Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCE818C5TC Benutzerinformation
AEG SCE818C5TC Benutzerinformation

AEG SCE818C5TC Benutzerinformation

Kühl-gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCE818C5TC:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCE818C5TC
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
26
50

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCE818C5TC

  • Seite 1 SCE818C5TC Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    11. AANWIJZINGEN VOOR TESTINSTITUTEN............ 24 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken – functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheid Van Kinderen En Kwetsbare Mensen

    NEDERLANDS voortvloeit uit de onjuiste installatie of het onjuiste gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige, toegankelijke plek voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 • jaar en ouder en door mensen met beperkte lichamelijke, zintuiglijke of verstandelijke vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het...
  • Seite 4 – reinig regelmatig oppervlakken die in contact – kunnen komen met voedsel en toegankelijke afwateringssystemen; bewaar rauw vlees en vis in geschikte recipiënten in – de koelkast, zodat het niet in contact komt met of druppelt op andere levensmiddelen.
  • Seite 5: Veiligheidsvoorschriften

    NEDERLANDS 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installatie 2.2 Aansluiting op het elektriciteitsnet WAARSCHUWING! Alleen een erkende WAARSCHUWING! installatietechnicus mag het Gevaar voor brand en apparaat installeren. elektrische schokken. • Verwijder alle verpakkingsmaterialen. WAARSCHUWING! • Installeer en gebruik geen beschadigd Zorg er bij het plaatsen van apparaat.
  • Seite 6 Zorg ervoor dat u het koelcircuit dat Ze zijn niet bedoeld voor gebruik in isobutaan bevat, niet beschadigt. andere toepassingen en zijn niet geschikt voor verlichting in • De specificatie van dit apparaat niet huishoudelijke ruimten.
  • Seite 7: Installatie

    NEDERLANDS • Haal de stekker uit het stopcontact. • Het isolatieschuim bevat ontvlambare • Snij het netsnoer van het apparaat af gassen. Neem contact met uw en gooi dit weg. plaatselijke overheid voor informatie • Verwijder de deur om te voorkomen m.b.t.
  • Seite 8 3.1 Afmetingen Totale afnmetingen ¹ Benodigde ruimte in gebruik ² 1769 1780 ¹ de hoogte, breedte en diepte van het ² de hoogte, breedte en diepte van het apparaat zonder de handgreep en de apparaat inclusief de handgreep, plus de...
  • Seite 9: Elektrische Aansluiting

    NEDERLANDS 3.4 Elektrische aansluiting Totale benodigde ruimte in gebruik ³ • Zorg er vóór het aansluiten voor dat het voltage en de frequentie op het typeplaatje overeenkomen met de 1085 stroomtoevoer in uw huis. • Dit apparaat moet worden ³ de hoogte, breedte en diepte van het aangesloten op een geaard apparaat inclusief de handgreep, plus de stopcontact.
  • Seite 10: Bedieningspaneel

    LET OP! Bedek tijdens iedere fase van het omdraaien van de deur de vloer met een duurzaam materiaal om krassen te voorkomen. 4. BEDIENINGSPANEEL Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de...
  • Seite 11: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS 4.3 Uitschakelen Het lampje OFF van de koelkast en het lampje van het koelvak knipperen. 1. Druk de ON/OFF-toets van het Het temperatuurlampje van de koelkast apparaat gedurende 3 seconden in. toont streepjes. Het display wordt uitgeschakeld. 2. Druk op OK om te bevestigen. 2.
  • Seite 12: Frostmatic -Functie

    4.9 Frostmatic -functie Als de functie automatisch wordt geactiveerd, wordt het De Frostmatic wordt gebruikt voor het DYNAMICAIR- voorvriezen en snel invriezen in volgorde indicatielampje niet van het vriesvak. Deze functie versnelt weergegeven (zie "Dagelijks het invriezen van vers voedsel en gebruik").
  • Seite 13: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Op het einde van de aftelling knippert het gedurende een aantal seconden en lampje "0 min" en klinkt een alarm. Druk vervolgens geeft het display de op de OK om het geluid uit te schakelen ingestelde temperatuur opnieuw en de functie te beëindigen. weer.
  • Seite 14: Vers Voedsel Invriezen

    Dit apparaat is ook uitgerust met een legrek dat uit twee delen bestaat. De voorste helft van het legrek kan onder de andere helft worden geplaatst om de ruimte beter te kunnen gebruiken. Inklappen van het legrek: 1. Neem het halve deel er voorzichtig uit.
  • Seite 15: Het Bewaren Van Ingevroren Voedsel

    NEDERLANDS 5.8 Ontdooien het typeplaatje (een label dat zich aan de binnenkant van het apparaat bevindt). Diepgevroren of gevroren voedsel kan, Wanneer het invriesproces is voltooid, voordat het wordt geconsumeerd, keert het apparaat automatisch terug worden ontdooid in de koelkast of in een naar de vorige temperatuurinstelling (zie plastic zak onder koud water.
  • Seite 16: Tips Voor Het Invriezen

    Plaats voedsel op dit vereisen. kamertemperatuur in het deel van het • Als de omgevingstemperatuur hoog vriesvak waar geen bevroren voedsel is, de temperatuurregeling op een lage temperatuur staat en het •...
  • Seite 17: Tips Voor Het Koelen Van Vers Voedsel

    NEDERLANDS • Als voedsel zelfs gedeeltelijk ontdooid • Respecteer de vervaldatum en de is, mag u het niet opnieuw invriezen. bewaarinformatie op de verpakking. Consumeer het zo snel mogelijk. 6.5 Houdbaarheid voor vriesvak Soort gerecht Houdbaarheid (maanden) Brood Fruit (met uitzondering van citrusvruchten) 6 - 12 Groenten 8 - 10...
  • Seite 18: Onderhoud En Reiniging

    6.7 Tips voor het koelen van • Boter en kaas: in een luchtdicht bakje leggen of in aluminiumfolie of plastic voedsel zakjes wikkelen om zoveel mogelijk lucht uit te sluiten. • Vlees (alle soorten): in plastic zakken • Flessen: afsluiten met een dop en in...
  • Seite 19 NEDERLANDS 3. Schuif de andere geleiders omhoog om ze te verwijderen (ze vormen één deel). 7.4 De vriezer ontdooien Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat er geen rijp gevormd wordt als het Installeer alle deurapparatuur terug in vriesvak werkt, noch op de omgekeerde volgorde.
  • Seite 20: Probleemoplossing

    8. PROBLEEMOPLOSSING WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. 8.1 Wat te doen in de volgende gevallen... Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgescha‐ Schakel het apparaat in. keld. De stekker zit niet goed in Steek de stekker goed in het het stopcontact.
  • Seite 21 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De compressor start niet on‐ De compressor start na eni‐ Dit is normaal, er is geen middellijk na het drukken op ge tijd. storing. "Frostmatic" of "Coolmatic", of na het veranderen van de temperatuur. De deur is verkeerd uitge‐ Het apparaat staat niet wa‐...
  • Seite 22 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het bewaarde voedsel was Verpak voedsel in geschikt niet ingepakt. materiaal voordat u het in het apparaat plaatst. Er loopt water in de koelkast. Producten verhinderen dat Zorg ervoor dat de produc‐ het water in de waterop‐...
  • Seite 23: Het Lampje Vervangen

    NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing DEMO verschijnt op het dis‐ Het apparaat staat in de‐ Houd de OK -toets ongeveer play. monstratiemodus. 10 seconden ingedrukt tot een lang geluid klinkt en het display even uitschakelt. Probleem met de tempera‐ Neem contact op met de Er verschijnt een tuur van de sensor.
  • Seite 24: Geluiden

    9. GELUIDEN SSSRRR! BRRR! CLICK! HISSS! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS De technische gegevens staan op het Het is ook mogelijk om dezelfde typeplaatje aan de binnenkant van het informatie in EPREL te vinden via de link https://eprel.ec.europa.eu en de apparaat en op het energielabel.
  • Seite 25: Milieubescherming

    NEDERLANDS 12. MILIEUBESCHERMING Recycleer de materialen met het apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. symbool . Gooi de verpakking in een Breng het product naar het milieustation geschikte afvalcontainer om het te bij u in de buurt of neem contact op met recycleren.
  • Seite 26: Informations De Sécurité

    11. INFORMATIONS POUR LES INSTITUTS DE TEST........49 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour vous offrir des performances irréprochables pendant longtemps, avec des technologies innovantes qui simplifient la vie : autant de caractéristiques que vous ne trouverez peut-être pas sur des appareils ordinaires.
  • Seite 27: Sécurité Des Enfants Et Des Personnes Vulnérables

    FRANÇAIS dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés •...
  • Seite 28 – environnements du type chambres d’hôtes et autres environnements à caractère résidentiel. Pour éviter la contamination des aliments, respectez • les instructions suivantes : n’ouvrez pas la porte pendant de longues durées ;...
  • Seite 29: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS Ne conservez pas de substances explosives dans cet • appareil, telles que des aérosols contenant un gaz propulseur inflammable. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être • remplacé par le fabricant, son service après-vente agréé ou des personnes aux qualifications similaires afin d'éviter tout danger.
  • Seite 30: Éclairage Intérieur

    • Ne branchez la fiche secteur dans la • Respectez les instructions de prise secteur qu'à la fin de stockage figurant sur l'emballage des l'installation. Assurez-vous que la aliments surgelés. prise secteur est accessible après • Emballez les aliments dans un l'installation.
  • Seite 31: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS • Veuillez noter qu’une autoréparation • Débranchez l'appareil de ou une réparation non professionnelle l'alimentation électrique. peuvent avoir des conséquences sur • Coupez le câble d'alimentation et la sécurité et annuler la garantie. mettez-le au rebut. • Les pièces de rechange suivantes •...
  • Seite 32 3.1 Dimensions Dimensions hors tout ¹ Espace requis en service ² 1769 1780 ¹ hauteur, largeur et profondeur de ² hauteur, largeur et profondeur de l’appareil sans la poignée ni les pieds l’appareil avec la poignée, plus l’espace nécessaire pour la libre circulation de l’air de refroidissement...
  • Seite 33: Inversion Du Sens D'ouverture De La Porte

    FRANÇAIS 3.4 Branchement électrique Espace total requis en service ³ • Avant de brancher l'appareil, assurez- vous que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique 1085 correspondent à celles du réseau électrique domestique. ³ hauteur, largeur et profondeur de •...
  • Seite 34: Bandeau De Commande

    ATTENTION! À chaque étape de réversibilité de la porte, protégez le sol pour éviter les rayures dues aux matériaux durs. 4. BANDEAU DE COMMANDE Afficheur Touche de diminution de la température du réfrigérateur Touche d'augmentation de la température du congélateur...
  • Seite 35: Mise À L'arrêt

    FRANÇAIS Si "dEMo" s'affiche, reportez-vous au Pour sélectionner une chapitre « En cas d'anomalie de température différente, fonctionnement ». reportez-vous au paragraphe « Réglage de la 4.3 Mise à l'arrêt température ». 1. Appuyez sur la touche ON/OFF de 4.6 Mise à l'arrêt du l'appareil pendant 3 secondes.
  • Seite 36: Holiday Mode

    4.8 Holiday Mode 4.10 DYNAMICAIR Fonction Ce mode vous permet de conserver le Le compartiment réfrigérateur est équipé compartiment du réfrigérateur vide d'un dispositif qui permet le pendant une longue période (par refroidissement rapide des aliments et exemple des vacances) en réduisant la qui maintient une température plus...
  • Seite 37: Alarme De Porte Ouverte

    FRANÇAIS une heure souhaitée, ce qui est utile, par (par exemple en raison d’une coupure de exemple, lorsque l'on souhaite refroidir courant antérieure), les voyants d’alarme une préparation pendant un certain et de température du congélateur temps dans le cadre d'une recette de clignotent et le son retentit.
  • Seite 38: Clayettes Amovibles

    5.3 Bacs à légumes 1. Faites glisser le balconnet dans le sens des flèches jusqu'à ce qu'il se Des bacs spéciaux sont présents dans la libère. partie inférieure de l’appareil, adapté à la 2. Placez le balconnet dans la position conservation des fruits et des légumes.
  • Seite 39: Congélation D'aliments Frais

    FRANÇAIS (reportez-vous au chapitre « Fonction ATTENTION! DYNAMICAIR »). En cas de décongélation accidentelle, due par Le ventilateur ne fonctionne exemple à une coupure de que lorsque la porte est courant, si la coupure a duré fermée. plus de temps qu'indiqué sur la plaque signalétique dans 5.6 Congélation d'aliments «...
  • Seite 40: Conseils

    6. CONSEILS 6.1 Conseils d'économie aliments à l’intérieur du compartiment du congélateur. d'énergie • Avant de congeler, emballez et fermez les aliments frais dans : papier • Congélateur : La configuration interne aluminium, film ou sachets en de l’appareil est celle qui assure plastique, récipients hermétiques...
  • Seite 41 FRANÇAIS 6.3 Conseils sur le stockage • Assurez-vous que l’emballage n’est pas endommagé : les aliments des aliments congelés pourraient être détériorés. Si l’emballage est gonflé ou mouillé, il • Un bon réglage de température qui n’a peut-être pas été conservé dans garantit la conservation des produits des conditions optimales et la alimentaires congelés est une...
  • Seite 42 Type d'aliments Durée de conserva‐ tion (mois) Poisson gras (par exemple saumon, maquereau) 2 - 3 Poisson maigre (par exemple cabillaud, limande) 4 - 6 Crevette Palourdes et moules sans coquille 3 - 4 Poisson cuit 1 - 2...
  • Seite 43: Entretien Et Nettoyage

    FRANÇAIS • Consultez toujours la date d’expiration des produits pour savoir combien de temps les conserver. 7. ENTRETIEN ET NETTOYAGE Il est important de nettoyer régulièrement AVERTISSEMENT! l'orifice d'écoulement de la goulotte Reportez-vous aux chapitres d'évacuation de l'eau de dégivrage située concernant la sécurité.
  • Seite 44: Dépannage

    Réinstallez tous les équipements de la porte dans l’ordre inverse. 7.6 Période de non-utilisation Si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période, prenez les précautions suivantes : 1. Débranchez l'appareil de l'alimentation électrique. 2. Retirez tous les aliments.
  • Seite 45 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Les signaux sonores ou vi‐ L'appareil a été allumé ré‐ Consultez le paragraphe suels sont activés. cemment. « Alarme porte ouverte » ou « Alarme haute températu‐ re ». La température à l'intérieur Consultez le paragraphe de l'appareil est trop élevée.
  • Seite 46 Problème Cause possible Solution L'éclairage est défectueux. Contactez le service après- vente agréé le plus proche. Il y a trop de givre et de gla‐ La porte n'est pas fermée Reportez-vous au paragra‐ correctement. phe « Fermeture de la por‐...
  • Seite 47 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Il est impossible de régler la La « fonction Frostmatic » Désactivez manuellement la température. ou la« fonction Coolmatic » « fonction Frostmatic » ou est activée. la« fonction Coolmatic », ou attendez que la fonction se désactive automatiquement avant de régler la températu‐...
  • Seite 48: Fermeture De La Porte

    Problème Cause possible Solution Problème de capteur de Contactez le service après- Un symbole température. vente agréé le plus proche apparaît à la place des chif‐ (le système de réfrigération fres sur l'écran de tempéra‐ continuera de maintenir les ture.
  • Seite 49: Données Techniques

    FRANÇAIS 10. DONNÉES TECHNIQUES Les informations techniques figurent sur Il est également possible de trouver les la plaque signalétique sur le côté mêmes informations dans EPREL à https://eprel.ec.europa.eu intérieur de l'appareil et sur l'étiquette l’aide du lien énergétique. avec le nom du modèle et le numéro de produit se trouvant sur la plaque Le code QR présent sur l’étiquette signalétique de l’appareil.
  • Seite 50: Reparatur- Und Kundendienst

    11. INFORMATIONEN FÜR PRÜFINSTITUTE............73 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können. Es ist mit Funktionen ausgestattet, die in gewöhnlichen Geräten nicht vorhanden...
  • Seite 51: Sicherheit Von Kindern Und Schutzbedürftigen Personen

    DEUTSCH Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung zum Nachschlagen an einem sicheren und zugänglichen Ort auf. 1.1 Sicherheit von Kindern und schutzbedürftigen Personen Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und •...
  • Seite 52 Für Gäste in Hotels, Motels, Pensionen und – anderen wohnungsähnlichen Räumlichkeiten. Um eine Kontaminierung von Lebensmitteln zu • vermeiden, beachten Sie die folgenden Hinweise: Öffnen Sie die Tür nicht über längere Zeit hinweg; – Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit –...
  • Seite 53: Sicherheitsanweisungen

    DEUTSCH Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom • Hersteller, seinem autorisierten Kundenservice oder einer gleichermaßen qualifizierten Person ausgetauscht werden, um Gefahrenquellen zu vermeiden. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage • Stellen Sie dieses Gerät nicht in Bereichen auf, die zu feucht oder kalt WARNUNG! sind.
  • Seite 54: Innenbeleuchtung

    • Das Netzkabel muss unterhalb des • Nehmen Sie keine Gegenstände aus Netzsteckers verlegt werden. dem Gefrierfach bzw. berühren Sie • Stecken Sie den Netzstecker erst diese nicht, falls Ihre Hände nass nach Abschluss der Montage in die oder feucht sind.
  • Seite 55: Wartung

    DEUTSCH 2.6 Wartung 2.7 Entsorgung • Zur Reparatur des Geräts wenden Sie WARNUNG! sich an den autorisierten Verletzungs- und Kundendienst. Dabei dürfen Erstickungsgefahr. ausschließlich Originalersatzteile verwendet werden. • Trennen Sie das Gerät von der • Bitte beachten Sie, dass eigene Stromversorgung.
  • Seite 56: Abmessungen

    3.1 Abmessungen Gesamtabmessungen ¹ Platzbedarf im Betrieb ² 1769 1780 ¹ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts ohne ² Höhe, Breite und Tiefe des Geräts Griff und Füße einschließlich Griff und zuzüglich des notwendigen Freiraums für die Zirkulation der Kühlluft Platzbedarf im Betrieb ²...
  • Seite 57: Aufstellung

    DEUTSCH 3.4 Elektroanschluss Platzbedarf insgesamt im Betrieb ³ • Kontrollieren Sie vor dem Einschalten des Geräts, ob die Netzspannung und -frequenz Ihres Hausanschlusses mit 1085 den auf dem Typenschild angegebenen Anschlusswerten ³ Höhe, Breite und Tiefe des Geräts übereinstimmen. einschließlich Griff plus des notwendigen •...
  • Seite 58: Bedienfeld

    VORSICHT! Wenn Sie den Türanschlag wechseln, schützen Sie den Boden mit einem strapazierfähigem Material vor Verkratzungen. 4. BEDIENFELD Display Taste zum Senken der Kühlraumtemperatur Taste zum Erhöhen der Gefrierraumtemperatur ON/OFF Taste zum Senken der Der voreingestellte Tastenton lässt sich Gefrierraumtemperatur ändern.
  • Seite 59: Ausschalten Des Geräts

    DEUTSCH 4.3 Ausschalten des Geräts 1. Drücken Sie Mode, bis die Kühlraumanzeige erscheint. 1. Halten Sie ON/OFF 3 Sekunden Die Anzeige OFF des Kühlschranks und gedrückt. die Kühlraumanzeige blinken. Das Display wird ausgeschaltet. Die Kühlschrank-Temperaturanzeige 2. Ziehen Sie den Netzstecker aus der zeigt Striche an.
  • Seite 60: Funktion Frostmatic

    1. Drücken Sie die Taste Mode, bis das Dieser Modus wird entsprechende Symbol angezeigt ausgeschaltet, wenn Sie wird. eine andere Temperatur Die Anzeige DYNAMICAIR blinkt. wählen. 2. Mit OK bestätigen. Die Anzeige DYNAMICAIR erscheint. 4.9 Funktion Frostmatic Wiederholen Sie zum Ausschalten der...
  • Seite 61: Alarm Tür Offen

    DEUTSCH 1. Drücken Sie Mode, bis das Ausschalten des Alarms: entsprechende Symbol angezeigt 1. Drücken Sie eine beliebige Taste. wird. Der Signalton wird ausgeschaltet. Die Anzeige DrinksChill blinkt. 2. Die Temperaturanzeige des Der Timer zeigt den eingestellten Wert Gefriergeräts zeigt die höchste (30 Minuten) einige Sekunden lang an.
  • Seite 62: Temperaturanzeige

    Sie mindestens 12 Stunden und Möglichkeiten für das Einsetzen der prüfen Sie, ob OK (A) angezeigt wird. Ablagen bieten. Wird nicht OK (B) angezeigt, wählen Sie Dieses Gerät ist auch mit einer aus zwei eine kältere Einstellung.
  • Seite 63: Lagern Von Gefrorenen

    DEUTSCH 5.8 Abtauen einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein. Tiefgefrorene oder gefrorene Lagern Sie frische Lebensmittel Lebensmittel können vor dem Verzehr im gleichmäßig verteilt im dritten Fach oder Kühlschrank oder in einem Plastikbeutel der dritten Schublade von oben. unter kaltem Wasser aufgetaut werden. Die maximale Menge an Lebensmitteln, Dieser Vorgang hängt von der die ohne Hinzufügen von anderen...
  • Seite 64: Tipps Und Hinweise

    6. TIPPS UND HINWEISE 6.1 Tipps zum Energiesparen in: Aluminiumfolie, Kunststofffolie oder -beutel, luftdichte Behälter mit Deckel. • Gefriergerät: Die Konfiguration des • Teilen Sie die Lebensmittel in kleine Geräteinnenraums gewährleistet die Portionen, um das Einfrieren und effizienteste Energienutzung.
  • Seite 65: Einkaufstipps

    DEUTSCH Eine höhere Temperatureinstellung im Wenn die Verpackung aufgequollen Gerät kann die Haltbarkeit verkürzen. oder nass ist, wurde das Lebensmittel • Der gesamte Gefrierraum ist für die möglicherweise nicht unter den Lagerung von Tiefkühlprodukten optimalen Bedingungen gelagert und geeignet. das Auftauen hat eventuell bereits •...
  • Seite 66 Lebensmittelart Lagerdauer (Mona‐ Geflügel 9 - 12 Rindfleisch 6 - 12 Schweinefleisch 4 - 6 Lamm 6 - 9 Wurst 1 - 2 Schinken 1 - 2 Speisereste mit Fleisch 2 - 3 6.6 Hinweise für die Kühlung legen Sie es auf die Glasablage über der Gemüseschublade.
  • Seite 67: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 7. REINIGUNG UND PFLEGE Eine regelmäßige Reinigung des WARNUNG! Abtauwasser-Ablauflochs in der Mitte Siehe Kapitel des Kühlfachkanals ist wichtig, um zu Sicherheitshinweise. verhindern, dass das Wasser überläuft und auf die eingelagerten Lebensmittel 7.1 Reinigen des Innenraums tropft. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, Benutzen Sie hierfür den Rohrreiniger, beseitigen Sie den typischen Neugeruch der mit dem Gerät geliefert wird.
  • Seite 68: Fehlersuche

    Setzen Sie die Türausstattung in umgekehrter Reihenfolge wieder ein. 7.6 Stillstandszeiten Bei längerem Stillstand des Geräts müssen Sie folgende Vorkehrungen treffen: 1. Trennen Sie das Gerät von der Spannungsversorgung. 2. Entnehmen Sie alle Lebensmittel. 3. Reinigen Sie das Gerät und alle 3.
  • Seite 69 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Es wird ein akustisches oder Das Gerät wurde vor kurzem Siehe „Alarm Tür offen“ oder optisches Alarmsignal aus‐ eingeschaltet. „Hochtemperaturalarm“. gelöst. Die Temperatur im Gerät ist Siehe „Alarm Tür offen“ oder zu hoch. „Hochtemperaturalarm“. Die Tür ist geöffnet. Schließen Sie die Tür.
  • Seite 70 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Lampe ist defekt. Wenden Sie sich an die nächste autorisierte Kunden‐ dienststelle. Zu starke Reif- und Eisbil‐ Die Tür ist nicht richtig ge‐ Siehe Abschnitt „Schließen dung. schlossen. der Tür“. Die Dichtung ist verzogen Siehe Abschnitt „Schließen...
  • Seite 71 DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die Temperatur kann nicht Die Funktion „Frostmatic“ Schalten Sie die Funktion eingestellt werden. oder „Coolmatic“ ist einge‐ „Frostmatic“ oder „Coolma‐ schaltet. tic“ manuell aus, oder warten Sie mit dem Einstellen der Temperatur, bis die Funktion automatisch ausgeschaltet wird.
  • Seite 72: Schließen Der Tür

    Sie sich an Ihren autorisierten Bitte wenden Sie sich an Kundendienst. den nächsten autorisierten Kundendienst, wenn alle 8.3 Schließen der Tür genannten Abhilfemaßnahmen nicht 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. zum gewünschten Erfolg 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein.
  • Seite 73: Informationen Für Prüfinstitute

    DEUTSCH Es ist auch möglich, die gleichen Beachten Sie den Link www.theenergylabel.eu bezüglich Informationen in EPREL zu finden, https:// indem Sie den Link detaillierter Informationen zur eprel.ec.europa.eu sowie den Energieplakette. Modellnamen und die Produktnummer, die Sie auf dem Typenschild des Geräts finden, verwenden.
  • Seite 76 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis