Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL BT-EN 30 E Originalbetriebsanleitung
EINHELL BT-EN 30 E Originalbetriebsanleitung

EINHELL BT-EN 30 E Originalbetriebsanleitung

Elektrotacker
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BT-EN 30 E:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_
Originalbetriebsanleitung
Elektrotacker
Instrukcją oryginalną
P
Zszywacz elektryczny
Оригинальное руководство по
T
эксплуатации
электрического сшивателя
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
pentru capsatorul electric
Оригинално упътване за употреба
e
на електротакер
Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης
z
ηλεκτρικού καρφωτικού
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Elektrikli Z∂mba
Оригінальна інструкція з експлуатації
1
електричного скобозшивача
Art.-Nr.: 42.578.43
11.09.2009
12:39 Uhr
30 E
BT-EN
I.-Nr.: 01029
Seite 1

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BT-EN 30 E

  • Seite 1 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Elektrotacker Instrukcją oryginalną Zszywacz elektryczny Оригинальное руководство по эксплуатации электрического сшивателя Instrucţiuni de utilizare originale pentru capsatorul electric Оригинално упътване за употреба на електротакер Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης ηλεκτρικού καρφωτικού Orijinal Kullanma Talimatı Elektrikli Z∂mba Оригінальна...
  • Seite 2 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 4 “WARNUNG - Zur Verringerung des Verletzungsrisikos Bedienungsanleitung lesen” Tragen Sie einen Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken. Tragen Sie eine Schutzbrille. Während der Arbeit entstehende Funken oder aus dem Gerät heraustretende Splitter, Späne und Stäube können Sichtverlust bewirken.
  • Seite 5 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 5 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Der Elektrotacker ist zum Heften und Befestigen von Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Textilien, Leder und Holz unter Verwendung der ent- Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie sprechenden Klammern und Nägel ausgelegt.
  • Seite 6 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 6 Tragen Sie einen Gehörschutz. Einstellen der Schlagkraft (Abb. 1) Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewir- Der Elektrotacker ermöglicht es in Abhängigkeit der ken. Länge der verwendeten Klammern oder Nägel, so- wie der Festigkeit des Materials eine Vorauswahl be- Schwingungsgesamtwerte (Vektorsumme dreier züglich der Schlagkraft zu treffen.
  • Seite 7: Austausch Der Netzanschlussleitung

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 7 Heften von Holzleisten Achtung! Vor allen Arbeiten am Elektrotacker Zum Heften von Holzleisten sollten nur Nägel ver- den Netzstecker aus der Steckdose ziehen! wendet werden. Elektrotacker nicht zu fest auf die Holzleiste aufdrücken, da sonst Beschädigungen an Entfernen von verklemmten Klammern der Oberfläche der Holzleiste entstehen können.
  • Seite 8 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 8 „Ostrzeżenie – Aby zmniejszyć ryzyko zranienia, należy przeczytać instrukcję obsługi” Nosić nauszniki ochronne Hałas powoduje postępującą utratę słuchu. Nosić okulary ochronne W czasie pracy może dochodzić do powstawania powodujących utratę wzroku iskier, opiłek, drzazg lub odprysków.
  • Seite 9: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 9 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy Zszywacz elektryczny przeznaczony jest do przestrzegać wskazówek bezpieczeństwa w celu zszywania i przymocowywania tekstyliów, skóry i uniknięcia zranień i uszkodzeń. Z tego względu drewna, przy zastosowaniu odpowiednich do tego proszę...
  • Seite 10: Przed Uruchomieniem

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 10 Wartości całkowite drgań (suma wektorowa 3 Ustawienie siły uderzeń (Rys. 1) kierunków) mierzone są zgodnie z normą 50144. Zszywacz elektryczny umożliwia w zależności od długości i zastosowanych zszywek lub gwoździ, a także wytrzymałości materiału wybór siły uderzenia. Wartość...
  • Seite 11: Wymiana Przewodu Zasilającego

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 11 Wskaźnik stanu magazynka (Rys. 1) Uwalnianie zablokowanych zszywek (rys. 2/3/7). Za pomocą wskaźnika stanu magazynka ( 6 Przeciągnąć suwak magazynku (4) do tyłu zszywacza )możemy rozpoznać, czy magazynek ( 5 ) zawiera elektrycznego (Rys. 2/3). Za pomocą sześciokątnego wystarczającą...
  • Seite 12 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 12 „Осторожно– для того, чтобы уменьшить риск получения травмы прочтите руководство по эксплуатации.“ Используйте средства защиты органов слуха. Воздействие шума может вызвать потерю слуха. Используйте защитные очки. Образующиеся во время работы искры и вылетающие из устройства частицы, стружка и пыль...
  • Seite 13: Указания По Технике Безопасности

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 13 2. Состав устройства (рисунок 1) Внимание! При пользовании устройствами необходимо Спусковое устройство выполнять правила по технике безопасности, Переключатель включено-выключено чтобы избежать травм и не допустить ущерба. Регулятор силы удара Поэтому прочтите полностью внимательно это Толкатель...
  • Seite 14: Технические Данные

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 14 4. Технические данные Отключайте устройство, если вы его не используете. Используйте перчатки. Напряжение сети питания: 230 В ~ 50 Гц Частота ударов: max. 30 уд./мин 5. Перед вводом в эксплуатацию Ширина скобки 6 мм Длина...
  • Seite 15: Замена Кабеля Питания

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 15 Включение электрического сшивателя 7. Замена кабеля питания Включите электрический сшиватель электросети непосредственно перед началом Вашей работы при помощи переключателя включено-выключено Если будет поврежден кабель питания от (2) (позиция переключателя I). Теперь устройство электросети этого устройства, то его должен готово...
  • Seite 16: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 16 Удаление зажатых скоб (рис. 2/3/7) Выньте толкатель магазина (4) из электрического сшивателя (рис. 2/3) сзади. Удалите при помощи ключа с внутренним шестигранником оба винта на носике сшивателя (7) так, как показано на рис. 7. Приподнимите металлическую планку и осторожно...
  • Seite 17 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 17 “Avertisment – Citiţi manualul de utilizare pentru a reduce riscul producerii unui accident” Purtaøi o protecøie a auzului. Acøiunea zgomotului pot duce la diminuarea auzului. Purtaøi ochelari de protecøie. Scânteile rezultate pe timpul lucrului sau talaμul, aμchiile μi praful care iese din aparat pot duce la diminuarea vederi.
  • Seite 18: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 18 3. Utilizarea conform scopului Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva Capsatorul electric este prevăzut în scopul prinderii şi măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi fixării materialelor textile, pielii şi lemnului cu utilizarea daunele.
  • Seite 19: Înainte De Punerea În Funcţiune

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 19 Purtaţi protecţie antifonică. Reglarea forţei de percuţie (fig. 1) Expunerea la zgomot poate cauza deteriorarea sau Capsatorul electric facilitează, dependent de pierderea auzului. lungimea capselor sau cuielor folosite, precum şi de rezistenţa materialului, o preselecţie a forţei de Valorile totale ale nivelului de vibraţii (suma vectorială...
  • Seite 20: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 20 Prinderea şipcilor de lemn Îndepărtarea capselor blocate (fig. 2/3/7) Pentru prinderea şipcilor de lemn se vor folosi numai Trageţi cursorul magazinului (4) din capsatorul cuie. Capsatorul electric nu se va apăsa prea tare pe electric prin spatele acestuia (fig.
  • Seite 21 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 21 „Предупреждение – С цел намаляване риска от нараняване прочетете упътването за употреба“ Носете предпазни средства за слуха. Въздействието на шума може да доведе до загуба на слуха. Носете защитни очила. Отделилите се по време на работа искри или излизащите от уреда трески, стърготини и прах...
  • Seite 22 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 22 3. Употреба по предназначение Внимание! При използване на уредите трябва да се спазват Електротакерът е конструиран за свързване и някои предпазни мерки за безопасност, за да се закрепване на текстилни изделия, кожа и дърво предотвратят...
  • Seite 23 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 23 Носете защита за слуха. Внимание! Влиянието на шума може да причини загуба на Шибърният затвор на магазина трябва да може слуха. да се бута без употреба на голяма сила. Внимавайте да няма заклинени скоби или Общите...
  • Seite 24 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 24 Прихващане на текстил, платове, кожа и др. 8.2 Поддръжка Натиснете електротакера на желаното място с Във вътрешността на уреда няма други части, ударната част към предмета и задействайте изискващи поддръжка. освобождаващото устройство. Преди всичко при наклонено поставяне на Прихващане...
  • Seite 25 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 25 „Προειδοποίηση – Για τη μείωση του κινδύνου τραυματισμού διαβάστε την Οδηγία χρήσης“ ¡· ÊÔÚ¿Ù ˆÙÔÚÔÛÙ·Û›·. ∏ Â›‰Ú·ÛË ıÔÚ‡‚Ô˘ ÌÔÚ› Ó· ÚÔηϤÛÂÈ ÙËÓ ·ÒÏÂÈ· Ù˘ ·ÎÔ‹˜. ¡· ÊÔÚ¿Ù ÚÔÛٷ٢ÙÈο Á˘·ÏÈ¿. ∫·Ù¿ ÙË ‰È¿ÚÎÂÈ· Ù˘ ÂÚÁ·Û›·˜ ‰ËÌÈÔ˘ÚÁÔ‡ÓÙ·È ÛÈÓı‹Ú˜ ‹ ÂÙÈÔ‡ÓÙ·È ÌÈÎÚ¿ ÙÂÌ¿¯È· ·fi ÙË Û˘Û΢‹, ÚÔηӛ‰È·...
  • Seite 26 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 26 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· Το ηλεκτρικό καρφωτικό προορίζεται για τη Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ συρραφή και στερέωση υφασμάτων, δέρματος και ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ ξύλου...
  • Seite 27: Πριν Τη Θέση Σε Λειτουργία

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 27 Να χρησιμοποιείτε ηχοπροστασία. Κατόπιν σπρώξτε των ωθητήρα του Η επίδραση θορύβου μπορεί να έχει σαν συνέπεια τροφοδόττη μέχρι το τέρμα, μέχρι να την απώλεια της ακοής. καταλάβετε πως κούμπωσε. Συνολικές τιμές ταλαντώσεων (σύνολο Προσοχή! διανυσμάτων...
  • Seite 28 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 28 Χρήση καρφιών ¯ÚËÛÈÌÔÔț٠ηı·ÚÈÛÙÈο ‹ ‰È·Ï‡Ù˜, ‰ÈfiÙÈ Τοποθετήστε τα καρφιά στον τεμαχιοφορέα ¤ÙÛÈ ‰ÂÓ ·ÔÎÏ›ÂÙ·È Ë ‰È¿‚ÚˆÛË Ù˘ Û˘Û΢‹˜. όπως προκύπτει από την εικόνα 6. ¡· ÚÔÛ¤¯ÂÙ ӷ ÌËÓ ÂÈÛ¤ÏıÂÈ ÓÂÚfi ÛÙÔ ÂÛˆÙÂÚÈÎfi Ù˘ Û˘Û΢‹˜. Κάρφωση...
  • Seite 29 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 29 9. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È ·Ó·Î‡ÎψÛË ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Û˘Û΢‹ ‚Ú›ÛÎÂÙ·È Û ̛· Û˘Û΢·Û›·. ∏ Û˘Û΢·Û›· ·˘Ù‹ Â›Ó·È ÚÒÙË ‡ÏË, ÌÔÚ› ‰ËÏ·‰‹ Ó· Â·Ó·ÌÂÙ·¯ÂÈÚÈÛÙ› ‹ Ó· ·Ó·Î˘Îψı›. √ Û˘ÌÈÂÛÙ‹˜ Î·È Ù· ÂÍ·ÚÙ‹Ì·Ù¿ ÙÔ˘ ·ÔÙÂÏÔ‡ÓÙ·È ·fi...
  • Seite 30 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 30 „İkaz – yaralanma riskini azaltmak için Kullanma Talimatını okuyunuz“ Kulakl∂k tak∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan gürültü iμitme kayb∂na yol açabilir. ∑μ gözlü©ü kullan∂n. Çal∂μma esnas∂nda oluμan k∂v∂lc∂m veya aletten d∂μar∂ f∂rlayan k∂ym∂k, talaμ ve tozlar gözlere zarar verebilir.
  • Seite 31: Kullanım Amacına Uygun Kullanım

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 31 3. Kullanım amacına uygun kullanım Dikkat! Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler Elektrikli zımba aleti tekstil, deri ve ağaç ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet malzemelerinin uygun tel ve çivi ile bağlanması için edilecektir.
  • Seite 32: Çalıştırmadan Önce

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 32 Kulaklık takın. Zımbalama kuvvetini ayarlama (Şekil 1) Gürültü işitme kaybına sebep olabilir. Elektrikli zımbanın, kullanılan tel veya çivilerin uzunluğuna ve zımbalanacak malzemenin sertliğine Toplam titreşim değerleri (üç yönün vektör toplamı) bağlı olarak zımbalama kuvveti ayarlanabilir. Bunun EN 50144 normuna göre ölçülmüştür.
  • Seite 33: Elektrik Kablosunun Değiştirilmesi

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 33 Dolum göstergesi (Şekil 1) Sıkışan tellerin temizlenmesi (Şekil 2/3/7) Dolum göstergesi (6) sayesinde şarjör (5) içinde daha Şarjör iticisini (4) arkaya doğru elektrikli zımba içinden yeterli tel veya çivi olup olmadığı görülebilir. Şarjör (5) dışarı...
  • Seite 34 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 34 „Попередження - З метою зменшення ризику отримання травми слід читати інструкцію з експлуатації“ НОСІТЬ ШУМОЗАХИСНІ НАВУШНИКИ. Вплив шуму може викликати погіршення слуху. Носіть захисні окуляри. Іскри, що виникають під час роботи, а також обломки, стружка і пилюка, що виходять з прилада, можуть...
  • Seite 35: Вказівки По Техніці Безпеки

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:39 Uhr Seite 35 2. Опис приладу (рисунок 1) Увага! При користуванні приладами слід дотримуватися Пусковий пристрій певних заходів безпеки, щоб запобігти Вимикач УВІМКН./ВИМКН. травмуванню і пошкодженням. Тому уважно Регулятор сили удару прочитайте цю інструкцію з експлуатації / Штовхач...
  • Seite 36: Технічні Параметри

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 36 4. Технічні параметри Зменшуйте вібрацію та утворення шуму до мінімального рівня! Застосовуйте тільки бездоганно функціонуючі Номінальа напруга 230 В~ 50 Гц прилади. Темп циклів max. 30 циклів/хв. Регулярно проводіть технічний догляд приладу та чистіть його. Ширина...
  • Seite 37: Введення В Експлуатацію

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 37 6. Введення в експлуатацію Індикатор рівня (рис. 1) Індикатор рівня (6) дає можливість визначити, чи є в накопичувачі (5) достатньо скоб або цвяхів. Робота (рис. 1/5/6) При необхідності знову заповніть накопичувач (5), Перед кожним початком роботи за допомогою як...
  • Seite 38: Утилізація І Повторне Застосування

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 38 Видалення скоб, що застрягли (рис. 2/3/7) Витягніть з електростеплера засувку магазину (4) назад (рис. 2/3). За допомогою гайкового ключа з внутрішнім шестигранником відкрутіть обидві гайки на носику (7) степлера, як це показано на рис. 7. Зніміть металевий щиток та за допомогою відповідних...
  • Seite 39: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Elektrotacker BT-EN 30 E (Einhell Blue) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC...
  • Seite 40 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 40 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 41 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 41 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
  • Seite 42 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 42 1 Лише для країн-членів ЄС Не викидайте електроінструменти у побутове сміття! Відповідно до європейської директиви 2002/96/ЄС щодо відпрацьованих електричних та електронних приладів та перенесення її принципів на національне право, електроінструменти, що були у користуванні, необхідно окремо збирати та піддавати їх повторному використанню, що відповідає...
  • Seite 43 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 43 Technische Änderungen vorbehalten Zastrzega się wprowadzanie zmian technicznych Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени √ ηٷÛÎÂÓ·ÛÙ‹˜ ‰È·ÙËÚ› ÙÔ ‰Èη›ˆÌ· Ù¯ÓÈÎÒÓ ·ÏÏ·ÁÒÓ Teknik de©iμiklikler olabilir Ми...
  • Seite 44 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 44 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
  • Seite 45 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 45...
  • Seite 46 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 46...
  • Seite 47 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 47...
  • Seite 48 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 48 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
  • Seite 49 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 49 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 50 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 50 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 51: Документ За Гаранция

    Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 51 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 52 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 52 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
  • Seite 53 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 53 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 54 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 54 1 ГАРАНТІЙНЕ ПОСВІДЧЕННЯ Шановна пані Клієнтко, шановний пане Клієнт! Наші вироби підлягають суворому контролю якості. Якщо ж все-таки цей прилад коли-небудь буде функціонувати небездоганно, ми сприймаємо це дуже серйозно і просимо Вас звернутися до нашої сервісної...
  • Seite 55 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 55 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 56 Anleitung_BT_EN_30_E_SPK5:_ 11.09.2009 12:40 Uhr Seite 56 EH 09/2009 (01)

Inhaltsverzeichnis