Použite košíčky na muffiny Opakované Upravte čas podľa druhu a ohrievanie množstva potravín Varenie v dvojitých nádobách...
  • Seite 576 Slovensky 4 Nádobu zasuňte do teplovzdušnej fritézy. 5 Zástrčku zapojte do sieťovej zásuvky. 6 Stlačením tlačidla vypínača zapnite spotrebič. 7 Zvoľte ľavú nádobu. Kontrolka času a teploty na ľavej strane začne blikať. 8 Stlačením tlačidla zvýšiť/znížiť teplotu a tlačidla skrátiť/predĺžiť čas nastavte požadovaný...
  • Seite 577 Slovensky 9 Stlačte tlačidlo pripomenutia potrasenia, aby sa vám pripomenulo, že máte jedlo počas varenia jedlom potriasť, ak si jedlo počas varenia vyžaduje potrasenie alebo otočenie (ďalšie informácie nájdete v stĺpci Poznámka v tabuľke potravín). 10 Zvoľte pravú nádobu. Kontrolka času a teploty na pravej strane začne blikať. 11 Stlačením tlačidla zvýšiť/znížiť...
  • Seite 578 Slovensky 14 Stlačením tlačidla spustenia/pozastavenia spustíte varenie. Ak chcete pozastaviť obidve nádoby, stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia. Znova stlačte, aby ste pokračovali vo varení v oboch nádobách. Ak chcete pozastaviť iba jednu nádobu, najprv vyberte túto nádobu a potom stlačte tlačidlo spustenia/pozastavenia. Znova stlačte, aby ste pokračovali vo varení...
  • Seite 579 Slovensky 19 Držte ju v polohe drážky na bočných rukovätiach, aby ste vytiahli nádobu a skontrolujte, či je jedlo hotové; ak ešte nie je, jednoducho zasuňte nádobu späť do fritézy a pridajte pár minút navyše. 20 Pripravené suroviny opatrne vyberte z nádoby pomocou klieští na grilovanie. Varenie s funkciou kopírovania Funkcia kopírovania sa používa na varenie veľkého množstva rovnakého jedla alebo iného jedla pri rovnakej teplote a čase.
  • Seite 580 Slovensky Varenie s tabuľkou potravín 1 Podložky vložte do príslušnej nádoby. Poznámka Je v poriadku použiť určitú silu na vloženie podložiek do nádoby. 2 Vložte rozdeľovač. 3 Suroviny vložte do ľavej nádoby. Poznámka Neprekračujte množstvá uvedené v časti „Tabuľka potravín“ ani neprepĺňajte nádobu nad úroveň označenia „MAX“, pretože by to mohlo ovplyvniť...
  • Seite 581 Slovensky 6 Stlačením tlačidla vypínača zapnite spotrebič. 7 Zvoľte ľavú nádobu. Kontrolka času a teploty na ľavej strane začne blikať. Poznámka Nepoužívajte tlačidlo „XXL nádoba“ pre varenie v jednej malej nádobe s rozdeľovačom. Mohlo by to mať za následok prepečenie a väčšiu spotrebu energie.
  • Seite 582 Slovensky 11 Keď začujete zvukový signál pripomenutia potrasenia, vytiahnite nádobu tak, že oboma rukami chytíte bočnú rukoväť. 12 Košíkom potraste nad dresom. 13 Nádobu zasuňte späť do zariadenia. 14 Keď zaznie signalizácia časovača, čas varenia uplynul. 15 Držte ju v polohe drážky na bočných rukovätiach, aby ste vytiahli nádobu a skontrolujte, či je jedlo hotové.
  • Seite 583 Slovensky 16 Pripravené suroviny opatrne vyberte z nádoby pomocou klieští na grilovanie. Upozornenie Nádobu pri vyberaní jedla nenakláňajte, pretože by košík mohol vypadnúť a voda by mohla vyšplechnúť. Počas používania a nejaký čas po použití sa nedotýkajte nádoby ani košíka, pretože sú veľmi horúce.
  • Seite 584 Slovensky Zmiešaná zelenina 500 g 18-20 Dobu varenia nastavte (nahrubo nasekaná) podľa chuti. V polovici pečenia pretrepte, otočte alebo premiešajte Muffiny (približne 40 6 kusy 20 – 22 g/kus) Koláč 300 g 40 – 45 Použite príslušenstvo na pečenie, tvar musí byť čo najplochejší, aby sa chlieb pri kysnutí...
  • Seite 585 Slovensky Kuracie stehná 5 kusy 1-krát potraste, v polovici (približne 125 g) otočte alebo premiešajte Miešaná zelenina 500 g Nahrubo nasekané, v polovici potraste, otočte alebo premiešajte Koláč/muffin 6 kusy Koláč: Použite príslušenstvo (približne 50 g) na pečenie, tvar musí byť čo najplochejší, aby sa pri kysnutí...
  • Seite 586 Slovensky Čistenie Varovanie Pred spustením čistenia nechajte košík, nádobu a vnútro zariadenia úplne vychladnúť. Nádobu a košík zariadenia majú nepriľnavý povrch. Nepoužívajte kovové kuchynské náčinie ani abrazívne čistiace materiály, pretože by mohlo dôjsť k poškodeniu nepriľnavého povrchu. Zariadenie očistite po každom použití. Po každom použití odstráňte olej a tuk z dna nádoby.
  • Seite 587 Slovensky 5 Ohrevné teleso očistite čistiacou kefkou a odstráňte všetky prípadné zvyšky potravín. 6 Vnútro zariadenia vyčistite jemnou špongiou namočenou v horúcej vode. Tabuľka s pokynmi na čistenie Odkladanie 1 Odpojte zariadenie zo zásuvky a nechajte ho vychladnúť. 2 Pred odložením sa presvedčte, či sú všetky časti čisté a suché.
  • Seite 588 Táto kapitola uvádza najbežnejšie problémy, s ktorými by ste sa pri používaní spotrebiča mohli stretnúť. Ak neviete problém vyriešiť s nižšie uvedenými informáciami, navštívte webovú stránku www.philips.com/support, na ktorej nájdete zoznam často kladených otázok, alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Seite 589 Jedlo pred vložením do košíka šťava z mäsa prskajú pri kontakte osušte. s vytopeným tukom alebo masťou. Na obrazovke fritézy Airfryer sa Zariadenie je pokazené / má Zavolajte servisnú horúcu linku zobrazí „E1“. chyby. spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine.
  • Seite 590 Spotrebič je príliš studený. na mieste, kde je príliš chladno. Nechajte ho pri izbovej teplote aspoň 60 minút. Ak problém pretrváva, zavolajte servisnú linku spoločnosti Philips alebo sa obráťte na Stredisko starostlivosti o zákazníkov vo svojej krajine. Na obrazovke fritézy Airfryer sa Rozdeľovač...
  • Seite 591 Srpski Sadržaj Važno ____________________________________________________________________________________ Opasnost ______________________________________________________________________________ Upozorenje ____________________________________________________________________________ Oprez _________________________________________________________________________________ Elektromagnetna polja (EMF)_____________________________________________________________ Recikliranje _______________________________________________________________________________ Garancija i podrška ________________________________________________________________________ Uvod _____________________________________________________________________________________ Opšti opis_________________________________________________________________________________ Glavni delovi ___________________________________________________________________________ Opis kontrolne table ____________________________________________________________________ Opisi funkcija _____________________________________________________________________________ Pre prve upotrebe _________________________________________________________________________ Pripreme pre prve upotrebe________________________________________________________________ Upotreba aparata _________________________________________________________________________ Kuvanje u XXL posudi ___________________________________________________________________ Kuvanje u dve posude ___________________________________________________________________...
  • Seite 592 Nemojte da priključujete pre nego što izvadite ambalažu i držač kabla iz fioke. Upozorenje Ako je kabl za napajanje oštećen, mora da ga zameni kompanija Philips, njen servisni agent ili na sličan način kvalifikovane osobe kako bi se izbegla opasnost.
  • Seite 593 će prestati da važi, a Philips neće prihvatiti odgovornost ni za kakva nastala oštećenja. U slučaju ispitivanja ili popravke uvek vratite uređaj u ovlašćeni Philips servisni centar. Nemojte pokušavati da sami popravite aparat, jer će u suprotnom garancija biti poništena.
  • Seite 594 Za više informacija ili pokretanje garancije, posetite našu veb- stranicu www.philips.com/support. Uvod Čestitamo i dobro došli u Philips porodicu! Da biste na najbolji način iskoristili podršku koju nudimo, registrujte proizvod na www.philips.com/welcome. Airfryer sa dve korpe i odvojivim graničnikom pruža fleksibilnost izbora različitih kapaciteta posude –...
  • Seite 595 Srpski Opšti opis Glavni delovi 1 Kontrolna tabla 2 Odvojivi graničnik 3 Indikator MAX za sastojke 4 Indikator MAX za smrznute grickalice na bazi krompira 5 XXL posuda od 7,1 l 6 Donje ploče 7 Držač kabla 8 Kabl za napajanje 9 Otvori za izlaz vazduha...
  • Seite 596 Srpski Opis kontrolne table a Povećavanje temperature b Smanjivanje temperature c Dugme za uključivanje/isključivanje d Dugme za funkciju kopiranja e Dugme za levu posudu Dugme za funkciju vremena g Dugme za XXL posudu h Indikator podsetnika za protresanje Dugme podsetnika za protresanje Dugme za desnu posudu k Dugme za povratak Dugme za pokretanje/pauziranje...
  • Seite 597 Srpski Podsetnik za protresanje Pritisnite dugme podsetnika za protresanje da biste omogućili ili onemogućili upozorenja koja vas podsećaju da protresete ili okrenete hranu dva puta tokom pripreme, za ravnomernije rezultate. Čućete zvučni signal i videti ikonu za protresanje koja treperi pored prikaza vremena. Unapred podešene postavke Na raspolaganju imate 6 unapred podešenih postavki.
  • Seite 598 Srpski Napomena Nemojte ništa da stavljate na aparat niti pored njega. To može da ometa protok vazduha i da utiče na rezultat prženja. Nemojte da stavljate uključen aparat pored ili ispod predmeta koje može da ošteti para, kao što su zidovi i ormari. Upotreba aparata Oprez Ovo je Airfryer koji za pripremu koristi vruć...
  • Seite 599 Srpski 2 Stavite donje ploče u posudu. Napomena Normalno je da ćete malo pritisnuti donje ploče da biste ih stavili u posudu. 3 Stavite sastojke u posudu. Napomena U aparatu Airfryer možete da pripremate širok opseg namirnica. Pogledajte Tabelu hrane za odgovarajuće količine i približna vremena pripreme.
  • Seite 600 Srpski 7 Pritisnite dugme XXL. Napomena Nemojte da pritiskate dugme za levu posudu niti dugme za desnu posudu za XXL kuvanje bez graničnika. To može da dovede do nedovoljno skuvane hrane. 8 Pomoću dugmeta za povećavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za povećavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu kuvanja (pogledajte tabelu hrane).
  • Seite 601 Srpski 12 Pažljivo izvadite iz posude pomoću hvataljke. Oprez Nemojte da nakrećete posudu kada vadite hranu jer korpa može da ispadne iz nje i da dođe do prskanja ulja. Nakon procesa pripreme, vrući su posuda, korpa, unutrašnjost kućišta i namirnice. U zavisnosti od vrste namirnica u aparatu Airfryer, para može da izlazi iz posude.
  • Seite 602 Srpski Mafini (približno 40 g po 12 komada 20–22 komadu) Kolač 40–45 Koristite dodatak za pečenje. Oblik bi trebalo da bude što pljosnatiji kako bi se izbeglo da kolač dodirne grejni element usled narastanja. Proverite da li je kolač pečen pre nego što ga izvadite.
  • Seite 603 Srpski Ćufte sa pečenim 2 kg 20–30 Ćufte se stavljaju u njokama posudu, a njoke se zajedno sa sosom i sirom stavljaju u dodatak za pečenje; okrenite ćufte na pola vremena pripreme Ćureći rolat sa povrćem 2 kg 45–60 Protresite/okrenite sve na pola pripreme Kuvanje pomoću unapred podešene postavke 1 Pratite korake 1 do 7 u odeljku „Kuvanje sa tabelom hrane“...
  • Seite 604 Srpski Kolač/mafin 500 g Kolač: Koristite dodatak za (približno 50 g / 2 pečenje. Oblik bi trebalo da bude što pljosnatiji kako bi se izbeglo da dodirne grejni element usled narastanja. Proverite da li je kolač pečen pre nego što ga izvadite. Mafin: Koristite kalupe za mafine Podgrevanje...
  • Seite 605 Srpski 4 Stavite posudu u Airfryer. 5 Uključite utikač u zidnu utičnicu. 6 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 7 Izaberite levu posudu. Indikator vremena i temperature na levoj strani će početi da treperi. 8 Pomoću dugmeta za povećavanje/smanjivanje temperature i dugmeta za povećavanje/smanjivanje vremena izaberite potrebno vreme i temperaturu kuvanja.
  • Seite 606 Srpski 9 Pritisnite dugme podsetnika za protresanje ako želite da vas aparat podesiti da protresete hranu tokom pripreme ako sastojci zahtevaju protresanje ili okretanje (više informacija potražite u koloni sa napomenama u tabeli hrane). 10 Izaberite desnu posudu. Indikator vremena i temperature na desnoj strani će početi da treperi.
  • Seite 607 Srpski 14 Pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje da biste pokrenuli proces pripreme. Savet Da biste pauzirali obe posude, pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje. Ponovo ga pritisnite da biste nastavili pripremu za obe posude. Da biste pauzirali samo jednu posudu, prvo izaberite tu posudu, pa pritisnite dugme za pokretanje/pauziranje.
  • Seite 608 Srpski 19 Držite bočne ručke u žlebovima da biste izvukli posudu i proverite li je hrana pripremljena; ako još uvek nije, samo ponovo ubacite posudu u Airfryer i dodajte još nekoliko minuta. 20 Pažljivo izvadite iz posude pomoću hvataljke. Kuvanje sa funkcijom kopiranja Funkcija kopiranja koristi se za pripremu velike količine iste hrane ili različite hrane pomoću iste temperature i vremena.
  • Seite 609 Srpski Kuvanje sa tabelom hrane 1 Stavite donje ploče u posudu. Napomena Normalno je da ćete malo pritisnuti donje ploče da biste ih stavili u posudu. 2 Ubacite graničnik. 3 Stavite sastojke u levu posudu. Napomena Nemojte da prekoračite količinu navedenu u odeljku Tabela hrane niti da prepunjavate posudu preko oznake „MAX“, pošto to može da utiče na kvalitet krajnjeg rezultata.
  • Seite 610 Srpski 6 Pritisnite dugme za uključivanje/isključivanje da biste uključili aparat. 7 Izaberite levu posudu. Indikator vremena i temperature na levoj strani će početi da treperi. Napomena Nemojte da pritiskate dugme „XXL posuda“ za kuvanje u maloj posudi sa graničnikom. To može da dovede do prekuvavanja i veće potrošnje energije.
  • Seite 611 Srpski 11 Kada čujete zvučni signal podsetnika za protresanje, izvucite posudu držeći bočne drške sa obe ruke. 12 Protresite posudu nad sudoperom. 13 Vratite posudu u aparat. 14 Kada se oglasi zvuk tajmera, vreme pripreme je isteklo. 15 Držite bočne ručke u žlebovima da biste izvukli posudu i proverite li je hrana pripremljena.
  • Seite 612 Srpski 16 Pažljivo izvadite iz posude pomoću hvataljke. Oprez Nemojte da nakrećete posudu kada vadite hranu jer korpa može da ispadne iz nje i da dođe do prskanja vode. Nemojte da dodirujete posudu niti korpu tokom upotrebe i neko vreme nakon toga, pošto postaju veoma vrele.
  • Seite 613 Srpski Mešano povrće (grubo 500 g 18–20 Podesite vreme pripreme isečeno) po ukusu. Protresite, okrenite ili promešajte na pola pripreme Mafini (približno 40 g po 6 komada 20–22 komadu) Kolač 300 g 40–45 Koristite dodatak za pečenje. Oblik bi trebalo da bude što pljosnatiji kako bi se izbeglo da hleb dodirne grejni...
  • Seite 614 Srpski Odrezak (150–200 g 4 komada / 5–7 oz) Pileći bataci 5 komada Protresite jednom, okrenite ili (približno 125 g / promešajte na pola pripreme 4,5 oz) Mešano povrće 500 g Grubo iseckano; protresite, okrenite ili promešajte na pola pripreme Kolač/mafin 6 komada Kolač: Koristite dodatak za...
  • Seite 615 Srpski Napomena Nemojte da naginjete činiju da biste istresli sve štapiće odjednom kako višak ulja ne bi završio u posudi. 6 Stavite štapiće u korpu. Čišćenje Upozorenje Ostavite korpu, posudu i unutrašnjost aparata da se potpuno ohlade pre nego što započnete čišćenje. Posuda i korpa aparata imaju premaz protiv lepljenja.
  • Seite 616 Srpski 4 Nežno obrišite spoljašnjost aparata glatkom, čistom i mekom krpom da ne biste oštetili njegovu površinu. Očistite ga malo pokvašenom krpom, a zatim obrišite suvom krpom ako je potrebno. 5 Očistite grejni element pomoću četke za čišćenje kako biste uklonili ostatke hrane.
  • Seite 617 U ovom poglavlju ukratko su navedeni najčešći problemi do kojih može da dođe sa aparatom. Ako ne uspete da rešite problem pomoću informacija navedenih u nastavku, posetite www.philips.com/support da biste pronašli listu najčešćih pitanja ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Seite 618 Osušite hranu pre nego što je mesa prskaju u masnoću ili ulje. stavite u korpu. Na ekranu aparata Airfryer se Aparat je pokvaren / ima greške. Pozovite Philips servisnu liniju za prikazuje „E1“. pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji.
  • Seite 619 Uređaj je previše hladan. Ostavite je previše hladno. ga na sobnoj temperaturi bar 60 minuta. Ako problem potraje, pozovite Philips servisnu liniju za pomoć ili se obratite centru za korisničku podršku u svojoj zemlji. Na ekranu aparata Airfryer se Nije postavljen graničnik.
  • Seite 620 Suomi Sisältö Tärkeää___________________________________________________________________________________ Vaara _________________________________________________________________________________ Varoitus _______________________________________________________________________________ Huomio _______________________________________________________________________________ Sähkömagneettiset kentät (EMF) _________________________________________________________ Kierrätys__________________________________________________________________________________ Takuu ja tuki ______________________________________________________________________________ Johdanto _________________________________________________________________________________ Yleiskuvaus _______________________________________________________________________________ Pääosat________________________________________________________________________________ Ohjauspaneelin kuvaus __________________________________________________________________ Toimintojen kuvaus _______________________________________________________________________ Ennen käyttöönottoa ______________________________________________________________________ Käyttöönoton valmistelu __________________________________________________________________ Käyttö____________________________________________________________________________________ Kypsennys XXL-kattilassa ________________________________________________________________ Kypsennys kahdessa kattilassa ____________________________________________________________ Kypsennys yhdessä...
  • Seite 621 Älä liitä laitetta pistorasiaan ennen kuin olet poistanut korista pakkausmateriaalit ja johdon säilytyspaikan. Varoitus Jos virtajohto on vaurioitunut, sen saa vaihtaa ainoastaan Philips, valtuutettu huoltoliike tai muu ammattitaitoinen henkilö. Viallinen johto saattaa olla vaarallinen. Kytke laite vain vikavirtasuojakytkimellä suojattuun maadoitettuun seinäliitäntään.
  • Seite 622 Aseta laite vaakasuoralle ja tasaiselle alustalle. Jos laitetta käytetään väärin tai (puoli-)ammatillisessa tarkoituksessa tai jos sitä on käytetty käyttöohjeen vastaisesti, takuu mitätöityy, eikä Philips vastaa mahdollisista vahingoista. Toimita laite vianmääritystä ja korjaamista varten Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen. Älä yritä korjata laitetta itse, sillä se aiheuttaa takuun raukeamisen.
  • Seite 623 Takuumme ei vaikuta kuluttajansuojalain mukaisiin lakisääteisiin oikeuksiisi. Saat lisätietoja ja voit hyödyntää takuuta osoitteessa www.philips.com/support. Johdanto Onnittelut ja tervetuloa Philips-perheeseen! Pääset hyödyntämään tukipalvelujamme, kun rekisteröit tuotteesi osoitteessa www.philips.com/welcome. Irrotettavalla jakajalla varustettu kaksoiskori-Airfryer antaa vapauden valita kattilan koon. Voit valmistaa 1–2 ruoka-annosta pienessä 3,55 litran kattilassa ja suuren annoksen koko perheelle 7,1 litran XXL-kattilassa ilman jakajaa.
  • Seite 624 Suomi Yleiskuvaus Pääosat 1 Ohjauspaneeli 2 Irrotettava jakaja 3 MAX-merkki aineksille 4 MAX-merkki perunasta valmistetuille välipaloille 5 7,1 litran XXL-kattila 6 Pohjalevyt 7 Säilytyspaikka johdolle 8 Virtajohto 9 Ilmanpoistoaukot...
  • Seite 625 Suomi Ohjauspaneelin kuvaus a Lämpötilan nostaminen b Lämpötilan laskeminen c Virtapainike d Kopiointitoiminnon painike e Vasemmanpuoleisen kattilan painike Ajoitustoiminnon painike g XXL-kattilan painike h Ravistusmuistutuksen ilmaisin Ravistusmuistutuspainike Oikeanpuoleisen kattilan painike k Paluupainike Käynnistyspainike m Ajan vähennyspainike n Ajan lisäyspainike o Pikavalintapainikkeet Toimintojen kuvaus Kopiointitoiminto Voit asettaa kellonajan ja lämpötilan yhdelle kattilalle ja kopioida asetuksen...
  • Seite 626 Suomi Ravistusmuistutus Painamalla ravistusmuistutuspainiketta voit ottaa käyttöön tai poistaa käytöstä ravistusmuistutukset, jotka muistuttavat sinua ravistamaan tai kääntämään ruokaa kahdesti kypsennyksen aikana, jotta saat tasaisemman tuloksen. Kuulet äänimerkin ja ravistuskuvake vilkkuu aikanäytön vieressä. Pikavalinnat Käytettävissä on kuusi pikavalintaa. Pikavalinnat ovat kypsennysohjelmia, jotka antavat lämpötilaa ja kypsennysaikaa koskevan suosituksen ruokamäärän perusteella.
  • Seite 627 Suomi Älä aseta laitetta sellaisten kohteiden, esimerkiksi seinien tai kaappien, lähelle tai alle, joita höyry voi vahingoittaa. Käyttö Huomio Tämä Airfryer paistaa kuumalla ilmalla. Älä kaada kattilaan öljyä, paistorasvaa tai muuta nestettä. Älä kosketa kuumia pintoja. Käsittele kuumaa kattilaa uunikintailla. Tämä...
  • Seite 628 Suomi 3 Laita ainekset kattilaan. Huomautus Airfryerilla voit valmistaa monenlaista ruokaa. Katso valmistusaineiden oikea määrä ja ohjeelliset kypsennysajat ruokataulukosta. Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä kattilaa MAX-merkin yli, koska tämä voi heikentää paistotulosta. 4 Aseta kattila Airfryeriin. Huomio Älä koske kattilaan tai paistokoriin käytön aikana äläkä hetkeen käytön jälkeen, sillä...
  • Seite 629 Suomi 8 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto- /laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta (katso ruokataulukko). Vihje Joitakin ruokia on ravistettava tai käännettävä valmistusajan puolivälissä (katso lisätietoja ruokataulukosta). Saat muistutuksen ruokien ravistamisesta, kun otat toiminnon käyttöön painamalla ravistusmuistutuspainiketta 9 Aloita ruoan kypsentäminen painamalla käynnistys-/keskeytyspainiketta. Huomautus Jos ruokaa on ravistettava tai käännettävä...
  • Seite 630 Suomi Ruoan määrä Lämpötila Aika (min) Huomautus (°C) Ohuet 800 g 23–25 Ravista, kääntele tai pakasteranskanperunat sekoita 2–3 kertaa (7 x 7 mm) kypsennyksen aikana Kotitekoiset 800 g 28–33 Ravista, kääntele tai ranskanperunat (paksuus sekoita 2–3 kertaa 10 x 10 mm) kypsennyksen aikana Pakastetut kananugetit 800 g 17–22 ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä...
  • Seite 631 Suomi Kakku 40–45 Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta. Varmista, että kakku ei noustessaan osu lämmitysvastukseen. Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos. Esipaistettu 7 kpl 6–10 leipä/sämpylät (noin 60 g / 1,2 oz) Kotitekoinen leipä 40–45 Käytä leivontaan tarkoitettua lisätarviketta. Varmista, että kakku ei noustessaan osu lämmitysvastukseen.
  • Seite 632 Suomi Lihapullat ja 2 kg 20–30 Laita lihapullat kattilaan gnocchivuoka ja gnocchit, kastike ja juusto leivontalisätarvikkeesee­ n. Käännä lihapullat kypsennyksen puolivälissä. Kalkkunarulla ja 2 kg 45 -60 Ravista/käännä kaikkia kasvikset aineksia kypsennyksen puolivälissä. Esiasetusten käyttö ruoanvalmistuksessa 1 Suorita yleiset vaiheet noudattamalla Kypsennys ruokataulukon mukaan - kohdan vaiheita 1–7.
  • Seite 633 Suomi Kakku/muffinit 500 g Kakku: Käytä (noin 50 g / 2 oz) leivontalisätarviketta. Varmista, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen. Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos. Muffinit: Käytä muffinivuokia. Lämmitä. Säädä aika ruoan tyypin ja määrän mukaan. Kypsennys kahdessa kattilassa Kypsennys ajoitustoiminnolla Jos valmistat kahta ruokaa eri lämpötiloilla ja ajoilla, valitse Ajoitustoiminto, jotta saat molemmat ruoat valmistumaan samaan aikaan.
  • Seite 634 Suomi 4 Aseta kattila Airfryeriin. 5 Työnnä pistoke pistorasiaan. 6 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 7 Valitse vasemmanpuoleinen kattila. Vasemmalla oleva kellonajan ja lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua. 8 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto- /laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.
  • Seite 635 Suomi 9 Ota ruoan kypsennyksen aikainen ravistelumuistutus käyttöön painamalla ravistusmuistutuspainiketta, jos ruokia on ravistettava tai käännettävä kypsennyksen aikana (katso lisätieoja ruokataulukon huomautussarakkeesta). 10 Valitse oikeanpuoleinen kattila. Oikealla oleva kellonajan ja lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua. 11 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto- /laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta.
  • Seite 636 Suomi 14 Aloita ruoan kypsentäminen painamalla käynnistys-/keskeytyspainiketta. Vihje Voit keskeyttää kummankin kattilan painamalla käynnistys- /keskeytyspainiketta. Jatka kypsennystä kummassakin kattilassa painamalla painiketta uudelleen. Voit keskeyttää vain yhden kattilan valitsemalla ensin kattilan ja painamalla sitten käynnistys-/keskeytyspainiketta. Jatka kypsennystä kattilassa painamalla painiketta uudelleen. Voit käyttää...
  • Seite 637 Suomi 19 Poista kattila pitämällä kiinni kahvojen urista ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä. Jos eivät ole, aseta kattila takaisin Airfryeriin ja lisää muutama minuutti aikaa. 20 Poista ainekset varovasti kattilasta grillipihdeillä. Kypsennys kopiointitoiminnolla Kopiointitoiminnon avulla voi kypsentää suuren määrän samaa ruokaa tai eri ruokaa käyttämällä...
  • Seite 638 Suomi Kypsennys ruokataulukon mukaan 1 Laita pohjalevyt kattilaan. Huomautus Pohjalevyjen asettamisessa kattilaan tarvitaan normaalisti hieman voimaa. 2 Aseta jakaja. 3 Laita ainekset vasemmanpuoleiseen kattilaan. Huomautus Älä ylitä ruokataulukossa annettua määrää tai täytä kattilaa MAX-merkin yli, koska tämä voi heikentää paistotulosta. 4 Aseta kattila Airfryeriin.
  • Seite 639 Suomi 6 Käynnistä laite painamalla virtapainiketta. 7 Valitse vasemmanpuoleinen kattila. Vasemmalla oleva kellonajan ja lämpötilan merkkivalo alkaa vilkkua. Huomautus Älä valitse XXL-kattilan painiketta, kun kypsennät yhdessä pienessä kattilassa käyttämällä jakajaa. Ruoasta voi tulla ylikypsää ja kypsennykseen voi kulua enemmän energiaa. 8 Valitse haluamasi aika ja lämpötila painamalla lämpötilan nosto- /laskupainiketta ja ajan lisäys-/vähennyspainiketta (katso ruokataulukko).
  • Seite 640 Suomi 11 Kun kuulet ravistusmuistutuksen äänimerkin, vedä kattila ulos pitämällä kahvasta kiinni molemmin käsin. 12 Ravista kattilaa pesualtaan päällä. 13 Aseta kattila takaisin laitteeseen. 14 Kun kuulet ajastimen merkkiäänen, asetettu kypsennysaika on kulunut. 15 Poista kattila pitämällä kiinni kahvojen urista ja tarkista, ovatko ainekset kypsiä.
  • Seite 641 Suomi 16 Poista ainekset varovasti kattilasta grillipihdeillä. Huomio Älä kallista kattilaa, kun poistat aineksia, sillä kori voi pudota ja vettä voi roiskua. Älä koske kattilaan tai paistokoriin käytön aikana äläkä hetkeen käytön jälkeen, sillä ne kuumenevat voimakkaasti. Ruoanvalmistuksen jälkeen kattila, paistokori, laitteen sisäpuoli ja ainekset ovat kuumia.
  • Seite 642 Suomi Vihannekset (reiluina 500 g 18–20 Aseta haluamasi paloina) kypsennysaika. Ravista, kääntele tai sekoita kypsennyksen puolivälissä. Muffinit (noin 6 kpl 20–22 40 g/kappale) Kakku 300 g 40–45 Käytä leivontalisätarviketta. Varmista, että kakku ei noustessaan osu lämmitysvastukseen. Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos. Esipaistettu 4 kpl 10–12 leipä/sämpylät (noin...
  • Seite 643 Suomi Kanankoivet (noin 5 kpl Ravista kerran, käännä tai 125 g / 4,5 oz) sekoita kypsennyksen puolivälissä. Sekavihannekset 500 g Reiluina paloina. Ravista, käännä tai sekoita kypsennyksen puolivälissä. Kakku/muffinit 6 kpl Kakku: Käytä (noin 50 g / 2 oz) leivontalisätarviketta. Varmista, että taikina ei noustessaan osu lämmitysvastukseen. Tarkista kypsyys ennen kuin otat kakun ulos.
  • Seite 644 Suomi Puhdistus Varoitus Anna korin, kattilan ja laitteen sisäpuolen jäähtyä kokonaan ennen niiden puhdistamista. Kattilassa ja korissa on tarttumaton pinnoite. Älä käytä metallisia keittiövälineitä tai hankaavia puhdistusaineita, koska ne voivat vahingoittaa tarttumatonta pinnoitetta. Puhdista laite aina käytön jälkeen. Poista öljy ja rasva kattilan pohjasta jokaisen käyttökerran jälkeen.
  • Seite 645 Suomi 5 Irrota loput ruoan jäämät lämmitysvastuksesta puhdistusharjalla. 6 Puhdista laitteen sisäpuoli kuumalla vedellä ja hankaamattomalla sienellä. Puhdistustaulukko Säilytys 1 Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä. 2 Varmista ennen varastointia, että kaikki osat ovat puhtaita ja kuivia.
  • Seite 646 Airfryerin irrotettavat osat on kiinnitetty paikalleen. Vianmääritys Tämä osio esittää lyhyesti yleisimmät ongelmat, joita saatat kohdata käyttäessäsi laitetta. Ellet löydä ongelmaasi ratkaisua seuraavista tiedoista, lue osoitteesta www.philips.com/support vastauksia usein kysyttyihin kysymyksiin tai ota yhteys paikalliseen kuluttajapalvelukeskukseen. Ongelma Mahdollinen syy...
  • Seite 647 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Korissa on liian paljon aineksia. Valmista kotitekoiset ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Tiettyjä ruokia on ravistettava Valmista kotitekoiset valmistusajan puolivälissä. ranskanperunat tämän käyttöoppaan ohjeiden mukaisesti. Airfryer ei käynnisty. Laitetta ei ole liitetty Tarkista, että pistoke on liitetty verkkovirtaan.
  • Seite 648 Suomi Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Airfryerin säilytyspaikka saattaa Laite on liian kylmä. Anna sen olla olla liian kylmä. huoneenlämmössä vähintään 60 minuuttia. Jos ongelma ei ratkea, soita Philipsin puhelinneuvontaan tai ota yhteys oman maasi kuluttajapalvelukeskukseen. Airfryerin näytössä lukee E2. Jakajaa ei ole asetettu. Aseta jakaja.
  • Seite 649 Svenska Innehåll Viktigt____________________________________________________________________________________ Fara___________________________________________________________________________________ Varning _______________________________________________________________________________ Varning _______________________________________________________________________________ Elektromagnetiska fält (EMF) _____________________________________________________________ Återvinning_______________________________________________________________________________ Garanti och support _______________________________________________________________________ Introduktion ______________________________________________________________________________ Allmän beskrivning _______________________________________________________________________ Huvuddelar ____________________________________________________________________________ Beskrivning av kontrollpanelen ___________________________________________________________ Beskrivningar av funktioner________________________________________________________________ Före första användningen _________________________________________________________________ Förberedelser före första användning ______________________________________________________ Använda apparaten _______________________________________________________________________ Laga mat i XXL-pannan __________________________________________________________________ Tillagning i två...
  • Seite 650 Ta ut förpackningsmaterialet och sladdhållaren i lådan innan du ansluter apparaten till eluttaget. Varning Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Anslut endast apparaten till ett jordat vägguttag som skyddas av en jordfelsbrytare.
  • Seite 651 Om den används på felaktigt sätt eller i storskaligt bruk eller om den inte används enligt anvisningarna i användarhandboken upphör garantin att gälla och Philips tar inte på sig ansvar för skador som kan uppkomma. Lämna alltid in apparaten till ett serviceombud auktoriserat av Philips för undersökning och reparation.
  • Seite 652 Introduktion Grattis och välkommen till Philips-familjen! Genom att registrera din produkt på www.philips.com/welcome kan du dra nytta av den support vi erbjuder. Airfryerns dubbla korgar med löstagbar avdelare ger dig flexibilitet att välja en panna i olika storlekar. Du kan laga 1–2 portioner mat i den lilla pannan på 3,55 l och stora omgångar för hela familjen i XXL-pannan på...
  • Seite 653 Svenska Allmän beskrivning Huvuddelar 1 Kontrollpanel 2 Löstagbar avdelare 3 MAX-indikering för ingredienser 4 MAX-indikering för frysta potatisbaserade snacks 5 7,1 l XXL-panna 6 Bottenplattor 7 Sladdhållare 8 Nätkabel 9 Luftutblås...
  • Seite 654 Svenska Beskrivning av kontrollpanelen a Temperatur upp b Temperatur ned c På/av-knapp d Knapp för att kopiera funktion e Knapp för den vänstra pannan Tidsfunktionsknapp g Knapp för XXL-pannan h Indikering för skakningspåminnelse Knapp för påminnelse om skakning Knapp för den högra pannan k Bakåtknapp Start/paus-knapp m Knapp för att minska tiden...
  • Seite 655 Svenska Påminnelse om skakning Tryck på knappen för påminnelse om skakning för att aktivera eller inaktivera varningar om att skaka eller vända på maten två gånger under tillagning för ett jämnare resultat. Du hör ett ”pip” och ser en skakikon som blinkar bredvid tidsdisplayen.
  • Seite 656 Svenska Placera inte apparaten i närheten av eller under föremål som kan skadas av ånga, t.ex. väggar och skåp. Använda apparaten Varning Det här är en Airfryer som använder varm luft. Fyll inte pannan med olja, frityrolja eller annan vätska. Vidrör inte varma ytor.
  • Seite 657 Svenska 2 Lägg bottenplattorna i pannan enligt bilden. Anteckning Det är normalt att behöva använda lite kraft för att lägga i bottenplattorna i pannan. 3 Lägg ingredienserna i pannan. Anteckning Din Airfryer kan tillaga en stor mängd ingredienser. Se Livsmedelstabell för rätt kvantiteter och ungefärliga tillagningstider.
  • Seite 658 Svenska 7 Tryck på XXL-knappen. Anteckning Välj inte vänster pannknapp eller höger pannknapp för XXL-pannan utan avdelare. Det kan leda till ofullständig tillagning. 8 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur (se livsmedelstabellen). Tips Du kan behöva skaka eller vända på...
  • Seite 659 Svenska 12 Ta försiktigt ut ingredienserna ur pannan med en grilltång. Varning Luta inte pannan när du tar ut ingredienserna eftersom korgen kan trilla ut och olja kan stänka. Efter tillagningen är pannan, korgen, innerhöljet och ingredienserna heta. Det kan komma ånga från pannan beroende på typ av ingredienser i Airfryern.
  • Seite 660 Svenska Mjuk kaka 40–45 Använd baktillbehöret. Formen ska vara så platt som möjligt för att förhindra att den vidrör värmeelementet när den jäser. Kontrollera att kakan är klar innan du tar ut den. Förbakat 7 stycken 6–10 bröd/förbakade frallor (cirka 60 g/1,2 oz) Hembakat bröd 40–45 Använd baktillbehöret.
  • Seite 661 Svenska Använda ett snabbval 1 Följ steg 1 till 7 i avsnittet ”Tillagning enligt livsmedelstabell” för att utföra de gemensamma stegen först. 2 Välj snabbvalet. Tips Om du vill ändra till ett annat snabbval trycker du på tillbakaknappen eller trycker du på snabbvalet igen och väljer önskat snabbval. 3 Tryck på...
  • Seite 662 Svenska Mjuk kaka/muffins 500 g Mjuk kaka: Använd (cirka 50 g/2 oz) baktillbehöret. Formen ska vara så platt som möjligt för att förhindra att den vidrör värmeelementet när den jäser. Kontrollera att kakan är klar innan du tar ut den Muffins: Använd muffinsformarna Uppvärmning Justera tiden efter livsmedelstyp och mängd...
  • Seite 663 Svenska 4 Skjut in pannan i Airfryern. 5 Sätt i kontakten i vägguttaget. 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Välj den vänstra pannan. Tids- och temperaturindikationen på vänster sida börjar då blinka. 8 Tryck på temperatur upp/ned-knappen och tid upp/ned-knappen för att välja önskad tid och temperatur.
  • Seite 664 Svenska 9 Tryck på knappen för påminnelse om skakning för att bli påmind om att skaka maten under tillagningsprocessen om ingredienser behöver skakas eller vändas under tillagning (Mer information finns i kolumnen Anteckningar i livsmedelstabellen). 10 Välj den högra pannan. Tids- och temperaturindikeringen på höger sida börjar då...
  • Seite 665 Svenska 14 Tryck på start-/pausknappen för att starta tillagningsprocessen. Tips Tryck på start/paus-knappen för att pausa båda pannorna. Tryck igen för att fortsätta tillagningen i båda pannorna. Om du bara vill pausa en panna markerar du den pannan först och trycker sedan på...
  • Seite 666 Svenska 19 Håll i sidohandtagen vid spåren för att dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara. I annat fall skjuter du bara tillbaka pannan i Airfryern och låter den fortsätta några minuter till. 20 Ta försiktigt ut ingredienserna ur pannan med en grilltång. Tillagning med kopieringsfunktion Kopieringsfunktionen används för att laga stora mängder av samma mat eller olika ingredienser med samma temperatur och tid.
  • Seite 667 Svenska Tillagning enligt livsmedelstabell 1 Lägg bottenplattorna i pannan enligt bilden. Anteckning Det är normalt att behöva använda lite kraft för att lägga i bottenplattorna i pannan. 2 Lägg i avdelaren. 3 Lägg ingredienserna i den vänstra pannan. Anteckning Överskrid inte mängden som anges i avsnittet Livsmedelstabell och fyll inte pannan över MAX-indikeringen eftersom det kan påverka slutresultatets kvalitet.
  • Seite 668 Svenska 6 Slå på apparaten genom att trycka på på/av-knappen. 7 Välj den vänstra pannan. Tids- och temperaturindikationen på vänster sida börjar då blinka. Anteckning Välj inte knappen för XXL-pannan för att laga mat i en liten panna med avdelare. Det kan leda till alltför lång tillagning och större energiförbrukning.
  • Seite 669 Svenska 11 Dra ut pannan genom att hålla i sidohandtagen med båda händerna när du hör ljudsignalen som påminner om skakning. 12 Skaka pannan över diskhon. 13 För sedan tillbaka pannan i apparaten. 14 När timerklockan ringer betyder det att tillagningen är färdig. 15 Håll sidhandtagen vid spåren för att dra ut pannan och kontrollera om ingredienserna är klara.
  • Seite 670 Svenska 16 Ta försiktigt ut ingredienserna ur pannan med en grilltång. Varning Luta inte pannan när du tar ur ingredienserna. Korgen kan falla ur och vattenstänk kan uppstå. Rör inte vid pannan eller korgen under tillagning eller en stund därefter, de blir väldigt varma. Efter tillagningen är pannan, korgen, innerhöljet och ingredienserna heta.
  • Seite 671 Svenska Mjuk kaka 300 g 40–45 Använd baktillbehöret. Formen ska vara så platt som möjligt för att förhindra att den vidrör värmeelementet när den jäser. Kontrollera att kakan är klar innan du tar ut den. Förbakat 4 stycken 10–12 bröd/förbakade frallor (cirka 60 g/1,2 oz) Tillagning med snabbval 1 Följ stegen 1 till 8 i kapitlet ”Tillagning enligt livsmedelstabell”.
  • Seite 672 Svenska Mjuk kaka/muffins 6 stycken Mjuk kaka: Använd (cirka 50 g/2 oz) baktillbehöret. Formen ska vara så platt som möjligt för att förhindra att den vidrör värmeelementet när den jäser. Kontrollera att kakan är klar innan du tar ut den. Muffins: Använd muffinsformarna Uppvärmning Justera tiden efter...
  • Seite 673 Svenska Låt korgen, pannan och apparatens insida svalna helt innan du påbörjar rengöring. Apparatens panna och korg har en non-stick-beläggning. Använd inte köksredskap i metall eller slipande rengöringsmaterial eftersom det kan skada non-stick-beläggningen. Rengör apparaten efter varje användningstillfälle. Avlägsna olja och fett från pannans botten efter varje användningstillfälle.
  • Seite 674 I det här kapitlet sammanfattas de vanligaste problemen som du kan råka ut för med apparaten. Om du inte kan lösa problemet med hjälp av informationen nedan kan du gå till www.philips.com/support där det finns en lista med vanliga frågor. Du kan även kontakta kundtjänst i ditt land.
  • Seite 675 Svenska Problem Möjlig orsak Lösning Apparaten utsida blir het under Värmen inuti tränger igenom till Det är normalt. Alla handtag och användning. de yttre väggarna. vred som du måste använda vid fritering håller sig svala. Pannan, korgen och apparatens utsida blir alltid heta när apparaten är påslagen för att säkerställa att maten blir ordentligt tillagad.
  • Seite 676 Skärmen på Airfryern visar ”E1”. Enheten är trasig/defekt. Kontakta Philips servicenummer eller kontakta Philips kundtjänst i ditt land. Din Airfryer kan förvaras på en Enheten är för kall. Låt den stå i plats där det är för kallt.
  • Seite 677 Türkçe İçerik Önemli ___________________________________________________________________________________ Tehlike ________________________________________________________________________________ Uyarı __________________________________________________________________________________ Dikkat _________________________________________________________________________________ Elektromanyetik alanlar (EMF) ____________________________________________________________ Geri dönüşüm_____________________________________________________________________________ Garanti ve destek _________________________________________________________________________ Giriş ______________________________________________________________________________________ Genel açıklama____________________________________________________________________________ Ana parçalar ___________________________________________________________________________ Kontrol paneli açıklaması ________________________________________________________________ İşlevlerin açıklaması _______________________________________________________________________ İlk kullanımdan önce ______________________________________________________________________ İlk kullanımdan önce yapılacak hazırlıklar ___________________________________________________ Cihazı...
  • Seite 678 Çekmecedeki ambalaj malzemesini ve kablo tutucuyu çıkarmadan önce fişe takmayın. Uyarı Besleme kablosu hasar görmüşse herhangi bir tehlikenin ortaya çıkmasını önlemek için kablonun Philips, servis temsilcisi veya benzer şekilde yetkilendirilmiş kişiler tarafından değiştirilmesi gerekir. Cihazı, sadece topraklama kaçağı devre kesiciyle korunan topraklı bir duvar prizine takın.
  • Seite 679 şekillerde kullanılması durumunda, garanti geçerliliğini yitirecek ve Philips söz konusu zararla ilgili olarak her türlü sorumluluğu reddedecektir. Cihazı kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine gönderin. Cihazı kendiniz onarmaya çalışmayın. Aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirir.
  • Seite 680 Bu garanti, bir tüketici olarak yasalar kapsamında sunulan haklarınızı etkilemez. Daha fazla bilgi edinmek veya garantiyi kullanmak için lütfen www.philips.com/support adresindeki web sitemizi ziyaret edin. Giriş Tebrikler, Philips Ailesine hoş geldiniz! Sunduğumuz destekten tam olarak yararlanmak için ürününüzü...
  • Seite 681 Türkçe Ürün, size adım adım rehberlik sağlayan ve Çift Sepetli Airfyer'ınız için özel ayarlar ile yüzlerce enfes yemek tarifinin bulunduğu HomeID uygulamasıyla birlikte gelir. Uygulamayı, paketteki QR kodunu kullanarak indirebilirsiniz. Genel açıklama Ana parçalar 1 Kontrol paneli 2 Çıkarılabilir ayırıcı 3 Malzemeler için MAX göstergesi 4 Dondurulmuş...
  • Seite 682 Türkçe Kontrol paneli açıklaması a Sıcaklık artırma b Sıcaklık azaltma c Açma/kapama düğmesi d Kopyalama işlevi düğmesi e Sol tava düğmesi Süre işlevi düğmesi g XXL tava düğmesi h Sallama hatırlatıcı göstergesi Sallama hatırlatıcısı düğmesi Sağ tava düğmesi k Geri düğmesi Başlat/duraklat düğmesi m Süre azaltma düğmesi n Süre artırma düğmesi...
  • Seite 683 Türkçe Sallama hatırlatıcısı Daha eşit sonuçlar için pişirme sırasında yiyeceğinizi iki kez sallamanızı veya çevirmenizi hatırlatan uyarıları etkinleştirmek ya da devre dışı bırakmak için sallama hatırlatıcısı düğmesine basın. Bir "bip" sesi duyulur ve süre göstergesinin yanında yanıp sönen bir sallama simgesi görünür. Ön Ayarlar Seçebileceğiniz 6 adet ön ayar bulunur.
  • Seite 684 Türkçe Cihazın üzerine veya yanlarına hiçbir şey koymayın. Bu, hava akışını bozabilir ve pişirme sonucunu etkileyebilir. Çalışır durumdaki cihazı, duvarlar veya dolaplar gibi buhardan zarar görebilecek nesnelerin yanına veya altına yerleştirmeyin. Cihazı kullanma Dikkat Bu, sıcak havayla çalışan bir Airfryer'dır. Tavayı yağ, kızartma yağı veya başka bir sıvıyla doldurmayın.
  • Seite 685 Türkçe 2 Alt plakaları tavaya uygun şekilde yerleştirin. Alt plakaları tavaya yerleştirmek için biraz güç uygulamanız gerekir, bu normaldir. 3 Yiyecekleri tavaya koyun. Airfryer, çok çeşitli malzemeler hazırlamak için kullanılabilir. Doğru miktarlar ve yaklaşık pişirme süreleri için "Yemek tablosu"na başvurun. Yemek kalitesini etkileyebileceğinden "Yemek tablosu"...
  • Seite 686 Türkçe 7 XXL düğmesine basın. Ayırıcı olmadan XXL tavada pişirme için Sol tava düğmesini veya Sağ tava düğmesini seçmeyin. Bu, yiyeceklerin az pişmesine neden olabilir. 8 Gereken süre ve sıcaklığı seçmek için sıcaklık artırma/azaltma düğmesine ve süre artırma/azaltma düğmesine basın (lütfen yiyecek tablosuna bakın). İpucu Bazı...
  • Seite 687 Türkçe 12 Malzemeleri maşa kullanarak dikkatli bir şekilde tavadan alın. Dikkat Malzemeleri alırken tavayı eğmeyin, aksi takdirde sepet düşebilir ve yağ sıçrayabilir. Pişirme işlemi sonrasında tava, sepet, iç muhafaza ve malzemeler sıcak olur. Airfryer'da bulunan malzemelere bağlı olarak tavadan buhar çıkabilir. Tava veya sepet çok sıcak olacağından kullanım sırasında veya kullanımdan sonra bir süre bu parçalara dokunmayın.
  • Seite 688 Türkçe Karışık sebze (büyükçe 1200 g 18-22 Pişirme süresini damak doğranmış) tadınıza göre ayarlayın. Sürenin yarısında sallayın, çevirin veya karıştırın Muffin (bir tanesi 12 tane 20-22 yaklaşık 40 g) 40-45 Pişirme aksesuarını kullanın. Kekin kabarırken ısıtma elemanıyla temasını önlemek için şekli mümkün olduğunca düz olmalıdır, keki çıkarmadan önce pişme...
  • Seite 689 Türkçe Fırınlanmış gnocchili 2 kg 20-30 Köfteler tavaya köfte yerleştirilir ve gnocchi sos ve peynirle birlikte pişirme aksesuarına koyulur; köfteleri pişirme işleminin ortasında çevirin Sebzeli hindi rulo 2 kg 45-60 Tüm malzemeleri pişirmenin ortasında sallayın/çevirin Bir ön ayar ile pişirme 1 Önce yaygın adımları...
  • Seite 690 Türkçe Kek/Muffin (yaklaşık 500 g Kek: Pişirme aksesuarını 50 g/2 oz) kullanın. Kabarırken ısıtma elemanıyla temasını önlemek için şekli mümkün olduğunca düz olmalıdır, keki çıkarmadan önce pişme seviyesini kontrol edin Muffin: Muffin kaplarını kullanın Isıtma Süreyi yemeğinizin türüne ve miktarına göre ayarlayın Çift tavada pişirme Süre işleviyle pişirme Farklı...
  • Seite 691 Türkçe 4 Tavayı Airfryer'a yerleştirin. 5 Fişi prize takın. 6 Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. 7 Sol tavayı seçin. Sol taraftaki süre ve sıcaklık göstergesi yanıp sönmeye başlar. 8 Gereken süre ve sıcaklığı seçmek için sıcaklık artırma/azaltma düğmesine ve süre artırma/azaltma düğmesine basın.
  • Seite 692 Türkçe 9 Pişirme sırasında malzemelerin sallanması veya çevrilmesi gerekiyorsa pişirme işlemi sırasında yemeği sallama ile ilgili bir hatırlatıcı almak için sallama hatırlatıcısı düğmesine basın (daha fazla bilgi için Yiyecek Tablosunda Not sütununa bakın). 10 Sağ tavayı seçin. Sağ taraftaki süre ve sıcaklık göstergesi yanıp sönmeye başlar.
  • Seite 693 Türkçe 14 Pişirme işlemini başlatmak için Başlat/Durdur düğmesine basın. İpucu İki tavayı da duraklatmak için Başlat/Duraklat düğmesine basın. İki tava için de pişirmeye devam etmek için düğmeye tekrar basın. Yalnızca bir tavayı duraklatmak için önce o tavayı seçin, ardından Başlat/Duraklat düğmesine basın. O tava için pişirmeye devam etmek üzere düğmeye tekrar basın.
  • Seite 694 Türkçe 19 Yan sapları oluk konumundan tutarak tavayı çekip çıkarın ve malzemelerin hazır olup olmadığını kontrol edin. Hazır değilse tavayı tekrar Airfryer'a yerleştirin ve birkaç dakika daha ekleyin. 20 Malzemeleri maşa kullanarak dikkatli bir şekilde tavadan alın. Kopyalama işleviyle pişirme Kopyalama işlevi, aynı...
  • Seite 695 Türkçe Yiyecek tablosuyla pişirme 1 Alt plakaları tavaya uygun şekilde yerleştirin. Alt plakaları tavaya yerleştirmek için biraz güç uygulamanız gerekir, bu normaldir. 2 Ayırıcıyı yerleştirin. 3 Malzemeleri sol tavaya koyun. Yemek kalitesini etkileyebileceğinden "Yemek tablosu" bölümünde belirtilen miktarı aşmayın veya tavayı "MAX" göstergesinden daha fazla doldurmayın.
  • Seite 696 Türkçe 6 Cihazı çalıştırmak için Açma/Kapatma düğmesine basın. 7 Sol tavayı seçin. Sol taraftaki süre ve sıcaklık göstergesi yanıp sönmeye başlar. Ayırıcı ile küçük tek tavada pişirmek için "XXL tava" düğmesini seçmeyin. Bu, yiyeceğin aşırı pişmesine ve daha fazla enerji tüketimine neden olabilir. 8 Gereken süre ve sıcaklığı...
  • Seite 697 Türkçe 11 Sallama hatırlatıcısının sesli sinyalini duyduğunuzda, yan sapları iki elinizle tutarak tavayı dışarı çekin. 12 Tavayı lavabonun üzerinde sallayın. 13 Ardından tavayı tekrar cihaza yerleştirin. 14 Zamanlayıcı uyarısını duyduğunuzda pişirme süresi tamamlanmıştır. 15 Tavayı çıkarmak için yan sapları oluk konumundan tutun ve malzemelerin hazır olup olmadığını...
  • Seite 698 Türkçe 16 Malzemeleri maşa kullanarak dikkatli bir şekilde tavadan alın. Dikkat Malzemeleri alırken sepeti eğmeyin, aksi takdirde sepet düşebilir ve etrafa su sıçrayabilir. Çok ısındıkları için tavaya veya sepete kullanım sırasında ve kullanımdan sonra bir süreliğine dokunmayın. Pişirme işlemi sonrasında tava, sepet, iç muhafaza ve malzemeler sıcak olur.
  • Seite 699 Türkçe Karışık sebze (büyükçe 500 g 18-20 Pişirme süresini damak doğranmış) tadınıza göre ayarlayın. Sürenin yarısında sallayın, çevirin veya karıştırın Muffin (bir tanesi 6 tane 20-22 yaklaşık 40 g) 300 g 40-45 Pişirme aksesuarını kullanın. Kekin kabarırken ısıtma elemanıyla temasını önlemek için şekli mümkün olduğunca düz olmalıdır, keki...
  • Seite 700 Türkçe Biftek(150-200 4 tane g/5-7 oz) Baget tavuk 5 tane pişirme süresinin ortasında 1 (yaklaşık 125 g/4,5 defa sallayın, çevirin veya karıştırın Karışık Sebze 500 g Kabaca doğranmış,Pişirme süresinin ortasında sallayın çevirin veya karıştırın Kek/Muffin (yaklaşık 6 tane Kek:Pişirme aksesuarını 50 g/2 oz) kullanın.
  • Seite 701 Türkçe Fazla yağın tavanın içine girmesini önlemek için tüm patatesleri sepete tek seferde dökecek şekilde kaseyi eğmeyin. 6 Dilimleri sepete koyun. Temizlik Uyarı Temizlemeye başlamadan önce sepet, tava ve cihazın iç kısmının soğumasını bekleyin. Cihazın tavası ve sepeti yapışmaz malzemeyle kaplanmıştır. Yapışmaz kaplamaya zarar verebileceğinden, metal mutfak aletleri veya aşındırıcı...
  • Seite 702 Türkçe 5 Yemek kalıntılarını çıkarmak için ısıtma elemanını bir temizleme fırçasıyla temizleyin. 6 Cihazın iç kısmını sıcak su ve aşındırıcı olmayan bir sünger ile temizleyin. Temizleme tablosu Saklama 1 Cihazın fişini prizden çekin ve soğumasını bekleyin. 2 Saklamadan önce tüm parçaların temiz ve kuru olduğundan emin olun.
  • Seite 703 Sorun giderme Bu bölümde cihaz ile ilgili en sık karşılaşılan sorunlar özetlenmiştir. Sorunu aşağıdaki bilgilerle çözemiyorsanız sık sorulan sorular listesi için www.philips.com/support adresini ziyaret edin veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Sorun Olası nedeni ...
  • Seite 704 Marine sosu, sıvı veya et suyu Yiyeceği sepete yerleştirmeden süzülen yağ veya yağ kalıntıları önce kurulayın. içinde sıçrıyordur. Airfryer'ın ekranında "E1" Cihaz bozuk/kusurlu. Philips servis yardım hattını arayın görüntüleniyor. veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin.
  • Seite 705 Airfryer'ınız çok soğuk bir yerde Cihaz çok soğuktur. Oda saklanıyor olabilir. sıcaklığında en az 60 dakika beklemeye bırakın. Sorun devam ederse Philips servis yardım hattını arayın veya ülkenizdeki Müşteri Destek Merkezi ile iletişime geçin. Airfryer'ın ekranında "E2" Ayırıcı monte edilmemiştir.
  • Seite 706 Ελληνικά Πίνακας περιεχομένων Σημαντικό! _______________________________________________________________________________ Κίνδυνος ______________________________________________________________________________ Προειδοποίηση ________________________________________________________________________ Προσοχή ______________________________________________________________________________ Ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF) __________________________________________________________ Ανακύκλωση______________________________________________________________________________ Εγγύηση και υποστήριξη___________________________________________________________________ Εισαγωγή _________________________________________________________________________________ Γενική περιγραφή _________________________________________________________________________ Κυρίως μέρη ___________________________________________________________________________ Περιγραφή πίνακα ελέγχου ______________________________________________________________ Περιγραφή των λειτουργιών _______________________________________________________________ Πριν την πρώτη χρήση ____________________________________________________________________ Προετοιμασίες...
  • Seite 707 και το εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου στο συρτάρι. Προειδοποίηση Αν το καλώδιο τροφοδοσίας υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από τη Philips, τον εκπρόσωπο επισκευών της Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Να συνδέετε τη συσκευή μόνο σε γειωμένη πρίζα, η οποία προστατεύεται...
  • Seite 708 Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν.
  • Seite 709 Ελληνικά Για έλεγχο ή επισκευή της συσκευής, να απευθύνεστε πάντα σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο σέρβις της Philips. Μην επιχειρήσετε να επιδιορθώσετε τη συσκευή μόνοι σας, διαφορετικά η εγγύηση θα καταστεί άκυρη. Αποσυνδέετε πάντα τη συσκευή από την πρίζα μετά από κάθε χρήση.
  • Seite 710 επικαλεστείτε την εγγύηση, επισκεφτείτε τον ιστότοπό μας www.philips.com/support. Εισαγωγή Συγχαρητήρια και καλώς ήρθατε στην οικογένεια της Philips! Για να επωφεληθείτε πλήρως από την υποστήριξη που παρέχουμε, δηλώστε το προϊόν σας στη διεύθυνση www.philips.com/welcome. Το Airfryer με δύο καλάθια και αποσπώμενο διαχωριστικό σάς παρέχει ευελιξία...
  • Seite 711 Ελληνικά Γενική περιγραφή Κυρίως μέρη 1 Πίνακας ελέγχου 2 Αποσπώμενο διαχωριστικό 3 Ένδειξη MAX για συστατικά 4 Ένδειξη ΜΑΧ για κατεψυγμένα σνακ με βάση την πατάτα 5 Κάδος XXL 7,1 L 6 Κάτω πλάκες 7 Εξάρτημα συγκράτησης καλωδίου 8 Καλώδιο ρεύματος 9 Έξοδοι...
  • Seite 712 Ελληνικά Περιγραφή πίνακα ελέγχου a Αύξηση θερμοκρασίας b Μείωση θερμοκρασίας c Κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης d Κουμπί λειτουργίας αντιγραφής e Κουμπί αριστερού κάδου Κουμπί λειτουργίας χρόνου g Κουμπί κάδου XXL h Ένδειξη υπενθύμισης ανακίνησης Κουμπί υπενθύμισης ανακίνησης Κουμπί δεξιού κάδου k Κουμπί επιστροφής Κουμπί...
  • Seite 713 Ελληνικά Υπενθύμιση ανακίνησης Πατήστε το κουμπί υπενθύμισης ανακίνησης για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε ειδοποιήσεις που σας υπενθυμίζουν να ανακινήσετε ή να γυρίσετε το φαγητό δύο φορές κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος, για πιο ομοιόμορφα αποτελέσματα. Θα ακούσετε ένα "μπιπ" και θα δείτε ένα εικονίδιο ανακίνησης...
  • Seite 714 Ελληνικά Προετοιμασίες πριν από την πρώτη χρήση Τοποθετήστε τη συσκευή σε σταθερή, οριζόντια και επίπεδη επιφάνεια που αντέχει στις υψηλές θερμοκρασίες. Σημείωση Μην τοποθετείτε τίποτα πάνω ή δίπλα στη συσκευή. Η τοποθέτηση αντικειμένων μπορεί να εμποδίζει τη ροή αέρα και να επηρεάσει το αποτέλεσμα...
  • Seite 715 Ελληνικά Μαγείρεμα με πίνακα τροφίμων 1 Αφαιρέστε το διαχωριστικό. 2 Τοποθετήστε τις κάτω πλάκες μέσα στον κάδο αναλόγως. Σημείωση Είναι φυσιολογικό να ασκήσετε λίγη δύναμη για να τοποθετήσετε τις κάτω πλάκες στον κάδο. 3 Τοποθετήστε τα υλικά στον κάδο. Σημείωση Το...
  • Seite 716 Ελληνικά 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Πατήστε το κουμπί XXL. Σημείωση Μην επιλέγετε το κουμπί αριστερού κάδου ή το κουμπί δεξιού κάδου για μαγείρεμα στον κάδο XXL χωρίς διαχωριστικό. Αυτό μπορεί να οδηγήσει σε ανεπαρκώς μαγειρεμένο φαγητό. 8 Πατήστε...
  • Seite 717 Ελληνικά 11 Κρατήστε τη θέση αυλάκωσης των πλευρικών λαβών για να τραβήξετε έξω τον κάδο και ελέγξτε αν τα υλικά είναι έτοιμα. Προσοχή Ο κάδος του Airfryer είναι καυτός μετά τη διαδικασία μαγειρέματος. Να τον τοποθετείτε πάντα πάνω σε πυρίμαχη επιφάνεια (π.χ. σουπλά κατσαρόλας...
  • Seite 718 Ελληνικά Μπουτάκια κοτόπουλου 10 τεμάχια 24-27 Ανακινήστε, γυρίστε ή (περίπου 125 γρ./4,5 oz) ανακατέψτε στα μισά του χρόνου μαγειρέματος Στήθος κοτόπουλο 6 τεμάχια 18-21 Γυρίστε στον μισό χρόνο (περίπου 160 γρ./6 oz) Ολόκληρο ψάρι 3-4 τεμάχια 16-20 Γυρίστε στον μισό χρόνο (περίπου 300-400 γρ./11-14 oz) Φιλέτο ψαριού (περίπου 5 τεμάχια...
  • Seite 719 Ελληνικά Μπούτια κοτόπουλου με 2 kg 45 -60 Ανακινήστε/γυρίστε τα ριζώδη λαχανικά μπούτια κοτόπουλου στον μισό χρόνο μαγειρέματος Ολόκληρο φιλέτο 1,5 kg 20-30 δ/υ σολομού 2 φρέσκες μπαγκέτες 1 kg 25 -40 δ/υ Μπισκότα σοκολάτας 450 g 15 -25 δ/υ Λαζάνια...
  • Seite 720 Ελληνικά 3 Ξεκινήστε τη διαδικασία μαγειρέματος πατώντας το κουμπί έναρξης/παύσης. Πίνακας προεπιλογών κάδου XXL Εικο­ Προεπι­ Προεπι­ Ποσότητα Σημείωση νίδιο λεγμένη λεγμένος τροφίμων θερμοκρα­ χρόνος- σία℃ λεπτά Κατεψυγμένες 800 γρ. Ανακινήστε, γυρίστε ή τηγανητές πατάτες ανακατέψτε 2-3 φορές στο ενδιάμεσο Μπριζόλα (150-200 8 τεμάχια...
  • Seite 721 Ελληνικά Μαγείρεμα σε δύο κάδους Μαγείρεμα με λειτουργία χρόνου Αν μαγειρεύετε δύο φαγητά με διαφορετικές θερμοκρασίες και χρόνο, χρησιμοποιήστε τη λειτουργία χρόνου για να ολοκληρώσετε και τα δύο πιάτα ταυτόχρονα. 1 Τοποθετήστε τις κάτω πλάκες μέσα στον κάδο αναλόγως. Σημείωση Είναι...
  • Seite 722 Ελληνικά 5 Συνδέστε το φις στην πρίζα. 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Επιλέξτε τον αριστερό κάδο. Η ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας στην αριστερή πλευρά αρχίζει να αναβοσβήνει. 8 Πατήστε το κουμπί αύξησης/μείωσης θερμοκρασίας και το κουμπί αύξησης/μείωσης...
  • Seite 723 Ελληνικά 10 Επιλέξτε τον δεξιό κάδο. Η ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας στη δεξιά πλευρά αρχίζει να αναβοσβήνει. 11 Πατήστε το κουμπί αύξησης/μείωσης θερμοκρασίας και το κουμπί αύξησης/μείωσης χρόνου για να επιλέξετε τον χρόνο και τη θερμοκρασία που θέλετε. 12 Πατήστε το κουμπί υπενθύμισης ανακίνησης, για να σας υπενθυμίσει ότι πρέπει...
  • Seite 724 Ελληνικά Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε μια προεπιλογή σε έναν κάδο και μη αυτόματες ρυθμίσεις στον άλλο. Η συσκευή τίθεται αυτόματα σε παύση όταν τραβήξετε έξω έναν κάδο και συνεχίζει το μαγείρεμα όταν τον τοποθετήσετε ξανά στη θέση του. 15 Όταν ακούσετε το ηχητικό σήμα της υπενθύμισης ανακίνησης, τραβήξτε έξω τον...
  • Seite 725 Ελληνικά 19 Κρατήστε τη θέση αυλάκωσης των πλευρικών λαβών για να τραβήξετε έξω τον κάδο και ελέγξτε αν τα υλικά είναι έτοιμα. Αν δεν είναι ακόμα έτοιμα, τοποθετήστε τον κάδο ξανά μέσα στο Airfryer και προσθέστε μερικά επιπλέον λεπτά. 20 Αφαιρέστε προσεκτικά τα υλικά από τον κάδο με τη λαβίδα μπάρμπεκιου. Μαγείρεμα...
  • Seite 726 Ελληνικά Μαγείρεμα με πίνακα τροφίμων 1 Τοποθετήστε τις κάτω πλάκες μέσα στον κάδο αναλόγως. Σημείωση Είναι φυσιολογικό να ασκήσετε λίγη δύναμη για να τοποθετήσετε τις κάτω πλάκες στον κάδο. 2 Τοποθετήστε το διαχωριστικό. 3 Τοποθετήστε τα υλικά στον αριστερό κάδο. Σημείωση...
  • Seite 727 Ελληνικά 6 Πατήστε το κουμπί ενεργοποίησης/απενεργοποίησης για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή. 7 Επιλέξτε τον αριστερό κάδο. Η ένδειξη ώρας και θερμοκρασίας στην αριστερή πλευρά αρχίζει να αναβοσβήνει. Σημείωση Μην επιλέξετε το κουμπί "Κάδος XXL" για μαγείρεμα σε έναν μικρό κάδο με...
  • Seite 728 Ελληνικά 11 Όταν ακούσετε το ηχητικό σήμα της υπενθύμισης ανακίνησης, τραβήξτε έξω τον κάδο κρατώντας την πλευρική λαβή και με τα δύο χέρια. 12 Ανακινήστε τον κάδο πάνω από τον νεροχύτη. 13 Τοποθετήστε ξανά τον κάδο μέσα στη συσκευή. 14 Όταν ακούσετε το κουδουνάκι, σημαίνει ότι έχει παρέλθει ο χρόνος μαγειρέματος.
  • Seite 729 Ελληνικά 16 Αφαιρέστε προσεκτικά τα υλικά από τον κάδο με τη λαβίδα μπάρμπεκιου. Προσοχή Μην γέρνετε τον κάδο όταν αφαιρείτε τα υλικά, καθώς το καλάθι μπορεί να πέσει από τον κάδο και μπορεί να εκτιναχθεί νερό. Μην αγγίζετε τον κάδο ή το καλάθι κατά τη διάρκεια και για λίγη ώρα μετά τη...
  • Seite 730 Ελληνικά Ανάμεικτα λαχανικά 500 γρ. 18-20 Ρυθμίστε τον χρόνο (χοντροκομμένα) μαγειρέματος ανάλογα με τις προτιμήσεις σας. Ανακινήστε, γυρίστε ή ανακατέψτε στα μισά του χρόνου μαγειρέματος Μάφιν (περίπου 40 6 τεμάχια 20-22 γρ./τεμάχιο) Κέικ 300 γρ. 40-45 Χρησιμοποιήστε το εξάρτημα ψησίματος. Το σχήμα...
  • Seite 731 Ελληνικά Κατεψυγμένες 400 γρ. Ανακινήστε, γυρίστε ή τηγανητές πατάτες ανακατέψτε 2-3 φορές στο ενδιάμεσο Μπριζόλα (150-200 4 τεμάχια γρ./5-7 oz) Μπουτάκια 5 τεμάχια Ανακινήστε 1 φορά, γυρίστε ή κοτόπουλου ανακατέψτε στον μισό χρόνο (περίπου 125 μαγειρέματος γρ./4,5 oz) Ανάμεικτα λαχανικά 500 γρ. Χοντροκομμένα.
  • Seite 732 Ελληνικά 1 Ξεφλουδίστε τις πατάτες και κόψτε τις σε λωρίδες (πάχους 10x10 χιλ./0,4x0,4 ίντσες). 2 Μουλιάστε τις κομμένες πατάτες σε ένα μπολ με νερό για τουλάχιστον 30 λεπτά. 3 Αδειάστε το νερό και σκουπίστε τις πατάτες με πετσέτα ή χαρτί κουζίνας. 4 Ρίξτε...
  • Seite 733 Ελληνικά Αν χρειάζεται, τα υπολείμματα φαγητού που έχουν κολλήσει στην αντίσταση μπορούν να αφαιρεθούν με μια μαλακή έως μέτρια βούρτσα. Μην χρησιμοποιείτε ατσάλινη βούρτσα ή σκληρή βούρτσα, γιατί μπορεί να καταστρέψει την επίστρωση της αντίστασης. 4 Για να αποφύγετε τις γρατσουνιές, σκουπίστε απαλά το εξωτερικό μέρος της συσκευής...
  • Seite 734 Σε αυτό το κεφάλαιο συνοψίζονται τα πιο συνήθη προβλήματα που μπορεί να αντιμετωπίσετε με τη συσκευή. Αν δεν μπορέσετε να λύσετε το πρόβλημα με τις παρακάτω πληροφορίες, ανατρέξτε στη λίστα συχνών ερωτήσεων στη διεύθυνση www.philips.com/support ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Πρόβλημα...
  • Seite 735 Ελληνικά Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Από τη στιγμή που γνωρίζετε αυτά τα ζεστά σημεία και δεν τα αγγίζετε, η συσκευή είναι απολύτως ασφαλής για χρήση. Οι σπιτικές τηγανητές πατάτες δεν Δεν χρησιμοποιήσατε το σωστό Για τέλειο αποτέλεσμα, είναι όπως τις περίμενα. τύπο...
  • Seite 736 Στην οθόνη του Airfryer Η συσκευή έχει βλάβη/είναι Καλέστε τη γραμμή εξυπηρέτησης εμφανίζεται η ένδειξη "E1". ελαττωματική. της Philips ή επικοινωνήστε με το Κέντρο Εξυπηρέτησης Καταναλωτών στη χώρα σας. Το Airfryer μπορεί να είναι Η συσκευή είναι πολύ κρύα. αποθηκευμένο σε σημείο όπου...
  • Seite 737 Български Съдържание Важно____________________________________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Електромагнитни полета (EMF) _________________________________________________________ Рециклиране _____________________________________________________________________________ Гаранция и поддръжка ___________________________________________________________________ Въведение _______________________________________________________________________________ Общо описание __________________________________________________________________________ Основни части_________________________________________________________________________ Описание на контролния панел_________________________________________________________ Описание на функциите __________________________________________________________________ Преди първата употреба _________________________________________________________________ Подготовка преди първата употреба _____________________________________________________ Използване...
  • Seite 738 Не включвайте в контакта, преди да извадите опаковъчния материал и държача за кабела в чекмеджето. Предупреждение Ако захранващият кабел е повреден, той трябва да се замени от Philips, негов представител или лица с подобна квалификация, за да се избегнат опасни ситуации.
  • Seite 739 полупрофесионални цели, както и ако се използва по начин, който не е в съответствие с указанията в ръководството за потребителя, гаранцията става невалидна и Philips не поема отговорност за каквито и да било причинени щети. За проверка или ремонт винаги носете уреда в упълномощен от Philips сервиз.
  • Seite 740 Български Отстранявайте изгорелите остатъци. Не пържете пресни картофи при температура над 180°C (за намаляване на отделянето на акриламид). Винаги се уверявайте, че храната е напълно сготвена в Airfryer. Бъдете внимателни, когато изсипвате готовата храна, и внимавайте аксесоарите да не изпаднат. Когато...
  • Seite 741 законови права като потребител. За повече информация или за позоваване на гаранцията посетете нашия уебсайт www.philips.com/support. Въведение Поздравления и добре дошли в семейството на Philips! За да се възползвате изцяло от предлаганата от нас поддръжка, регистрирайте продукта си на адрес www.philips.com/welcome.
  • Seite 742 Български Основни части 1 Контролен панел 2 Подвижен разделител 3 Индикация MAX за съставки 4 Индикация MAX за замразени картофени закуски 5 7,1 л XXL съд 6 Долни плочи 7 Държач за кабел 8 Захранващ кабел 9 Изходи за въздух Описание...
  • Seite 743 Български Функция за настройване на време Автоматично синхронизира времето за готвене, за да гарантира, че двете кофи завършват готвенето по едно и също време, дори ако има различни времена за готвене. Напомняне за разклащане Натиснете бутона за напомняне за разклащане, за да активирате или дезактивирате...
  • Seite 744 Български 4 Извадете държача за кабела от кофата и го прикрепете към определеното място на гърба на устройството, като го щракнете на място. Внимание Държачът за кабел служи и като разделител, като създава разстояние между устройството и стената, за да се предотврати натрупването...
  • Seite 745 Български Готвене с таблица на храните 1 Извадете разделителя. 2 Поставете долните плочи в кофата по съответния начин. Забележка Нормално е да приложите известна сила, за да поставите долните плочи в кофата. 3 Сложете продуктите в кофата. Забележка Airfryer може да приготвя голям набор от продукти. Консултирайте се с...
  • Seite 746 Български 6 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 7 Натиснете XXL бутона. Забележка Не избирайте бутона за лява кофа или бутона за дясна кофа за готвене в XXL кофа без разделител. Това може да доведе до резултати на несготвена храна. 8 Натиснете...
  • Seite 747 Български 11 Задръжте позицията на процепа на страничните дръжки, за да извадите кофата и да проверите дали съставките са готови. Внимание Кофата на Airfryer е нагорещена след готвенето. Винаги я поставяйте върху топлоустойчив плот (напр. подложка и др.), когато изваждате кофата от устройството. По...
  • Seite 748 Български Пържоли без кост 5 броя 18 – 20 разклатете, обърнете (около 190 г/7 унции) или разбъркайте, когато изтече половината време Пилешки бутчета 10 броя 24 – 27 разклатете, обърнете (около 125 г/4,5 унции) или разбъркайте, когато изтече половината време Пилешки...
  • Seite 749 Български Домашен хляб 40 – 45 Използвайте приставката за печене. Формата трябва да е възможно най-плоска, за да се избегне докосването на хляба до нагревателния елемент при надигане, проверете готовността, преди да извадите кекса. Цяло пиле (1,4 кг) 1 бр. 40 –...
  • Seite 750 Български Готвене с предварителна настройка 1 Следвайте стъпки от 1 до 7 в раздел "Готвене с таблица на храните", за да изпълните първо общите стъпки. 2 Изберете предварително зададената настройка. Съвет За да промените към друга предварително зададена настройка, натиснете бутона за връщане назад или отменете избора на бутона за предварителна...
  • Seite 751 Български Кекс/мъфин 500 г Кекс: използвайте (около 50 г/2 приставката за печене, унции) формата трябва да е възможно най-плоска, за да се избегне докосването на нагревателния елемент при надигане, проверете готовността, преди да извадите кекса Мъфин: използвайте чашки за мъфини Претопляне...
  • Seite 752 Български 3 Поставете двете съставки, например замразени картофки за пържене и пилешко долно бутче, в различни кофи. Забележка Airfryer може да приготвя голям набор от продукти. Консултирайте се с "Таблица на храните" за правилните количества и приблизителните времена на готвене. Не...
  • Seite 753 Български 8 Натиснете бутона за увеличаване/намаляване на температурата и бутона за увеличаване/намаляване на времето, за да изберете необходимото време и температура. 9 Натиснете бутона за напомняне за разклащане, за да ви напомни да разклатите храната си по време на процеса на готвене, ако съставките изискват...
  • Seite 754 Български 13 Натиснете бутон за функцията за настройване на времето, за да гарантирате, че двете ястия ще приключат с готвенето по едно и също време. Забележка Ако готвите два вида храни с различни функции, температури и продължителност на готвене и не е необходимо те да приключат по едно...
  • Seite 755 Български 17 Поставете кофата обратно в уреда. 18 Когато чуете прозвучаването на таймера, настроеното време за готвене е изтекло. 19 Задръжте позицията на процепа на страничните дръжки, за да извадите кофата и да проверите дали съставките са готови, ако все още не са, просто...
  • Seite 756 Български 3 Натиснете бутона за старт/пауза, за да започне процесът на готвене. Готвене в малка единична кофа За да приготвите малка порция храна от един вид в една малка кофа. Готвене с таблица на храните 1 Поставете долните плочи в кофата по съответния начин. Забележка...
  • Seite 757 Български 4 Поставете кофата в Airfryer. Внимание Не докосвайте кофата или кошницата по време на и известно време след употреба, тъй като се нагряват. 5 Вкарайте щепсела в контакта. 6 Натиснете бутона за вкл./изкл., за да включите уреда. 7 Изберете лявата кофа. Индикаторът за време и температура от лявата страна...
  • Seite 758 Български 9 Натиснете бутона за напомняне за разклащане, за да ви напомни да разклатите храната си по време на процеса на готвене, ако съставките изискват разклащане или обръщане по време на готвенето. За повече информация вижте колоната "Забележка" в таблицата на храните. 10 Натиснете...
  • Seite 759 Български 14 Когато чуете прозвучаването на таймера, настроеното време за готвене е изтекло. 15 Задръжте позицията на процепа на страничните дръжки, за да извадите кофата и да проверите дали съставките са готови. Внимание Кофата на Airfryer е нагорещена след готвенето. Винаги я поставяйте...
  • Seite 760 Български Замразени пролетни 400 г 15 – 20 разклатете, обърнете рулца или разбъркайте, когато изтече половината време Руло „Стефани“ 600g 42 – 27 Използвайте приставката за печене Пържоли без кост 2 броя 18 – 22 разклатете, обърнете (около 190 г/7 унции) или...
  • Seite 761 Български Готвене с предварително зададени настройки 1 Следвайте стъпки от 1 до 8 в главата "Готвене с таблицата на храните". 2 Изберете предварително зададената настройка. Съвет За да промените към друга предварително зададена настройка, натиснете бутона за връщане назад или отменете избора на бутона за предварителна...
  • Seite 762 Български Кекс/мъфин 6 броя Кекс: използвайте (около 50 г/2 приставката за печене, унции) формата трябва да е възможно най-плоска, за да се избегне докосването на нагревателния елемент при надигане, проверете готовността, преди да извадите кекса Мъфин: използвайте чашки за мъфини Претопляне...
  • Seite 763 Български 6 Сложете картофите в кошницата. Почистване Предупреждение Оставете кошницата, кофата и вътрешността на уреда да се охладят напълно, преди да започнете да почиствате. Кофата и кошницата на уреда имат незалепващо покритие. Не използвайте метални кухненски прибори или абразивни почистващи материали, тъй като те могат да повредят незалепващото...
  • Seite 764 Български 5 Почистете нагревателния елемент с четка за почистване, за да отстраните хранителните остатъци. 6 Почистете вътрешността на уреда с гореща вода и мека гъба. Таблица за почистване Съхранение 1 Извадете щепсела от контакта и оставете уредът да изстине. 2 Уверете се, че всички части са чисти и сухи, преди да ги съхранявате.
  • Seite 765 В тази глава са обобщени най-често срещаните проблеми, на които можете да се натъкнете при ползване на уреда. Ако не можете да разрешите проблема с помощта на информацията по-долу, посетете www.philips.com/support за списък с често задавани въпроси или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Проблем...
  • Seite 766 Български Проблем Възможна причина Решение Моите домашно приготвени Използвали сте неподходящ За да получите най-добри пържени картофки не се сорт картофи. резултати, използвайте пресни, получиха така, както очаквах. леко сипкави картофи. Ако трябва да съхранявате картофите, не ги слагайте на студено, като...
  • Seite 767 На екрана на Airfryer се показва Устройството е Позвънете на пряката "E1". развалено/дефектно. телефонна линия за обслужване на Philips или се свържете с центъра за обслужване на потребители във вашата държава. Вашият Airfryer е възможно да е Устройството е твърде студено.
  • Seite 768 Македонски Содржина Важно____________________________________________________________________________________ Опасност______________________________________________________________________________ Предупредување ______________________________________________________________________ Внимание _____________________________________________________________________________ Електромагнетни полиња (EMF)_________________________________________________________ Рециклирање ____________________________________________________________________________ Гаранција и поддршка____________________________________________________________________ Вовед ____________________________________________________________________________________ Општ опис _______________________________________________________________________________ Главни делови_________________________________________________________________________ Опис на контролната табла _____________________________________________________________ Опис на функциите_______________________________________________________________________ Пред првото користење __________________________________________________________________ Подготовки пред прва употреба __________________________________________________________ Користење...
  • Seite 769 за пакување и држачот за кабел во преградата. Предупредување Во случај на оштетување, кабелот за напојување мора да го замени компанијата Philips, нејзин сервисер или други лица со слични квалификации за да се избегне опасност. Апаратот приклучувајте го само во заземјен ѕиден штекер, заштитен со...
  • Seite 770 поништена и Philips нема да прифати одговорност за настанатата штета. Ако е потребна проверка или поправка на апаратот, секогаш носете го во овластен сервисен центар на Philips. Не обидувајте се сами да го поправате апаратот, во спротивно гаранцијата ќе биде поништена.
  • Seite 771 Македонски Секогаш исклучувајте го апаратот од штекер по користењето. Оставете го апаратот да се олади приближно 30 минути пред да ракувате со него или да го чистите. Внимавајте состојките подготвени во овој апарат да бидат златножолти, а не темни или кафени. Отстранете...
  • Seite 772 гаранцијата, посетете ја нашата веб-страница www.philips.com/support. Вовед Честитки и добре дојдовте во семејството на Philips! За да ја искористите целосната поддршка што ја нуди Philips, регистрирајте го вашиот производ на www.philips.com/welcome. Апаратот Airfryer со две корпи со отстранлив одвојувач ви нуди...
  • Seite 773 Македонски Општ опис Главни делови 1 Контролна табла 2 Отстранлив одвојувач 3 Ознака MAX за состојки 4 Ознака MAX за замрзнати закуски од компир 5 XXL-тава од 7,1 L 6 Долни плочи 7 Држач за кабел 8 Кабел за напојување 9 Отвори...
  • Seite 774 Македонски Опис на контролната табла a Зголемување на температура b Намалување на температура c Копче за вклучување/исклучување d Копче за функција на копирање e Копче за лева тава Копче за функција на време g Копче за XXL-тава h Индикатор за потсетникот за протресување Копче...
  • Seite 775 Македонски Потсетник за тресење Притиснете го копчето за потсетник за протресување за да ги овозможите или оневозможите предупредувањата што ве потсетуваат да ја протресете храната или да ја превртите храната двапати за време на готвењето и да добиете порамномерни резултати. Ќе слушнете звучен сигнал и ќе видите икона...
  • Seite 776 Македонски Подготовки пред прва употреба Ставете го апаратот на стабилна, хоризонтална и рамна површина којашто е отпорна на топлина. Забелешка Не поставувајте ништо врз или од страните на апаратот. Тоа може да го попречи протокот на воздух и да влијае на пржењето. Немојте...
  • Seite 777 Македонски 2 Соодветно ставете ги долните плочи во тавата. Забелешка Нормално е да употребите малку сила за да ги ставите долните плочи во тавата. 3 Ставете ги состојките во садот. Забелешка Во апаратот Airfryer може да подготвувате различни состојки. Погледнете ги точните количини и приближното време на готвење во „Табелата...
  • Seite 778 Македонски 7 Притиснете го копчето XXL. Забелешка Немојте да го избирате копчето за лева тава или копчето за десна тава ако готвите во XXL-тавата без одвојувач. Тоа може да резултира со недоволно зготвени јадења. 8 Притиснете го копчето за зголемување/намалување на температурата и за...
  • Seite 779 Македонски Ако состојките сè уште не се подготвени, турнете го садот во апаратот Airfryer и додајте неколку дополнителни минути. 12 Внимателно отстранете ги состојките од тавата со клешти за скара. Внимание Не навалувајте ја тавата кога ги отстранувате состојките бидејќи корпата...
  • Seite 780 Македонски Цела риба (приближно 3-4 парчиња 16-20 Превртете на половина 300-400 g/11-14 oz) од процесот на готвење Филе од риба 5 парчиња 15-20 (приближно 200 g/7 oz) Мешан зеленчук 1200 g 18-22 Поставете го времето (крупно исечкан) за готвење по ваш вкус. Протресете, превртете...
  • Seite 781 Македонски Цели филети од лосос 1,5 kg 20-30 Не е достапно 2 x свежи багети 1 kg 25 -40 Не е достапно Колачиња со парченца 450 g 15 -25 Не е достапно чоколадо Лазања 2 kg 40-50 Додајте го кашкавалот одозгора...
  • Seite 782 Македонски 3 Започнете го процесот на готвење со притиснување на копчето за започнување/паузирање. Табела за однапред поставени програми за XXL-тава Икона Зададена Зададено Количина Забелешка температ­ време- на храна ура℃ мин. Замрзнат помфрит 800 g Протресете, превртете или измешајте 2-3 пати при готвењето...
  • Seite 783 Македонски 1 Соодветно ставете ги долните плочи во тавата. Забелешка Нормално е да употребите малку сила за да ги ставите долните плочи во тавата. 2 Ставете го одвојувачот. 3 Ставете ги двете состојки, на пример, замрзнат помфрит и пилешки батаци, во различни корпи. Забелешка...
  • Seite 784 Македонски 6 Притиснете го копчето за вклучување/исклучување за да го вклучите апаратот. 7 Изберете ја левата тава. Индикаторот за време и температура на левата страна започнува да трепка. 8 Притиснете го копчето за зголемување/намалување на температурата и за зголемување/намалување на времето за да го изберете точното време...
  • Seite 785 Македонски 11 Притиснете го копчето за зголемување/намалување на температурата и за зголемување/намалување на времето за да го изберете точното време и температура. 12 Притиснете го копчето за потсетник за протресување за да бидете потсетени да ја протресете храната за време на готвењето ако состојките треба...
  • Seite 786 Македонски 15 Кога ќе го чуете звучниот сигнал на потсетникот за протресување, извлечете ја тавата така што со двете раце ќе ја држите страничната рачка. 16 Протресете ја тавата над мијалникот. 17 Вратете ја тавата во апаратот. 18 Кога ќе го слушнете ѕвончето на тајмерот, времето на готвење изминало. 19 Држете...
  • Seite 787 Македонски 20 Внимателно отстранете ги состојките од тавата со клешти за скара. Готвење со функцијата за копирање Функцијата за копирање се користи за готвење голема количина од истиот вид храна или друг вид храна за која е потребна истата температура и време.
  • Seite 788 Македонски 2 Ставете го одвојувачот. 3 Ставете ги состојките во левата тава. Забелешка Немојте да ја надминувате количината наведена во делот „Табела за храна“ или да го преполнувате садот над ознаката „MAX“ бидејќи тоа може да го намали квалитетот на крајниот резултат. 4 Ставете...
  • Seite 789 Македонски 7 Изберете ја левата тава. Индикаторот за време и температура на левата страна започнува да трепка. Забелешка Немојте да го избирате копчето за XXL-тава за готвење со мала единечна тава со одвојувач. Тоа може да доведе до прекумерно готвење и поголема потрошувачка на енергија. 8 Притиснете...
  • Seite 790 Македонски 12 Протресете ја тавата над мијалникот. 13 Вратете ја тавата во апаратот. 14 Кога ќе го слушнете ѕвончето на тајмерот, времето на готвење изминало. 15 Држете ги страничните рачки за жлебот за да ја извлечете тавата и да проверите дали состојките се готови. Внимание...
  • Seite 791 Македонски Табела за храна за поединечна тава Количина на Температура Време (мин.) Забелешка храна (°C) Тенок замрзнат 400 g 24-27 Протресете, превртете помфрит (7x7 или измешајте 2-3 пати mm/0.3x0.3 in) при готвењето Домашен помфрит 400 g 30-35 Протресете, превртете (дебелина од 10x10 или...
  • Seite 792 Македонски Мафини (приближно 6 парчиња 20-22 40 g/парче) Торта 300 g 40-45 Користете го додатокот за печење, обликот треба да биде колку што е можно порамен за да се избегне тестото да го допира грејниот елемент кога нараснува, проверете го нивото на подготвеност...
  • Seite 793 Македонски Пилешки батаци 5 парчиња Протресете еднаш, (приближно 125 превртете или измешајте на g/4,5 oz) половина од времето на готвење Мешан зеленчук 500 g Крупно исечкан, протресете, превртете или измешајте на половина од времето на готвење Торта/мафин 6 парчиња Торта:користете го (приближно...
  • Seite 794 Македонски 4 Сипете една супена лажица масло за јадење во садот, ставете ги стапчињата во садот и мешајте сè додека стапчињата не се премачкаат со масло. 5 Отстранете ги стапчињата од садот со прсти или кујнски прибор со дупчиња за вишокот масло да остане во садот. Забелешка...
  • Seite 795 Македонски 4 За да избегнете гребнатинки, нежно избришете го надворешниот дел на апаратот со неистуткана, чиста и мека крпа. Започнете со малку навлажнета крпа и продолжете со сува, ако е потребно. 5 Исчистете го грејниот елемент со четка за чистење за да ги отстраните сите...
  • Seite 796 при користење на апаратот. Ако не можете да го решите проблемот со помош на информациите наведени подолу, посетете ја веб-страницата www.philips.com/support за да пронајдете листа на најчести прашања или обратете се на центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Проблем...
  • Seite 797 Македонски Проблем Можна причина Решение Домашниот помфрит не ми Не сте ја користеле соодветната За да добиете најдобри излегува како што очекував. сорта на компир. резултати, користете свеж брашнест компир. Ако треба да ги складирате компирите, немојте да ги чувате во ладна средина...
  • Seite 798 ставите во корпата. Екранот на Airfryer прикажува Апаратот е неисправен / Јавете се во сервисниот центар „E1“. дефектен. на Philips или контактирајте со центарот за корисничка поддршка во вашата земја. Можеби го чувате вашиот Уредот е премногу ладен. Airfryer на премногу студено...
  • Seite 799 Русский Содержание Важная информация _____________________________________________________________________ Опасно! _______________________________________________________________________________ Предупреждение ______________________________________________________________________ Внимание! ____________________________________________________________________________ Электромагнитные поля (ЭМП) _________________________________________________________ Утилизация ______________________________________________________________________________ Гарантия и поддержка ___________________________________________________________________ Введение_________________________________________________________________________________ Общее описание _________________________________________________________________________ Основные компоненты _________________________________________________________________ Описание панели управления __________________________________________________________ Описание функций _______________________________________________________________________ Перед первым использованием __________________________________________________________ Перед первым использованием __________________________________________________________ Использование...
  • Seite 800 упаковочный материал и держатель шнура из камеры. Предупреждение В случае повреждения сетевого шнура его необходимо заменить. В целях безопасности замена должна выполняться компанией Philips, сервисным агентом или специалистами аналогичной квалификации. Подключайте прибор только к заземленной розетке, защищенной автоматическим выключателем в случае утечки на землю.
  • Seite 801 удерживать его за ручку одной рукой. Не используйте прибор для целей, отличных от описанных в данной инструкции по эксплуатации, и используйте только оригинальные аксессуары Philips. Не оставляйте работающий прибор без присмотра. Противень, разделитель и аксессуары, положенные в камеру для приготовления, становятся горячими во время и после использования...
  • Seite 802 полупрофессионального оборудования, а также при нарушении правил данной инструкции по эксплуатации гарантийные обязательства утрачивают свою силу, и в этом случае компания Philips не несет ответственности за какой бы то ни было причиненный ущерб. Для проверки или ремонта прибора следует обращаться только в...
  • Seite 803 дополнительной информации или для вызова гарантии, посетите наш веб- сайт www.philips.com/support. Введение Поздравляем с покупкой и добро пожаловать в семью Philips! Чтобы воспользоваться всеми преимуществами нашей поддержки, зарегистрируйте продукт на сайте www.philips.com/welcome. Аэрогриль с двумя корзинами и съемным разделителем позволяет...
  • Seite 804 Русский Общее описание Основные компоненты 1 Панель управления 2 Съемный разделитель 3 Индикация MAX для ингредиентов 4 Индикация MAX для закусок из замороженного картофеля 5 Противень XXL 7,1 л 6 Нижние пластины 7 Держатель шнура 8 Шнур питания 9 Отверстия выхода воздуха...
  • Seite 805 Русский Описание панели управления a Температура выше b Температура ниже c Кнопка включения/выключения d Кнопка функции копирования e Кнопка левого противня Кнопка настройки времени g Кнопка противня XXL h Индикатор напоминания о встряхивании Кнопка напоминания о встряхивании Кнопка правого противня k Кнопка...
  • Seite 806 Русский Напоминание о необходимости встряхивания Нажмите кнопку напоминания о встряхивании, чтобы включить или отключить оповещения о необходимости встряхивания или переворачивания еды, которые включаются дважды для более равномерных результатов приготовления. Вы услышите звуковой сигнал и увидите, что значок встряхивания мигает рядом с отображением времени. Предустановки...
  • Seite 807 Русский Перед первым использованием Прибор необходимо ставить на горизонтальную ровную поверхность, устойчивую к высоким температурам. Примечание Не накрывайте прибор и не ставьте возле него посторонние предметы. Это может заблокировать поток воздуха и повлиять на результат приготовления. Не устанавливайте работающий прибор рядом или под предметами, которые...
  • Seite 808 Русский Приготовление по таблице ингредиентов 1 Извлеките разделитель. 2 Поместите нижние пластины в противень. Примечание Это нормально, если для установки нижних пластин в противень требуется некоторое усилие. 3 Положите ингредиенты в противень. Примечание С помощью аэрогриля можно готовить различные продукты питания. См.
  • Seite 809 Русский 6 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы начать работу с прибором. 7 Нажмите кнопку XXL. Примечание Не нажимайте кнопку левого противня или правого противня для приготовления в XXL-противне без разделителя. Это может привести к тому, что ингредиенты не приготовятся. 8 С помощью кнопок выбора температуры и времени выберите необходимые...
  • Seite 810 Русский 11 Удерживайте боковые ручки в позиции паза, чтобы выдвинуть противень, и проверьте, что ингредиенты готовы. Внимание! Поле приготовления противень аэрогриля будет горячим. Всегда ставьте его на термостойкую поверхность (например, подставку и др.) после извлечения из устройства. Если во время приготовления или сразу после приготовления вы хотите...
  • Seite 811 Русский Замороженные спринг- 800 г 10–22 Встряхнуть, роллы перевернуть или помешать в процессе приготовления Мясной рулет 1000 г 50–55 Нужно использовать приспособление для выпечки Мясные отбивные без 5 шт. 18–20 Встряхнуть, косточки (около 190 г) перевернуть или помешать в процессе приготовления Куриные ножки (около 10 шт.
  • Seite 812 Русский Выпеченный 7 шт. 6–10 хлеб/булочки (около 60 г) Домашний хлеб 40–45 Использовать приспособление для выпечки. Форма должна быть максимально плоской, чтобы кекс не касался нагревательного элемента после того, как поднимется тесто; проверьте, что он готов, прежде чем доставать кекс. Целая курица (1,4 кг) 1 шт.
  • Seite 813 Русский Фрикадельки и 2 кг 20–30 Фрикадельки кладутся печеные ньокки в противень, а ньокки кладутся вместе с соусом и сыром в приспособление для выпечки; переверните фрикадельки посреди приготовления Рулет из индейки с 2 кг 45 -60 Встряхнуть/перевер­ овощами нуть рулет посреди приготовления Приготовление...
  • Seite 814 Русский Овощная смесь 1200 г Крупно нарезать; встряхнуть повернуть или помешать в середине приготовления Кекс/маффин 500 г Кекс: используйте (около 50 г) приспособление для выпечки; форма должна быть максимально плоской, чтобы кекс не касался нагревательного элемента после того, как поднимется тесто; проверьте, что он готов, прежде...
  • Seite 815 Русский 3 Разместите два ингредиента, например замороженный картофель фри и куриные ножки, в разных корзинах. Примечание С помощью аэрогриля можно готовить различные продукты питания. См. таблицу продуктов, чтобы найти информацию о порциях и приблизительном времени приготовления. Не готовьте порции, превышающие указанные в таблице продуктов, и не...
  • Seite 816 Русский 8 С помощью кнопок выбора температуры и времени выберите необходимые значения времени и температуры. 9 Нажмите кнопку напоминания о встряхивании, чтобы прибор оповестил вас о необходимости встряхнуть ингредиенты во время приготовления, если это необходимо (см. столбец с примечаниями в таблице ингредиентов).
  • Seite 817 Русский 13 Нажмите кнопку функции времени, чтобы приготовление ингредиентов в обоих противнях завершилось одновременно. Примечание Если вы готовите два ингредиента, выбрав разные функции, температуру и время приготовления, но вам не нужно, чтобы они приготовились одновременно, пропустите этот шаг. Во время приготовления при подстройке времени для одного из противней...
  • Seite 818 Русский 17 Установите противень на место. 18 Если прибор издает звуковой сигнал, это означает, что приготовление завершено. 19 Удерживайте боковые ручки в позиции паза, чтобы выдвинуть противень, и проверьте, что ингредиенты готовы; если нет, просто задвиньте противень обратно в аэрогриль и подождите еще несколько минут.
  • Seite 819 Русский 3 Нажмите кнопку пуска, чтобы начать процесс приготовления. Приготовление в маленьком одиночном противне Для приготовления маленькой порции одного ингредиента в небольшом одиночном противне. Приготовление по таблице ингредиентов 1 Поместите нижние пластины в противень. Примечание Это нормально, если для установки нижних пластин в противень требуется...
  • Seite 820 Русский 4 Установите противень назад в аэрогриль. Внимание! Не прикасайтесь к противню и корзине во время и некоторое время после использования прибора, поскольку они сильно нагреваются. 5 Вставьте сетевую вилку в розетку. 6 Нажмите кнопку включения/выключения, чтобы начать работу с прибором.
  • Seite 821 Русский 9 Нажмите кнопку напоминания о встряхивании, чтобы прибор оповестил вас о необходимости встряхнуть ингредиенты во время приготовления, если это необходимо См. столбец с примечаниями в таблице ингредиентов. 10 Нажмите кнопку пуска, чтобы начать процесс приготовления. 11 Когда услышите звуковой сигнал напоминания о встряхивании, выдвиньте...
  • Seite 822 Русский 14 Если прибор издает звуковой сигнал, это означает, что приготовление завершено. 15 Удерживайте боковые ручки в позиции паза, чтобы выдвинуть противень, и проверьте, что ингредиенты готовы. Внимание! Поле приготовления противень аэрогриля будет горячим. Всегда ставьте его на термостойкую поверхность (например, подставку и др.) после...
  • Seite 823 Русский Домашний картофель 400 г 30–35 Потребуется фри (10x10мм в встряхнуть, толщину) перевернуть или помешать 2–3 раза в процессе приготовления Замороженные 400 г 20–22 Встряхнуть, куриные нагетсы перевернуть или помешать в процессе приготовления Замороженные спринг- 400 г 15–20 Встряхнуть, роллы перевернуть или помешать в процессе приготовления...
  • Seite 824 Русский Пирог 300 г 40–45 Используйте приспособление для выпечки; форма должна быть максимально плоской, чтобы кекс не касался нагревательного элемента после того, как поднимется тесто; проверьте, что он готов, прежде чем доставать кекс. Выпеченный 4 шт. 10–12 хлеб/булочки (около 60 г) Приготовление с предустановками 1 Выполните...
  • Seite 825 Русский Куриные ножки 5 шт. Встряхнуть один раз, (около 125 г) повернуть или помешать в середине приготовления Овощная смесь 500 г Крупно нарезать; встряхнуть повернуть или помешать в середине приготовления Кекс/маффин 6 шт. Кекс: используйте (около 50 г) приспособление для выпечки; форма должна быть максимально плоской, чтобы...
  • Seite 826 Русский 4 Налейте в емкость одну столовую ложку масла, поместите в нее ломтики картофеля и перемешивайте их, пока они не будут равномерно покрыты маслом. 5 Выньте ломтики из кастрюли пальцами или при помощи кухонного прибора так, чтобы масло осталось в кастрюле. Примечание...
  • Seite 827 Русский Если к противню или корзине прилипли остатки еды, вы можете замочить эти детали в горячей воде с добавлением моющего средства на 10–15 минут. Не используйте щетку с жесткой или металлической щетиной, т. к. она может повредить покрытие нагревательного элемента. 4 Чтобы избежать образования царапин, аккуратно протрите внешний корпус...
  • Seite 828 В данной главе приведены проблемы, которые наиболее часто возникают при эксплуатации прибора. Если самостоятельно справиться с возникшими проблемами не удается, см. список часто задаваемых вопросов на веб- странице www.philips.com/support или обратитесь в центр поддержки потребителей в вашей стране. Проблема Возможная причина...
  • Seite 829 Русский Проблема Возможная причина Решение Прибор абсолютно безопасен для использования. Главное — не дотрагиваться до поверхностей, которые могут сильно нагреваться. Домашний картофель фри Вы использовали не тот Для наилучших результатов получился не таким, как мне картофель. используйте свежий картофель с хотелось.
  • Seite 830 смешались с жиром или маслом. ингредиенты. На дисплее появилось Прибор сломан или имеет Позвоните по горячей линии сообщение "E1". дефекты. Philips или в центр поддержки потребителей в вашей стране. Возможно, вы хранили Устройство не нагревается. аэрогриль в слишком холодном Подождите не менее 60 минут месте.
  • Seite 831 Українська Зміст Важлива інформація _____________________________________________________________________ Небезпечно ___________________________________________________________________________ Попередження ________________________________________________________________________ Увага!_________________________________________________________________________________ Електромагнітні поля (ЕМП) ____________________________________________________________ Переробка _______________________________________________________________________________ Гарантія та підтримка ____________________________________________________________________ Вступ_____________________________________________________________________________________ Загальний опис___________________________________________________________________________ Основні частини _______________________________________________________________________ Опис панелі керування _________________________________________________________________ Опис функцій ____________________________________________________________________________ Перед першим використанням ___________________________________________________________ Підготовка до першого використання ____________________________________________________ Використання...
  • Seite 832 Не під’єднуйте до розетки, не знявши пакувальний матеріал і не вийнявши тримач кабелю із шухляди. Попередження Якщо кабель живлення пошкоджено, для уникнення небезпеки його потрібно замінити лише у Philips, звернувшись до сервісного агента компанії або кваліфікованих осіб. Під’єднуйте пристрій лише до заземленої розетки, захищеної автоматичним вимикачем.
  • Seite 833 Поставте пристрій на горизонтальну, рівну і стійку поверхню. Якщо пристрій використовується неналежно, у професійних чи напівпрофесійних цілях або іншим чином всупереч цій інструкції, гарантія втрачає чинність, а компанія Philips не несе відповідальності за заподіяну шкоду. Перевірку та ремонт пристрою слід проводити виключно в сервісному...
  • Seite 834 Компанія Versuni надає дворічну гарантію на цей виріб із дати придбання. Гарантія не розповсюджується на дефекти, що виникли внаслідок неправильного використання або погане технічне обслуговування. Ця гарантія не порушує ваші права, передбачені законами про захист прав споживачів. Якщо вам необхідна додаткова інформація або ви хочете скористатися гарантією, відвідайте веб-сайт www.philips.com/support.
  • Seite 835 Українська Вступ Вітаємо і ласкаво просимо до спільноти Philips! Щоб у повній мірі скористатися підтримкою, яку ми пропонуємо, зареєструйте свій виріб на вебсайті www.philips.com/welcome. Мультипіч із двома кошиками зі знімним розділювачем дозволяє вибрати чаші різної ємності. Можна приготувати 1–2 порції їжі у малій чаші ємністю...
  • Seite 836 Українська 6 Нижні пластини 7 Тримач кабелю 8 Кабель живлення 9 Отвори виходу повітря Опис панелі керування a Збільшення температури b Зменшення температури c Кнопка увімк./вимк. d Кнопка функції копіювання e Кнопка лівої чаші Кнопка функції часу g Кнопка надвеликої XXL чаші h Індикація...
  • Seite 837 Українська Нагадування про струшування Натисніть кнопку нагадування про струшування, щоб увімкнути чи вимкнути сповіщення про необхідність струшування чи перевертання їжі двічі під час приготування для рівномірного результату. Ви почуєте звуковий сигнал і побачите, як блимає піктограма струшування поруч із дисплеєм часу. Попередні...
  • Seite 838 Українська Підготовка до першого використання Поставте пристрій на стійку, горизонтальну, рівну та жаростійку поверхню. Примітка Не ставте нічого на пристрій або з його боків. Це може перешкоджати потоку повітря і впливати на результат смаження. Не ставте увімкнений пристрій біля або під предметами, які можуть пошкодитися...
  • Seite 839 Українська 2 Вставте нижні пластини в чашу. Примітка Докладати певних зусиль, щоб помістити нижні пластини в чашу, – це нормально. 3 Покладіть продукти в чашу. Примітка За допомогою мультипечі можна готувати різноманітні страви. Потрібні кількості продуктів та приблизний час приготування шукайте в...
  • Seite 840 Українська 7 Натисніть кнопку XXL. Примітка Не вибирайте кнопку лівої чаші або кнопку правої чаші для надвеликої XXL чаші без розділювача. Це може спричинити нерівномірні результати. 8 Натискайте кнопку збільшення/зменшення температури і кнопку збільшення/зменшення часу, щоб вибрати необхідний час і температуру (див.
  • Seite 841 Українська 12 Обережно вийміть продукти із чаші щипцями для барбекю. Увага! Не нахиляйте чашу під час виймання продуктів, оскільки кошик може випасти із чаші, і може розлитися олія. Після приготування чаша, кошик, внутрішня частина корпусу та продукти є гарячими. Залежно від типу продуктів у мультипечі із чаші...
  • Seite 842 Українська Філе риби (приблизно 5 шматків 15–20 200 г) Овочеве асорті (грубо 1200 г 18–22 Встановлюйте час нарізане) приготування на власний смак. Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування Мафіни (прибл. 40 г) 12 шматків 20–22 Пироги 40–45 Використовуйте форму для випікання. Форма пирога має бути якомога...
  • Seite 843 Українська Лазанья 2 кг 40–50 Коли мине половина часу приготування, посипте сиром зверху. Можна використовувати приладдя для випікання чи будь-яку форму, яка підходить для надвеликої XXL чаші. Яблучний штрудель 2 кг 30–45 немає Свіжі булочки 600 г 20–35 немає Фрикадельки із 2 кг...
  • Seite 844 Українська Піктог­ Стандарт­ Стандарт­ Кількість Примітка рама на ний час, їжі температ­ хв ура, ℃ Заморожена 800 г Струсіть, переверніть або картопля-фрі перемішайте 2–3 рази в процесі приготування Біфштекс (150–200 8 шматків г) Курячі гомілки 10 шматків струсіть 1 раз, переверніть (приблизно 125 г) чи помішайте під час приготування...
  • Seite 845 Українська 2 Вставте розділювач. 3 Покладіть у різні кошики два продукти, наприклад заморожену картоплю-фрі та курячі гомілки. Примітка За допомогою мультипечі можна готувати різноманітні страви. Потрібні кількості продуктів та приблизний час приготування шукайте в розділі «Таблиця продуктів». Не перевищуйте кількість, вказану в розділі «Таблиця продуктів», і не наповнюйте...
  • Seite 846 Українська 7 Виберіть ліву чашу. Індикатор часу і температури зліва починає блимати. 8 Натискайте кнопку збільшення/зменшення температури і кнопку збільшення/зменшення часу, щоб вибрати необхідний час і температуру. 9 Натисніть кнопку нагадування про струшування, щоб нагадати про струшування їжі під час приготування, якщо це потрібно (детальніше див. колонку...
  • Seite 847 Українська 12 Натисніть кнопку нагадування про струшування, щоб нагадати про струшування їжі під час приготування, якщо це потрібно. Детальніше див. колонку приміток у таблиці продуктів. 13 Натисніть кнопку функції часу, щоб обидві страви були готовими одночасно. Примітка Якщо ви готуєте дві страви за допомогою різних функцій, температур та...
  • Seite 848 Українська 16 Струсіть чашу над раковиною. 17 Поставте чашу в пристрій. 18 Коли таймер подасть звуковий сигнал, це означає, що минув встановлений час приготування. 19 Тримайте за положення пазів бічних ручок, щоб вийняти чашу, і перевірте готовність продуктів. Якщо вони ще не готові, просто вставте чашу...
  • Seite 849 Українська 2 Натисніть кнопку функцію копіювання. 3 Щоб почати приготування, натисніть кнопку пуску/паузи. Приготування в одній малій чаші Для приготування невеликої порції однієї страви в одній малій чаші. Приготування за допомогою таблиці продуктів 1 Вставте нижні пластини в чашу. Примітка Докладати...
  • Seite 850 Українська 3 Покладіть продукти в ліву чашу. Примітка Не перевищуйте кількість, вказану в розділі «Таблиця продуктів», і не наповнюйте чашу вище позначки MAX, оскільки це може вплинути на якість готової страви. 4 Встановіть чашу назад у мультипіч. Увага! Не торкайтеся чаші або кошика під час використання і деякий час опісля, оскільки...
  • Seite 851 Українська 8 Натискайте кнопку збільшення/зменшення температури і кнопку збільшення/зменшення часу, щоб вибрати необхідний час і температуру (див. таблицю продуктів). 9 Натисніть кнопку нагадування про струшування, щоб нагадати про струшування їжі під час приготування, якщо це потрібно. Детальніше див. колонку приміток у таблиці продуктів. 10 Щоб...
  • Seite 852 Українська 13 Поставте чашу в пристрій. 14 Коли таймер подасть звуковий сигнал, це означає, що минув встановлений час приготування. 15 Тримайте за положення пазів бічних ручок, щоб вийняти чашу, і перевірте готовність продуктів. Увага! Після приготування чаша мультипечі гаряча. Завжди кладіть її жаростійку...
  • Seite 853 Українська Картопля фрі по- 400 г 30–35 Струсіть, переверніть домашньому або перемішайте 2–3 (товщиною 10x10 мм) рази в процесі приготування Заморожені курячі 400 г 20–22 Струшуйте, шматочки перевертайте або помішуйте в процесі приготування Заморожені налисники 400 г 15–20 Струшуйте, перевертайте або помішуйте в процесі приготування...
  • Seite 854 Українська Пироги 300 г 40–45 Використовуйте приладдя для випікання. Форма пирога має бути якомога пласкою, щоб він не торкався нагрівального елемента, коли тісто підростатиме. Перш ніж виймати пиріг, перевірте його готовність. Попередньо спечений 4 шматки 10–12 хліб/рогалики (приблизно 60 г) Приготування з попередніми налаштуваннями 1 Виконайте...
  • Seite 855 Українська Курячі гомілки 5 шматків струсіть 1 раз, переверніть (приблизно 125 г) чи помішайте під час приготування Овочеве асорті 500 г Грубо нарізані; струсіть, переверніть чи помішайте під час приготування Пиріг/мафіни 6 шматків Пиріг: використовуйте (прибл. 50 г) приладдя для випікання; форма виробу має бути якомога пласкою, щоб він не...
  • Seite 856 Українська Примітка Не нахиляйте миску, щоб викласти всю картоплю у кошик за один раз, оскільки надлишок олії може потрапити в чашу. 6 Покладіть картопляну соломку в кошик. Чищення Попередження Перед чищенням дайте кошику, чаші та внутрішній частині пристрою повністю охолонути. Чаша...
  • Seite 857 Українська 4 Щоб запобігти подряпинам, обережно витріть зовнішню частину пристрою чистою та м’якою ганчіркою без складок. Почніть зі злегка змоченої тканини, а потім беріть суху, якщо це необхідно. 5 Почистьте нагрівальний елемент щіткою для чищення, щоб видалити залишки їжі. 6 Скориставшись неабразивною губкою, помийте пристрій всередині гарячою...
  • Seite 858 У цьому розділі подано основні проблеми, які можуть виникнути під час використання пристрою. Якщо ви не в змозі вирішити проблему за допомогою інформації, поданої нижче, відвідайте вебсайт www.philips.com/support для перегляду списку частих запитань або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у своїй країні. Проблема...
  • Seite 859 Українська Проблема Можлива причина Вирішення Картопля фрі по-домашньому Ви берете невідповідну Для отримання найкращих не така, як очікувалося. картоплю. результатів беріть свіжу розсипчасту картоплю. Не зберігайте картоплю у холодному місці, наприклад в холодильнику. Вибирайте картоплю, на упакуванні якої вказано, що вона підходить для смаження.
  • Seite 860 йому постояти за кімнатної температури щонайменше протягом 60 хвилин. Якщо проблему не вдасться вирішити, зателефонуйте на гарячу лінію служби підтримки Philips або зверніться до Центру обслуговування клієнтів у вашій країні. На екрані мультипечі Розділювач не зібрано. Зберіть розділювач. відображається індикація «E2».
  • Seite 861 Қазақша Мазмұны Маңызды ақпарат ________________________________________________________________________ Қауіпті жағдайлар _____________________________________________________________________ Ескерту _______________________________________________________________________________ Сақ болыңыз __________________________________________________________________________ Электромагниттік өрістер (ЭМӨ) ________________________________________________________ Өңдеу ____________________________________________________________________________________ Кепілдік және қолдау көрсету ____________________________________________________________ Кіріспе ___________________________________________________________________________________ Жалпы сипаттамасы______________________________________________________________________ Негізгі бөлшектер______________________________________________________________________ Басқару панелінің сипаттамасы _________________________________________________________ Функциялардың сипаттамасы ____________________________________________________________ Алғаш рет қолданар алдында ____________________________________________________________ Алғаш...
  • Seite 862 Орауыш материал мен сым ұстағышты тартпаға салмайынша, құралды розеткаға қоспаңыз. Ескерту Қуат сымы зақымдалған болса, қауіптің алдын алу үшін, оны Philips, оның қызмет агенті немесе сол сияқты кәсіби мамандар алмастыруы тиіс. Құралды жерге тұйықталу сөндіргішімен қорғалған жерге тұйықталған розеткаға ғана қосыңыз.
  • Seite 863 қолданса, пайдаланушы нұсқаулығындағы нұсқауларға сәйкес қолданбаса, кепілдік жарамсыз болады және Philips компаниясы болған зақымдарға байланысты кез келген жауапкершіліктен бас тартады. Құрылғыны тексеру немесе жөндеу үшін, оны тек Philips компаниясының қызмет көрсету орталығына апарыңыз. Құралды өзіңіз жөндеуге тырыспаңыз, әйтпесе кепілдік жарамсыз болады.
  • Seite 864 Қазақша Құралда дайындалған ингредиенттердің қара не қоңыр болмай, алтын сары болып шығуын қадағалаңыз. Күйіп кеткен қалдықтарын алып тастаңыз. Балғын картопты 180°C-тан жоғары температурада қуырмаңыз (акриламидтің түзілуін болдырмау үшін). Әрқашан мультипеште тағамның толықтай пісірілгеніне көз жеткізіңіз. Дайындалған тағамды төгіп жатқанда абай болыңыз және аксессуарлардың...
  • Seite 865 Қазақша қызмет көрсету салдарынан ақау болса, бұл кепілдік жарамсыз. Біздің кепілдік тұтынушы ретіндегі заңды құқықтарыңызға әсер етпейді. Қосымша ақпарат алу немесе кепілдікті пайдалану үшін www.philips.com/support веб-сайтымызға кіріңіз. Кіріспе Құттықтаймыз! Philips отбасына қош келдіңіз! Біз ұсынатын қолдауды толық пайдалану үшін өнімді...
  • Seite 866 Қазақша Негізгі бөлшектер 1 Басқару панелі 2 Алынбалы бөлгіш 3 Ингредиенттер үшін «MAX» (ЕҢ ЖОҒ.) көрсеткіші 4 Мұздатылған картоп негізіндегі тіскебасарларға арналған «MAX» (ЕҢ ЖОҒ.) көрсеткіші 5 7,1 л XXL таба 6 Астыңғы табақтар 7 Сым ұстағыш 8 Ток сымы 9 Ауа...
  • Seite 867 Қазақша Уақыт функциясы Пісіру уақыттары әртүрлі болса да, екі табада бір уақытта пісіруді аяқтау үшін пісіру уақыттарын автоматты түрде синхрондайды. Сілкілеу туралы еске салғыш Біркелкі нәтижелер алу үшін пісіру кезінде тағамды екі рет сілкілеуді немесе аударуды еске салатын дабылдарды қосу немесе өшіру үшін Сілкілеу туралы еске...
  • Seite 868 Қазақша 4 Сым ұстағышын табадан шығарып, оны орнына басып, құрылғының артқы жағындағы белгіленген орынға бекітіңіз. Сақ болыңыз Сым ұстағыш жылу жиналуын болдырмау үшін құрал мен қабырға арасында қашықтық түзу арқылы аралық бөлік ретінде де қолданылады. Алғаш рет қолданар алдындағы дайындықтар Құрылғыны...
  • Seite 869 Қазақша Тағамдар кестесін пайдаланып пісіру 1 Бөлгішті шығарып алыңыз. 2 Астыңғы табақтарды табаға салыңыз. Ескертпе Астыңғы табақтарды табаға салу үшін аздап күш қолдану қалыпты жағдай. 3 Ингредиенттерді табаға салыңыз. Ескертпе Аэрогриль үлкен көлемдегі ингредиенттерді әзірлей алады. Дұрыс мөлшері мен болжалды пісіру уақыттарын «Тағам кестесі» бөлімінен қараңыз.
  • Seite 870 Қазақша 6 Құрылғыны қосу үшін қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз. 7 XXL түймесін басыңыз. Ескертпе Бөлгішсіз XXL табасында пісіру үшін Сол жақ таба түймесін немесе Оң жақ таба түймесін таңдамаңыз. Мұның салдарынан тамақ толық піспей қалуы мүмкін. 8 Қажетті уақыт пен температураны таңдау үшін температураны жоғарылату/төмендету...
  • Seite 871 Қазақша 11 Табаны шығарып алып, ингредиенттер дайын екенін тексеру үшін, бүйірлік тұтқаларды ойықтарынан ұстаңыз. Сақ болыңыз Пісіру процесі аяқталғаннан кейін аэрогриль табасы ыстық болады. Табаны құралдан шығарған кезде оны әрқашан ыстыққа төзімді жұмыс бетіне (мысалы, қойғыш, т.б.) қойыңыз. Пісіру кезінде немесе пісіргеннен кейін бірден табаны алғыңыз келсе, құрылғыдан...
  • Seite 872 Қазақша Тауық аяқтары 10 бөлік 24-27 арасында сілкілеп, (шамамен 125 г/4,5 аударып немесе унция) араластырып тұрыңыз Тауықтың төс еті 6 бөлік 18-21 Жартылай піскенде (шамамен 160 г/6 аударыңыз унция) Тұтас балық (шамамен 3-4 бөлік 16-20 Жартылай піскенде 300-400 г/11-14 унция) аударыңыз...
  • Seite 873 Қазақша Тамыр көкөністер 2 кг 45-60 Пісіру уақытының қосылған тауық жартысы өткенде, аяқтары тауық аяқтары сілкілеңіз/аударыңыз Тұтас ақсерке сүбесі 1,5 кг 20-30 жоқ 2 x жаңа піскен багет 1 кг 25-40 жоқ Шоколадты печенье 450 гр 15-25 жоқ Лазанья 2 кг 40-50 Пісіру...
  • Seite 874 Қазақша 3 Бастау/уақытша тоқтату түймесін басу арқылы пісіру процесін бастаңыз. XXL табасының алдын ала орнату кестесі Белгі­ Әдепкі Әдепкі Тағам Ескертпе ше температ­ уақыт - мөлшері ура ℃ мин Тоңазытылған 800 г Арасында 2-3 рет сілкілеп, картофель-фри аударып немесе араластырып тұрыңыз Стейк(150-200 8 бөлік...
  • Seite 875 Қазақша 1 Астыңғы табақтарды табаға салыңыз. Ескертпе Астыңғы табақтарды табаға салу үшін аздап күш қолдану қалыпты жағдай. 2 Бөлгішті салыңыз. 3 Мұздатылған фри және тауық аяқтары сияқты екі ингредиентті бөлек себеттерге салыңыз. Ескертпе Аэрогриль үлкен көлемдегі ингредиенттерді әзірлей алады. Дұрыс мөлшері...
  • Seite 876 Қазақша 6 Құрылғыны қосу үшін қуатты қосу/өшіру түймесін басыңыз. 7 Сол жақ табаны таңдаңыз. Сол жақтағы уақыт пен температура көрсеткіші жыпылықтай бастайды. 8 Қажетті уақыт пен температураны таңдау үшін температураны арттыру/төмендету және уақытты арттыру/азайту түймесін басыңыз. 9 Ингредиенттерді сілкілеу немесе аудару қажет болса, пісіру кезінде тағамдарды...
  • Seite 877 Қазақша 11 Қажетті уақыт пен температураны таңдау үшін температураны арттыру/төмендету және уақытты арттыру/азайту түймесін басыңыз. 12 Ингредиенттерді сілкілеу немесе аудару қажет болса, пісіру кезінде тағамдарды сілкілеу керектігін еске салу үшін Сілкілеу туралы еске салу түймесін басыңыз. Қосымша ақпаратты Тағамдар кестесіндегі «Ескертпе» бағанасынан...
  • Seite 878 Қазақша 16 Табаны раковинаның үстінде сілкілеңіз. 17 Табаны қайтадан құрылғыға салыңыз. 18 Таймер қоңырауы естілсе, бұл пісіру уақытының аяқталғанын білдіреді. 19 Табаны шығарып алып, ингредиенттер піскенін тексеру үшін бүйірлік тұтқаларды ойықтарынан ұстаңыз, әйтпесе табаны аэрогрильге қайтарып, тағы бірнеше минут қосыңыз. 20 Ингредиенттерді...
  • Seite 879 Қазақша 2 Көшіру функциясы түймесін басыңыз. 3 Пісіру процесін бастау үшін бастау/уақытша тоқтату түймесін басыңыз. Шағын бір табада пісіру Бір тағамның кішкене бөлігін шағын бір табада пісіруге арналған. Тағамдар кестесін пайдаланып пісіру 1 Астыңғы табақтарды табаға салыңыз. Ескертпе Астыңғы табақтарды табаға салу үшін аздап күш қолдану қалыпты жағдай.
  • Seite 880 Қазақша 3 Ингредиенттерді сол жақ табаға салыңыз. Ескертпе «Тағам кестесі» бөлімінде көрсетілген көлемнен асырмаңыз немесе себетті «МАКС.» көрсеткішінен асыра толтырмаңыз, себебі бұл түпкі нәтиженің сапасына ықпал етуі мүмкін. 4 Табаны аэрогрильге салыңыз. Сақ болыңыз Қатты қызып кететіндіктен, пайдалану кезінде және пайдаланғаннан...
  • Seite 881 Қазақша 8 Қажетті уақыт пен температураны таңдау үшін температураны жоғарылату/төмендету және уақытты арттыру/азайту түймесін басыңыз (тағамдар кестесін қараңыз). 9 Ингредиенттерді сілкілеу немесе аудару қажет болса, пісіру кезінде тағамдарды сілкілеу керектігін еске салу үшін Сілкілеу туралы еске салу түймесін басыңыз. Қосымша ақпаратты Тағамдар кестесіндегі «Ескертпе» бағанасынан...
  • Seite 882 Қазақша 13 Табаны қайтадан құрылғыға салыңыз. 14 Таймер қоңырауы естілсе, бұл пісіру уақытының аяқталғанын білдіреді. 15 Табаны шығарып алып, ингредиенттер дайын екенін тексеру үшін, бүйірлік тұтқаларды ойықтарынан ұстаңыз. Сақ болыңыз Пісіру процесі аяқталғаннан кейін аэрогриль табасы ыстық болады. Табаны құралдан шығарған кезде оны әрқашан ыстыққа төзімді...
  • Seite 883 Қазақша Үйде әзірленген фри 400 г 30-35 Арасында 2-3 рет картоптары (жуандығы сілкілеп, аударып 10 x 10 мм/0,4 x 0,4 немесе араластырып дюйм) тұрыңыз Мұздатылған тауық 400 г 20-22 арасында сілкілеп, етінің кесектері аударып немесе араластырып тұрыңыз Салмасы бар 400 г 15-20 арасында...
  • Seite 884 Қазақша Торт 300 г 40-45 Пісіруге арналған керек-жарақты пайдаланыңыз. Көтерілген кезде, торт қыздырғыш элементке тиіп кетпеуі үшін пішін мүмкіндігінше тегіс болуы керек. Тортты алмай тұрып ол піскенін тексеріңіз. Алдын ала пісірілген 4 бөлік 10-12 нан/тоқаш (шамамен 60 г /1,2 унция) Алдын...
  • Seite 885 Қазақша Аралас көкөністер 500 г Ірі туралған,жартылай піскенде сілкілеу, аудару немесе араластыру Торт/маффин 6 бөлік Торт:пісіруге арналған (шамамен 50 г/2 керек-жарақты унция) пайдаланыңыз. Көтерген кезде қыздырғыш элементке тиіп кетпеу үшін пішін мүмкіндігінше тегіс болуы керек. Тортты алмай тұрып ол піскенін тексеріңіз Маффин: маффин...
  • Seite 886 Қазақша Тазалау Ескерту Тазалау алдында себетті, табаны және құрылғының ішін әбден суытып алыңыз. Таба мен құрылғының ішкі жағы жабыспайтын қабатпен қапталған. Металдан жасалған ас үй ыдыстарын немесе абразивті тазалаушы заттарды пайдаланбаңыз, себебі бұл жабыспайтын қабатты зақымдауы мүмкін. Құрылғыны қолданған сайын тазалаңыз. Әрбір қолданыстан кейін табаның түбіндегі...
  • Seite 887 Қазақша 5 Тамақ қалдықтарын алып тастау үшін, қыздыру элементін щеткамен тазалаңыз. 6 Құрылғының ішін ыстық сумен және қырмайтын ысқышпен тазалаңыз. Тазалау кестесі Сақтау 1 Құрылғыны розеткадан ажыратып, суытып алыңыз. 2 Барлық бөлшектерді сақтаудың алдында, олар таза және құрғақ болуы қажет.
  • Seite 888 төменгі торы, т.б. сияқты алынбалы бөліктерінің бекітілгенін тексеріңіз. Ақаулықтарды жою Бұл тарауда құрылғыда орын алуы мүмкін ең көп кездесетін ақаулар жинақталған. Егер төмендегі ақпараттың көмегімен мәселені шеше алмасаңыз, www.philips.com/support торабына кіріп, жиі қойылатын сұрақтар тізімін қараңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Мәселе Ықтимал себебі...
  • Seite 889 Қазақша Мәселе Ықтимал себебі Шешімі Менің үйде жасалған картоп Картоп түрі дұрыс таңдалмаған. Жақсы нәтижелер алу үшін, тілімдерім өзім күткендей балғын ұнды картоптарды шықпады. пайдаланыңыз. Егер картопты сақтау қажет болса, оларды тоңазытқыш сияқты салқын ортада сақтамаңыз. Қаптамасында қуыруға арналған деп жазылған картоптарды таңдаңыз.
  • Seite 890 Маринад, сұйық немесе ет Себетке салмай тұрып тамақты шырындары майда немесе құрғатыңыз. ерітілген майда шашырайды. Аэрогриль экранында «E1» Құрал сынған/ақауы бар. Philips шұғыл байланыс желісіне жазуы пайда болады. қоңырау шалыңыз немесе еліңіздегі тұтынушыларды қолдау орталығына хабарласыңыз. Аэрогриль аса суық жерде...
  • Seite 891 ‫עברית‬ ‫תוכן העניינים‬ _____________________________________________________________________________________‫חשוב‬ __________________________________________________________________________________‫סכנה‬ _________________________________________________________________________________‫אזהרה‬ _________________________________________________________________________________‫זהירות‬ _______________________________________________________________(EMF) ‫שדות אלקטרומגנטיים‬ _____________________________________________________________________________________‫מחזור‬ ____________________________________________________________________________‫אחריות ותמיכה‬ _____________________________________________________________________________________‫מבוא‬ _________________________________________________________________________________‫תיאור כללי‬ __________________________________________________________________________‫חלקים עיקריים‬ ________________________________________________________________________‫תיאור לוח הבקרה‬ ____________________________________________________________________________‫תיאור פונקציות‬ _______________________________________________________________________‫לפני השימוש הראשון‬ _________________________________________________________________‫הכנות לפני השימוש הראשון‬ _____________________________________________________________________________‫שימוש במכשיר‬ _________________________________________________________________________XXL ‫בישול בסיר‬ _______________________________________________________________________‫בישול בשני הסירים‬ ______________________________________________________________________‫בישול בסיר קטן יחיד‬ ______________________________________________________________________________________‫ניקוי‬...
  • Seite 892 ‫עברית‬ ‫אזהרה‬ ‫כדי למנוע סכנה, אם כבל החשמל פגום, יש להחליף אותו אצל פיליפס, במרכז‬ .‫השירות של פיליפס או אצל נותני שירות בעלי הסמכה דומה‬ ‫יש לחבר את המכשיר אך ורק לשקע חשמל בקיר המצויד בהארקה, ומוגן על ידי‬ .‫מפסק מעגל למניעת זליגת חשמל‬ .‫יש...
  • Seite 893 ‫עברית‬ ‫מחזיק הכבלים משמש גם לריווח, על ידי יצירת מרחק בין המכשיר לבין הקיר כדי‬ .‫למנוע הצטברות חום. אין להסיר את הרכיב המרווח‬ .‫אין להניח את הסיר על לוח ממשק המשתמש כי הוא עלול ליפול ולגרום לפציעה‬ ‫זהירות‬ ‫מכשיר זה נועד לשימוש ביתי רגיל בלבד. הוא לא נועד לשימוש בסביבות כמו מטבחי‬ ‫צוות...
  • Seite 894 ‫ מציעה אחריות לשנתיים על מוצר זה לאחר הרכישה. אחריות זו אינה‬Versuni ‫חברת‬ ‫תקפה אם פגם נובע משימוש לא נכון או תחזוקה לקויה. האחריות לא משפיעה על זכויותיך‬ ,‫החוקיות כצרכן. מידע נוסף, כולל מידע על הפעלת האחריות, ניתן למצוא באתר שלנו‬ .www.philips.com/support ‫בכתובת‬ ‫מבוא‬ !‫מזל טוב וברוכים הבאים למשפחת פיליפס‬...
  • Seite 895 ‫עברית‬ ‫תיאור כללי‬ ‫חלקים עיקריים‬ ‫לוח בקרה‬ ‫מפריד נתיק‬ ‫סימון המקסימום עבור מרכיבים‬ ‫סימון המקסימום לחטיף מבוסס תפוחי אדמה קפואים‬ 7.1L XXL pan ‫פלטות תחתונות‬ ‫מחזיק כבלים‬ ‫כבל מתח‬ ‫פתחי יציאת אוויר‬...
  • Seite 896 ‫עברית‬ ‫תיאור לוח הבקרה‬ ‫העלאת טמפרטורה‬ ‫הורדת טמפרטורה‬ ‫לחצן הפעלה/כיבוי‬ ‫לחצן פונקציית העתקה‬ ‫לחצן מחבת קטנה‬ ‫לחצן פונקציית זמן‬ ‫לחצן מחבת קטנה‬ ‫מחוון תזכורת לניעור‬ ‫לחצן תזכורת לניעור‬ ‫לחצן מחבת קטנה‬ ‫לחצן חזרה‬ ‫לחצן הפעלה/השהייה‬ '‫לחצן 'פחות זמן‬ '‫לחצן 'יותר זמן‬ ‫לחצנים...
  • Seite 897 ‫עברית‬ ‫תזכורת לניעור‬ ‫לחצו על לחצן התזכורת לניעור כדי לאפשר או להשבית התראות תזכורת לנער או להפוך‬ ‫את המזון פעמיים במהלך הבישול לשיפור אחידות הבישול. יישמע צפצוף ויוצג סמל ניעור‬ .‫מהבהב ליד תצוגת הזמן‬ ‫הגדרות קבועות מראש‬ ‫ניתן לבחור מתוך 6 הגדרות קבועות מראש. הגדרות קבועות מראש הן תוכניות בישול‬ ‫שנותנות...
  • Seite 898 ‫עברית‬ ‫שימוש במכשיר‬ ‫זהירות‬ ‫ שעובד על אוויר חם. אל תמלא את הסיר בשמן, בשומן לטיגון או‬Airfryer ‫זהו‬ .‫בכל נוזל אחר‬ .‫אל תיגע במשטחים חמים. גע בסיר החם עם כפפות בטיחות לתנור‬ .‫מכשיר זה הוא לשימוש ביתי בלבד‬ .‫ייתכן שמכשיר זה יפלוט עשן בשימוש הראשון. תופעה זו תקינה‬ .‫אין...
  • Seite 899 ‫עברית‬ .‫יש לשים את כל המצרכים בסיר‬ ‫הערה‬ '‫ יכול להכין מגוון רחב של מרכיבים. יש לעיין בסעיף 'טבלת המזון‬Airfryer-‫ה‬ .‫לקבלת הכמויות המדויקות וזמני הבישול המשוערים‬ ‫אל תחרוג מהסכום המצוין בסעיף 'טבלת המזון' או תמלא את הסיר מעבר‬ ‫לסימון המקסימום, מאחר שפעולה זו עלולה להשפיע על איכות התוצאה‬ .‫הסופית‬...
  • Seite 900 ‫עברית‬ ‫יש ללחוץ על לחצן העלאת/הורדת טמפרטורה ועל לחצן יותר/פחות זמן כדי לבחור‬ .‫את הזמן והטמפרטורה הדרושים‬ ‫עצה‬ ‫מרכיבים מסוימים דורשים ניעור או הפיכה באמצע זמן ההכנה )עיין ב'טבלת‬ ‫המזון'(. כדי לקבל תזכורת לניעור המרכיבים, לחצו על לחצן תזכורת הניעור‬ .‫כדי...
  • Seite 901 ‫עברית‬ ‫הערה‬ (‫זמן )דקות‬ ‫טמפרטורה‬ ‫כמות המזון‬ (°C) 3-2 ‫נער, הפוך או ערבב‬ 23-25 ‫008 גרם‬ / ‫7 מ"מ‬x7) ‫צ'יפס קפוא דק‬ ‫פעמים‬ ('‫3.0 אינץ‬x0.3 3-2 ‫נער, הפוך או ערבב‬ 28-33 ‫008 גרם‬ ‫צ'יפס תוצרת בית‬ ‫פעמים‬ 0.4x0.4/‫01 מ"מ‬x10mm) (‫אינץ' בעובי‬ ‫נער, הפוך...
  • Seite 902 ‫עברית‬ .‫השתמש באביזר האפייה‬ 40-45 ‫לחם תוצרת בית‬ ‫הצורה צריכה להיות שטוחה‬ ‫ככל האפשר כדי למנוע מגע‬ ‫בין הלחם לבין גוף החימום‬ ‫בעת ההתפחה, יש לבדוק‬ ‫את מידת העשייה לפני‬ .‫הוצאת העוגה‬ 50 ‫04 עד‬ ‫1 יחידה‬ (‫עוף שלם )2.1 ק"ג‬ ‫יש...
  • Seite 903 ‫עברית‬ .‫להפעלת תהליך הבישול, יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/השהיה‬ XXL ‫טבלת הגדרות קבועות מראש עבור סיר‬ ‫כמות המזון הערה‬ ‫ברירת‬ ‫טמפרטורת‬ ‫אייקון‬ - ‫מחדל‬ ‫ברירת‬ ‫דקות‬ ℃ ‫מחדל‬ ‫נער, הפוך או ערבב 2-3 פעמים‬ ‫008 גרם‬ ‫צ'יפס קפואים‬ ‫8 יחידות‬ 200 ‫סטייק...
  • Seite 904 ‫עברית‬ .‫יש לשים את הפלטות התחתונות בתוך הסיר בצורה תקינה‬ ‫הערה‬ .‫זה בסדר להפעיל כוח מסוים כדי להכניס את הפלטות התחתונות לתוך הסיר‬ .‫הכניסו את המפריד‬ .‫יש להניח את שני המרכיבים, למשל, צ'יפס קפוא וכרעי עוף, בסלים שונים‬ ‫הערה‬ '‫ יכול להכין מגוון רחב של מרכיבים. יש לעיין בסעיף 'טבלת המזון‬Airfryer-‫ה‬ .‫לקבלת...
  • Seite 905 ‫עברית‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/כיבוי כדי להפעיל את המכשיר‬ .‫יש לבחור בסיר השמאלי. חיווי הטמפרטורה והזמן שבצד שמאל יתחיל להבהב‬ ‫יש ללחוץ על לחצן העלאת/הורדת טמפרטורה ועל לחצן יותר/פחות זמן כדי לבחור‬ .‫את הזמן והטמפרטורה הדרושים‬ ‫לחצו על לחצן התזכורת לניעור כדי לקבל תזכורת לנער את המזון במהלך הבישול אם‬ ‫המתכון...
  • Seite 906 ‫עברית‬ ‫יש ללחוץ על לחצן העלאת/הורדת טמפרטורה ועל לחצן יותר/פחות זמן כדי לבחור‬ .‫את הזמן והטמפרטורה הדרושים‬ ‫לחצו על לחצן התזכורת לניעור כדי לקבל תזכורת לנער את המזון במהלך הבישול אם‬ ‫המתכון מצריך ניעור או סיבוב של המרכיבים במהלך הבישול. למידע נוסף, עיינו‬ .'‫בעמודת...
  • Seite 907 ‫עברית‬ .‫יש לנער את הסיר מעל הכיור‬ .‫יש להחזיר את הסיר למכשיר‬ .‫כשיישמע פעמון הטיימר, זמן הבישול נגמר‬ ‫החזיקו את ידיות הצד בצד החריצים כדי לשלוף את הסיר ולבדוק אם המרכיבים‬ ‫ והמשיכו‬Airfryer-‫מוכנים. אם עדיין אינם מוכנים, החליקו את הסיר חזרה לתוך ה‬ .‫בבישול...
  • Seite 908 ‫עברית‬ .‫לחצו על לחצן פונקציית העתקה‬ .‫יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/השהיה כדי להתחיל בתהליך הבישול‬ ‫בישול בסיר קטן יחיד‬ .‫בישול מנה קטנה של מזון מסוג אחד בסיר יחיד קטן‬ ‫בישול לפי טבלת מזון‬ .‫יש לשים את הפלטות התחתונות בתוך הסיר בצורה תקינה‬ ‫הערה‬...
  • Seite 909 ‫עברית‬ .‫יש לשים את כל המצרכים בסיר השמאלי‬ ‫הערה‬ ‫אל תחרוג מהסכום המצוין בסעיף 'טבלת המזון' או תמלא את הסיר מעבר‬ ‫לסימון המקסימום, מאחר שפעולה זו עלולה להשפיע על איכות התוצאה‬ .‫הסופית‬ .Airfryer-‫יש להכניס את הסיר לתוך ה‬ ‫זהירות‬ ‫אין לגעת בסיר או בסל במהלך השימוש ובמשך זמן מה לאחריו, מכיוון‬ .‫שהם...
  • Seite 910 ‫עברית‬ ‫יש ללחוץ על לחצן העלאת/הורדת טמפרטורה ועל לחצן יותר/פחות זמן כדי לבחור‬ .('‫את הזמן והטמפרטורה הדרושים )ראו 'טבלת המזון‬ ‫לחצו על לחצן התזכורת לניעור כדי לקבל תזכורת לנער את המזון במהלך הבישול אם‬ ‫המתכון מצריך ניעור או סיבוב של המרכיבים במהלך הבישול. למידע נוסף, עיינו‬ .'‫בעמודת...
  • Seite 911 ‫עברית‬ .‫יש להחזיר את הסיר למכשיר‬ .‫כשיישמע פעמון הטיימר, זמן הבישול נגמר‬ .‫החזיקו את ידיות הצד בחריצים כדי להוציא את הסיר ולבדוק אם המרכיבים מוכנים‬ ‫זהירות‬ ‫ חם לאחר תהליך הבישול. תמיד יש להניח אותו על משטח‬Airfryer-‫סיר ה‬ .‫עמיד לחום )למשל תחתית מעץ וכו'( בעת הסרת הסיר מהמכשיר‬ ‫עצה‬...
  • Seite 912 ‫עברית‬ ‫נער, הפוך או ערבב באמצע‬ 20-22 ‫004 גרם‬ ‫נגיסי עוף קפואים‬ ‫התהליך‬ ‫נער, הפוך או ערבב באמצע‬ 15-20 ‫004 גרם‬ ‫ספרינג רולים קפואים‬ ‫התהליך‬ ‫השתמש באביזר האפייה‬ 42-27 ‫006 גרם‬ ‫קציץ בשר‬ ‫נער, הפוך או ערבב באמצע‬ 18-22 ‫2 יחידות‬ ‫צלעות...
  • Seite 913 ‫עברית‬ .‫להפעלת תהליך הבישול, יש ללחוץ על לחצן ההפעלה/השהיה‬ ‫טבלת הגדרות קבועות מראש עבור סיר יחיד‬ ‫כמות המזון הערה‬ ‫ברירת‬ ‫טמפרטורת‬ ‫סמל‬ - ‫מחדל‬ ‫ברירת‬ ‫דקות‬ ℃ ‫מחדל‬ ‫נער, הפוך או ערבב 2-3 פעמים‬ ‫004 גרם‬ ‫צ'יפס קפואים‬ ‫4 יחידות‬ 200 ‫סטייק...
  • Seite 914 ‫עברית‬ .‫מומלץ לטגן את הצ'יפס במנות של עד 008 גרם / 82 אונקיות לקבלת תוצאה אחידה‬ ‫כמויות גדולות יותר של חתיכות צ'יפס גדולות יותר נוטות להיות פחות פריכות מאשר‬ .‫חתיכות צ'יפס קטנות יותר‬ .('‫4.0 אינץ‬x0.4 / ‫01 מ"מ‬x10 ‫יש לקלף את תפוחי האדמה ולחתוך לצ'יפס )עובי‬ .‫השרה...
  • Seite 915 ‫עברית‬ .‫כדי להימנע משריטות, יש לנגב את המכשיר מבחוץ באמצעות בד רך, נקי ולא מקומט‬ .‫יש להתחיל עם מטלית לחה במקצת ולהמשיך עם מטלית יבשה, לפי הצורך‬ .‫יש לנקות את גוף החימום בעזרת מברשת ניקוי כדי להסיר את שאריות המזון‬ .‫יש...
  • Seite 916 ‫הרשת הנשלפת וכו', מותקנים במקום כהלכה לפני שאתה נושא ו/או מאחסן‬ .‫אותם‬ ‫פתרון בעיות‬ ‫פרק זה מסכם את הבעיות הנפוצות ביותר במכשיר. אם לא ניתן לפתור את הבעיה בעזרת‬ ‫ לקבלת רשימה של שאלות‬www.philips.com/support ‫המידע שלהלן, בקרו באתר‬ .‫נפוצות, או פנו למרכז שירות הלקוחות במדינתכם‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬...
  • Seite 917 ‫עברית‬ ‫פתרון‬ ‫סיבה אפשרית‬ ‫בעיה‬ ‫בדוק אם התקע מוכנס כהלכה לשקע‬ .‫המכשיר אינו מחובר‬ .Airfryer-‫לא ניתן להפעיל את ה‬ .‫בקיר‬ ‫ הוא‬Airfryer-‫ההספק החשמלי של ה‬ ‫ישנם מספר מכשירים מחוברים לשקע‬ ‫גבוה. נסה שקע אחר ובדוק את‬ .‫אחד‬ .‫הפיוזים‬ ‫ניתן למנוע נזק על ידי הכנסת הסל‬ -‫עשויות...
  • Seite 918 2024 © Versuni Holding B.V. PHILIPS and the Philips Shield Emblem are registered trademarks of Koninklijke Philips N.V. and are used under license. This product has been manufactured by and is sold under the responsibility of Versuni Holding B.V., and Versuni Holding B.V.

Diese Anleitung auch für:

1000 serieNa154/00Na150/00