Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 13
HD6157, HD6156

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Philips HD6156

  • Seite 1 HD6157, HD6156...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    EnglisH 8 DEutscH 1 Français 0 italiano 7 nEDErlanDs  türkçE 1...
  • Seite 6: General Description (Fig. 1)

    Do not use the appliance if the plug, the mains cord or the appliance itself is damaged. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by Philips, a service centre authorised by Philips or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
  • Seite 7: Electromagnetic Fields (Emf)

    Do not switch on the appliance before you have filled it with oil or fat, as this can damage the appliance. Electromagnetic fields (EMF) This Philips appliance complies with all standards regarding electromagnetic fields (EMF). If handled properly and according to the instructions in this user manual, the appliance is safe to use based on scientific evidence available today.
  • Seite 8: English

    EnglisH using the appliance Frying Hot steam escapes from the filter in the lid during frying. Take the entire cord from the cord storage compartment and put the plug in the wall socket (Fig. 6). Set the temperature control to the required temperature. The temperature light goes on. For the required temperature, see the package of the food to be fried or the food table at the end of this booklet. Note: You can leave the basket in the fryer while the fryer heats up. Wait until the temperature light goes out (this takes 10 to 15 minutes).
  • Seite 9: After Frying

    EnglisH When the preset time has elapsed, the timer beeps. After 10 seconds, the timer beeps again. Press the timer button to stop the audible signal. after frying Lift the handle to raise the basket to its highest position, i.e. the draining position. (Fig. 7) Press the release button to open the lid. (Fig. 2) Beware of hot steam and possible spattering of the oil. Carefully remove the basket from the fryer. To remove excess oil or fat, shake the basket over the fryer. Put the fried food in a bowl or colander lined with grease-absorbing paper, e.g. kitchen paper. Turn the temperature control to ‘OFF’. 5 Put the basket in the fryer. Close the lid.
  • Seite 10 EnglisH cleaning Let the oil or fat cool down for at least 4 hours before you clean or move the fryer. Do not use any abrasive (liquid) cleaning agents or materials (e.g scouring pads) to clean the appliance. Do not immerse the fryer housing in water, as it contains electrical components and the heating element. Open the lid. Lift the lid off the appliance (Fig. 11). Lift the frying basket out of the appliance. Remove the condensed water container from the fryer and empty it (Fig. 12). 5 Lift the inner bowl out of the appliance and remove the oil or fat (Fig. 13). Clean the housing with a moist cloth (with some washing-up liquid) and/or kitchen paper. Clean the lid with the filter, the basket, the inner bowl and the condensed water container in hot water with some washing-up liquid or in the dishwasher. Rinse the parts with fresh water and dry them thoroughly. Make sure that all parts are dry before you fill the fryer with oil or fat. Dishwasher-proof parts Inner bowl Frying basket Condensed water container storage Put all parts back into/onto the fryer and close the lid. Roll up the cord, put it into the cord storage compartment and insert the cord in the cord fixing facility (Fig. 14). Lift the fryer by its hand grips. Environment Do not throw away the appliance with the normal household waste at the end of its life, but hand it in at an official collection point for recycling.
  • Seite 11: Guarantee & Service

    If you need information or if you have a problem, please visit the Philips website at www.philips.com or go to the Philips Customer Care Centre in your country (you find its phone number in the worldwide guarantee leaflet). If there is no Customer Care Centre in your country, go to your local...
  • Seite 12 EnglisH Problem Possible cause Solution There is too much food in Never fry more food at one time than the the frying basket. quantity that is mentioned in the food table at the end of this booklet. The oil or fat The food contains too much Dry the food thoroughly before you fry it.
  • Seite 13: Einführung

    Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Netzstecker, das Netzkabel oder das Gerät selbst defekt oder beschädigt ist. Ist das Netzkabel defekt, darf es nur von einem Philips Service-Center oder einer von Philips autorisierten Werkstatt durch ein Original-Ersatzkabel ausgetauscht werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
  • Seite 14: Für Den Gebrauch Vorbereiten

    Elektromagnetische Felder (EMF; Electro Magnetic Fields) Dieses Philips Gerät erfüllt sämtliche Normen bezüglich elektromagnetischer Felder (EMF). Nach aktuellen wissenschaftlichen Erkenntnissen ist das Gerät sicher im Gebrauch, sofern es ordnungsgemäß und entsprechend den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung gehandhabt wird.
  • Seite 15: Das Gerät Benutzen

    DEutscH Gießen Sie das geschmolzene Fett vorsichtig in die Frittierwanne. Bewahren Sie die Fritteuse mit dem erstarrten Fett bei Raumtemperatur auf. Sehr kaltes Fett kann beim Schmelzen spritzen. Stechen Sie mit einer Gabel einige Löcher in das erstarrte Fett, um Fettspritzer zu vermeiden (Abb. 5). Beschädigen Sie dabei nicht die Beschichtung der Frittierwanne. Das Gerät benutzen Frittieren Beim Frittieren entweicht heißer Dampf aus dem Filter im Deckel. Ziehen Sie das Netzkabel vollständig aus dem Kabelfach, und stecken Sie den Stecker in die Steckdose (Abb. 6). Stellen Sie den Temperaturregler auf die erforderliche Temperatur. Die Temperaturanzeige leuchtet auf. Die erforderliche Temperatur finden Sie auf der Packung des Frittierguts und in der Lebensmitteltabelle am Ende dieser Bedienungsanleitung. Hinweis: Beim Aufheizen des Geräts können Sie den Korb in der Fritteuse lassen. Warten Sie, bis die Temperaturanzeige erlischt (nach etwa 10 bis 15 Minuten).
  • Seite 16: Den Timer Einstellen

    DEutscH Den timer einstellen Drücken Sie die Timer-Taste, um die Frittierzeit in Minuten einzustellen. (Abb. 10) Die festgelegte Zeit wird im Display angezeigt. Halten Sie die Taste gedrückt, um die Minuten schneller einzustellen. Lassen Sie die Taste wieder los, sobald die gewünschte Frittierzeit eingestellt ist. Die maximale Frittierzeit beträgt 99 Minuten. Einige Sekunden, nachdem Sie die Taste losgelassen haben, läuft die eingestellte Zeit rückwärts ab. Die verbleibende Zeit wird blinkend auf dem Display angezeigt. Während der letzten Minute werden die verbleibenden Sekunden angezeigt. Hinweis: Sie können die Timer-Einstellung löschen, indem Sie die Timer-Taste 2 Sekunden lang gedrückt halten (in dem Moment, wenn die Zeitanzeige beginnt zu blinken), bis ‘00’ angezeigt wird. Nach Ablauf der eingestellten Zeit hören Sie einen Signalton. Nach 10 Sekunden wird der Signalton wiederholt. Zum Deaktivieren des Signaltons drücken Sie die Timer-Taste.
  • Seite 17: Reinigung

    DEutscH Warten Sie, bis keine Blasen mehr aufsteigen, und nehmen Sie dann das Brot oder die Petersilie wieder heraus. Das Öl/Fett hat dann wieder einen neutralen Geschmack. Selbst gemachte Pommes frites Die besten und knusprigsten Pommes frites erhält man auf folgende Weise: Verwenden Sie fest kochende Kartoffeln, und schneiden Sie sie in Stäbchen. Spülen Sie die Stäbchen mit kaltem Wasser ab. Dadurch vermeiden Sie, dass die Stäbchen aneinander kleben. Hinweis: Trocknen Sie die Stäbchen gründlich. Frittieren Sie die Pommes frites zweimal, zunächst 4-6 Minuten bei einer Temperatur von 160°C, dann 5-8 Minuten bei 175°C.
  • Seite 18: Umweltschutz

    Benötigen Sie weitere Informationen oder treten Probleme auf, wenden Sie sich bitte an Ihren Philips-Händler oder setzen Sie sich mit einem Philips Service-Center in Ihrem Land in Verbindung (Telefonnummer siehe Garantieschrift). Besuchen Sie auch die Philips Website (www.philips.com).
  • Seite 19 DEutscH Problem Mögliche Ursache Lösung Das Öl oder Fett ist Ersetzen Sie das Öl/Fett. Regelmäßiges Filtern von nicht mehr frisch. Öl/Fett verlängert seine Nutzungsdauer. Das von Ihnen Verwenden Sie nur ein Frittieröl oder ein flüssiges verwendete Öl oder Frittierfett von guter Qualität. Mischen Sie auch nie Fett eignet sich nicht verschiedene Sorten von Öl oder von Fett.
  • Seite 20: Français

    Français introduction Félicitations pour votre achat et bienvenue dans l’univers Philips ! Pour profiter pleinement de l’assistance Philips, enregistrez vos produits sur le site à l’adresse suivante : www.philips.com/ welcome. Description générale (fig. 1) Couvercle Panier Cuve amovible Bouton de déverrouillage du couvercle Minuteur numérique (HD6157 uniquement)
  • Seite 21: Champs Électromagnétiques (Cem)

    Français instructions du mode d’emploi, la garantie peut être caduque et Philips décline toute responsabilité concernant les dégâts occasionnés. Préférez une friture dorée plutôt que brune ou foncée et éliminez les résidus de cuisson carbonisés. Évitez de frire des aliments amylacés (contenant de l’amidon), tout particulièrement les pommes de terre et les céréales, à...
  • Seite 22: Utilisation De L'appareil

    Français Versez la graisse fondue dans la friteuse avec précaution. Laissez la graisse se solidifier de nouveau dans la friteuse et conservez-la à température ambiante. La graisse froide peut éclabousser en fondant. Pour éviter cela, percez quelques trous avec une fourchette dans la graisse solidifiée (fig. 5). Attention de ne pas griffer la cuve avec la fourchette. utilisation de l’appareil Friture En cours de cuisson, de la vapeur brûlante s’échappe du filtre situé dans le couvercle. Déroulez entièrement le cordon d’alimentation et branchez la fiche sur la prise murale (fig. 6). Réglez le thermostat sur la température nécessaire. Le voyant de température s’allume. Pour connaître la température adéquate, consultez l’emballage des aliments à frire ou le tableau des aliments figurant à la fin de ce mode d’emploi. Remarque : Vous pouvez laisser le panier dans la friteuse pendant qu’elle chauffe.
  • Seite 23: Conseils Culinaires

    Français Le temps réglé s’affiche à l’écran. Si vous maintenez le bouton enfoncé, les minutes défilent rapidement. Relâchez-le lorsque le temps de cuisson souhaité s’affiche. La période maximale programmable est de 99 minutes. Dans les secondes suivant le réglage du minuteur, le compte à rebours commence. Le temps restant clignote à l’écran. La dernière minute s’affiche en secondes. Remarque : Vous pouvez remettre le minuteur à zéro en appuyant sur le bouton de celui-ci pendant 2 secondes (à compter du moment où il clignote) jusqu’à ce que 00 s’affiche. À la fin de la période programmée, le minuteur émet un signal sonore. Au bout de 10 secondes, le minuteur émet un nouveau signal sonore. Appuyez sur le bouton du minuteur pour l’arrêter.
  • Seite 24 Français L’huile ou la graisse a de nouveau un goût neutre. Pommes frites maison Vous réussirez de belles frites bien croustillantes en suivant ces quelques conseils : Choisissez des pommes de terre fermes, que vous couperez en bâtonnets. Rincez les bâtonnets à l’eau froide. Ainsi, les frites ne colleront pas les unes aux autres lors de la cuisson. Remarque : Séchez-les bien.
  • Seite 25: Garantie Et Service

    Si vous souhaitez obtenir des informations supplémentaires ou si vous rencontrez un problème, rendez-vous sur le site Web de Philips à l’adresse www.philips.com ou contactez le Service Consommateurs Philips de votre pays (vous trouverez le numéro de téléphone correspondant sur le dépliant de garantie internationale).
  • Seite 26 Français Problème Cause possible Solution Le type d’huile ou de Utilisez de l’huile ou de la matière grasse de bonne graisse utilisé ne qualité uniquement. Ne mélangez jamais des huiles convient pas pour une ou des matières grasses différentes. cuisson en grande friture.
  • Seite 27: Italiano

    Introduzione Congratulazioni per l’acquisto e benvenuti in Philips! Per trarre il massimo vantaggio dall’assistenza Philips, registrate il vostro prodotto su www.philips.com/welcome. Descrizione generale (fig. 1) Coperchio Cestello Vasca rimovibile Pulsante di sgancio coperchio Timer digitale (solo HD6157) Termostato Spia della temperatura...
  • Seite 28: Campi Elettromagnetici (Emf)

    Campi elettromagnetici (EMF) Questo apparecchio Philips è conforme a tutti gli standard relativi ai campi elettromagnetici (EMF). Se utilizzato in modo appropriato seguendo le istruzioni contenute nel presente manuale utente, l’apparecchio consente un utilizzo sicuro come confermato dai risultati scientifici attualmente disponibili.
  • Seite 29: Modalità D'uso Dell'apparecchio

    italiano Modalità d’uso dell’apparecchio come friggere Durante la frittura il vapore molto caldo passa nel coperchio attraverso il filtro. Estraete tutto il cavo dal relativo vano e inseritelo nella presa a muro (fig. 6). Impostate il termostato alla temperatura richiesta. La spia della temperatura si illumina. Per impostare la temperatura corretta, vedere la confezione del prodotto o la tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo. Nota il cestello può rimanere nella friggitrice mentre quest’ultima si riscalda. Attendere che la spia della temperatura si spenga, occorrono circa 10-15 minuti.
  • Seite 30: Dopo La Frittura

    italiano Una volta trascorso il tempo impostato, il segnale acustico si interrompe. Dopo 10 secondi, il timer lampeggia di nuovo. Premere il pulsante del timer per arrestare il segnale. Dopo la frittura Afferrate le impugnature per sollevare il cestello fino alla posizione di drenaggio. (fig. 7) Premete il pulsante di sgancio per aprire il coperchio. (fig. 2) Fate attenzione al vapore bollente e ai possibili schizzi d’olio. Estraete con cautela il cestello dalla friggitrice. Per rimuovere l’olio o il grasso in eccesso, scuotete il cestello sulla friggitrice. Posizionate la frittura in un contenitore o in un colino con carta assorbente, tipo carta da cucina. Ruotate il rubinetto del vapore in posizione “OFF”.
  • Seite 31: Tutela Dell'ambiente

    italiano Pulizia Lasciate raffreddare completamente l’olio o il grasso (almeno 4 ore) prima di pulire o spostare la friggitrice. Per pulire l’apparecchio non utilizzate detergenti corrosivi o spugnette abrasive. Non immergete l’alloggiamento della friggitrice in acqua, in quanto contiene la resistenza e altri componenti elettrici. Aprite il coperchio. Sollevate il coperchio dalla friggitrice (fig. 11). Estraete il cestello dalla friggitrice. Estraete il contenitore di condensa dalla friggitrice e svuotatelo (fig. 12). 5 Sollevate il recipiente interno e svuotatelo (fig. 13). Pulite l’alloggiamento della friggitrice con un panno inumidito con qualche goccia di detergente liquido e/o carta da cucina. Pulite il coperchio con il filtro, il cestello, il recipiente interno e il contenitore di condensa in acqua calda diluita con detergente liquido o detersivo per stoviglie. Sciacquate i componenti sotto l’acqua corrente e asciugateli accuratamente. Assicuratevi che tutte le parti siano asciutte prima di versare olio o altri grassi. Componenti lavabili in lavastoviglie Coperchio Recipiente interno Cestello Contenitore di condensa come riporre l’apparecchio Inserite nuovamente tutti i componenti della friggitrice e chiudete il coperchio. Avvolgete il cavo, riponetelo nell’apposito vano e inserite la spina nel perno di fissaggio dedicato (fig. 14). Sollevate la friggitrice servendovi delle impugnature. Tutela dell’ambiente Per contribuire alla tutela dell’ambiente, non smaltite l’apparecchio tra i rifiuti domestici ma consegnatelo a un centro di raccolta ufficiale (fig.
  • Seite 32: Garanzia E Assistenza

    Garanzia e assistenza Per ulteriori informazioni o eventuali problemi, visitate il sito Web Philips all’indirizzo www.philips.com oppure contattate il Centro Assistenza Clienti Philips locale (il numero di telefono è riportato nella garanzia). Qualora non fosse disponibile un Centro Assistenza Clienti locale, rivolgetevi al rivenditore autorizzato Philips oppure contattate il Reparto assistenza Philips Domestic Appliances &...
  • Seite 33 italiano Problema Possibile causa Soluzione Nel cestello c’è troppo Non friggete una quantità di cibo superiore alla cibo. quantità riportata nella tabella dei cibi alla fine di questo opuscolo. Durante la Il cibo è eccessivamente Asciugate bene il cibo da friggere. frittura si forma umido.
  • Seite 34: Algemene Beschrijving (Fig. 1)

    Gefeliciteerd met uw aankoop en welkom bij Philips! Als u volledig wilt profiteren van de ondersteuning die Philips biedt, registreer uw product dan op www.philips.com/welcome. Algemene beschrijving (fig. 1) Deksel Frituurmand Uitneembare binnenpan Dekselontgrendelknop Digitale timer (alleen HD6157)
  • Seite 35: Elektromagnetische Velden (Emv)

    Elektromagnetische velden (EMV) Dit Philips-apparaat voldoet aan alle richtlijnen met betrekking tot elektromagnetische velden (EMV). Mits het apparaat op de juiste wijze en volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing wordt gebruikt, is het veilig te gebruiken volgens het nu beschikbare wetenschappelijke bewijs.
  • Seite 36: Het Apparaat Gebruiken

    nEDErlanDs Als het vet erg koud wordt, kan het gaan spatten wanneer het opnieuw gesmolten wordt. Prik met een vork enkele gaatjes in het gestolde vet om dit te voorkomen (fig. 5). Pas op dat u de binnenpan niet beschadigt met de vork. Het apparaat gebruiken Frituren Tijdens het frituren komt hete stoom vrij door het filter in het deksel. Neem het hele snoer uit de snoeropbergruimte en steek de stekker in het stopcontact (fig. 6). Stel de temperatuurregelaar in op de vereiste temperatuur. Het temperatuurlampje gaat aan. Raadpleeg de verpakking van de te frituren etenswaren of de tabel achter in deze gebruiksaanwijzing voor de juiste temperatuur. Opmerking: U kunt de frituurmand in de friteuse laten zitten terwijl deze opwarmt. Wacht tot het temperatuurlampje is uitgegaan (dit duurt 10 tot 15 minuten).
  • Seite 37: Na Het Frituren

    nEDErlanDs De maximumtijd die kan worden ingesteld is 99 minuten. Enkele seconden nadat u de timer hebt ingesteld, begint deze af te tellen. Tijdens het aftellen knippert de resterende frituurtijd op het display. De laatste minuut wordt in seconden weergegeven. Opmerking: U kunt de timerinstelling wissen door 2 seconden op de timerknop te drukken (wanneer de timer knippert) tot ‘00’ op het display verschijnt. Wanneer de ingestelde tijd is verstreken, piept de timer. Na 10 seconden piept de timer opnieuw. Druk op de timerknop om het geluidssignaal uit te schakelen. na het frituren Beweeg het handvat omhoog om de frituurmand in de hoogste stand, dat wil zeggen de uitlekstand, te zetten. (fig. 7) Druk op de ontgrendelknop om het deksel te openen. (fig. 2)
  • Seite 38 nEDErlanDs Hiermee voorkomt u dat de reepjes tijdens het frituren aan elkaar gaan plakken. Opmerking: Droog de reepjes goed af. Frituur de verse frites in twee stappen: de eerste keer 4-6 minuten op 160°C en de tweede keer 5-8 minuten op 175°C. Doe de zelfgemaakte frites in een schaal en schud ze. Laat de frites afkoelen voordat u ze voor de tweede keer gaat frituren. schoonmaken Laat de olie of het vet minstens 4 uur afkoelen voordat u de friteuse schoonmaakt of verplaatst. Gebruik geen schurende (vloeibare) schoonmaakmiddelen of materialen (zoals schuursponsjes) om de friteuse schoon te maken. Dompel de behuizing van de friteuse niet in water, want deze bevat elektrische onderdelen en het verwarmingselement. Open het deksel. Neem het deksel van het apparaat (fig. 11). Neem de frituurmand uit de friteuse. Verwijder het condenswaterbakje uit de friteuse en leeg het bakje (fig. 12). 5 Til de binnenpan uit de friteuse en verwijder de olie of het vet uit de binnenpan (fig. 13). Maak de behuizing schoon met een vochtige doek (met een beetje afwasmiddel) en/of keukenpapier. Maak het deksel, het filter, de frituurmand, de binnenpan en het condenswaterbakje schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of reinig ze in de vaatwasmachine. Spoel de onderdelen af met schoon water en droog ze grondig af.
  • Seite 39: Garantie & Service

    Als u informatie nodig hebt of als u een probleem hebt, bezoek dan de Philips-website (www.philips.nl), of neem contact op met het Philips Customer Care Centre in uw land (u vindt het telefoonnummer in het ‘worldwide guarantee’-vouwblad). Als er geen Customer Care Centre in uw land is, ga dan naar uw Philips-dealer of neem contact op met de afdeling Service van Philips Domestic Appliances and Personal Care BV.
  • Seite 40 nEDErlanDs Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er ontsnapt U hebt het deksel niet goed Sluit het deksel goed. stoom door gesloten. andere openingen dan het filter. Het anti-vetfilter is Verwijder het deksel met het filter en maak het verzadigd. schoon in warm water met een beetje afwasmiddel of in de vaatwasmachine.
  • Seite 41: Türkçe

    Ayrıca kapağı açtığınızda da sıcak buhardan kendinizi korumaya dikkat edin. Dikkat Cihazı, kontrol veya onarım için mutlaka yetkili bir Philips servis merkezine götürün. Cihazı kendiniz tamir etmeye çalışmayın, aksi takdirde garantiniz geçerliliğini yitirecektir. Cihazı yatay, düz ve sabit bir yüzey üzerine yerleştirin.
  • Seite 42: Cihazın Kullanıma Hazırlanması

    Yağ doldurmadan cihazı açmayın; bu, cihazın zarar görmesine neden olabilir. Elektromanyetik alanlar (EMF) Bu Philips cihazı elektromanyetik alanlarla (EMF) ilgili tüm standartlarla uyumludur. Bu cihaz, gereği gibi ve bu kılavuzdaki talimatlara uygun şekilde kullanıldığında, bugünün bilimsel verilerine göre kullanımı güvenlidir.
  • Seite 43 türkçE Sıcaklık ayar düğmesini gereken sıcaklığa ayarlayın. Sıcaklık ışığı söner. Gerekli sıcaklık için, kızartılacak yiyeceğin paketine ya da bu kitapçığın sonundaki yiyecek tablosuna başvurun. Not: Fritöz ısınırken sepeti fritözün içine bırakabilirsiniz. Sıcaklık ışığı sönene kadar bekleyin (yaklaşık 10 - 15 dakika sürer). Kızartma sepetinin sapını açın. (Şek. 7) 5 Açma düğmesine basarak kapağı açın (Şek. 2). Sepeti fritözden çıkartın ve kızartılacak yiyeceği sepetin içine atın. Bir seferde çok fazla miktarda yiyecek kızartmayın. Bu kitapçığın sonundaki gıda tablosuna başvurun (önerilen miktar, -ile gösterilir). Not: Malzemeleri kızartmadan önce iyice kurutun. Not: Donmuş gıdaları kızartmadan önce tüm buz kalıntılarını temizleyin. Sepeti dikkatle fritöze koyun (Şek. 8).
  • Seite 44 türkçE Sepeti fritözden dikkatlice çıkarın. Fazla yağı atmak için, sepeti fritözün üzerinde sallayın. Kızarmış yiyecekleri içinde yağ emici kağıt, örn. mutfak peçetesi, bulunan bir kaba ya da süzgece koyun. Sıcaklık ayar düğmesini ‘KAPALI’ konumuna getirin. 5 Sepeti fritöze koyun. Kapağı kapatın. Kullanım sonrasında cihazı prizden çıkartın. Not: Fritözü düzenli olarak kullanmayacaksanız, yağı boşaltın. Yağı sıkıca kapatılmış kutularda, tercihen buzdolabı...
  • Seite 45: Garanti Ve Servis

    Philips web sitesini ziyaret edin veya ülkenizde bulunan Philips Müşteri Danışma Merkezi’ne gidin (telefon numaralarını, dünya çapında garanti kitapçığında bulabilirsiniz). Eğer ülkenizde Müşteri Danışma Merkezi yoksa, yerel Philips yetkilinize başvurun veya Philips Ev Aletleri ve Kişisel Bakım BV Servis Departmanı ile iletişim kurun.
  • Seite 46: Sorun Giderme

    Kesinlikle, bu kitapçığın sonunda yer alan yiyecek vardır. tablosunda belirtilen miktarlardan daha fazla yiyeceği tek seferde kızartmayın. Fritöz çalışmıyor. Termik emniyet kilidi Sigortanın değiştirilmesi için Philips bayisine ya da etkinleşmiştir. Philips tarafından onaylı servis merkezine başvurun. Fritöz kötü bir Sabit anti -yağ filtresi Kapağı...
  • Seite 47 türkçE Sorun Nedeni Çözüm Kullandığınız yağ fritözde İyi kalite kızartma yağı kullanın. Asla farklı tiplerdeki kızartma yapmak için sıvı ve katı yağları karıştırmayın. uygun değildir. İç kap uygun şekilde İç kabı bu kullanım kılavuzunda açıklanan şekilde temizlenmemiştir. temizleyin.
  • Seite 52 4222.001.9701.6...

Diese Anleitung auch für:

CucinaHd6157Hd6157/52Hd6156/55

Inhaltsverzeichnis