Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
AEG SCE81824TS Benutzerinformation
AEG SCE81824TS Benutzerinformation

AEG SCE81824TS Benutzerinformation

Kühl - gefrierschrank
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SCE81824TS:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

SCE81824TS
USER
MANUAL
NL
Gebruiksaanwijzing
Koel-vriescombinatie
EN
User Manual
Fridge Freezer
FR
Notice d'utilisation
Réfrigérateur/congélateur
DE
Benutzerinformation
Kühl - Gefrierschrank
2
21
39
58

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für AEG SCE81824TS

  • Seite 1 SCE81824TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User Manual Fridge Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 1 SCE81824TS Gebruiksaanwijzing Koel-vriescombinatie User Manual Fridge Freezer Notice d'utilisation Réfrigérateur/congélateur Benutzerinformation Kühl - Gefrierschrank USER MANUAL...
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    10. TECHNISCHE GEGEVENS..................19 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 3: Veiligheidsinformatie

    NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 4: Veiligheidsvoorschriften

    Gebruik geen elektrische apparaten in de koelkast, • tenzij deze door de fabrikant worden aanbevolen. Gebruik geen waterstralen of stoom om het apparaat • te reinigen. Maak het apparaat schoon met een vochtige, zachte • doek. Gebruik alleen neutrale schoonmaakmiddelen.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 5 NEDERLANDS • Gebruik altijd een correct • Raak de compressor of condensator geïnstalleerd, schokbestendig niet aan. Ze zijn heet. stopcontact. • Zorg ervoor dat u nooit met natte of • Gebruik geen meerwegstekkers en vochtige handen items uit het vriesvak verlengsnoeren.
  • Seite 6: Bediening

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten...
  • Seite 6: Bediening

    • Veroorzaak geen schade aan het deel van de koeleenheid dat zich naast de warmtewisselaar bevindt. 3. BEDIENING 3.1 Bedieningspaneel Display Toets om de temperatuur van de koelkast lager te zetten Toets om de temperatuur van de vriezer hoger te zetten...
  • Seite 7: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS Zie 'Temperatuurregeling' om een 2. Druk op OK om te bevestigen. andere temperatuur in te stellen. Het OFF-lampje van de koelkast wordt getoond. Zie als "dEMo" op het display verschijnt het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. 3.8 Alarm bij hoge temperatuur 3.4 Uitschakelen Een toename van de temperatuur in de 1.
  • Seite 7: De Koelkast Inschakelen

    NEDERLANDS Zie 'Temperatuurregeling' om een 2. Druk op OK om te bevestigen. andere temperatuur in te stellen. Het OFF-lampje van de koelkast wordt getoond. Zie als "dEMo" op het display verschijnt het hoofdstuk 'Problemen oplossen'. 3.8 Alarm bij hoge temperatuur 3.4 Uitschakelen Een toename van de temperatuur in de 1.
  • Seite 8: Holiday Functie

    3.10 Holiday functie 3.13 ChildLock-functie Met deze functie kunt u het apparaat Activeer de functie ChildLock om de gesloten en leeg houden tijdens een bediening van de knoppen te lange vakantieperiode zonder dat u vieze vergrendelen tegen onbedoelde luchtjes krijgt.
  • Seite 8: Holiday Functie

    3.10 Holiday functie 3.13 ChildLock-functie Met deze functie kunt u het apparaat Activeer de functie ChildLock om de gesloten en leeg houden tijdens een bediening van de knoppen te lange vakantieperiode zonder dat u vieze vergrendelen tegen onbedoelde luchtjes krijgt.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het DYNAMICAIR-lampje verschijnt. Het is mogelijk om te allen Om de functie uit te schakelen, herhaalt tijde tijdens het aftellen en u de procedure totdat het bijbehorende voor het einde van de pictogram DYNAMICAIR is ingestelde tijd, de tijd te uitgeschakeld.
  • Seite 9: Dagelijks Gebruik

    NEDERLANDS Het DYNAMICAIR-lampje verschijnt. Het is mogelijk om te allen Om de functie uit te schakelen, herhaalt tijde tijdens het aftellen en u de procedure totdat het bijbehorende voor het einde van de pictogram DYNAMICAIR is ingestelde tijd, de tijd te uitgeschakeld.
  • Seite 10: Vers Voedsel Invriezen

    4.5 Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Seite 10: Vers Voedsel Invriezen

    4.5 Het bewaren van ingevroren voedsel Als u het apparaat voor het eerst of na een periode dat het niet gebruikt is inschakelt, dient u het apparaat minstens 2 uur op een hoge instelling te laten werken voordat u er producten in plaatst.
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het is mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'DYNAMICAIR-functie'). Het DYNAMICAIR-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw Nadat u verse nadat de deur is gesloten. levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of 4.9 Het maken van ijsblokjes nadat de deur regelmatig of Dit apparaat is uitgerust met een of meer...
  • Seite 11: Aanwijzingen En Tips

    NEDERLANDS Het is mogelijk om het apparaat handmatig in te schakelen indien nodig (zie 'DYNAMICAIR-functie'). Het DYNAMICAIR-apparaat stopt als de deur open is en start onmiddellijk opnieuw Nadat u verse nadat de deur is gesloten. levensmiddelen in de koelkast heeft gelegd of 4.9 Het maken van ijsblokjes nadat de deur regelmatig of Dit apparaat is uitgerust met een of meer...
  • Seite 12: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de • Flessen: afsluiten met een dop en in thermostaat als de compressor aan of de deur plaatsen of (indien uit gaat. beschikbaar) in het flessenrek. 5.2 Tips voor 5.5 Tips voor het invriezen...
  • Seite 12: Tips Voor Energiebesparing

    • Een zacht klikkend geluid van de • Flessen: afsluiten met een dop en in thermostaat als de compressor aan of de deur plaatsen of (indien uit gaat. beschikbaar) in het flessenrek. 5.2 Tips voor 5.5 Tips voor het invriezen...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • de deur niet vaker te openen of open • bewaar het voedsel niet langer dan te laten staan dan strikt noodzakelijk; de door de fabrikant aangegeven • als voedsel eenmaal ontdooid is, bewaarperiode. bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;...
  • Seite 13: Onderhoud En Reiniging

    NEDERLANDS • de deur niet vaker te openen of open • bewaar het voedsel niet langer dan te laten staan dan strikt noodzakelijk; de door de fabrikant aangegeven • als voedsel eenmaal ontdooid is, bewaarperiode. bederft het snel en kan het niet opnieuw worden ingevroren;...
  • Seite 14: De Vriezer Ontdooien

    6.4 De vriezer ontdooien 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat 4. Laat de deur/deuren open staan om er geen rijp gevormd wordt als het onaangename luchtjes te vriesvak werkt, noch op de voorkomen.
  • Seite 14: De Vriezer Ontdooien

    6.4 De vriezer ontdooien 3. Maak het apparaat en alle toebehoren schoon. Het vriesvak is vorstvrij. Dit betekent dat 4. Laat de deur/deuren open staan om er geen rijp gevormd wordt als het onaangename luchtjes te vriesvak werkt, noch op de voorkomen.
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een vierkant Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- symbool in plaats van getal- ratuursensor. tenservice (het koelsysteem len op het temperatuurdis- blijft werken om uw levensmid- play. delen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aan- gepast worden).
  • Seite 15 NEDERLANDS Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er verschijnt een vierkant Probleem met de tempe- Neem contact op met de klan- symbool in plaats van getal- ratuursensor. tenservice (het koelsysteem len op het temperatuurdis- blijft werken om uw levensmid- play. delen koud te houden, maar de temperatuur kan niet aan- gepast worden).
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
  • Seite 16: Het Lampje Vervangen

    Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er loopt water over de ach- Tijdens het automatische Dit is juist. terkant van de koelkast. ontdooiproces, ontdooit de rijp tegen de achter- wand. Er loopt water in de koel- De waterafvoer is verstopt. Reinig de waterafvoer.
  • Seite 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 7.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst. 1.
  • Seite 17: De Deur Sluiten

    NEDERLANDS Alleen een onderhoudsmonteur mag de 2. Stel de deur, indien nodig, af. verlichting vervangen. Neem contact op Raadpleeg de montageaanwijzingen. met de klantenservice. 3. Vervang, indien nodig, de defecte deurafdichtingen. Neem contact op 7.3 De deur sluiten met de erkende servicedienst. 1.
  • Seite 18: Geluiden

    8.4 Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de montage- De luchtcirculatie achter het apparaat instructies voor de moet voldoende zijn. installatie. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR...
  • Seite 18: Geluiden

    8.4 Ventilatievereisten LET OP! Raadpleeg de montage- De luchtcirculatie achter het apparaat instructies voor de moet voldoende zijn. installatie. min. 5 cm 200 cm min. 200 cm 9. GELUIDEN Tijdens normaal gebruik hoort u geluiden (compressor, koelmiddelcirculatie). HISSS! BRRR...
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 19: Technische Gegevens

    NEDERLANDS HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE GEGEVENS 10.1 Technische gegevens Afmetingen van de inbouw In hoogte 1780 Breedte Diepte Maximale bewaartijd bij stroomuitval Spanning Volt 230-240 Frequentie De technische gegevens staan op het typeplaatje aan de binnen- of buitenkant van het apparaat en op het energielabel.
  • Seite 20: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 20: Milieubescherming

    11. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen.
  • Seite 21 10. TECHNICAL DATA....................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 21 10. TECHNICAL DATA....................37 FOR PERFECT RESULTS Thank you for choosing this AEG product. We have created it to give you impeccable performance for many years, with innovative technologies that help make life simpler features you might not find on ordinary appliances. Please spend a few minutes reading to get the very best from it.
  • Seite 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 22: Safety Information

    SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 23: Safety Instructions

    ENGLISH Do not use water spray and steam to clean the • appliance. Clean the appliance with a moist soft cloth. Only use • neutral detergents. Do not use abrasive products, abrasive cleaning pads, solvents or metal objects. Do not store explosive substances such as aerosol •...
  • Seite 24: Internal Light

    2.3 Use 2.5 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, Risk of injury or damage to electrical shock or fire. the appliance. • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains •...
  • Seite 24: Internal Light

    2.3 Use 2.5 Care and cleaning WARNING! WARNING! Risk of injury, burns, Risk of injury or damage to electrical shock or fire. the appliance. • Do not change the specification of • Before maintenance, deactivate the this appliance. appliance and disconnect the mains •...
  • Seite 25: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control Panel Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for Mode a few seconds. Change is reversible. Fridge Temperature warmer button 3.2 Display A.
  • Seite 25: Operation

    ENGLISH 3. OPERATION 3.1 Control Panel Display Fridge Temperature colder button Freezer Temperature warmer button ON/OFF Freezer Temperature colder button It is possible to change predefined sound of buttons by pressing together Mode and temperature colder button for Mode a few seconds. Change is reversible. Fridge Temperature warmer button 3.2 Display A.
  • Seite 26: Switching Off The Fridge

    3.9 COOLMATIC function • +5°C for the fridge • -18°C for the freezer If you need to insert a large amount of The temperature indicators show the set warm food, for example after doing the temperature. grocery shopping, we suggest activating...
  • Seite 26: Switching Off The Fridge

    3.9 COOLMATIC function • +5°C for the fridge • -18°C for the freezer If you need to insert a large amount of The temperature indicators show the set warm food, for example after doing the temperature. grocery shopping, we suggest activating...
  • Seite 27: Door Open Alarm

    ENGLISH This function stops automatically after 52 The MinuteMinder indicator flashes. hours. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. To switch off the function before its 2. Press the Timer regulator to change automatic end repeat the procedure the Timer set value from 1 to 90 until the FROSTMATIC indicator turns minutes.
  • Seite 27: Door Open Alarm

    ENGLISH This function stops automatically after 52 The MinuteMinder indicator flashes. hours. The Timer shows the set value (30 minutes) for a few seconds. To switch off the function before its 2. Press the Timer regulator to change automatic end repeat the procedure the Timer set value from 1 to 90 until the FROSTMATIC indicator turns minutes.
  • Seite 28: Movable Shelves

    Do not move the glass shelf new product, then dried thoroughly. above the vegetable drawer to ensure correct air CAUTION! circulation. Do not use detergents, abrasive powders, chlorine 4.4 Freezing fresh food or oil-based cleaners as they will damage the finish.
  • Seite 28: Movable Shelves

    Do not move the glass shelf new product, then dried thoroughly. above the vegetable drawer to ensure correct air CAUTION! circulation. Do not use detergents, abrasive powders, chlorine 4.4 Freezing fresh food or oil-based cleaners as they will damage the finish.
  • Seite 29: Temperature Indicator

    ENGLISH 4.8 DYNAMICAIR WARNING! In the event of accidental The refrigerator compartment is defrosting, for example due equipped with a device that allows rapid to a power failure, if the cooling of food and keeps a more power has been off for uniform temperature in the longer than the value shown compartment.
  • Seite 29: Temperature Indicator

    ENGLISH 4.8 DYNAMICAIR WARNING! In the event of accidental The refrigerator compartment is defrosting, for example due equipped with a device that allows rapid to a power failure, if the cooling of food and keeps a more power has been off for uniform temperature in the longer than the value shown compartment.
  • Seite 30: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. The following sounds are normal during • Cooked foods, cold dishes: cover and operation: place on any shelf. • Fruit and vegetables: clean •...
  • Seite 30: Hints And Tips

    5. HINTS AND TIPS 5.1 Normal operating sounds shelf above the vegetable drawer. Store meat for at most 1-2 days. The following sounds are normal during • Cooked foods, cold dishes: cover and operation: place on any shelf. • Fruit and vegetables: clean •...
  • Seite 31: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely food necessary; • once defrosted, food deteriorates To obtain the best performance from this rapidly and cannot be refrozen; appliance, you should: •...
  • Seite 31: Care And Cleaning

    ENGLISH 5.6 Hints for storage of frozen • not open the door frequently or leave it open longer than absolutely food necessary; • once defrosted, food deteriorates To obtain the best performance from this rapidly and cannot be refrozen; appliance, you should: •...
  • Seite 32: Defrosting The Freezer

    1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. WARNING! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the 6.4 Defrosting the freezer...
  • Seite 32: Defrosting The Freezer

    1. Disconnect the appliance from electricity supply. 2. Remove all food. 3. Clean the appliance and all accessories. 4. Leave the door/doors open to prevent unpleasant smells. WARNING! If you want to keep the appliance switched on, ask somebody to check it once in a while to prevent the 6.4 Defrosting the freezer...
  • Seite 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is left open. Close the door. The temperature in the ap- Contact a qualified electrician pliance is too high. or contact the nearest Author- ised Service Centre. A square symbol is shown in- Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- stead of numbers on the...
  • Seite 33 ENGLISH Problem Possible cause Solution The door is left open. Close the door. The temperature in the ap- Contact a qualified electrician pliance is too high. or contact the nearest Author- ised Service Centre. A square symbol is shown in- Temperature sensor prob- Contact the nearest Author- stead of numbers on the...
  • Seite 34 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows on the rear During the automatic de- This is correct.
  • Seite 34 Problem Possible cause Solution The compressor does not This is normal, no error has The compressor starts after a start immediately after occurred. period of time. pressing the COOLMATIC, or after changing the tem- perature. Water flows on the rear During the automatic de- This is correct.
  • Seite 35: Replacing The Lamp

    ENGLISH 7.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact 1. Clean the door gaskets. the nearest Authorised 2. If necessary, adjust the door. Refer to Service Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective 7.2 Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 35: Replacing The Lamp

    ENGLISH 7.3 Closing the door If the advice does not lead to the desired result, contact 1. Clean the door gaskets. the nearest Authorised 2. If necessary, adjust the door. Refer to Service Centre. assembly instructions. 3. If necessary, replace the defective 7.2 Replacing the lamp door gaskets.
  • Seite 36: Noises

    CAUTION! min. 5 cm Refer to the assembly 200 cm instructions for the installation. min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 36: Noises

    CAUTION! min. 5 cm Refer to the assembly 200 cm instructions for the installation. min. 200 cm 9. NOISES There are some sounds during normal running (compressor, refrigerant circulation). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 37: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 37: Technical Data

    ENGLISH HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNICAL DATA 10.1 Technical data Dimensions of the recess Height 1780 Width Depth Rising time Hours Voltage Volts 230-240 Frequency The technical information is situated in internal side of the appliance and in the the rating plate, on the external or energy label.
  • Seite 38 Do not dispose appliances your local recycling facility or contact your municipal office. marked with the symbol with the household waste. Return the product to...
  • Seite 38 Do not dispose appliances your local recycling facility or contact your municipal office. marked with the symbol with the household waste. Return the product to...
  • Seite 39: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 39: Service Après-Vente

    10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..............57 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
  • Seite 40: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 40: Informations De Sécurité

    INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 41: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS N'utilisez aucun dispositif mécanique ou autre • appareil pour accélérer le processus de dégivrage que ceux recommandés par le fabricant. N'endommagez pas le circuit frigorifique. • N'utilisez pas d'appareils électriques à l'intérieur des • compartiments de conservation des aliments de l'appareil, sauf s'ils sont du type recommandé...
  • Seite 42: Connexion Électrique

    • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 42: Connexion Électrique

    • L'appareil contient un sachet de • Si le circuit frigorifique est dessiccateur. Ce n'est pas un jouet. endommagé, assurez-vous de Ce n'est pas un aliment. Jetez-le l'absence de flammes et de sources immédiatement. d'ignition dans la pièce. Aérez la pièce.
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'eau provenant du dégivrage • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! municipal pour obtenir des Risque de blessure ou...
  • Seite 43: Mise Au Rebut

    FRANÇAIS l'eau provenant du dégivrage • Le circuit frigorifique et les matériaux s'écoulera en bas de l'appareil. d'isolation de cet appareil préservent la couche d'ozone. 2.6 Mise au rebut • La mousse isolante contient un gaz inflammable. Contactez votre service AVERTISSEMENT! municipal pour obtenir des Risque de blessure ou...
  • Seite 44: Mise En Marche

    J. Fonction ChildLock L. Fonction DYNAMICAIR K. Fonction MinuteMinder 3.3 Mise en marche 3.6 Mise en fonctionnement du réfrigérateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. Pour allumer le réfrigérateur, il vous suffit 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de d'appuyer sur la touche de réglage de la...
  • Seite 44: Mise En Marche

    J. Fonction ChildLock L. Fonction DYNAMICAIR K. Fonction MinuteMinder 3.3 Mise en marche 3.6 Mise en fonctionnement du réfrigérateur 1. Branchez la fiche électrique de l'appareil à la prise de courant. Pour allumer le réfrigérateur, il vous suffit 2. Appuyez sur la touche ON/OFF de d'appuyer sur la touche de réglage de la...
  • Seite 45: Fonction Coolmatic

    FRANÇAIS température la plus élevée atteinte, puis La fonction se désactive affiche à nouveau la température lorsque vous sélectionnez programmée. une température différente. Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que 3.11 Fonction FROSTMATIC les conditions normales La fonction FROSTMATIC accélère la soient restaurées.
  • Seite 45: Fonction Coolmatic

    FRANÇAIS température la plus élevée atteinte, puis La fonction se désactive affiche à nouveau la température lorsque vous sélectionnez programmée. une température différente. Le voyant d'alarme continue de clignoter jusqu'à ce que 3.11 Fonction FROSTMATIC les conditions normales La fonction FROSTMATIC accélère la soient restaurées.
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    3.14 Fonction MinuteMinder Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que MinuteMinder La fonction MinuteMinder doit être s'éteigne. utilisée pour le réglage d'une alarme Il est possible de modifier la sonore à une heure souhaitée, ce qui est durée à...
  • Seite 46: Utilisation Quotidienne

    3.14 Fonction MinuteMinder Pour désactiver la fonction, répétez la procédure jusqu'à ce que MinuteMinder La fonction MinuteMinder doit être s'éteigne. utilisée pour le réglage d'une alarme Il est possible de modifier la sonore à une heure souhaitée, ce qui est durée à...
  • Seite 47: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Pour repositionner les balconnets de Le processus de congélation dure porte, faites-les doucement glisser dans 24 heures : vous ne devez ajouter aucun le sens des flèches. autre aliment à congeler pendant cette période. 4.3 Clayettes amovibles Une fois le processus de congélation terminé, revenez à...
  • Seite 47: Clayettes Amovibles

    FRANÇAIS Pour repositionner les balconnets de Le processus de congélation dure porte, faites-les doucement glisser dans 24 heures : vous ne devez ajouter aucun le sens des flèches. autre aliment à congeler pendant cette période. 4.3 Clayettes amovibles Une fois le processus de congélation terminé, revenez à...
  • Seite 48: Indicateur De Température

    4.7 Indicateur de température lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Seite 48: Indicateur De Température

    4.7 Indicateur de température lorsque la porte est laissée ouverte ou si la température ambiante est élevée. Pour un bon stockage des aliments, le réfrigérateur est doté d'un indicateur de température. Le symbole sur la paroi latérale de l'appareil indique la zone la plus froide du réfrigérateur.
  • Seite 49: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS • Un bruit de craquement soudain • Aliments cuits, plats froids : couvrez- provenant de l'intérieur de l'appareil les et placez-les sur une étagère. provoqué par une dilatation • Fruits et légumes : nettoyez-les thermique (un phénomène naturel et soigneusement et placez-les dans le inoffensif).
  • Seite 49: Conseils D'économie D'énergie

    FRANÇAIS • Un bruit de craquement soudain • Aliments cuits, plats froids : couvrez- provenant de l'intérieur de l'appareil les et placez-les sur une étagère. provoqué par une dilatation • Fruits et légumes : nettoyez-les thermique (un phénomène naturel et soigneusement et placez-les dans le inoffensif).
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    été correctement entreposées par provoquer des brûlures ; le revendeur ; • l'identification des emballages est • prévoyez un temps réduit au importante : indiquez la date de minimum pour le transport des congélation du produit et respectez la denrées du magasin d'alimentation à...
  • Seite 50: Entretien Et Nettoyage

    été correctement entreposées par provoquer des brûlures ; le revendeur ; • l'identification des emballages est • prévoyez un temps réduit au importante : indiquez la date de minimum pour le transport des congélation du produit et respectez la denrées du magasin d'alimentation à...
  • Seite 51: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 6.5 En cas de non-utilisation dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- prolongée dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions Il est important de nettoyer suivantes : régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de...
  • Seite 51: Dégivrage Du Congélateur

    FRANÇAIS 6.5 En cas de non-utilisation dégivrage est collectée dans un récipient spécial situé à l'arrière de l'appareil, au- prolongée dessus du compresseur, d'où elle s'évapore. Si l'appareil n'est pas utilisé pendant de longues périodes, prenez les précautions Il est important de nettoyer suivantes : régulièrement l'orifice d'écoulement de la goulotte d'évacuation de l'eau de...
  • Seite 52 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours...
  • Seite 52 Problème Cause probable Solution L'appareil est bruyant. L'appareil n'est pas stable. Assurez-vous de la stabilité de l'appareil. Les signaux sonores et vi- L'appareil a récemment Consultez le paragraphe suels sont activés. été mis en marche ou la « Alarme porte ouverte » ou température est toujours...
  • Seite 53 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonctionnement du mode COOLMATIC ». Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée ou le joint «...
  • Seite 53 FRANÇAIS Problème Cause probable Solution La fonction COOLMATIC Consultez le paragraphe est activée. « Fonctionnement du mode COOLMATIC ». Il y a trop de givre et de gla- La porte n'est pas correc- Reportez-vous au chapitre tement fermée ou le joint «...
  • Seite 54: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution dEMo s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dé- Maintenez les touches OK et neau. monstration. enfoncées pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Seite 54: Remplacement De L'éclairage

    Problème Cause probable Solution dEMo s'affiche sur le pan- L'appareil est en mode dé- Maintenez les touches OK et neau. monstration. enfoncées pendant environ 10 secondes, jusqu'à ce qu'un long signal sonore retentisse et que l'affichage s'éteigne pendant un court instant.
  • Seite 55: Branchement Électrique

    FRANÇAIS température ambiante correspond à la • L'appareil doit être relié à la terre. La classe climatique indiquée sur la plaque fiche du cordon d'alimentation est signalétique de l'appareil. fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Seite 55: Branchement Électrique

    FRANÇAIS température ambiante correspond à la • L'appareil doit être relié à la terre. La classe climatique indiquée sur la plaque fiche du cordon d'alimentation est signalétique de l'appareil. fournie avec un contact à cette fin. Si la prise de courant n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil à...
  • Seite 56 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 56 HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR! HISSS! HISSS! BLUBB! CRACK! CRACK! BLUBB!
  • Seite 57: Caractéristiques Techniques

    FRANÇAIS 10. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 10.1 Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encastre- ment Hauteur 1780 Largeur Profondeur Autonomie de fonctionnement Heures Tension Volts 230-240 Fréquence Les caractéristiques techniques figurent côté intérieur ou extérieur de l'appareil sur la plaque signalétique située sur le et sur l'étiquette énergétique.
  • Seite 58: Reparatur- Und Kundendienst

    9. GERÄUSCHE......................75 10. TECHNISCHE DATEN.....................76 FÜR PERFEKTE ERGEBNISSE Danke, dass Sie sich für dieses AEG Produkt entschieden haben. Wir haben es geschaffen, damit Sie viele Jahre von seiner ausgezeichneten Leistung und den innovativen Technologien, die Ihnen das Leben erleichtern, profitieren können.
  • Seite 59: Sicherheitshinweise

    DEUTSCH SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie vor der Montage und dem Gebrauch des Geräts zuerst die Gebrauchsanleitung. Bei Verletzungen oder Schäden infolge nicht ordnungsgemäßer Montage oder Verwendung des Geräts übernimmt der Hersteller keine Haftung. Bewahren Sie die Anleitung immer an einem sicheren und zugänglichen Ort zum späteren Nachschlagen auf.
  • Seite 60: Sicherheitsanweisungen

    Versuchen Sie nicht, den Abtauvorgang durch andere • als vom Hersteller empfohlene mechanische oder sonstige Hilfsmittel zu beschleunigen. Beschädigen Sie nicht den Kältekreislauf. • Betreiben Sie in den Lebensmittelfächern des Geräts • keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Elektrogeräte.
  • Seite 61: Elektrischer Anschluss

    DEUTSCH B. in Nebengebäuden, Garagen oder • Nehmen Sie keine technischen Weinkellern. Änderungen am Gerät vor. • Wenn Sie das Gerät verschieben • Stellen Sie keine elektrischen Geräte möchten, heben Sie es bitte an der (z. B. Eisbereiter) in das Gerät, wenn Vorderkante an, um den Fußboden solche Geräte nicht ausdrücklich vom nicht zu verkratzen.
  • Seite 62: Entsorgung

    Steckdose, bevor Reinigungsarbeiten • Trennen Sie das Gerät von der durchgeführt werden. Stromversorgung. • Der Kältekreis des Gerätes enthält • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Kohlenwasserstoffe. Das Gerät muss entsorgen Sie es. von einer qualifizierten Fachkraft • Entfernen Sie die Tür, um zu gewartet und nachgefüllt werden.
  • Seite 63: Einschalten Des Geräts

    DEUTSCH H. Gefrierraumanzeige K. Funktion MinuteMinder Alarmanzeige L. Funktion DYNAMICAIR J. Funktion ChildLock 3.3 Einschalten des Geräts 3.6 Einschalten des Kühlschranks 1. Stecken Sie den Netzstecker in die Netzsteckdose. Zum Einschalten des Kühlschranks 2. Drücken Sie ON/OFF, wenn das drücken Sie einfach auf den Kühlschrank- Display ausgeschaltet ist.
  • Seite 64: Funktion Coolmatic

    3.11 Funktion FROSTMATIC Die Alarmanzeige blinkt so lange, bis die normalen Die Funktion FROSTMATIC ist eine Bedingungen Schnellgefrierfunktion, die die wiederhergestellt sind. Tiefkühlung neu hinzukommender Lebensmittel beschleunigt und 3.9 Funktion COOLMATIC gleichzeitig die bereits tiefgekühlten Lebensmittel vor unerwünschter Wenn Sie zum Beispiel nach einem Erwärmung schützt.
  • Seite 65: Funktion Minuteminder

    DEUTSCH 3.14 Funktion MinuteMinder Die Zeit kann während des Countdowns und am Ende Mit der Funktion MinuteMinder wird ein geändert werden, indem Sie akustischer Alarm auf eine gewünschte die Tasten zur Erhöhung und Zeit eingestellt. Dies ist zum Beispiel Verringerung der nützlich, wenn ein Rezept erfordert, dass Temperatur drücken.
  • Seite 66: Verstellbare Ablagen

    Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die FROSTMATIC-Funktion ein und legen Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach. Um frische Lebensmittel einzufrieren, schalten Sie die Funktion FROSTMATIC mindestens 24 Stunden, bevor Sie die einzufrierenden Lebensmittel in das Gefrierfach legen, ein.
  • Seite 67: Temperaturanzeige

    DEUTSCH WARNUNG! Nachdem frische Kam es zum Beispiel durch Lebensmittel eingelagert einen Stromausfall, der wurden oder nach häufigem länger dauerte als der in der oder langem Öffnen der Tür, Tabelle mit den technischen ist es normal, wenn die Daten angegebene Wert Anzeige nicht OK anzeigt.
  • Seite 68: Herstellen Von Eiswürfeln

    4.9 Herstellen von Eiswürfeln 1. Füllen Sie die Schalen mit Wasser. 2. Stellen Sie die Eisschalen in das Dieses Gerät ist mit einer oder mehreren Gefrierfach. Schalen für die Herstellung von Eiswürfeln ausgestattet. 4.10 Kälteakkus Verwenden Sie zum Das Gefriergerät enthält mindestens Entnehmen der Schalen aus einen Kälteakku, der die Lagerzeit im...
  • Seite 69: Reinigung Und Pflege

    DEUTSCH 5.5 Hinweise zum Einfrieren lagern; durch Salz wird die maximale Lagerungsdauer verkürzt. Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • Wird Wassereis direkt nach der Tipps für einen optimalen Entnahme aus dem Gefrierfach Gefriervorgang: verzehrt, kann dies zu Frostbrand auf der Haut führen.
  • Seite 70: Regelmäßige Reinigung

    6.2 Regelmäßige Reinigung Reinigen Sie deshalb regelmäßig die Abflussöffnung in der Mitte der VORSICHT! Auffangrinne an der Rückwand des Ziehen Sie nicht an Kühlraums, damit das Tauwasser nicht Leitungen und/oder Kabeln überläuft und auf die gelagerten im Innern des Geräts und Lebensmittel tropft.
  • Seite 71 DEUTSCH 7. FEHLERSUCHE WARNUNG! Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. 7.1 Was tun, wenn ... Störung Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert nicht. Das Gerät ist ausgeschal- Schalten Sie das Gerät ein. tet. Der Netzstecker wurde Stecken Sie den Netzstecker nicht richtig in die Steck- korrekt in die Steckdose.
  • Seite 72 Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht Siehe „Betrieb“. ständig. richtig eingestellt. Es wurden zu viele Lebens- Warten sie einige Stunden und mittel gleichzeitig einge- prüfen Sie dann die Tempera- legt. tur erneut. Die Raumtemperatur ist zu Siehe Klimaklasse auf dem Ty- hoch.
  • Seite 73: Austauschen Der Lampe

    DEUTSCH Störung Mögliche Ursache Abhilfe Die eingelagerten Lebens- Stellen Sie sicher, dass die Le- mittel verhindern, dass das bensmittel nicht die Rückwand Wasser zum Wassersamm- berühren. ler fließt. Wasser läuft auf den Boden. Der Tauwasserablauf ist Befestigen Sie den Tauwasser- nicht mit der Verdampfer- ablauf an der Verdampferscha- schale über dem Kompres-...
  • Seite 74: Schließen Der Tür

    7.3 Schließen der Tür 3. Ersetzen Sie die defekten Türdichtungen, falls erforderlich. 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. Wenden Sie sich an einen 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. autorisierten Kundendienst. Siehe die Montageanleitung. 8. MONTAGE 8.1 Standort Bei einigen Modellen können Funktionsstörungen...
  • Seite 75: Geräusche

    DEUTSCH VORSICHT! min. 5 cm Beachten Sie bei der 200 cm Installation die Montageanleitung. min. 200 cm 9. GERÄUSCHE Während das Gerät in Betrieb ist, entstehen bestimmte Geräusche (Kompressor und Kühlkreislauf). HISSS! BRRR SSSRRR! SSSRRR!
  • Seite 76: Technische Daten

    HISSS! HISSS! CRACK! CRACK! BLUBB! BLUBB! 10. TECHNISCHE DATEN 10.1 Technische Daten Abmessungen der Einbaunische Höhe 1780 Breite Tiefe Lagerzeit bei Störung Stunden Spannung Volt 230-240 Frequenz Die technischen Daten befinden sich auf Innenseite des Geräts sowie auf der dem Typenschild auf der Außen- oder...
  • Seite 77 DEUTSCH elektronische Geräte. Entsorgen Sie Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. Geräte mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu...
  • Seite 78 www.aeg.com...
  • Seite 79 DEUTSCH...
  • Seite 80 www.aeg.com/shop...

Inhaltsverzeichnis