Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 20
HD6159, HD6158

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD6159

  • Seite 1 HD6159, HD6158...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 6 Dansk 1 DEutscH 0 Ελληνικα 7 suomi 5 Français  italiano 9 nEDErlanDs 56 norsk 6 Português 70 svEnska 77...
  • Seite 6: English

    EnglisH general description (Fig. 1) Removable, washable filter Frying basket Removable inner bowl Lid release button Digital, removable timer (HD6159 only) Temperature control Temperature light On/off switch with power-on light Condensed water container Cord storage compartment Cord important Read this user manual carefully before you use the appliance and save it for future reference. Warning Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance. Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Seite 7 EnglisH Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today. Preparing for use Clean the appliance before first use (see chapter ‘Cleaning’). Press the release button to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 2). Consult the oil/fat table to determine how much oil or fat you have to put in the fryer (Fig. 3). Fill the fryer with oil, liquid fat or melted solid fat to a level between the ‘MIN’ and ‘MAX’ indications and close the lid. (Fig. 4) Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat. oil and fat Never mix different types of oil or fat and never add fresh oil or fat to used oil or fat. We advise you to use frying oil or liquid frying fat. Preferably use vegetable oil or fat that is rich in unsaturated fats (e.g. linoleic acid), such as soy oil, peanut oil, maize oil or sunflower oil. Because oil and fat lose their favourable properties rather quickly, you have to change the oil or fat regularly (after 10-12 times).
  • Seite 8: Setting The Timer

    Press the release button to open the lid. The lid opens automatically (Fig. 2). Remove the basket from the fryer and put the food to be fried in the basket. Carefully put the basket in the fryer. Do not yet lower it into the oil or fat (Fig. 9). Close the lid. HD6159 only: Set the required frying time (see section ‘Timer’ in this chapter). You can also use the fryer without setting the timer. Press the release button on the handle of the basket (1) and carefully fold the handle against the fryer (2) (Fig. 10). The basket is lowered to its lowest position. During frying, the temperature light comes on and goes out from time to time. This indicates that the heating element is switched on and off to maintain the correct temperature. timer (HD6159 only) The timer indicates the end of the frying time, but does NOT switch off the fryer. setting the timer Press the timer button to set the frying time in minutes. (Fig. 11) The set time becomes visible on the display. Keep the button pressed to put the minutes forward quickly. Release the button once the required frying time has been reached. The maximum time that can be set is 99 minutes. A few seconds after you have set the frying time, the timer starts to count down. While the timer counts down, the remaining frying time flashes on the display. The last minute is displayed in seconds. Note: You can erase the timer setting by pressing the timer button for 2 seconds (at the moment the timer flashes) until ‘00’...
  • Seite 9 EnglisH To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer. Put the fried food in a bowl or colander that contains grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper. Press the on/off switch to switch off the fryer The power-on light in the on/off switch goes out. Unplug the appliance after use. Note: If you do not use the fryer regularly, we advise you to remove the oil or liquid fat. Store the oil or liquid fat in well-closed containers, preferably in the refrigerator or in a cool place. Quantities, temperatures and frying times (Fig.
  • Seite 10 Certain types of food, particularly fish, can give the oil or fat an unpleasant flavour. To neutralise the taste of the oil or fat: Heat the oil or fat to a temperature of 160°C. Put two thin slices of bread or a few sprigs of parsley in the oil. Wait until no more bubbles appear and then scoop the bread or the parsley out of the fryer with a spatula. The oil or fat now has a neutral taste again. Home-made French fries You make the tastiest and crispiest French fries in the following way: Use firm potatoes and cut them into sticks. Rinse the sticks with cold water. This prevents them from sticking to each other during frying. Note: Dry the sticks thoroughly. Fry the French fries twice: the first time for 4-6 minutes at a temperature of 160°C, the second time for 5-8 minutes at a temperature of 175°C. Let the fries cool down before you fry them for the second time. Put the home-made French fries in a bowl and shake them. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling. By doing this, you help to preserve the environment (Fig. 19). removing the timer battery (HD6159 only) Batteries contain substances that may pollute the environment. Do not throw away batteries with the normal household waste, but dispose of them at an official collection point for batteries. Always remove the timer battery before you discard and hand in the timer at an official collection point. Remove the timer from the appliance. Remove the back of the timer with a small flat-blade screwdriver. Remove the battery.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    EnglisH guarantee & service If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or contact the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local Philips dealer or contact the Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. troubleshooting Problem Possible cause Solution The fried food You have selected a too Check the package of the food to be fried or does not have a low temperature. chapter ‘Quantities, temperatures and frying golden brown times’ for the correct temperature. colour and/or is not crispy. You have not fried the Check the package of the food to be fried or food long enough. chapter ‘Quantities, temperatures and frying times’ for the correct frying time.
  • Seite 12 EnglisH Problem Possible cause Solution There is too much food in Never fry more food at one time than the the frying basket. quantity that is mentioned in chapter ‘Quantities, temperatures and frying times’. The oil or fat The food contains too Dry the food thoroughly before you fry it. foams strongly much moisture. during frying. The type of oil or fat you Use frying oil or liquid frying fat of good quality. use is not suitable for Never mix different types of oil or fat. deep-frying food. You have not cleaned the Clean the inner bowl as described in this user inner bowl properly. manual. There is no filter Please visit the Philips website at www.philips. present or the com or go to your local Philips dealer filter is damaged.
  • Seite 13: Dansk

    Dansk Generel beskrivelse (fig. 1) Låg Udtageligt, vaskbart filter Friturekurv Udtagelig inderskål Udløserknap til låg Aftagelig, digital timer (kun HD6159) Temperaturkontrol Temperaturindikator med lys On/off-kontakt med lys Beholder til kondensvand Rum til ledningsopbevaring Ledning vigtigt Læs denne brugsvejledning omhyggeligt igennem, inden apparatet tages i brug, og gem den til eventuelt senere brug. advarsel Kontrollér, om den angivne netspænding på apparatet svarer til den lokale netspænding, før du slutter strøm til apparatet. Brug aldrig apparatet, hvis netstik, netledning eller selve apparatet er beskadiget.
  • Seite 14: Elektromagnetiske Felter (Emf)

    Dansk i overensstemmelse med brugsvejledningen, bortfalder garantien og dermed Philips’ ansvar for eventuelle skader. Elektromagnetiske felter (EmF) Dette Philips-apparat overholder alle standarder for elektromagnetiske felter (EMF). Ved korrekt anvendelse i overensstemmelse med instruktionerne i denne brugsvejleding, er apparatet sikkert at anvende, ifølge den videnskabelige viden, der er tilgængelig i dag. klargøring Rengør apparatet, inden du bruger det første gang (se afsnittet Rengøring). Tryk på udløserknappen for at åbne låget. Låget åbnes automatisk (fig. 2). Se olie/fedttabellen for at afgøre, hvor meget olie eller fedt, du skal komme i frituregryden (fig. 3). Fyld olie, flydende friturefedt elle smeltet fedt i frituregryden til et niveau mellem MIN- og MAX-mærkerne, og luk låget. (fig. 4) Tænd ikke for frituregryden, før der er kommet olie eller fedt i den. olie og fedt Bland aldrig forskellige typer olie eller fedt, og hæld aldrig frisk olie eller fedt sammen med brugt olie eller fedt. Vi anbefaler, at du bruger fritureolie eller flydende friturefedt - helst vegetabilsk olie eller fedt med højt indhold af umættede fedtsyrer (f.eks. linolensyre), så som sojaolie, jordnøddeolie, majsolie eller solsikkeolie.
  • Seite 15: Indstilling Af Timeren

    Tag kurven op af gryden, og læg madvarerne i kurven. Sæt forsigtigt kurven i frituregryden. Men sænk den endnu ikke ned i olien eller fedtet (fig. 9). Luk låget. Kun HD6159: Indstil den ønskede stegetid (se afsnittet “Timer” i dette kapitel). Du kan også bruge frituregryden uden at indstille timeren. Tryk på udløserknappen på kurvens håndtag (1), og fold omhyggeligt håndtaget mod frituregryden (2) (fig. 10). Kurven nedsænkes til laveste position. Under friturestegningen tænder og slukker temperaturindikatoren med jævne mellemrum. Dette indikerer, at varmelegemet tændes og slukkes for at opretholde den korrekte temperatur. timer (kun HD6159) Timeren angiver sluttidspunktet for stegningen, men slukker IKKE for frituregryden. indstilling af timeren Tryk på Timer-tasten for at indstille stegetiden i minutter. (fig. 11) Det indstillede minuttal ses i displayet. Hold tasten nede for hurtigere indstilling. Slip tasten, når det ønskede minuttal er nået. Den maximale tidsindstilling er 99 minutter. Et par sekunder efter du har indstillet stegetiden, begynder timeren nedtællingen. Mens timeren tæller ned, vises den resterende stegetid i displayet. Det sidste minut vises i sekunder. Bemærk: Du kan slette timerindstillingen ved at trykke på timer-knappen i 2 sekunder (når timeren blinker), indtil “00”...
  • Seite 16 Dansk Pas på den varme damp og eventuelt sprøjtende olie. Tag forsigtigt kurven op af frituregryden. Fjern overskydende olie eller fedt ved at ryste kurven over frituregryden. Læg den friturestegte mad i en skål eller et dørslag med fedtabsorberende papir, f.eks. køkkenrulle. Tryk på on/off-kontakten for at slukke for frituregryden Lyset i on/off-kontakten slukker. Tag stikket ud af stikkontakten efter brug. Bemærk: Bruger du ikke frituregryden jævnligt, skal du tømme den for olie eller det flydende fedt. Opbevar olien/fedtet i lufttæt emballage – helst i køleskab eller et køligt sted. Mængder, temperaturer og stegetider (fig.
  • Seite 17: Hjemmelavede Pommes Frites

    Hjemmelavede pommes frites Sådan laves de bedste og mest sprøde pommes frites: Brug faste kartofler, og skær dem i stave. Skyl stavene i koldt vand. På den måde undgår du, at de klæber sammen under friturestegningen. Bemærk: Tør stavene grundigt. Frituresteg pommes fritterne to gange: Den første gang i 4 - 6 minutter ved 160 °C og anden gang i 5 - 8 minutter ved 175 °C. Lad dem køle af før anden stegerunde. Læg de hjemmelavede pommes frites i en skål og ryst dem. miljøhensyn Apparatet må ikke smides ud sammen med det almindelige husholdningsaffald, når det til sin tid kasseres. Aflevér det i stedet på en kommunal genbrugsstation. På den måde er du med til at beskytte miljøet (fig. 19). udtagning af timerens batteri (kun HD6159) Batterier indeholder substanser, der kan skade miljøet. Smid aldrig batterier ud sammen med det normale husholdningsaffald, men aflevér dem på et officielt indsamlingssted for brugte batterier. Fjern altid batteriet til timeren, inden timeren kasseres eller afleveres på et kommunalt indsamlingssted. Fjern timeren fra apparatet. Fjern bagsiden på timeren med en lille almindelig skruetrækker. Tag batteriet ud. reklamationsret og service For alle yderligere oplysninger eller ved eventuelle problemer med apparatet henvises til Philips’ hjemmeside på adressen www.philips.com eller det lokale Philips Kundecenter (telefonnumre findes i vedlagte “World-Wide Guarantee”-folder). Hvis der ikke findes et kundecenter i dit land, bedes du venligst kontakte din lokale Philips-forhandler eller Serviceafdelingen i Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 18: Fejlfinding

    Maden er ikke stegt længe Find den korrekte stegetid på madvarens nok. emballage eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. Der er for mange Steg aldrig større mængder end angivet på madvarer i kurven. madvarens emballage eller i afsnittet “Mængder, temperaturer og stegetider”. Frituregryden virker Overophedningsikringen Kontakt din Philips-forhandler eller et ikke. er blevet aktiveret. autoriseret Philips-serviceværksted for at få udskiftet sikringen. Frituregryden Det udtagelige filter er Tag filteret ud og rengør det i varmt vand med afgiver en stærk, mættet. opvaskemiddel eller i opvaskemaskinen. ubehagelig lugt. Olien/fedtet er ikke Udskift olien/fedtet. Si regelmæssigt olien/ længere frisk. fedtet, så det holder sig frisk i længere tid. Den anvendte type olie/ Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet.
  • Seite 19 Dansk Problem Mulig årsag Løsning Den anvendte type olie/ Brug kun olie eller flydende fedt af god kvalitet. fedt er ikke egnet til Bland aldrig forskellige typer olie/fedt. friturestegning. Inderskålen er ikke Rengør inderskålen som beskrevet i denne rengjort ordentligt. vejledning. Filteret mangler Besøg Philips’ hjemmeside på www.philips.com, eller er beskadiget. eller kontakt din lokale Philips-forhandler...
  • Seite 20: Deutsch

    DEutscH allgemeine Beschreibung (abb. 1) Deckel Abnehmbarer, spülmaschinenfester Filter Frittierkorb Herausnehmbare Frittierwanne Deckelentriegelungstaste Digitaler, abnehmbarer Timer (nur HD6159) Temperaturregler Temperaturanzeige Ein-/Ausschalter mit Betriebsanzeige Kondenswasserbehälter Kabelfach Netzkabel Wichtig Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor dem Gebrauch des Geräts aufmerksam durch und bewahren Sie sie für eine spätere Verwendung auf. Warnhinweis Prüfen Sie, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, ob die Spannungsangabe auf dem Gerät mit der örtlichen Netzspannung übereinstimmt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen...
  • Seite 21: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    DEutscH Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch im Haushalt bestimmt. Bei unsachgemäßem Gebrauch oder Verwendung für halbprofessionelle oder professionelle Zwecke oder bei Nichtbeachtung der Anweisungen in der Bedienungsanleitung erlischt die Garantie. In diesem Fall lehnt Philips jegliche Haftung für entstandene Schäden ab. Elektromagnetische Felder (EmF; Electro magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird. Für den gebrauch vorbereiten Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch gründlich (siehe “Reinigung”). Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen. Der Deckel wird automatisch geöffnet (Abb. 2). Informationen zu benötigten Öl- und Fettmengen finden Sie in der entsprechenden Tabelle zu Öl/Fett (Abb. 3). Füllen Sie die Frittierwanne bis zu einem beliebigen Punkt zwischen der “MIN”- und “MAX”- Markierung mit Öl, flüssigem Frittierfett oder geschmolzenem Fett, und schließen Sie den Deckel. (Abb. 4) Schalten Sie das Gerät nicht ein, bevor Sie die Frittierwanne mit Öl/Fett gefüllt haben. Frittieröl und -fett Mischen Sie niemals unterschiedliche Öl- oder Fettsorten, und füllen Sie bereits verwendetes Öl/ Fett niemals mit frischem Öl/Fett auf.
  • Seite 22: Das Gerät Benutzen

    Warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt (nach etwa 10 bis 15 Minuten). Heben Sie den Korb mit dem Handgriff auf die oberste Position an (Abb. 8). Drücken Sie die Entriegelungstaste, um den Deckel zu öffnen. Der Deckel wird automatisch geöffnet (Abb. 2). Nehmen Sie den Korb aus der Fritteuse, und geben Sie das Frittiergut in den Korb. Setzen Sie den Frittierkorb vorsichtig in die Fritteuse. Er darf jedoch noch nicht in das Öl oder Fett eingetaucht werden (Abb. 9). Schließen Sie den Deckel. Nur HD6159: Stellen Sie die erforderliche Frittierzeit ein (siehe Abschnitt “Timer” in diesem Kapitel). Sie können die Fritteuse auch ohne Einstellung des Timers verwenden. Drücken Sie die Entriegelungstaste am Handgriff des Frittierkorbs (1) und klappen Sie den Griff vorsichtig in Richtung der Fritteuse (2) (Abb. 10). Der Frittierkorb wird automatisch in die niedrigste Position gesetzt. Beim Frittieren schaltet sich die Temperaturanzeige gelegentlich ein und wieder aus. So wird angezeigt, dass das Heizelement ein- und wieder ausgeschaltet wird, um die benötigte Temperatur beizubehalten. timer (nur HD6159) Der Timer zeigt nur das Ende der Frittierzeit an und dient NICHT zum Ausschalten der Fritteuse. Den timer einstellen Drücken Sie die Timer-Taste, um die Frittierzeit in Minuten einzustellen. (Abb. 11) Die festgelegte Zeit wird im Display angezeigt. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Minuten schneller einzustellen. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald die gewünschte Frittierzeit erreicht ist. Die maximale Frittierzeit beträgt 99 Minuten. Einige Sekunden, nachdem Sie die Taste losgelassen haben, läuft die eingestellte Zeit rückwärts ab. Die verbleibende Zeit wird blinkend auf dem Display angezeigt. Während der letzten Minute werden die verbleibenden Sekunden angezeigt.
  • Seite 23: Den Timer Abnehmen

    DEutscH Hinweis: Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten (in dem Moment, wenn der Timer beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird. Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste. Den timer abnehmen Der Timer lässt sich abnehmen und in ein anderes Zimmer mitnehmen. Auf diese Weise können Sie überall den Signalton hören, mit dem gemeldet wird, dass das Frittiergut fertig ist. Nach dem Einstellen der Frittierzeit nehmen Sie den Timer von der Fritteuse ab, indem Sie die rechte Seite zu sich ziehen (Abb. 12).
  • Seite 24: Aufbewahrung

    DEutscH Heben Sie den Frittierkorb aus dem Gerät. Nehmen Sie den Kondenswasserbehälter aus der Fritteuse, und leeren Sie diesen (Abb. 16). Heben Sie die Frittierwanne aus dem Gerät, und gießen Sie das darin enthaltene Öl/Fett aus (Abb. 17). Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch (und etwas Spülmittel) und/oder Küchenpapier. Reinigen Sie den Deckel, den Filter, den Frittierkorb, die Frittierwanne und den Kondenswasserbehälter in heißem Spülwasser oder im Geschirrspüler. Hinweis: Zum Reinigen können Sie den Filter auch im Deckel lassen, wenn Sie den Deckel reinigen. Spülen Sie die Teile mit frischem Wasser aus, und trocknen Sie sie gründlich ab. spülmaschinenfeste teile Deckel Frittierwanne Abnehmbarer Filter Frittierkorb Kondenswasserbehälter aufbewahrung Setzen Sie alle Teile wieder auf bzw. in die Fritteuse, und schließen Sie den Deckel. Rollen Sie das Kabel auf, legen Sie es in das Kabelfach, und schieben Sie das Kabel in die vorgesehene Halterung (Abb. 18). Heben Sie die Fritteuse an den Handgriffen an. Hinweise zum Frittieren Eine Übersicht über die Zubereitungszeiten und Temperatureinstellungen finden Sie im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten”.
  • Seite 25: Umweltschutz

    DEutscH Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich. Frittieren Sie die Pommes frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von 160°C, dann 5-8 Minuten bei 175°C. Vor dem zweiten Frittieren müssen die Pommes frites gut abkühlen. Geben Sie die selbst gemachten Pommes frites in eine Schüssel und schütteln Sie sie. umweltschutz Werfen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie, die Umwelt zu schonen (Abb. 19). Die timer-Batterie herausnehmen (nur HD6159) Batterien enthalten Substanzen, die die Umwelt gefährden können. Entsorgen Sie Batterien nicht über den gewöhnlichen Hausmüll, sondern geben Sie sie an einer offiziellen Sammelstelle für Batterien ab. Entfernen Sie die Batterie, bevor Sie den Timer an einer offiziellen Recyclingstelle abgeben. Nehmen Sie den Timer vom Gerät ab. Entfernen Sie die Rückseite des Timers mit einem flachen Schraubendreher. Entnehmen Sie die Batterie. garantie und kundendienst Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com). Sie können auch direkt die Service-Abteilung von Philips Domestic Appliances and Personal Care BV kontaktieren. Fehlerbehebung Problem Mögliche Ursache...
  • Seite 26 Frittierkorb, wie im Kapitel “Mengen, Temperaturen und Frittierzeiten” angegeben. Das Öl/Fett Das Frittiergut enthält Trocknen Sie das Frittiergut vor dem Frittieren schäumt während zu viel Flüssigkeit. gründlich. des Frittierens zu stark. Das von Ihnen Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges verwendete Öl oder Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie Fett eignet sich nicht verschiedene Sorten von Öl oder von Fett. zum Frittieren. Sie haben die Reinigen Sie die Frittierwanne gemäß den Frittierwanne nicht Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung. gründlich gereinigt. Es ist kein Filter Besuchen Sie die Philips-Website (www.philips. eingesetzt; oder com), oder wenden Sie sich an Ihren Philips- der Filter ist Händler. beschädigt.
  • Seite 27: Ελληνικα

    Ελληνικα Γενική περιγραφή (Εικ. 1) Καπάκι Αποσπώμενο, πλενόμενο φίλτρο Καλάθι τηγανίσματος Αποσπώμενος εσωτερικός κάδος Κουμπί απασφάλισης του καπακιού Ψηφιακό, αποσπώμενο χρονόμετρο (μόνο στον τύπο HD6159) Διακόπτης θερμοκρασίας Λυχνία θερμοκρασίας Διακόπτης on/off (ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) με λυχνία λειτουργίας Δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών Χώρος αποθήκευσης καλωδίου Καλώδιο Σημαντικό Διαβάστε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή και φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Προειδοποίηση Ελέγξτε αν η τάση που αναγράφεται στη συσκευή αντιστοιχεί στην τοπική τάση ρεύματος προτού συνδέσετε τη συσκευή. Μην χρησιμοποιείτε τη συσκευή αν το φις, το καλώδιο ή η ίδια η συσκευή έχει υποστεί φθορά. Αν το καλώδιο υποστεί φθορά, θα πρέπει να αντικατασταθεί από ένα κέντρο σέρβις εξουσιοδοτημένο από τη Philips ή από εξίσου εξειδικευμένα άτομα προς αποφυγή κινδύνου. Αυτή η συσκευή δεν προορίζεται για χρήση από άτομα (συμπεριλαμβανομένων των παιδιών) με περιορισμένες σωματικές, αισθητήριες ή διανοητικές ικανότητες ή από άτομα...
  • Seite 28: Προετοιμασία Για Χρήση

    Βεβαιωθείτε ότι η φριτέζα είναι πάντοτε γεμάτη με λάδι ή λίπος, σε ένα επίπεδο μεταξύ των ενδείξεων ‘MIN’ και ‘MAX’ στο εσωτερικό του εσωτερικού κάδου, προκειμένου να αποφύγετε την υπερχείλιση ή την υπερθέρμανση. Μην ενεργοποιείτε τη συσκευή, πριν τη γεμίσετε με λάδι ή λίπος, καθώς αυτή η ενέργεια μπορεί να προκαλέσει βλάβη στη συσκευή. Αυτή η συσκευή προορίζεται μόνο για οικιακή χρήση. Εάν η συσκευή χρησιμοποιηθεί με μη ενδεδειγμένο τρόπο ή για επαγγελματικούς ή ημι-επαγγελματικούς σκοπούς ή εάν δεν χρησιμοποιηθεί σύμφωνα με τις οδηγίες του εγχειριδίου χρήσης, η εγγύηση καθίσταται άκυρη και η Philips θα αποποιηθεί οποιασδήποτε ευθύνης για τυχόν βλάβες που θα προκληθούν. ηλεκτρομαγνητικά Πεδία (EMF) Η συγκεκριμένη συσκευή της Philips συμμορφώνεται με όλα τα πρότυπα που αφορούν τα ηλεκτρομαγνητικά πεδία (EMF). Εάν γίνει σωστός χειρισμός και σύμφωνος με τις οδηγίες του παρόντος εγχειριδίου χρήσης, η συσκευή είναι ασφαλής στη χρήση βάσει των επιστημονικών αποδείξεων που είναι διαθέσιμες μέχρι σήμερα. Προετοιμασία για χρήση...
  • Seite 29: Χρήση Της Συσκευής

    Σημείωση: Μπορείτε να αφήσετε το καλάθι μέσα στη φριτέζα όσο αυτή ζεσταίνεται. Περιμένετε μέχρι να σβήσει η λυχνία θερμοκρασίας (θα χρειαστούν 10 έως 15 λεπτά). Σηκώστε τη λαβή για να ανυψώσετε το καλάθι στην υψηλότερη θέση (Εικ. 8). Πιέστε το κουμπί απασφάλισης για να ανοίξετε το καπάκι. Το καπάκι ανοίγει αυτόματα (Εικ. 2). Αφαιρέστε το καλάθι από τη φριτέζα και τοποθετήστε μέσα στο καλάθι την τροφή που θα τηγανίσετε. Τοποθετήστε προσεκτικά το καλάθι στη φριτέζα. Μην το βυθίσετε ακόμα στο λάδι ή στο λίπος (Εικ. 9). Κλείστε το καπάκι. Μόνο για τον τύπο HD6159: Ρυθμίστε τον απαιτούμενο χρόνο τηγανίσματος (ανατρέξτε στην ενότητα ‘Χρονόμετρο’ σε αυτό το κεφάλαιο). Μπορείτε επίσης να χρησιμοποιήσετε τη φριτέζα χωρίς να ρυθμίσετε το χρονόμετρο. Πιέστε το κουμπί απασφάλισης στη λαβή του καλαθιού (1) και διπλώστε προσεχτικά τη λαβή προς τη φριτέζα (2) (Εικ. 10). Το καλάθι κατεβαίνει στη χαμηλότερη θέση. Κατά το τηγάνισμα, η λυχνία θερμοκρασίας ανάβει και σβήνει ανά διαστήματα υποδεικνύοντας ότι το θερμαντικό στοιχείο ενεργοποιείται και απενεργοποιείται προκειμένου να διατηρήσει τη σωστή θερμοκρασία. Χρονόμετρο (μόνο στον τύπο HD6159) Το χρονόμετρο υποδεικνύει τη λήξη του χρόνου τηγανίσματος, αλλά ΔΕΝ απενεργοποιεί τη φριτέζα. Ρύθμιση του χρονόμετρου Πιέστε το κουμπί του χρονομέτρου για να ρυθμίσετε το χρόνο τηγανίσματος σε λεπτά. (Εικ. 11) Ο ρυθμισμένος χρόνος εμφανίζεται στην οθόνη.
  • Seite 30 Ελληνικα Κρατήστε το κουμπί πατημένο για να προχωρήσουν γρήγορα τα λεπτά. Αφήστε το κουμπί όταν φτάσετε στον επιθυμητό χρόνο τηγανίσματος. Ο μέγιστος χρόνος που μπορεί να ρυθμιστεί είναι 99 λεπτά. Λίγα δευτερόλεπτα μετά τη ρύθμιση του χρόνου τηγανίσματος, το χρονόμετρο ξεκινά την αντίστροφη μέτρηση. Κατά τη διάρκεια της αντίστροφης μέτρησης, ο υπολειπόμενος χρόνος τηγανίσματος αναβοσβήνει στην οθόνη. Το τελευταίο λεπτό εμφανίζεται σε δευτερόλεπτα. Σημείωση: Μπορείτε να μηδενίσετε τη ρύθμιση του χρονομέτρου πατώντας το κουμπί του χρονομέτρου για 2 δευτερόλεπτα (όταν αναβοσβήνει το χρονόμετρο) μέχρι να εμφανιστεί η ένδειξη ‘00’. Όταν περάσει ο προκαθορισμένος χρόνος, από το χρονόμετρο ακούγεται ένα ηχητικό σήμα. Μετά από 10 δευτερόλεπτα, το ηχητικό σήμα ακούγεται ξανά. Πιέστε το κουμπί του χρονομέτρου για να το σταματήσετε. αφαίρεση του χρονομέτρου Το χρονόμετρο είναι αποσπώμενο.
  • Seite 31 Ελληνικα καθαρισμός Αφήστε το λάδι ή το λίπος να κρυώσει για τουλάχιστον 4 ώρες πριν καθαρίσετε ή μετακινήσετε τη φριτέζα. Μη χρησιμοποιείτε διαβρωτικά (υγρά) καθαριστικά ή υλικά (π.χ. συρμάτινα σφουγγαράκια) για να καθαρίσετε τη συσκευή. Μην βυθίζετε το περίβλημα της φριτέζας σε νερό, καθώς περιέχει ηλεκτρικά στοιχεία και το θερμαντικό στοιχείο. Τραβήξτε την προεξοχή του φίλτρου προς τα επάνω και πιέστε ταυτόχρονα το πτερύγιο κάτω από την προεξοχή, για να αφαιρέσετε το φίλτρο από το καπάκι. (Εικ. 14) Ανοίξτε το καπάκι. Πιέστε το πτερύγιο απασφάλισης του καπακιού (1) και ανασηκώστε το καπάκι από τη συσκευή (2) (Εικ. 15). Σηκώστε το καλάθι τηγανίσματος από τη συσκευή. Αφαιρέστε το δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών από τη φριτέζα και αδειάστε το (Εικ. 16). Σηκώστε τον εσωτερικό κάδο από τη συσκευή και αδειάστε το λάδι ή το λίπος (Εικ. 17). Καθαρίστε το περίβλημα της φριτέζας με ένα νωπό πανί (με λίγο υγρό απορρυπαντικό) και/ή χαρτί κουζίνας. Καθαρίστε το καπάκι, το φίλτρο, το καλάθι, τον εσωτερικό κάδο και το δοχείο συγκέντρωσης υδρατμών με καυτό νερό αναμεμιγμένο με λίγο υγρό απορρυπαντικό ή στο πλυντήριο πιάτων. Σημείωση: Για να καθαρίσετε το φίλτρο, μπορείτε επίσης να το αφήσετε στο καπάκι, ενώ καθαρίζετε το καπάκι. Ξεπλύνετε τα εξαρτήματα με καθαρό νερό και στεγνώστε τα πολύ καλά. Εξαρτήματα που πλένονται στο πλυντήριο πιάτων Καπάκι...
  • Seite 32: Εγγύηση & Σέρβις

    μπαστουνάκια με κρύο νερό. Με αυτόν τον τρόπο δεν θα κολλάνε μεταξύ τους κατά το τηγάνισμα. Σημείωση: Στεγνώστε καλά τις κομμένες πατάτες. Τηγανίστε τις πατάτες δύο φορές: την πρώτη φορά για 4-6 λεπτά σε θερμοκρασία 160°C, τη δεύτερη φορά για 5-8 λεπτά σε θερμοκρασία 175°C. Αφήστε τις πατάτες να κρυώσουν πριν τις τηγανίσετε για δεύτερη φορά. Βάλτε τις σπιτικές τηγανιτές πατάτες σε ένα μπολ και ανακινήστε τις. Περιβάλλον Στο τέλος της ζωής της συσκευής μην την πετάξετε μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά παραδώστε τη σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για ανακύκλωση. Με αυτόν τον τρόπο, θα βοηθήσετε στην προστασία του περιβάλλοντος (Εικ. 19). αφαίρεση της μπαταρίας του χρονομέτρου (μόνο στον τύπο HD6159) Οι μπαταρίες περιέχουν ουσίες που μπορεί να μολύνουν το περιβάλλον. Μην απορρίπτετε τις μπαταρίες μαζί με τα συνηθισμένα απορρίματα του σπιτιού σας, αλλά απορρίψτε τις σε ένα επίσημο σημείο συλλογής για μπαταρίες. Να αφαιρείτε πάντοτε τη μπαταρία του χρονομέτρου, πριν απορρίψετε και παραδώσετε το χρονόμετρο σε ένα επίσημο σημείο συλλογής. Αφαιρέστε το χρονόμετρο από τη συσκευή. Αφαιρέστε την πίσω πλευρά του χρονομέτρου με ένα μικρό κατσαβίδι πλατιάς λεπίδας. Αφαιρέστε την μπαταρία. Εγγύηση & σέρβις Εάν χρειάζεστε κάποιες πληροφορίες ή αντιμετωπίζετε κάποιο πρόβλημα, παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή επικοινωνήστε με το...
  • Seite 33 ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’ για το σωστό χρόνο τηγανίσματος. Υπάρχει υπερβολική Ποτέ μην τηγανίζετε περισσότερη τροφή, σε ποσότητα τροφής στο μια παρτίδα, από την ποσότητα καλάθι. που αναφέρεται στο κεφάλαιο ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’. Η φριτέζα δε Εχει ενεργοποιηθεί η Απευθυνθείτε στον αντιπρόσωπό σας της λειτουργεί. θερμική ασφάλεια Philips ή σε ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο διακοπής λειτουργίας. σέρβις της Philips για να αντικαταστήσετε την ηλεκτρική ασφάλεια. Η φριτέζα Το αποσπώμενο φίλτρο Αφαιρέστε το φίλτρο και καθαρίστε το με αναδίδει έντονη, είναι κορεσμένο. καυτό νερό αναμεμιγμένο με λίγο υγρό δυσάρεστη απορρυπαντικό ή πλύνετέ το στο πλυντήριο οσμή. πιάτων. Το λάδι ή το λίπος δεν Αλλάξτε το λάδι ή το λίπος. Να σουρώνετε...
  • Seite 34 Υπάρχει υπερβολικά Ποτέ μην τηγανίζετε περισσότερη τροφή, σε μεγάλη ποσότητα τροφής μια παρτίδα, από την ποσότητα στο καλάθι τηγανίσματος. που αναφέρεται στο κεφάλαιο ‘Ποσότητες, θερμοκρασίες και χρόνοι τηγανίσματος’. Το λάδι ή το Το φαγητό έχει Στεγνώστε την τροφή πολύ καλά πριν την λίπος αφρίζει υπερβολική υγρασία. τηγανίσετε. πολύ κατά το τηγάνισμα. Το είδος λαδιού ή λίπους Χρησιμοποιήστε καλής ποιότητας λάδι που χρησιμοποιείτε δεν τηγανίσματος ή υγρό λίπος τηγανίσματος. είναι κατάλληλο για Ποτέ μην αναμειγνύετε διαφορετικά είδη τηγάνισμα σε φριτέζα. λαδιού ή λίπους. Δεν έχετε καθαρίσει Καθαρίστε τον εσωτερικό κάδο όπως σωστά τον εσωτερικό περιγράφεται σε αυτό το εγχειρίδιο χρήσης. κάδο. Δεν υπάρχει Παρακαλούμε επισκεφτείτε την ιστοσελίδα φίλτρο ή το της Philips στη διεύθυνση www.philips.com ή φίλτρο έχει επικοινωνήστε με τον τοπικό σας φθαρεί. αντιπρόσωπο της Philips.
  • Seite 35: Suomi

    (kuva 1) Kansi Irrotettava, pestävä suodatin Paistokori Irrotettava öljysäiliö Kannen avauspainike Digitaalinen, irrotettava ajastin (vain mallissa HD6159) Lämpötilanvalitsin Lämpötilan merkkivalo Käynnistyskytkin ja virran merkkivalo Kondensiovesisäiliö Säilytyspaikka johdolle Virtajohto tärkeää Lue tämä käyttöopas huolellisesti ennen käyttöä ja säilytä se vastaisen varalle. tärkeää Tarkista, että laitteeseen merkitty käyttöjännite vastaa paikallista verkkojännitettä, ennen kuin liität laitteen pistorasiaan. Älä käytä laitetta, jos pistoke, johto tai itse laite on vaurioitunut. Jos virtajohto on vahingoittunut, se on oman turvallisuutesi vuoksi hyvä vaihdattaa Philipsin valtuuttamassa huoltoliikkeessä tai muulla ammattitaitoisella korjaajalla. Laitetta ei ole tarkoitettu lasten tai sellaisten henkilöiden käyttöön, joiden fyysinen tai henkinen toimintakyky on rajoittunut tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa laitteen käytöstä, muuten kuin...
  • Seite 36: Käyttöönotto

    (EmF) Tämä Philips-laite vastaa kaikkia sähkömagneettisia kenttiä (EMF) koskevia standardeja. Jos laitetta käytetään oikein ja tämän käyttöohjeen ohjeiden mukaisesti, sen käyttäminen on turvallista tämänhetkisten tieteellisten tutkimusten perusteella. käyttöönotto Puhdista laite ennen käyttöönottoa (katso kohtaa Puhdistus). Avaa kansi painamalla avauspainiketta. Kansi avautuu automaattisesti (Kuva 2). Tarkista taulukosta, kuinka paljon öljyä tai muuta rasvaa friteerauskeittimeen saa laittaa (Kuva 3). Kaada juokseva rasva tai sulatettu kiinteä paistorasva kuivaan keittimeen MIN- ja MAX- merkkien väliseen kohtaan asti ja sulje kansi. (Kuva 4) Älä käynnistä keitintä, ennen kuin siinä on öljyä tai sulatettua rasvaa. Öljy ja rasva Älä koskaan sekoita erityyppisiä öljyjä ja rasvoja keskenään, äläkä koskaan lisää uutta öljyä tai rasvaa käytetyn sekaan. Suosittelemme käytettäväksi uppopaistamiseen tarkoitettua öljyä tai juoksevaa rasvaa, mieluiten kasviöljyä tai -rasvaa, joka sisältää runsaasti tyydyttymättömiä rasvoja (esimerkiksi linoleenihappoa), kuten soija-, maapähkinä-, maissi- tai auringonkukkaöljyä. Koska öljy ja rasva menettävät terveelliset ominaisuutensa melko nopeasti, ne on vaihdettava säännöllisesti (noin 10 - 12 käyttökerran jälkeen). Vaihda öljy tai rasva, kun se alkaa kuohuta kuumennettaessa, kun siinä on voimakas haju tai maku tai kun se on tummunut ja/tai muuttunut siirappimaiseksi.
  • Seite 37: Ajan Asettaminen

    Avaa kansi painamalla avauspainiketta. Kansi avautuu automaattisesti (Kuva 2). Poista paistokori friteerauskeittimestä ja laita kypsennettävä ruoka koriin. Aseta paistokori varovasti keittimeen. Älä laske sitä öljyyn tai rasvaan (Kuva 9). Sulje kansi. Vain mallissa HD6159: Aseta haluamasi paistoaika (lisätietoja on tämän kappaleen luvussa Ajastin). Voit käyttää keitintä myös ilman ajastinta. Paina paistokorin kahvassa olevaa vapautuspainiketta (1) ja taita kädensija laitteen runkoa vasten (2) (Kuva 10). Kori laskeutuu ala-asentoon. Friteeraamisen aikana lämpötilan merkkivalo syttyy ja sammuu vuorotellen merkkinä siitä, että lämmitysvastukset säätelevät oikeaa paistolämpötilaa kytkeytymällä päälle ja pois. ajastin (vain mallissa HD6159) Ajastin ilmoittaa paistoajan päättymisestä, mutta ei katkaise keittimestä virtaa. ajan asettaminen Aseta paistoajan minuutit painamalla ajastinpainiketta. (Kuva 11) Asetettu aika näkyy nyt näytössä. Voit asettaa minuutit nopeasti pitämällä painiketta painettuna. Vapauta painike haluamasi ajan kohdalla. Ajaksi voi valita enintään 99 minuuttia. Ajastin alkaa laskea sekunteja muutaman sekunnin kuluttua ajan asettamisesta. Ajastimen käydessä jäljellä oleva paistoaika vilkkuu näytössä. Viimeinen minuutti näkyy sekunteina. Huomautus: Voit peruuttaa ajastinasetuksen painamalla ajastinpainiketta kaksi sekuntia (ajastimen vilkkuessa), kunnes näkyviin tulee 00.
  • Seite 38 suomi Varo kuumaa höyryä ja öljyn mahdollista roiskumista. Poista paistokori varovasti friteerauskeittimestä. Poista ylimääräinen öljy tai rasva ravistamalla paistokoria keittimen päällä. Kaada friteerattu ruoka valitsemaasi astiaan tai siivilään rasvaa imevän paperin, esimerkiksi talouspaperin, päälle. Sammuta keitin painamalla käynnistyskytkintä Käynnistyskytkimessä oleva virran merkkivalo sammuu. Irrota pistotulppa pistorasiasta käytön jälkeen. Huomautus: Jos et käytä friteerauskeitintä säännöllisesti, poista käytetty öljy tai muu rasva. Säilytä öljyä tai rasvaa tiiviissä astiassa mieluiten jääkaapissa tai viileässä paikassa. määrät, lämpötilat ja paistoajat (kuva 13) Kuvassa 13 on erilaisten ruokien määriä, paistolämpötiloja ja paistoaikoja.
  • Seite 39: Takuu & Huolto

    Öljyn tai rasvan maku on taas neutraali. kotitekoiset ranskanperunat Näin teet herkullisia ja rapeita ranskanperunoita: Käytä kiinteitä perunoita, ja leikkaa ne suikaleiksi. Huuhtele suikaleet siivilässä kylmällä vedellä. Sen jälkeen suikaleet eivät tartu kiinni toisiinsa kypsennettäessä. Huomautus: Kuivaa suikaleet esimerkiksi talouspaperilla. Friteeraa ranskanperunat kahdessa vaiheessa: ensin 4-6 minuuttia 160 °C:ssa, sitten 5-8 minuuttia 175 °C:ssa. Anna niiden jäähtyä ennen toista paistokertaa. Aseta kotitekoiset ranskanperunat astiaan ja ravista. Ympäristöasiaa Älä hävitä vanhoja laitteita tavallisen talousjätteen mukana, vaan toimita ne valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Näin autat vähentämään ympäristölle aiheutuvia haittavaikutuksia (Kuva 19). ajastimen pariston poistaminen (vain mallissa HD6159) Paristot sisältävät aineita, jotka saattavat olla ympäristölle haitallisia. Älä hävitä paristoja talousjätteen mukana, vaan toimita valtuutettuun kierrätyspisteeseen. Poista ajastimen paristo aina ennen laitteen toimittamista valtuutettuun keräyspisteeseen. Irrota ajastin laitteesta. Irrota ajastimen takaosa pienellä ruuvitaltalla. Poista akku. takuu & huolto Jos haluat lisätietoja tai laitteen suhteen on ongelmia, käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips.com tai ota yhteys Philipsin asiakaspalveluun (puhelinnumero löytyy takuulehtisestä). Voit myös ottaa yhteyden Philips-myyjään tai Philipsin valtuuttamaan huoltoliikkeeseen tai suoraan Philips Domestic Appliances and Personal Care BV:n huolto-osastoon.
  • Seite 40: Vianmääritys

    lämpötilat ja rapeaa. paistolämpötilan. paistoajat. Et ole paistanut Tarkista oikea paistoaika ruokapakkauksesta tai ruokaa tarpeeksi luvusta Määrät, lämpötilat ja paistoajat. kauan. Paistokorissa on Älä paista kerralla luvussa Määrät, lämpötilat ja liikaa ruokaa. paistoajat annettuja ohjemääriä enempää ruokaa. Friteerauskeitin ei Lämpötilan Vaihdata sulake Philips-jälleenmyyjällä tai Philipsin toimi. turvakatkaisin on valtuuttamassa huoltoliikkeessä. käytössä. Keittimestä lähtee Irrotettava suodatin Irrota suodatin ja puhdista se kuumalla vedellä ja voimakas on likainen. astianpesuaineella tai astianpesukoneessa. epämiellyttävä haju. Öljy tai rasva ei ole Vaihda öljy tai rasva. Siivilöi öljy tai rasva säännöllisesti, enää hyvää. niin se pysyy pidempään hyvänä.
  • Seite 41 Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Öljysäiliötä ei ole Puhdista öljysäiliö tässä käyttöohjeessa neuvotulla puhdistettu tavalla. kunnolla. Laitteessa ei ole Käy Philipsin Internet-sivuilla osoitteessa www.philips. suodatinta tai se on com tai ota yhteys paikalliseen Philips-jällenmyyjään. rikki.
  • Seite 42: Français

    Bac de condensation Rangement du cordon Cordon d’alimentation important Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’utiliser l’appareil et conservez-le pour un usage ultérieur. avertissement Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension secteur locale. N’utilisez jamais l’appareil si la fiche, le cordon d’alimentation ou l’appareil lui-même est endommagé. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par Philips, un Centre Service Agréé ou un technicien qualifié afin d’éviter tout accident. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (notamment des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles sont réduites, ou par des personnes manquant d’expérience ou de connaissances, à moins que celles-ci ne soient sous surveillance ou qu’elles aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité. Veillez à ce que les enfants ne puissent pas jouer avec l’appareil. Maintenez le cordon d’alimentation hors de portée des enfants. Ne le laissez pas dépasser de la table ou du plan de travail sur lequel l’appareil est posé. Branchez l’appareil uniquement sur une prise murale avec mise à la terre. De la vapeur brûlante s’échappe par le filtre en cours de cuisson. Gardez les mains et le visage à...
  • Seite 43: Avant Utilisation

    Français Cet appareil est destiné à un usage domestique uniquement. S’il est employé de manière inappropriée, à des fins professionnelles ou semi-professionnelles, ou en non-conformité avec les instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips déclinera toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. champs électromagnétiques (cEm) Cet appareil Philips est conforme à toutes les normes relatives aux champs électromagnétiques (CEM). Il répond aux règles de sécurité établies sur la base des connaissances scientifiques actuelles s’il est manipulé correctement et conformément aux instructions de ce mode d’emploi. avant utilisation Nettoyez l’appareil avant la première utilisation (voir le chapitre « Nettoyage »). Appuyez sur le bouton de déverrouillage du couvercle. Celui-ci s’ouvre automatiquement (fig. 2). Déterminez la quantité d’huile ou de graisse nécessaire en consultant le tableau huile/ graisse (fig. 3). Remplissez la cuve de la friteuse avec de l’huile ou de la graisse liquide jusqu’à un niveau compris entre les repères MIN et MAX, puis fermez le couvercle. (fig. 4) N’allumez pas la friteuse sans l’avoir remplie au préalable d’huile ou de graisse. Huile et graisse Ne mélangez jamais des huiles ou des matières grasses différentes et n’ajoutez jamais de l’huile ou de la graisse fraîche à un bain de friture usagé. Il est conseillé d’utiliser des huiles ou graisses liquides spéciales pour friture, de préférence de l’huile végétale ou une graisse riche en acides gras insaturés (par exemple, acide linoléique), comme l’huile de soja, d’arachide, de maïs ou de tournesol.
  • Seite 44: Utilisation De L'appareil

    Fermez le couvercle. Modèle HD6159 uniquement : réglez le temps de cuisson nécessaire (voir la section « Minuteur » de ce chapitre). La friteuse peut aussi s’utiliser sans minuteur. Appuyez sur le bouton de déverrouillage de la poignée du panier (1) et rabattez doucement celle-ci contre la friteuse (2) (fig. 10). Le panier est placé à sa position la plus basse. Pendant la cuisson, le voyant de température s’allume et s’éteint de temps en temps. Ceci indique que la résistance maintient l’appareil à la température correcte. minuteur (HD6159 uniquement) Le minuteur signale la fin du temps de cuisson, mais N’ARRÊTE PAS la friteuse. réglage du minuteur Réglez le temps de cuisson en minutes à l’aide du bouton du minuteur. (fig. 11) Le temps réglé s’affiche à l’écran. Si vous maintenez le bouton enfoncé, les minutes défilent rapidement. Relâchez-le lorsque le temps de cuisson souhaité s’affiche. La période maximale programmable est de 99 minutes. Dans les secondes suivant le réglage du minuteur, le compte à rebours commence. Le temps restant clignote à l’écran. La dernière minute s’affiche en secondes. Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant...
  • Seite 45 Français À la fin de la période programmée, le minuteur émet un signal sonore. Au bout de 10 secondes, le minuteur émet un nouveau signal sonore. Appuyez sur le bouton du minuteur pour l’arrêter. retrait du minuteur Le minuteur est amovible. Vous pouvez donc l’emporter dans une autre pièce. De cette manière, vous entendrez le signal sonore indiquant que la cuisson est terminée où que vous soyez. Après avoir programmé le minuteur, retirez-le de la friteuse en tirant le côté droit vers vous (fig. 12). Lorsque le signal sonore retentit pour indiquer que les aliments sont prêts, remettez le minuteur en place sur la friteuse. après la cuisson Soulevez la poignée pour placer le panier dans la position la plus élevée, à savoir la position d’égouttage (fig. 8). Appuyez sur le bouton de déverrouillage pour ouvrir le couvercle. (fig. 2) Faites attention à la vapeur brûlante et aux éclaboussures d’huile toujours possibles. Sortez doucement le panier de la friteuse. Secouez le panier au-dessus de la friteuse pour éliminer l’excès d’huile ou de graisse. Transférez les aliments frits dans un plat ou dans une passoire où vous aurez placé du papier absorbant (par exemple de l’essuie-tout). Appuyez sur l’interrupteur marche/arrêt pour éteindre la friteuse. Le voyant de l’interrupteur s’éteint. Débranchez l’appareil après utilisation. Remarque : Si vous n’utilisez pas la friteuse régulièrement, il est conseillé de transvaser l’huile ou la matière grasse et de la conserver dans un récipient fermé, de préférence au réfrigérateur ou dans un endroit frais.
  • Seite 46: Conseils Culinaires

    Français Retirez le bac de condensation de la friteuse et videz-le (fig. 16). Sortez la cuve de la friteuse et transvasez l’huile ou la graisse (fig. 17). Nettoyez le corps de la friteuse avec un chiffon humide imbibé d’un peu de liquide vaisselle et/ou un essuie-tout. Nettoyez le couvercle, le filtre, le panier, la cuve et le bac de condensation à l’eau chaude savonneuse ou au lave-vaisselle. Remarque : Vous pouvez également laisser le filtre dans le couvercle et le nettoyer en même temps. Rincez les éléments à l’eau claire et séchez-les soigneusement. accessoires résistant au lave-vaisselle Couvercle Cuve Filtre amovible Panier Bac de condensation rangement Remettez tous les éléments dans la friteuse et fermez le couvercle. Enroulez le cordon, rangez-le dans son compartiment et insérez-le dans la fente spéciale (fig. 18). Soulevez la friteuse par la zone de prise en main. conseils culinaires Pour connaître les temps de cuisson et les températures recommandées, reportez-vous au chapitre « Quantités, températures et temps de cuisson ».
  • Seite 47: Garantie Et Service

    Français La cuisson des frites s’opère en deux étapes : la première à 160 °C pendant 4 à 6 minutes, la deuxième à 175 °C pendant 5 à 8 minutes. Laissez-les refroidir avant la deuxième étape de cuisson. Placez les frites dans un plat et secouez-les. Environnement Lorsqu’il ne fonctionnera plus, ne jetez pas l’appareil avec les ordures ménagères, mais déposez-le à un endroit assigné à cet effet, où il pourra être recyclé. Vous contribuerez ainsi à la protection de l’environnement (fig. 19). retrait de la pile du minuteur (HD6159 uniquement) Les piles contiennent des substances qui peuvent nuire à l’environnement. Ne jetez pas les piles usées avec les ordures ménagères, mais déposez-les à un endroit assigné à cet effet. Retirez toujours la pile du minuteur avant de mettre ce dernier au rebut et de le déposer à un endroit assigné à cet effet. Retirez le minuteur de l’appareil. Retirez la plaque arrière du minuteur à l’aide d’un petit tournevis plat. Retirez la pile. garantie et service Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, visitez le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale). S’il n’existe pas de Service Consommateurs Philips dans votre pays, renseignez-vous auprès de votre revendeur Philips local ou contactez le « Service Department of Philips Domestic Appliances and Personal Care BV ». Dépannage Problème Cause possible Solution La friture n’est La température...
  • Seite 48 Séchez complètement les aliments avant de les frire humides. et respectez les consignes de cuisson de ce mode d’emploi. Vous avez placé trop Ne dépassez jamais les quantités maximales d’aliments dans le indiquées au chapitre « Quantités, températures et panier. temps de cuisson ». L’huile ou la Les aliments sont trop Séchez complètement les aliments avant de les frire. graisse mousse humides. fortement pendant la cuisson. Le type d’huile ou de Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne graisse utilisé ne qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles convient pas pour une ou des matières grasses différentes. cuisson en grande friture. La cuve n’a pas été Nettoyez la cuve en respectant les instructions du bien nettoyée. mode d’emploi. Le filtre est Rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse absent ou www.philips.com ou adressez-vous à votre endommagé. revendeur Philips local.
  • Seite 49: Italiano

    Prima di utilizzare l’apparecchio, leggete attentamente il presente manuale e conservatelo per eventuali riferimenti futuri. avviso Prima di collegare l’apparecchio, verificate che la tensione riportata sulla spina corrisponda alla tensione disponibile. Non utilizzate l’apparecchio se la spina, il cavo di alimentazione o l’apparecchio stesso sono danneggiati. Nel caso in cui il cavo di alimentazione fosse danneggiato, dovrà essere sostituito presso i centri autorizzati Philips, i rivenditori specializzati oppure da personale debitamente qualificato, per evitare situazioni pericolose. L’apparecchio non è destinato a persone (inclusi bambini) con capacità mentali, fisiche o sensoriali ridotte, fatti salvi i casi in cui tali persone abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso dell’apparecchio da una persona responsabile della loro sicurezza. Adottate le dovute precauzioni per evitare che i bambini giochino con l’apparecchio. Tenete il cavo di alimentazione fuori dalla portata dei bambini. Evitate che il cavo penda dal bordo del tavolo o dal piano di lavoro su cui è posizionato l’apparecchio. Collegate l’apparecchio esclusivamente a una presa di messa a terra. Durante la frittura, dal filtro fuoriesce vapore caldo. Tenete le mani e il viso a una distanza di sicurezza dal vapore.
  • Seite 50: Predisposizione Dell'apparecchio

    (EmF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili. Predisposizione dell’apparecchio Pulite l’apparecchio quando viene utilizzato per la prima volta (vedere il capitolo “Pulizia”). Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio, che si apre automaticamente (fig. 2). Consultate la tabella olio/grasso per determinare la quantità di olio o grasso necessaria (fig. 3). Versate nella friggitrice l’olio o il grasso liquido o liquefatto fino al livello compreso tra le indicazioni “MIN” e “MAX”, quindi chiudete il coperchio. (fig. 4) Accendete l’apparecchio solo dopo aver versato l’olio o il grasso. olio e grasso Non mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso e non aggiungete mai olio nuovo nell’olio o grasso già utilizzato. Si consiglia di utilizzare olio o grasso liquido per frittura. Utilizzate preferibilmente olio o grasso vegetale ricco di grassi insaturi (acido linoleico), ad esempio olio di semi di soia, di arachidi, di mais o di girasoli. Poiché l’olio e il grasso perdono velocemente le proprietà benefiche, sostituite regolarmente l’olio o il grasso (dopo 10-12 sessioni). Sostituite sempre l’olio e il grasso se si forma schiuma quando vengono riscaldati o producono un forte odore o sapore o si anneriscono e/o diventano sciropposi. grasso solido Potete utilizzare anche grasso solido prestando maggiore cautela per evitare che il grasso schizzi e la resistenza si surriscaldi o si danneggi.
  • Seite 51: Impostazione Del Timer

    Posizionate con cautela il cestello nella friggitrice senza immergerlo nell’olio o nel grasso (fig. 9). Chiudete il coperchio. Solo HD6159: impostazione del tempo di frittura richiesto (si veda la sezione “Timer” di questo capitolo). È possibile utilizzare la friggitrice senza impostare il timer. Premete il pulsante di sgancio posto sull’impugnatura del cestello (1) e piegate con cautela l’impugnatura verso la friggitrice (2) (fig. 10). Il cestello viene abbassato fino in fondo. Durante la frittura, la spia della temperatura si accende o si spegne di tanto in tanto per indicare che la resistenza è accesa o spenta e mantenere costante la temperatura corretta. timer (solo HD6159) Il timer indica la fine del tempo di frittura, ma NON spegne la friggitrice. impostazione del timer Premete il pulsante del timer per impostare i minuti. (fig. 11) Il tempo impostato diventa visibile sul display. Tenete premuto il pulsante per impostare i minuti facendo scorrerli in avanti velocemente. Rilasciate il pulsante una volta raggiunto il tempo di frittura richiesto. La durata massima regolabile sul timer è di 99 minuti. Qualche secondo dopo aver impostato il tempo di frittura, il timer avvia il conto alla rovescia. Durante il conto alla rovescia, il tempo di frittura residuo lampeggia sul display. L’ultimo minuto viene visualizzato in secondi. Nota: è possibile azzerare l’impostazione del timer tenendo premuto il relativo pulsante per 2 secondi (il timer lampeggia) fino a visualizzare “00”.
  • Seite 52 italiano Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio. (fig. 2) Fate attenzione al vapore bollente e ai possibili schizzi d’olio. Estraete con cautela il cestello dalla friggitrice. Per rimuovere l’olio o il grasso in eccesso, scuotete il cestello sulla friggitrice. Posizionate la frittura in un contenitore con carta assorbente, tipo carta da cucina. Per spegnere la friggitrice, premete l’interruttore on/off. La spia di alimentazione si spegne. Togliete la spina dalla presa dopo l’uso. Nota: Se non utilizzate la friggitrice regolarmente, vi consigliamo di rimuovete l’olio o il grasso liquido. Conservate l’olio o il grasso liquido in contenitori ben chiusi, preferibilmente in frigorifero o in un posto fresco.
  • Seite 53: Consigli Per La Frittura

    Versate nell’olio due strisce sottili di pane o una manciata di prezzemolo. Attendete che scompaiano tutte le bolle, quindi togliete il pane o il prezzemolo dall’olio mediante una spatola. In questo modo, l’olio e il grasso avranno un sapore neutro. Patatine fritte Per ottenere patatine fritte appetitose e croccanti, procedete come indicato di seguito: Utilizzate patate dure, tagliarle a bastoncini e lavarli con acqua fredda, per evitare che si attacchino durante la frittura. Nota: Asciugate i bastoncini accuratamente. Friggete le patatine due volte: la prima volta per 4-6 minuti a una temperatura di 160°C, la seconda volta per 5-8 minuti a una temperatura di 175°C. Lasciatele raffreddare prima di friggerle una seconda volta. Versate le patatine fritte in un recipiente e scuotetele. tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio insieme ai rifiuti domestici, ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig. 19). rimozione della batteria del timer (solo HD6159) Le batterie contengono sostanze potenzialmente nocive per l’ambiente. Non smaltite le batterie insieme ai comuni rifiuti domestici, ma consegnateli a un apposito centro di raccolta ufficiale. Rimuovete sempre la batteria del timer prima dello smaltimento e consegnate il timer a un centro di raccolta ufficiale. Rimuovete il timer dall’apparecchio. Rimuovete il coperchio sul retro del timer servendovi di un piccolo cacciavite a testa piatta. Rimuovete la batteria.
  • Seite 54: Garanzia E Assistenza

    Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nell’opuscolo della garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances & Personal Care BV. risoluzione dei guasti Problema Possibile causa Soluzione I cibi non hanno La temperatura Per impostare la temperatura corretta, consultate le un colore dorato selezionata è troppo indicazioni riportate sulla confezione degli alimenti da e/o non sono bassa. friggere o il capitolo “Quantità, temperature e tempi croccanti. di frittura”. Il tempo di frittura è Per impostare la temperatura corretta, consultate le insufficiente.
  • Seite 55 Problema Possibile causa Soluzione Il cibo è Asciugate bene il cibo da friggere e attenetevi alle eccessivamente istruzioni contenute in questo manuale utente. umido. Nel cestello c’è Non friggete mai contemporaneamente una quantità troppo cibo. di cibo superiore a quella riportata nel capitolo relativo alle quantità, temperature e tempi di frittura. Durante la Il cibo è Asciugate bene il cibo da friggere. frittura si forma eccessivamente troppo schiuma. umido. Il tipo di olio o grasso Utilizzate olio o grasso liquido di buona qualità. Non utilizzato non è mescolate mai due tipi differenti di olio o grasso. indicato per prodotti refrigerati. Il recipiente interno Pulite il recipiente interno come descritto in questo non è stato manuale utente. accuratamente pulito. Il filtro non è Visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips. stato inserito o è com o rivolgetevi al rivenditore Philips di zona. danneggiato.
  • Seite 56: Nederlands

    Algemene beschrijving (fig. 1) Deksel Verwijderbaar, afspoelbaar filter Frituurmand Uitneembare binnenpan Dekselontgrendelknop Digitale, verwijderbare timer (alleen HD6159) Temperatuurregelaar Temperatuurlampje Aan/uitknop met aan-lampje Condenswaterbakje Snoeropbergruimte Snoer Belangrijk Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door voordat u het apparaat gaat gebruiken. Bewaar de gebruiksaanwijzing om deze indien nodig te kunnen raadplegen. Waarschuwing Controleer of het voltage aangegeven op het apparaat overeenkomt met de plaatselijke netspanning voordat u het apparaat aansluit. Gebruik het apparaat niet indien de stekker, het netsnoer of het apparaat zelf beschadigd is. Indien het netsnoer beschadigd is, moet u het laten vervangen door Philips, een door Philips geautoriseerd servicecentrum of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (waaronder kinderen) met...
  • Seite 57: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Dit apparaat is uitsluitend bedoeld voor huishoudelijk gebruik. Bij (semi-)professioneel of onjuist gebruik en elk gebruik niet overeenkomstig de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie en aanvaardt Philips geen aansprakelijkheid voor eventueel hierdoor ontstane schade. Elektromagnetische velden (Emv) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs. klaarmaken voor gebruik Maak het apparaat schoon voordat u het voor de eerste gebruikt (zie hoofdstuk ‘Schoonmaken’). Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. Het deksel gaat automatisch open (fig. 2). Raadpleeg de tabel met de olie- en vethoeveelheden om te bepalen hoeveel olie of vet u in de friteuse moet doen (fig. 3). Vul de friteuse met olie, vloeibaar frituurvet of gesmolten vast frituurvet tot aan niveau tussen de ‘MIN’- en ‘MAX’-aanduiding en sluit het deksel. (fig. 4) Schakel het apparaat niet in voordat u het met olie of vet hebt gevuld. olie en vet Meng nooit verschillende soorten olie of vet en voeg nooit nieuwe olie of nieuw vet toe aan reeds gebruikte olie of gebruikt vet. Gebruik bij voorkeur frituurolie of vloeibaar frituurvet, liefst plantaardig en rijk aan onverzadigde vetzuren (bijvoorbeeld linolzuur), zoals sojaolie, pindaolie, maïsolie of zonnebloemolie.
  • Seite 58: De Timer Instellen

    Plaats de frituurmand voorzichtig in de friteuse. Laat deze nog niet in de olie of het vet zakken (fig. 9). Sluit het deksel. Alleen HD6159: stel de gewenste frituurtijd in (zie ‘Timer’ in dit hoofdstuk). U kunt de friteuse ook gebruiken zonder de timer in te stellen. Druk op de ontgrendelknop op het handvat van de frituurmand (1) en klap het handvat voorzichtig tegen de wand van de friteuse aan (2) (fig. 10). De frituurmand wordt in de laagste stand gezet. Tijdens het frituren gaat het temperatuurlampje af en toe aan en uit. Dit geeft aan dat het verwarmingselement wordt in- en uitgeschakeld om te zorgen dat de juiste temperatuur gehandhaafd blijft. timer (alleen HD6159) De timer geeft het einde van de frituurtijd aan, maar schakelt de friteuse NIET uit. De timer instellen Druk op de timerknop om de frituurtijd in te stellen (in minuten). (fig. 11) De ingestelde tijd verschijnt op het display. Houd de knop ingedrukt om het aantal minuten snel op te laten lopen. Laat de knop los als de gewenste frituurtijd is bereikt. De maximumtijd die kan worden ingesteld is 99 minuten. Enkele seconden nadat u de timer hebt ingesteld, begint deze af te tellen. Tijdens het aftellen knippert de resterende frituurtijd op het display. De laatste minuut wordt in seconden weergegeven. Opmerking: U kunt de timerinstelling wissen door 2 seconden op de timerknop te drukken (wanneer de timer knippert) tot ‘00’...
  • Seite 59: Na Het Frituren

    nEDErlanDs Nadat u de vereiste frituurtijd hebt ingesteld, verwijder dan de timer uit de friteuse door de rechterzijde naar u toe te trekken (fig. 12). Wanneer de timer piept om aan te geven dat de gefrituurde etenswaren klaar zijn, ga dan terug naar de friteuse en druk de timer terug in de friteuse. na het frituren Beweeg het handvat omhoog om de frituurmand in de hoogste stand, dat wil zeggen de uitlekstand, te zetten (fig. 8). Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. (fig. 2) Pas op voor de hete stoom en het eventueel spatten van de olie. Neem de frituurmand voorzichtig uit de friteuse. Schud dan de frituurmand uit boven de friteuse om overtollige olie of overtollig frituurvet te verwijderen. Doe de gefrituurde etenswaren in een schaal of vergiet met vetabsorberend papier, bijvoorbeeld keukenpapier. Druk op de aan/uitknop om de friteuse uit te schakelen. Het aan-lampje in de aan/uitknop gaat uit. Haal na gebruik de stekker uit het stopcontact. Opmerking: Als u de friteuse slechts af en toe gebruikt, raden we u aan de olie of het vloeibare vet te verwijderen.
  • Seite 60: Bijsmaakjes Wegwerken

    nEDErlanDs Opmerking: Om het filter schoon te maken, kunt u het ook in het deksel laten zitten wanneer u het deksel schoonmaakt. Spoel de onderdelen af met schoon water en droog ze grondig af. vaatwasmachinebestendige onderdelen Deksel Binnenpan Verwijderbaar filter Frituurmand Condenswaterbakje opbergen Plaats alle onderdelen terug in/op de friteuse en sluit het deksel. Rol het snoer op, plaats het in de snoeropbergruimte en duw het snoer in de snoervastzetgleuf (fig. 18). Til de friteuse op aan de handgrepen. Frituurtips Zie hoofdstuk ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’ voor een overzicht van de bereidingstijden en de temperatuurinstellingen.
  • Seite 61: Garantie & Service

    Gooi het apparaat aan het einde van zijn levensduur niet weg met het normale huisvuil, maar lever het in op een door de overheid aangewezen inzamelpunt om het te laten recyclen. Op die manier levert u een bijdrage aan een schonere leefomgeving (fig. 19). De batterij van de timer verwijderen (alleen HD6159) Batterijen bevatten stoffen die schadelijk kunnen zijn voor het milieu. Als u de batterijen afdankt, doe ze dan niet bij het huisvuil, maar lever ze apart in op een officieel aangewezen inzamelpunt voor batterijen. Verwijder altijd de batterij van de timer voordat u de timer afdankt en inlevert op een officieel aangewezen inzamelpunt. Verwijder de timer uit het apparaat. Verwijder de achterkant van de timer met een kleine, platte schroevendraaier. Verwijder de batterij van de timer. garantie & service Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.com), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem dan contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. Problemen oplossen Probleem Mogelijke oorzaak...
  • Seite 62 De etenswaren bevatten Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt te veel vocht. en frituur de etenswaren volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing. De hoeveelheid Frituur nooit meer etenswaren per keer dan de etenswaren in de hoeveelheid die wordt vermeld in hoofdstuk frituurmand is te groot. ‘Hoeveelheden, temperaturen en frituurtijden’. De olie of het vet De etenswaren bevatten Droog de etenswaren goed voordat u ze frituurt. schuimt sterk te veel vocht. tijdens het frituren. Het gebruikte type olie Gebruik frituurolie of vloeibaar frituurvet van of vet is niet geschikt goede kwaliteit. Meng nooit verschillende voor het frituren van soorten olie of vet. etenswaren. U hebt de binnenpan Maak de binnenpan schoon zoals beschreven in niet goed deze gebruiksaanwijzing. schoongemaakt. Er zit geen filter in Ga naar de Philips-website (www.philips.nl) of ga het deksel of het naar uw plaatselijke Philips-dealer filter is beschadigd.
  • Seite 63: Norsk

    Generell beskrivelse (fig. 1) Lokk Avtakbart, vaskbart filter Frityrkurv Uttagbar innerbolle Utløserknapp for lokk Digital, avtakbar timer (kun HD6159) Temperaturbryter Temperaturlampe Av/på-bryter med på-lampe Beholder for kondensvann Oppbevaringsrom for ledningen Ledning viktig Les denne brukerveiledningen nøye før du bruker apparatet, og ta vare på den for senere referanse. advarsel Før du kobler til apparatet, må du kontrollere at spenningen som er angitt på apparatet, stemmer overens med nettspenningen. Du må ikke bruke apparatet hvis støpselet, ledningen eller selve apparatet er ødelagt. Hvis ledningen er ødelagt, må den alltid skiftes ut av Philips, et servicesenter som er godkjent av Philips, eller lignende kvalifisert personell, slik at man unngår farlige situasjoner.
  • Seite 64: Elektromagnetiske Felt (Emf)

    Elektromagnetiske felt (EmF) Dette Philips-apparatet overholder alle standarder som gjelder for elektromagnetiske felt (EMF). Hvis det håndteres riktig og i samsvar med instruksjonene i denne brukerveiledningen, er det trygt å bruke det ut fra den kunnskapen vi har per dags dato. Før bruk Rengjør apparatet før det brukes for første gang (se avsnittet Rengjøring). Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. Lokket åpner seg automatisk (fig. 2). Se på tabellen for olje/fett for å finne ut hvor mye olje eller fett du må ha i frityrgryten (fig. 3). Fyll olje, flytende stekefett eller smeltet fett på frityrgryten til et nivå mellom merket for MIN og MAX, og sett på lokket. (fig. 4) Ikke slå på apparatet før du har fylt det med olje eller fett. olje og fett Bland aldri forskjellige typer olje eller fett, og bland aldri ny olje eller fett med brukt olje eller fett. Vi anbefaler at du bruker frityrolje eller flytende frityrfett, fortrinnsvis vegetabilsk olje eller fett som har et høyt innhold av umettede fettsyrer (f.eks. linolsyre), f.eks. soyaolje, jordnøttolje, maisolje eller solsikkeolje. Fordi olje og fett mister de gunstige egenskapene sine ganske raskt, må du bytte ut oljen eller fettet regelmessig (etter 10–12 ganger).
  • Seite 65: Stille Inn Timeren

    Trykk på utløserknappen for å åpne lokket. Lokket åpner seg automatisk (fig. 2). Ta ut kurven av frityrgryten, og legg maten som skal friteres, i kurven. Sett kurven forsiktig ned i frityrgryten. Ikke senk den ned i oljen eller fettet enda (fig. 9). Lukk lokket. Kun HD6159: Angi riktig friteringstid (se delen Timer i dette avsnittet). Du kan også bruke frityrgryten uten å stille inn timeren. Trykk på utløserknappen på håndtaket på frityrkurven (1) og legg håndtaket forsiktig inn mot frityrgryten (2) (fig. 10). Frityrkurven senkes til den nederste stillingen. Under friteringen slås temperaturlampen av og på for å vise at varmeelementet slås av og på for å opprettholde riktig temperatur. timer (kun HD6159) Timeren angir at friteringstiden er ferdig, men den slår IKKE av frityrgryten. stille inn timeren Trykk på timerknappen for å angi friteringstiden i minutter. (fig. 11) Den angitte tiden vises på displayet. Hold knappen inne hvis du vil øke minuttverdien raskt. Slipp knappen når den angitte friteringstiden er nådd. Tiden kan angis til maksimalt 99 minutter. Nedtellingen begynner noen sekunder etter at du har stilt inn friteringstiden. Mens nedtellingen pågår, blinker den gjenværende friteringstiden på displayet. Det siste minuttet vises i sekunder. Merk: Du kan slette tidsinnstillingen ved å trykke på timerknappen i to sekunder (når timeren blinker) til 00 vises.
  • Seite 66 norsk Ta kurven forsiktig ut av frityrgryten. Rist kurven over frityrgryten for å fjerne overflødig olje eller fett. Legg den friterte maten i en skål eller et dørslag med fettabsorberende papir, f.eks. kjøkkenpapir. Trykk på av/på-bryteren for å slå av frityrgryten. På-lampen i av/på-bryteren slukkes. Koble fra apparatet etter bruk. Merk: Hvis du ikke bruker frityrgryten regelmessig, bør du helle ut oljen eller det flytende fettet. Oppbevar oljen eller det flytende fettet i lukkede bokser, helst i kjøleskapet eller på et kjølig sted. Mengder, temperaturer og friteringstider (fig.
  • Seite 67 Hjemmelaget pommes frites Slik lager du de mest velsmakende og sprø pommes frites: Bruk faste poteter og skjær dem i avlange biter. Skyll disse i kaldt vann. På den måten unngår du at bitene kleber seg til hverandre under friteringen. Merk: Tørk potetbitene godt. Friter pommes frites to ganger: først i 4–6 minutter ved 160 °C, og deretter i 5–8 minutter ved 175 °C. La pommes frites avkjøles før du friterer dem for annen gang. Legg de hjemmelagde pommes frites-bitene i en bolle og rist dem. miljø Ikke kast apparatet som vanlig husholdningsavfall når det ikke kan brukes lenger. Lever det på en gjenvinningsstasjon. Slik bidrar du til å ta vare på miljøet (fig. 19). Fjerne timerbatteriet (kun HD6159) Batterier inneholder stoffer som kan forurense miljøet. Ikke kast batterier i restavfallet, men lever dem på et offentlig innsamlingssted for batterier. Ta alltid ut timerbatteriene før du kaster og leverer inn apparatet på et offentlig innsamlingssted. Ta timeren av apparatet. Fjern bakdekselet på timeren med en liten flat skrutrekker. Ta ut batteriet. garanti og service Hvis du trenger service eller informasjon, kan du gå til Philips’ Internett-sider på www.philips.com eller ta kontakt med Philips’ kundestøtte der du er (du finner telefonnummeret i garantiheftet). Hvis det ikke finnes noen Philips-kundestøtte der du bor, kan du ta kontakt med den lokale Philips-...
  • Seite 68 Mengder, temperaturer og friteringstider. og/eller er ikke sprø. Du friterte ikke maten Du finner riktig friteringstid på emballasjen til lenge nok. maten som skal friteres, eller i avsnittet Mengder, temperaturer og friteringstider. Det er for mye mat i Ikke friter mer mat om gangen enn det som er frityrkurven. angitt i avsnittet Mengder, temperaturer og friteringstider. Frityrgryten virker Varmesikkerhetsbryteren Henvend deg til en Philips-forhandler eller til et ikke. er aktivert. autorisert Philips-servicesenter for å få byttet sikringen. Frityrgryten gir fra Det avtakbare filteret er Fjern filteret og rengjør det i varmt vann med seg en sterk, tett. litt oppvaskmiddel, eller i oppvaskmaskinen. ubehagelig lukt. Oljen eller fettet er ikke Skift ut oljen eller fettet. Sil oljen eller fettet friskt lenger.
  • Seite 69 Problem Mulig årsak Løsning Olje- eller fettypen som Bruk frityrolje eller flytende frityrfett av god brukes, egner seg ikke til kvalitet. Ikke bland forskjellige typer olje eller fritering av mat. fett. Innerbeholderen er ikke Rengjør innerbeholderen slik det beskrives i ordentlig rengjort. denne bruksanvisningen. Det finnes ikke Besøk våre Internett-sider på www.philips.com noe filter, eller eller ta kontakt med din lokale Philips- filteret er skadet. forhandler.
  • Seite 70: Português

    Recipiente para água condensada Compartimento para arrumação do fio Fio de alimentação importante Leia este manual do utilizador com atenção, antes de utilizar o aparelho e guarde-o para uma eventual consulta futura. aviso Verifique se a voltagem indicada no aparelho corresponde à voltagem eléctrica local antes de ligar o aparelho. Não utilize o aparelho se a ficha, o fio de alimentação ou o próprio aparelho estiverem danificados. Se o fio estiver danificado, deve ser sempre substituído pela Philips, por um centro de assistência autorizado pela Philips ou por pessoal devidamente qualificado para se evitarem situações de perigo. Este aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a não ser que lhes tenha sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho por uma pessoa responsável pela sua segurança. As crianças devem ser vigiadas para assegurar que não brincam com o aparelho. Mantenha o fio de alimentação fora do alcance das crianças. Não deixe o fio de alimentação suspenso na mesa ou na bancada da cozinha onde o aparelho estiver colocado. Ligue sempre o aparelho a uma tomada com terra. Durante a fritura, pode sair algum vapor quente através do filtro. Mantenha o rosto e as mãos a uma distância segura do vapor.
  • Seite 71: Utilização Do Aparelho

    Português Este aparelho destina-se apenas a utilização doméstica. Se for utilizado incorrectamente ou para fins profissionais ou semiprofissionais, ou se for utilizado de uma forma que não esteja nas instruções de utilização no manual do utilizador, a garantia é considerada inválida e a Philips não aceita qualquer responsabilidade pelos danos causados. campos Electromagnéticos - EmF (Electro magnetic Fields) Este aparelho Philips cumpre todas as normas relacionadas com campos electromagnéticos (EMF). Se for manuseado correctamente e de acordo com as instruções presentes no manual do utilizador, o aparelho proporciona uma utilização segura, como demonstrado pelas provas científicas actualmente disponíveis. Preparação Limpe o aparelho antes da primeira utilização (consulte o capítulo ‘Limpeza’). Prima o botão de libertação para abrir a tampa. A tampa abre-se automaticamente (fig. 2). Consulte a tabela de óleo/gordura para determinar a quantidade de óleo ou gordura que tem de colocar na fritadeira (fig. 3). Encha a fritadeira com óleo, gordura líquida ou gordura sólida derretida a um nível entre as indicações ‘MIN’ e ‘MAX’, e feche a tampa. (fig. 4) Não ligue o aparelho antes de o encher com óleo ou gordura. Óleo e gordura Nunca misture diferentes tipos de óleo ou gordura e nunca adicione óleo ou gordura frescos a óleo ou gordura usados. Recomenda-se a utilização de óleo ou de gordura líquida para fritar, de preferência óleo ou gordura vegetal ricos em gorduras não saturadas (por exemplo, ácido linoleico), tais como óleo de soja, óleo...
  • Seite 72: Regulação Do Temporizador

    Retire o cesto da fritadeira e coloque os alimentos dentro do cesto. Coloque cuidadosamente o cesto na fritadeira. Não o baixe de imediato para o óleo ou gordura (fig. 9). Feche a tampa. Apenas HD6159: Defina o tempo de fritura adequado (consulte a secção ‘Temporizador’ neste capítulo). Também é possível utilizar a fritadeira sem temporizador. Prima o botão de libertação na pega do cesto (1) e dobre cuidadosamente a pega contra o corpo da fritadeira (2) (fig. 10). O cesto é baixado para a posição mais baixa. Durante a fritura, a luz da temperatura acende-se e apaga-se de tempos a tempos, o que indica que a resistência é ligada e desligada para manter a temperatura correcta. temporizador (apenas HD6159) O temporizador indica o final do tempo de fritura, mas NÃO desliga a fritadeira. regulação do temporizador Prima o botão do temporizador para definir o tempo de fritura em minutos. (fig. 11) O tempo definido surge no visor. Mantenha o botão premido para avançar rapidamente os minutos. Liberte o botão assim que atingir o tempo de fritura pretendido. O tempo máximo que pode ser regulado é de 99 minutos. Alguns segundos após ter definido o tempo de fritura, o temporizador começa a contagem decrescente. Enquanto o temporizador efectua a contagem decrescente, o tempo restante de fritura fica intermitente no visor. O último minuto é apresentado em segundos. Nota: Pode apagar a definição do temporizador premindo o botão do temporizador durante 2 segundos (o temporizador fica intermitente) até...
  • Seite 73 Português Após ter definido o tempo de fritura pretendido, remova o temporizador da fritadeira puxando o lado direito na sua direcção (fig. 12). Quando o temporizador emitir um bip para indicar que os alimentos fritos estão prontos, volte a colocar o temporizador na fritadeira. após a fritura Levante a pega para elevar o cesto para a posição mais alta, ou seja, para a posição de escorrer (fig. 8). Prima o botão de libertação para abrir a tampa. (fig. 2) Tenha atenção ao vapor quente e à possibilidade de o óleo salpicar. Retire cuidadosamente o cesto da fritadeira. Para remover o óleo ou a gordura em excesso, agite o cesto por cima da fritadeira. Coloque os alimentos fritos num recipiente ou escorredor com papel absorvente, como por exemplo papel de cozinha. Prima o botão ligar/desligar para desligar a fritadeira. A luz avisadora no botão ligar/desligar apaga-se. Desligue da corrente após cada utilização. Nota: Se não utilizar a fritadeira regularmente, recomenda-se que remova o óleo ou a gordura líquida. Guarde o óleo ou a gordura líquida em recipientes hermeticamente fechados, de preferência no frigorífico ou num local fresco.
  • Seite 74 Português Nota: Para a limpeza do filtro, também pode deixá-lo na tampa quando a limpar. Enxagúe as peças com água limpa e limpe-as cuidadosamente. Peças laváveis na máquina Tampa Cuba interior Filtro desmontável Cesto de fritar Recipiente para água condensada arrumação Volte a colocar todas as peças na fritadeira e feche a tampa. Enrole o fio, coloque-o no compartimento para arrumação do fio e insira o fio na respectiva ranhura de fixação (fig. 18). Levante a fritadeira pelas pegas. sugestões de fritura Para uma visão geral sobre a definição de tempos de preparação e temperaturas, consulte o capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. Retire cuidadosamente o máximo de gelo e de água possível, e seque cuidadosamente os alimentos que for fritar.
  • Seite 75: Garantia E Assistência

    Português remoção da pilha do temporizador (apenas HD6159) As pilhas contêm substâncias que podem poluir o ambiente. Não deite fora pilhas com o lixo doméstico normal; coloque-as num ponto de recolha oficial. Retire sempre a pilha do temporizador antes de se desfazer dele e entregue o temporizador num ponto de recolha oficial. Retire o temporizador do aparelho. Remova a parte de trás do temporizador com uma pequena chave de fendas. Retire a bateria. garantia e assistência Se precisar de informações ou se tiver algum problema, visite o site da Philips em www.philips.pt ou contacte o Centro de Atendimento ao Cliente Philips do seu país (encontrará o número de telefone no folheto da garantia mundial). Se não existir um Centro de Atendimento ao Cliente no seu país, dirija-se ao distribuidor Philips local ou contacte o Departamento de Assistência da Philips Domestic Appliances and Personal Care BV. resolução de problemas Problema Causa provável Solução Os alimentos Seleccionou uma Consulte a embalagem do alimento a ser frito fritos não ficaram temperatura demasiado ou o capítulo ‘Quantidades, temperaturas e...
  • Seite 76 Os alimentos têm Seque bem os alimentos antes de os fritar e demasiada humidade. frite-os de acordo com as instruções neste manual do utilizador. Colocou muita quantidade Nunca frite mais comida de cada vez do que a no cesto de fritura. quantidade mencionada no capítulo ‘Quantidades, temperaturas e tempos de fritura’. O óleo ou a Os alimentos têm Seque cuidadosamente os alimentos antes de os gordura faz muita demasiada humidade. fritar. espuma durante a fritura. Utilize óleo ou gordura líquida de boa qualidade. O tipo de óleo ou de gordura utilizado não é o Nunca misture tipos diferentes de óleo ou mais adequado para gordura. fritura a alta temperatura. Não limpou a cuba Limpe a cuba interior conforme descrito neste interior correctamente. manual do utilizador. Não há qualquer Visite o site da Philips em www.philips.pt ou filtro ou este está dirija-se ao revendedor Philips local danificado.
  • Seite 77: Var Försiktig

    (Bild 1) Lock Löstagbart, tvättbart filter Frityrkorg Löstagbar innerskål Frigöringsknapp för lock Digital, löstagbar timer (endast HD6159) Temperaturreglage Temperaturlampa På/av-knapp med strömlampa Kondensvattenbehållare Sladdförvaringsutrymme Nätsladd viktigt Läs användarhandboken noggrant innan du använder apparaten och spara den för framtida bruk. varning Kontrollera att den spänning som anges på apparaten överensstämmer med den lokala nätspänningen innan du ansluter apparaten. Använd inte apparaten om stickkontakten, nätsladden eller själva apparaten är skadad. Om nätsladden är skadad måste den alltid bytas ut av Philips, ett av Philips auktoriserade serviceombud eller liknande behöriga personer för att undvika olyckor. Apparaten är inte avsedd för användning av personer (inklusive barn) med olika funktionshinder, eller av personer som inte har kunskap om hur apparaten används, om de inte övervakas eller får instruktioner angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet. Små barn ska övervakas så att de inte kan leka med apparaten.
  • Seite 78 Elektromagnetiska fält (EmF) Den här apparaten från Philips uppfyller alla standarder för elektromagnetiska fält (EMF). Om apparaten hanteras på rätt sätt och enligt instruktionerna i den här användarhandboken är den säker att använda enligt de vetenskapliga belägg som finns i dagsläget. Förberedelser inför användning Rengör apparaten innan du använder den första gången (se kapitlet Rengöring). Tryck på frigöringsknappen för att öppna locket. Locket öppnas automatiskt (Bild 2). Se tabellen för olja/matfett för att avgöra hur mycket olja eller matfett du ska hälla i fritösen (Bild 3). Fyll fritösen med olja, flytande matfett eller smält fast matfett till en nivå mellan MIN- och MAX-nivåerna och stäng locket. (Bild 4) Slå inte på apparaten innan du har fyllt på olja eller matfett. olja och matfett Blanda inte olika typer av olja eller matfett och fyll inte på ny olja eller matfett tillsammans med använd olja eller matfett. Vi rekommenderar att du använder friteringsolja eller flytande friteringsfett. Använd helst vegetabilisk olja eller fett som innehåller omättat fett (t.ex. linolsyra), som sojaolja, jordnötsolja, majsolja eller solrosolja. Eftersom olja och matfett förlorar sina positiva egenskaper förhållandevis snabbt måste du byta ut oljan eller matfettet regelbundet (efter 10–12 gånger). Byt alltid ut oljan eller matfettet om det börjar skumma vid uppvärmning, om det luktar eller smakar starkt eller om det mörknar och/eller får en sirapsaktig konsistens.
  • Seite 79: Ställa In Timern

    Tryck på frigöringsknappen för att öppna locket. Locket öppnas automatiskt (Bild 2). Lyft ut korgen ur fritösen och lägg maten som ska friteras i korgen. Sätt försiktigt i korgen i fritösen. Sänk inte ned den i oljan eller matfettet ännu (Bild 9). Stäng locket. Endast HD6159: Ställ in önskad friteringstid (se avsnittet Timer i det här kapitlet). Du kan också använda fritösen utan att ställa in timern. Tryck på frigöringsknappen på korgens handtag (1) och vik handtaget försiktigt mot fritösen (2) (Bild 10). Korgen sänks till det lägsta läget. Under friteringen tänds och släcks temperaturlampan då och då för att visa att värmeelementet slås på och av så att rätt temperatur bibehålls. timer (endast HD6159) Timern anger slutet på friteringstiden, men stänger INTE av fritösen. ställa in timern Tryck på knappen på timern för att ställa in friteringstiden i minuter. (Bild 11) Den inställda tiden visas i teckenfönstret. Håll knappen intryckt om du vill ställa in tiden snabbare. Släpp upp knappen när den önskade friteringstiden har uppnåtts. Den längsta tid som kan ställas in är 99 minuter. Ett par sekunder efter att du har ställt in friteringstiden börjar timern räkna ned. Samtidigt som timern räknar ned blinkar den återstående friteringstiden i teckenfönstret. Den sista minuten visas i sekunder. Obs! Du kan radera timerinställningen genom att trycka på timerknappen i två sekunder (timern blinkar) tills 00 visas.
  • Seite 80 svEnska Ta bort överflödig olja eller matfett genom att skaka korgen över fritösen. Lägg den friterade maten i en skål eller ett durkslag med fettabsorberande papper, t.ex. hushållspapper. Tryck på på/av-knappen för att stänga av fritösen. På/av-knappens strömlampa slocknar. Dra ur nätsladden efter användning. Obs! Om du inte använder fritösen regelbundet rekommenderar vi att du tar bort oljan eller det flytande matfettet. Förvara oljan eller matfettet i väl förslutna behållare, helst i kylen eller på ett svalt ställe. mängder, temperaturer och friteringstider (Bild 13) I bild 13 visas en översikt över mängder, friteringstemperaturer och tillredningstider för olika typer av mat.
  • Seite 81: Garanti Och Service

    Hemgjorda pommes frites Gör så här för att få de godaste och krispigaste pommes fritesen: Använd fast potatis och skär den i stavar. Skölj stavarna med kallt vatten. På så sätt klibbar de inte ihop under friteringen. Obs! Låt stavarna torka ordentligt. Fritera pommes fritesen två gånger: första gången i 4–6 minuter vid en temperatur på 160 °C och andra gången i 5–8 minuter vid en temperatur på 175 °C. Låt pommes fritesen svalna innan du friterar dem den andra gången. Lägg de hemgjorda pommes fritesen i en skål och skaka dem. miljön Kasta inte apparaten i hushållssoporna när den är förbrukad. Lämna in den för återvinning vid en officiell återvinningsstation, så hjälper du till att skydda miljön (Bild 19). ta ut timerns batteri (endast HD6159) Batterier innehåller ämnen som kan vara skadliga för miljön. Släng inte batterier i hushållssoporna, utan lämna in dem vid en återvinningsstation för batterier. Ta alltid ut timerns batteri innan du kasserar timern och lämnar in den vid en återvinningsstation. Ta bort timern från apparaten. Ta bort timerns baksida med en liten spårskruvmejsel. Ta ut batteriet. garanti och service Om du behöver information eller har något problem med apparaten kan du besöka Philips webbplats på www.philips.com eller kontakta Philips kundtjänstcenter i ditt land (du hittar telefonnumret i garantibroschyren). Om det inte finns något kundtjänstcenter i ditt land vänder du dig till närmaste Philips-återförsäljare eller kontaktar serviceavdelningen på Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 82 temperaturer och gyllenbrun och/ friteringstider för rätt temperatur. eller den är inte krispig. Du har inte friterat Läs på förpackningen till den mat som ska friteras maten tillräckligt länge. eller i kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider för rätt friteringstid. Det är för mycket mat i Fritera aldrig mer mat än den mängd som anges i korgen. kapitlet Mängder, temperaturer och friteringstider. Fritösen fungerar Värmebrytaren har Vänd dig till en Philips-återförsäljare eller ett av inte. aktiverats. Philips auktoriserade serviceombud för att få säkringen utbytt. Fritösen avger en Det löstagbara filtret är Ta bort filtret och rengör det i varmt vatten med stark obehaglig lukt. igensatt. lite diskmedel eller i diskmaskin. Oljan eller matfettet är Byt ut oljan eller matfettet. Sila oljan eller inte rent längre. matfettet regelbundet så håller de sig fräscha längre.
  • Seite 83 Problem Möjlig orsak Lösning Den typ av olja eller Använd friteringsolja eller flytande friteringsfett matfett som du av god kvalitet. Blanda inte olika sorters olja eller använder är inte lämplig matfett. för fritering av mat. Du har inte rengjort Diska innerskålen enligt beskrivningen i den här innerskålen ordentligt. användarhandboken. Det finns inget Gå till Philips webbplats på www.philips.com eller filter isatt eller så är vänd dig till din lokala Philips-återförsäljare. filtret skadat.
  • Seite 97 97 97...
  • Seite 100 4222.001.9697.7...

Diese Anleitung auch für:

CucinaHd6158

Inhaltsverzeichnis