Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Powerfix Profi HG01701B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Powerfix Profi HG01701B Bedienungs- Und Sicherheitshinweise

Multifunktionsdetektor
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 60
MULTI-PURPOSE DETECTOR
MULTI-PURPOSE DETECTOR
Operation and Safety Notes
MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR
Kezelési és biztonsági utalások
MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR
Navodila za upravljanje in varnostna opozorila
MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
MULTIFUNKČNÝ DETEKTOR
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MULTIFUNKTIONSDETEKTOR
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
IAN 278296

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Powerfix Profi HG01701B

  • Seite 1 MULTI-PURPOSE DETECTOR MULTI-PURPOSE DETECTOR Operation and Safety Notes MULTIFUNKCIÓS DETEKTOR Kezelési és biztonsági utalások MULTIFUNKCIJSKI DETEKTOR Navodila za upravljanje in varnostna opozorila MULTIFUNKČNÍ DETEKTOR Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny MULTIFUNKČNÝ DETEKTOR Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MULTIFUNKTIONSDETEKTOR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 278296...
  • Seite 2 Operation and Safety Notes Page Kezelési és biztonsági utalások Oldal 15 Navodila za upravljanje in varnostna opozorila Stran 26 Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana 38 Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana 48 DE / AT / CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
  • Seite 4 STUD METAL DEEP...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Introduction ........Page 6 Intended use ..........Page 6 Parts description ........Page 6 Technical Data ........Page 7 Scope of delivery ........Page 7 General safety instructions ........Page 7 Safety Instructions for Batteries ........Page 8 Before using ........Page 9 Inserting / changing the battery ...Page 9 Switching on and off / Automatic shut-down ......Page 10 Start-up...
  • Seite 6: Introduction

    Multi-Purpose Detector Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information con- cerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
  • Seite 7: Technical Data

    Selection arrow (▼) AC voltage search (AC) Void search (DEEP) Metal search (METAL) Beam search (STUD) Technical Data Operating voltage: , max. 1 mW Battery type: 6LR61 (9 V block) Detector depths: Beam (STUD): max. 19 mm ± 3 mm Metal (METAL): max.
  • Seite 8: Safety Instructions For Batteries

    Check the product for damage before use! Never use a damaged product! Do not expose the device to moisture! This may damage it. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with re- duced physical, sensory or mental capabili- ties or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruc-...
  • Seite 9: Before Using

    with plenty of clean water and seek immediate medical attention! Only use the same type of batteries! Do not mix used and new batteries! Avoid extreme environmental conditions and temperatures, which could affect batteries, e.g. above radiators / in direct sunlight. Remove the batteries from the device if they have not been used for a long period! Risk of equipment damage...
  • Seite 10: Switching On And Off / Automatic Shut-Down

    To insert the battery proceed as follows: O pen the battery compartment cover on the back of the device. You can remove the used battery more easily with the aid of the mate- rial strip, which is inside the battery compart- ment .
  • Seite 11: Tips On Measurement

    device is switched on. Bring the selection arrow over the desired menu point by repeat- edly pressing the selection button (►) . The meaning of the individual menu points are: ; Wooden beam search : Metal search : Void search : Power line search G uide the detector over a location on the surface to be examined, where you know that...
  • Seite 12 I f you calibrate too closely to the object or di- rectly on the object, the calibration can fail. If the calibration fails, the LC display shows the full intensity (Fig. C) and a long beeping tone sounds or can’t search any object in the wall. Move and hold the device several centime- ters further to the right or left of the previous surface and recalibrate.
  • Seite 13: Cleaning And Care

    head. The middle of the sought object lies in the middle between the two markings. P lease note that metal objects are located more readily the easier they can be magnetized. This means that iron is detected at a significantly greater distance than copper for example.
  • Seite 14: Warranty

    Never dispose of batteries in your household waste. They may contain toxic heavy metals and are subject to hazardous waste regulations. The chemical symbols of the heavy metals are: Cd = cadmium, Hg = mercury, Pb = lead. Therefore dispose of used batteries through your municipal collection site.
  • Seite 15 Bevezető .......... Oldal 16 Rendeltetésszerű használat ....Oldal 16 Alkatrészleírás ........Oldal 16 Műszaki adatok ........Oldal 17 A csomagolás tartalma ....... Oldal 17 Általános biztonsági utasítások ........Oldal 17 Biztonsági tudnivalók az elemekkel kapcsolatban ... Oldal 18 A használatbavétel előtt ..
  • Seite 16: Bevezető

    Multifunkciós detektor Bevezető Gratulálunk új termékének vásárlása alkalmából. Ezzel a döntésével vállalatunk értékes terméke mellett döntött. A használati utasítás ezen termék része. A biztonságra, a használatára és a meg- semmisítésre vonatkozó fontos tudnivalókat tartal- mazza. A termék használata előtt ismerje meg az összes használati és biztonsági tudnivalót.
  • Seite 17: Műszaki Adatok

    Kiválasztó nyíl (▼) Váltóáram keresés (AC) Üreges tér keresés (DEEP) Fémkeresés (METAL) Tartókeresés (STUD) Műszaki adatok Üzemi feszültség: , max. 1 mW Elemtípus: 6LR61 (9 V-os elem) Keresőmélységek: Tartó (STUD): max. 19 mm ± 3 mm Fém (METAL): max. 30 mm ± 13 mm Üreges terek (DEEP): max.
  • Seite 18: Biztonsági Tudnivalók Az Elemekkel Kapcsolatban

    Használatbavétel előtt ellenőrizze a terméket annak lehetséges sérüléseire! Ne helyezzen üzembe sérült készüléket! Ne tegye ki a készüléket nedvességnek! A termék ezáltal károsodhat. A készüléket 8 éves kor feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy szellemi képességgel élő vagy nem megfelelő tapasztalattal és tudással rendelkező...
  • Seite 19: A Használatbavétel Előtt

    Kerülje el a kifolyt elemeknek a bőrrel, a szemmel és a nyálkahártyákkal való érintke- zését! Elemsavval történő érintkezés után öblítse le az érintett helyett azonnal tiszta vízzel és haladéktalanul forduljon orvoshoz! Csak azonos típusú elemeket használjon! Ne használjon együtt régi és új elemeket! Kerülje a szélsőséges körülményeket és hőmérsékleteket, mint pl.
  • Seite 20: Be- / Kikapcsolás / Automatikus Lekapcsolás

    Az elem behelyezésekor a következő- képpen járjon el: N yissa fel az elemrekesz fedelét a készülék hátoldalán. Az apró anyagcsík segítségével, amely az elemrekesz belsejében talál- ható, a régi elem könnyebben eltávolítató. Ehhez húzza meg az anyagcsíkot. T ávolítsa el adott esetben az elhasználódott elemet.
  • Seite 21 A kiválasztó nyíl (▼) a bekapcsoláskor a Tartó keresés menüpont (STUD) felett ta- lálható. A kiválasztó gomb (►) ismételt megnyomásával a kiválasztó nyilat a kívánt menüpont fölé viheti. Az egyes menüpontok jelentése a következő: : Faszerkezet keresés : Fémkeresés : Üreges tér keresés : Elektromos vezeték keresés V ezesse a kereső...
  • Seite 22: Tippek A Méréshez

    Tippek a méréshez A kalibráló-gombot a teljes keresés alatt le- nyomva kell tartani (kalibrálás és keresés) Ha a tárgyon, vagy ahhoz túl közel kalibrál, úgy az félresikerülhet. Amennyiben a kalibrá- lás nem sikerül, akkor a kijelző teljes intenzi- tása mellett (ld. C- ábra) egy hangos sípszó hallatszik, vagy nem kereshető...
  • Seite 23: Tisztítás És Ápolás

    A falvastagságától és az anyagtól függően, a kereső készülék már akkor találatot jelez, mielőtt a készülék az anyag fölött kerülne. Ebben az esetben jelölje meg a jelzett terület elejét és végét a mérőfej rovátkáján. A kere- sendő objektum közepe ekkor a két jelölés között található.
  • Seite 24: Garancia

    A kiszolgált készülékek ártalmatlanítá- sáról többet tudhat meg az illetékes városi elöljáróságnál vagy önkormány- zatnál. A hibás vagy elhasznált elemeket a 2006 / 66 / EK irányelv és módosításai értelmében újra kell hasz- nosítani. Juttassa vissza az elemeket és / vagy a készüléket az ajánlott gyűjtőállomásokon keresztül.
  • Seite 25 Ha a készülék vásárlásától számított 3 éven belül anyag- vagy gyártási hiba merül fel, akkor a vá- lasztásunk szerint a készüléket ingyen megjavítjuk vagy kicseréljük. A garancia megszűnik, ha a ter- méket megrongálták, nem szakszerűen kezelték vagy tartották karban. A garancia az anyag- vagy gyártáshibákra vo- natkozik.
  • Seite 26 Uvod ............. Stran 27 Predvidena uporaba ......Stran 27 Opis delov ..........Stran 27 Tehnični podatki ........Stran 28 Obseg dobave ........Stran 28 Splošni varnostni napotki ... Stran 28 Varnostni napotki za uporabo baterij ......Stran 29 Pred začetkom uporabe ..
  • Seite 27: Uvod

    Multifunkcijski detektor Uvod Iskrene čestitke ob nakupu vašega novega iz- delka. Odločili ste se za zelo kakovosten izdelek. To navodilo za uporabo je sestavni del tega iz- delka. Vsebuje pomembna navodila za varnost, uporabo in odstranitev. Preden začnete izdelek uporabljati, se seznanite z vsemi navodili za upo- rabo in varnostnimi napotki.
  • Seite 28: Tehnični Podatki

    Iskanje izmenične napetosti (AC) Iskanje votlih prostorov (DEEP) Iskanje kovin (METAL) Iskanje nosilcev (STUD) Tehnični podatki Obratovalna napetost: 9 V , maks. 1 mW Tip baterije: 6LR61 (9 V-blok) Globine odkrivanja detektorja: Nosilci (STUD): maks. 19 mm ± 3 mm Kovine (METAL): maks.
  • Seite 29: Varnostni Napotki Za Uporabo Baterij

    Pred prvo uporabo izdelek preverite glede morebitnih poškodb! Nikoli ne uporabljajte naprave, če ugotovite kakršne koli poškodbe! Naprave ne izpostavljajte vlagi! Zaradi tega se lahko poškoduje. To napravo lahko uporabljajo otroci od 8. leta naprej ter osebe z zmanjšanimi fizičnimi, čutilnimi ali duševnimi sposobnostmi ali osebe s pomanjkanjem izkušenj in/ali znanja, če so pod nadzorom ali če so bili poučeni o varni...
  • Seite 30: Pred Začetkom Uporabe

    Izogibajte se stiku s kožo, z očmi in s sluzni- cami! Če pridete v stik s kislino iz baterije, prizadeta mesta takoj izperite z veliko čiste vode in nemudoma poiščite zdravniško pomoč! Uporabljajte samo baterije enakega tipa! Ne mešajte starih baterij z novimi! Izogibajte se izrednim pogojem in temperatu- ram, ki bi lahko vplivale na baterije, npr.
  • Seite 31: Vklop / Izklop / Samodejni Odklop

    Pri vstavljanju baterij ravnajte, kot sledi: O dprite pokrov predalčka baterije na hrbtni strani naprave. S pomočjo trakca iz blaga, ki se nahaja v notranjosti predalčka za baterije , lahko staro baterijo lažje odstranite. V ta namen vlecite le za trakec iz blaga. P o potrebi odstranite staro baterijo.
  • Seite 32: Nasveti Za Merjenje

    na tipko za izbiro (►) puščico za izbiro premaknete nad želeno točko menija. Posa- mezne točke menija imajo naslednje pomene: : Iskanje lesenih nosilcev : Iskanje kovin : Iskanje votlih prostorov : Iskanje električnih napeljav Na površini za preiskovanje detektor name- stite na mestu, za katerega veste, da se na njem ne nahaja predmet, ki ga iščete.
  • Seite 33 napačno. Če umerjanje ni uspešno, se na za- slonu prikaže celotna intenzivnost (sl. C) in zasliši se dolg pisk ali pa ni mogoče poiskati poljubnega predmeta v steni. Premaknite in zadržite napravo nekaj centimetrov desno ali levo od prejšnje površine in znova izvedite umerjanje.
  • Seite 34: Čiščenje In Nega

    U poštevajte, da je kovinske predmete čim lažje odkriti, čim bolje se jih da namagnetiti. Tako naprava železo prepozna na veliko večji razdalji kot na primer baker. U poštevajte, da je električne napeljave mogoče prepoznati kot take le, če so pod napetostjo.
  • Seite 35 Baterij ne smete odstraniti skupaj z go- spodinjskimi odpadki. Vsebujejo lahko strupene težke kovine in so podvržene določbam za ravnanje z nevarnimi odpadki. Kemični simboli težkih kovin so naslednji: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec. Zato iztrošene baterije oddajte na komunalnem zbirnem mestu.
  • Seite 36: Garancijski List

    OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraβe 1 74167 Neckarsulm Deutschland Servisna telefonska številka: 00386 (0) 80 28 60 Garancijski list 1. S tem garancijskim listom jamčimo Owim GmbH & Co. KG, da bo izdelek v garancij- skem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih po- gojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in...
  • Seite 37 6. V primeru, da proizvod popravlja nepoobla- ščeni servis ali oseba, kupec ne more uvelja- vljati zahtevkov iz te garancije. 7. Vzroki za okvaro oz. nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same, in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oz. prodajalčeve sfere.
  • Seite 38 Úvod ...........Strana 39 Použití ke stanovenému účelu....Strana 39 Popis dílů ..........Strana 39 Technické údaje .........Strana 40 Obsah dodávky .........Strana 40 Všeobecná bezpečnostní upozornění ........Strana 40 Bezpečnostní upozornění k bateriím ..Strana 41 Před uvedením do provozu ........Strana 42 Vložení / výměna baterie ....Strana 42 Zapnutí...
  • Seite 39: Úvod

    Multifunkční detektor Úvod Blahopřejeme Vám ke koupi nového výrobku. Rozhodli jste se pro kvalitní produkt. Návod k ob- sluze je součástí tohoto výrobku. Obsahuje důle- žité pokyny pro bezpečnost, použití a likvidaci. Před použitím výrobku se seznamte se všemi pokyny k obsluze a bezpečnostními pokyny. Používejte výrobek jen popsa ným způsobem a na uvedených místech.
  • Seite 40: Technické Údaje

    Hledání dutin (DEEP) Hledání kovů (METAL) Hledání nosníků (STUD) Technické údaje Provozní napětí: 9 V , max. 1 mW Typ baterie: 6LR61 (blok 9 V) Detekční hloubky: Nosníky (STUD): max. 19 mm ± 3 mm Kov (METAL): max. 30 mm ± 13 mm Dutiny (DEEP): max. 38 mm ± 5 mm Střídavé...
  • Seite 41: Bezpečnostní Upozornění K Bateriím

    Nevystavujte přístroj vlhkosti! Může se tím poškodit. Tento přístroj mohou používat děti starší než 8 let, osoby se sníženými fyzickými, sen- zorickými nebo duševními schopnosti nebo s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi o používání přístroje jen tehdy, jestliže byly poučeny o jeho bezpečném používání a porozuměly možným ohrožením.
  • Seite 42: Před Uvedením Do Provozu

    Používejte pouze baterie stejného typu! Nekombinujte staré baterie s novýni! Zabraňte extrémním podmínkám a teplotám, které mohou negativně ovlivnit funkci baterií, např. blízkosti topných těles/přímému sluneč- nímu záření. Při delším nepoužívání odstraňte baterie z výrobku! Nebezpečí poškození výrobku Používejte výhradně udaný typ baterií! Při vkládání...
  • Seite 43: Zapnutí / Vypnutí / Automatické Vypnutí

    můžete snáze vyjmout starou baterii. Pouze zatáhněte za proužek látky. P řípadně vyjměte starou baterii. N asuňte kontakty blokové baterie 9 V na kontakty profilového konektoru. Dbejte přitom na správnou polaritu. Ta je určena prostřed- nictvím profilu kontaktů. Bezpodmínečně dbejte na to, aby se proužek látky nacházel pod baterií.
  • Seite 44: Tipy Pro Měření

    : Hledání kovů : Hledání dutin : Hledání elektrických vedení U veďte detektor na kontrolované ploše na místo, o kterém víte, že se na něm nenachází žádný hledaný předmět. Poté stiskněte tlačítko PUSH a držte je stisknuté. Veďte detektor spodní stranou na plocho nad kontrolovanou plochou.
  • Seite 45 předcházejícího povrchu a kalibrujte znovu. Nastartujte hledání. Opakujte postup vícekrát pro zajištění přes- nosti záznamu. V  závislosti na vlastnostech kontrolované stěny může docházet k chybným měřením. Před každým měřením proto ověřte polohu známého dřevěného nebo kovového nosníku, známé dutiny nebo známého elektrického vedení.
  • Seite 46: Čistění A Ošetřování

    M ějte na paměti, že elektrická vedení mohou být identifikována jako elektrická vedení pouze v případě, že vedou napětí. Musí tak být vždy zapnuté spínače světel, aby vedení, které od nich vede, vedlo napětí. Rovněž mu- sejí být zašroubované, resp. zapojené veš- keré...
  • Seite 47: Záruka

    boly těžkých kovů: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo. Proto odevzdejte vybité baterie u komunální sběrny. Záruka Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle přísných kvalitativních směrnic a před odesláním prošel výstupní kontrolou. V případě závad máte možnost uplatnění zákonných práv vůči prodejci. Vaše práva ze zákona nejsou omezena naší...
  • Seite 48 Úvod ...........Strana 49 Používanie v súlade s určeným účelom .........Strana 49 Popis častí ...........Strana 49 Technické údaje .........Strana 50 Rozsah dodávky ........Strana 50 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ........Strana 50 Bezpečnostné upozornenia k batériám ...Strana 51 Pred uvedením do prevádzky ......Strana 52 Vloženie / výmena batérie ....Strana 52 Zapnutie / vypnutie / automatické...
  • Seite 49: Úvod

    Multifunkčný detektor Úvod Blahoželáme Vám ku kúpe Vášho nového výrobku. Rozhodli ste sa pre veľmi kvalitný výrobok. Návod na obsluhu je súčasťou tohto výrobku. Obsahuje dôležité upozornenia týkajúce sa bezpečnosti, používania a likvidácie. Skôr ako začnete výro- bok používať, oboznámte sa so všetkými pokynmi k obsluhe a bezpečnosti.
  • Seite 50: Technické Údaje

    Zobrazenie intenzity ( Symbol batérie ( Šípka výberu (▼) Vyhľadávanie striedavého napätia (AC) Vyhľadávanie dutých priestorov (DEEP) Vyhľadávanie kovov (METAL) Vyhľadávanie nosníkov (STUD) Technické údaje Prevádzkové napätie: , max. 1 mW Typ batérie: 6LR61 (bloková, 9 V) Hĺbky detekcie: Nosník (STUD): max.
  • Seite 51: Bezpečnostné Upozornenia K Batériám

    Pred uvedením do prevádzky skontrolujte, či výrobok nie je poškodený! Poškodený výrobok neuvádzajte do prevádzky! Prístroj nevystavujte vlhkosti! Môže sa tým poškodiť. Tento prístroj môžu používať deti od 8 rokov ako aj osoby so zníženými psychickými, sen- zorickými alebo duševnými schopnosťami alebo s nedostatkom skúseností...
  • Seite 52: Pred Uvedením Do Prevádzky

    vypláchnite postihnuté miesta väčším množ- stvom čistej vody a okamžite vyhľadajte lekára! Používajte iba batérie rovnakého typu! Ne- kombinujte staré batérie s novými! Batérie nikdy nevystavujte extrémnym pod- mienkam a teplotám, ktoré by na ne mohli pôsobiť, napr. na vykurovacích telesách / priamom slnečnom žiarení.
  • Seite 53: Zapnutie / Vypnutie / Automatické Vypnutie

    ktorý sa nachádza vo vnútri priehradky pre batériu , môžete starú batériu ľahko vybrať. Potiahnite iba za látkový pásik. V prípade potreby vyberte starú batériu. K ontakty 9 V blokovej batérie nastrčte na kon- takty profilového konektora. Dodržte pri tom správnu polaritu.
  • Seite 54: Tipy Ku Meraniu

    : Vyhľadávanie kovu : Vyhľadávanie dutých priestorov : Vyhľadávanie elektrických vedení D etektor umiestnite na plochu, ktorú chcete prehľadať na miesto, o ktorom viete, že sa tam nenachádza objekt, ktorý hľadáte. Potom stlačte tlačidlo PUSH a podržte ho stlačené. Detektor veďte spodnou stranou na- plocho ponad prehľadávanou plochou.
  • Seite 55 stene. Pohnite prístrojom a držte ho niekoľko centimetrov ďalej vpravo alebo vľavo od predchádzajúceho povrchu a kalibrujte nanovo. Spustite proces vyhľadávania. Proces viackrát zopakujte, aby bola zaru- čená presnosť merania. V závislosti od kvality prehľadávanej steny môže dochádzať ku chybným meraniam. Preto pred každým meraním prekontrolujte pozíciu známeho dreveného alebo kovového nosníka, známeho dutého priestoru alebo...
  • Seite 56: Čistenie A Údržba

    P rihliadajte na to, že kovové objekty je možné lokalizovať o to lepšie, čím ich je možné ľahšie zmagnetizovať. Železo sa tak rozpozná pri podstatne väčšom odstupe ako napríklad meď. P rihliadajte na to, že elektrické vedenia je ako také možné rozpoznať iba vtedy, ak sú pod napätím.
  • Seite 57: Záruka

    Batérie nesmiete likvidovať spolu s domovým odpadom. Môžu obsahovať jedovaté ťažké kovy a je potrebné za- obchádzať s nimi ako s nebezpečným odpadom. Chemické značky ťažkých kovov sú nasledovné: Cd = kadmium, Hg = ortuť, Pb = olovo. Vybité batérie preto odovzdajte na komunálnom zbernom mieste.
  • Seite 58 spínači, akumulátorových batériach alebo čas- tiach, ktoré sú zhotovené zo skla. 58 SK...
  • Seite 59 Einleitung ...........Seite 60 Bestimmungsgemäße Verwendung ..Seite 60 Teilebeschreibung .........Seite 60 Technische Daten ........Seite 61 Lieferumfang ..........Seite 61 Allgemeine Sicherheitshinweise ....Seite 61 Sicherheitshinweise zu Batterien ........Seite 62 Vor der Inbetriebnahme ..Seite 63 Batterie einlegen / wechseln ....Seite 64 Ein- / Ausschalten / Automatisches Abschalten ....Seite 64 Inbetriebnahme ......Seite 65...
  • Seite 60: Einleitung

    Multifunktionsdetektor Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
  • Seite 61: Technische Daten

    Intensitätsanzeige ( Batteriesymbol ( Auswahlpfeil (▼) Wechselspannungssuche (AC) Hohlraumsuche (DEEP) Metallsuche (METAL) Trägersuche (STUD) Technische Daten Betriebsspannung: , max. 1 mW Batterietyp: 6LR61 (9 V-Block) Detektortiefen: Träger (STUD): max. 19 mm ± 3 mm Metall (METAL): max. 30 mm ± 13 mm Hohlräume (DEEP): max.
  • Seite 62: Sicherheitshinweise Zu Batterien

    Kontrollieren Sie das Produkt vor der Inbe- triebnahme auf Beschädigungen! Nehmen Sie ein beschädigtes Produkt nicht in Betrieb! Setzen Sie das Gerät keiner Feuchtigkeit aus! Es kann hierdurch beschädigt werden. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringer- ten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt...
  • Seite 63: Gefahr Des Auslaufens Der Batterien

    Gefahr des Auslaufens der Batterien Im Falle eines Auslaufens der Batterien entfer- nen Sie diese sofort aus dem Gerät, um Beschädigungen zu vermeiden! Vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten! Spülen Sie bei Kontakt mit Batteriesäure die betroffenen Stellen so- fort mit klarem Wasser und suchen Sie umge- hend einen Arzt auf! Verwenden Sie nur Batterien des gleichen...
  • Seite 64: Batterie Einlegen / Wechseln

    Batterie einlegen / wechseln Wenn im Display das Batteriesymbol erscheint, ist die eingelegte Batterie nahezu er- schöpft und muss ausgetauscht werden. Leere Batterien können das Messergebnis verfälschen. Gehen Sie zum Einlegen der Batterie wie folgt vor: Ö ffnen Sie den Batteriefachdeckel auf der Rückseite des Geräts.
  • Seite 65: Inbetriebnahme

    Inbetriebnahme D rücken Sie kurz die ON- / OFF-Taste , um das Gerät einzuschalten (Abb. A). Unten im Display erscheint eine Auswahl von Menüpunkten: (Abb. A) D er Auswahlpfeil (▼) befindet sich beim Einschalten über dem Menüpunkt Trägersu- che (STUD) .
  • Seite 66: Tipps Zur Messung

    B efindet sich der Detektor genau über dem gesuchten Objekt, ertönt ein durchgehender Signalton. B ei der Suche nach einer Stromleitung er- scheint zusätzlich zu der Intensitätsanzeige das Spannungszeichen ( ) Tipps zur Messung D ie Kalibrierungs-Taste muss während des gesamten Suchprozesses gedrückt bleiben (Kalibrierung und Suche).
  • Seite 67 B eachten Sie, dass auch Stromleitungen als Metall oder als Träger geortet werden kön- nen. Verwenden Sie immer zusätzlich die Spannungssuche, um Fehlinterpretationen ausschließen zu können. B eachten Sie, dass in der Funktion Trägersu- che „STUD“ auch Metallträger erkannt werden. Wollen Sie sicherstellen, dass es sich bei dem gefundenen Träger nicht um einen Metallträger (oder beispielsweise eine Was- serleitung) handelt, verwenden Sie zusätzlich...
  • Seite 68: Reinigung Und Pflege

    Reinigung und Pflege R einigen Sie das Gerät nur äußerlich mit einem weichen trockenen Tuch. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umwelt- freundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Möglichkeiten zur Entsorgung des aus- gedienten Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder Stadtverwaltung.
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Produkts gesetzliche Rechte zu. Diese gesetzlichen Rechte werden durch unsere im Folgenden darge- stellte Garantie nicht eingeschränkt.
  • Seite 70 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 D-74167 Neckarsulm Model-No.: HG01701B Version: 09 / 2016 Last Information Update · Információk állása · Stanje informacij · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2016 Ident.-No.: HG01701B082016-4 IAN 278296...

Inhaltsverzeichnis