Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Silvercrest SRR 3.7 B2 Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für SRR 3.7 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2
ROTATIONSRAKAPPARAT
Bruksanvisning
ROTACINIS SKUSTUVAS
Naudojimo instrukcija
IAN 285256
ROTACYJNA MASZYNKA
DO GOLENIA
Instrukcja obsługi
ROTATIONSRASIERER
Bedienungsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Silvercrest SRR 3.7 B2

  • Seite 1 ROTARY SHAVER SRR 3.7 B2 ROTATIONSRAKAPPARAT ROTACYJNA MASZYNKA DO GOLENIA Bruksanvisning Instrukcja obsługi ROTACINIS SKUSTUVAS ROTATIONSRASIERER Bedienungsanleitung Naudojimo instrukcija IAN 285256...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami atsiverskite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis.
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Importör ..........20 Beställa reservdelar ......21 │    1 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 6: Inledning

    All annan form av användning strider mot föreskrifterna och kan leda till sak- och i värsta fall personskador. Leveransens innehåll ♦ Rakapparat med skärenhet ♦ Strömsladd ♦ Skyddskåpa ♦ Pensel ♦ Fodral ♦ Bruksanvisning │ ■ 2    SRR 3.7 B2...
  • Seite 7: Beskrivning

    Beskrivning Bild A (främre uppfällbar sida): Skyddskåpa Skärenhet Trimmer Upplåsningsknapp för skärenhet Arretering till trimmer På/Av-knapp Lås till På/Av-knapp Grön driftindikator Röd laddningslampa Nätanslutning Bild B (bakre uppfällbar sida): Strömkontakt Anslutningskontakt Pensel Fodral │    3 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 8: Tekniska Data

    Tekniska data Produkt 220 V − 240 V ~ , 50 Hz Driftspänning: Effektförbrukning: max. 8 W Batteri: Litiumjonbatteri 3,7 V, 700 mAh Skyddsklass: Laddningstid: ca 60 minuter Drifttid med fullt uppladdat batteri: ca 60 minuter │ ■ 4    SRR 3.7 B2...
  • Seite 9: Säkerhetsanvisningar

    Fatta tag om kontakten när du ska dra ut den ur uttaget, dra inte i sladden. Doppa aldrig ner produkten och sladden i ► vatten eller andra vätskor. Använd inte den här produkten i närheten av badkar, duschar eller vattenfyllda kärl. │    5 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 10 över heta ytor. Då kan slad- dens isolering skadas. En jordfelsbrytare med en nominell utlös- ► ningsström på högst 30 mA ger ytterligare skydd mot elchocker. Låt endast en elektriker installera skyddet. AKTA! Håll produkten torr! ► │ ■ 6    SRR 3.7 B2...
  • Seite 11 Felaktigt utförda reparationer utgör en avsevärd risk för användaren. Dessutom upphör garantin att gälla. Använd inte produkten om skärenheten ► eller trimmern är trasiga, eftersom kanterna kan ha blivit vassa. Risk för personskador! │    7 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 12 är påkopplad och använd den endast enligt anvisningarna på typskylten. Använd endast medföljande strömsladd ► för att driva produkten genom ett eluttag. Ta av skärenheten från handenheten för ► att rengöra den under rinnande vatten. │ ■ 8    SRR 3.7 B2...
  • Seite 13: Ladda Upp Batteriet

    Med ett fullt uppladdat batteri kan produkten användas i upp till 60 minuter utan att anslutas till ett eluttag. ♦ När den röda laddningslampan blinkar är batteriets ladd- ningsnivå för låg. Ladda då upp batteriet igen. │    9 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 14: Sladdlös Rakning

    5) När du rakat dig färdigt för du tillbaka På/Av-knappen till utgångsläget igen. Produkten stannar och den gröna driftindika- torn slocknar. 6) Rengör alltid rakapparaten med medföljande pensel när du rakat dig färdigt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. │ ■ 10    SRR 3.7 B2...
  • Seite 15: Rakning Med Sladd

    3) När du trimmat färdigt för du tillbaka På/Av-knappen till utgångsläget igen. 4) Rengör alltid trimmern med medföljande pensel efteråt. En grundligare rengöring beskrivs i kapitel Rengöring och skötsel. │    11 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 16: Rengöring Och Skötsel

    3) Använd penseln för att ta bort små skäggstrån som sitter kvar. Trimmer ■ Rengör trimmern med penseln efter varje användning. ■ Smörj trimmern med en droppe symaskinsolja ungefär var sjätte månad. │ ■ 12    SRR 3.7 B2...
  • Seite 17: Rengöring Under Rinnande Vatten

    Rakapparatens handenhet kan bli helt förstörd om den hålls under rinnande vatten. 4) Låt skärenheten torka. 5) Sätt tillbaka skärenheten på rakapparaten igen. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. │    13 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 18: Grundlig Rengöring

    3) Tryck ner den svarta kuggkransen en aning och vrid den försiktigt motsols tills det går att ta av skärhuvudenas hållare (se bild 1). Bild 1 4) Rengör alla delar under rinnande vatten och låt dem bli helt torra. │ ■ 14    SRR 3.7 B2...
  • Seite 19 6) Ta bort lösa hårstrån från rakapparaten med penseln 7) Sätt tillbaka skärenheten på rakapparaten igen. Kontrollera att den låser fast och sitter stadigt. ■ Rengör höljet med en fuktig trasa. │    15 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 20: Förvaring

    Sätt alltid skyddskåpan på skärenheten när du inte ska använda produkten. Se till så att hörnet med det långa plastskyd- det ligger över upplåsningsknappen . Annars går det inte att sätta på skyddskåpan │ ■ 16    SRR 3.7 B2...
  • Seite 21: Kassering

    Det batteri som sitter i produkten kan inte tas ut för återvin- ning. Kom ihåg att det sitter ett batteri i produkten när du kasserar den. Förpackningen består av miljövänligt material som kan lämnas in till den lokala återvinningen. │    17 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 22: Garanti Från Kompernass Handels Gmbh

    även för utbytta och reparerade delar. Eventuella skador och brister som existerar redan vid köpet måste rapporteras så snart produkten packats upp. När garantitiden är slut måste man själv betala för eventuella reparationer. │ ■ 18    SRR 3.7 B2...
  • Seite 23 ■ En produkt som klassas som defekt kan tillsammans med köpbevi- set (kassakvittot) och en beskrivning av felet samt när det uppstod skickas in portofritt till den angivna serviceadressen. │    19 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 24: Service

    Tel.: 010309 3582 E-Mail: kompernass@lidl.fi IAN 285256 Importör Observera att följande adress inte är någon serviceadress. Kontakta först det serviceställe som anges. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM TYSKLAND www.kompernass.com │ ■ 20    SRR 3.7 B2...
  • Seite 25: Beställa Reservdelar

    Beställa reservdelar Följande reservdelar kan beställas till produkt SRR 3.7 B2: ► Skärenhet inkl. skärhuvu- ► Skärenhet inkl. skärhuvu- den (färg: silver) den (färg: antracit) Beställ dina reservdelar via vår service hotline (se kapitel Service) eller beställ dem bekvämt på vår webbsida www.kompernass.com.
  • Seite 26 │ ■ 22    SRR 3.7 B2...
  • Seite 27 Importer ..........43 Zamawianie części zamiennych ....44 │    23 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 28: Wstęp

    Każde inne użycie jest uważane za niezgodne z przeznaczeniem i może spowodować szkody rzeczowe lub nawet uszkodzenia ciała. Zakres dostawy ♦ Golarka z zespołem tnącym ♦ Przewód sieciowy ♦ Pokrywka ochronna ♦ Pędzelek ♦ Pokrowiec ♦ Instrukcja obsługi │ ■ 24    SRR 3.7 B2...
  • Seite 29: Opis Urządzania

    Końcówka do długich włosów Przycisk odblokowania zespołu tnącego Aretowanie końcówki do długich włosów Włącznik/wyłącznik Blokada włącznik/wyłącznik Zielony wskaźnik trybu pracy Czerwona kontrolka ładowania Przyłącze sieciowe Rysunek B (tylna strona rozkładana): Wtyk sieciowy Wtyk połączeniowy Pędzelek Pokrowiec │    25 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 30: Dane Techniczne

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Napięcie robocze: Pobór mocy: maks. 8 W Akumulator: Akumulator Li-Ion 3,7 V, 700 mAh Klasa ochrony: Czas ładowania: ok. 60 minut Czas pracy przy w pełni naładowanym akumulatorze: ok. 60 minut │ ■ 26    SRR 3.7 B2...
  • Seite 31: Wskazówki Bezpieczeństwa

      — Należy przy tym chwytać bezpośrednio za zasilacz sieciowy, a nie za przewód. Nie zanurzaj urządzenia ani przewodu ► wraz zasilaczem sieciowym w wodzie ani w żadnej innej cieczy. │    27 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 32 Uważaj na to, aby przewód sieciowy nie ► został zatrzaśnięty w drzwiach szafy ani nie stykał się z gorącymi powierzchniami. Mogłoby w ten sposób dojść do uszkodze- nia izolacji przewodu. │ ■ 28    SRR 3.7 B2...
  • Seite 33 8 roku życia oraz przez osoby o zmniejszonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub też osoby nieposiadające odpowiedniego do- świadczenia i/lub wiedzy, wyłącznie pod nadzorem lub po przeszkoleniu w zakresie bezpiecznego użytkowania urządzenia oraz potencjalnych zagrożeń. │    29 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 34 Niebezpieczeństwo odniesienia obrażeń! Uszkodzone elementy wymieniać zawsze ► na oryginalne części zamienne. Tylko te części gwarantują odpowiednie bezpie- czeństwo użytkowania urządzenia. │ ■ 30    SRR 3.7 B2...
  • Seite 35 Do zasilania sieciowego używaj wyłącznie ► dostarczonego wraz z urządzeniem prze- wodu sieciowego. W celu umycia zespołu tnącego pod bie- ► żącą wodą, należy go zdemontować z rękojeści golarki. │    31 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 36: Ładowanie Akumulatora

    Przy całkowicie naładowanym akumulatorze można korzystać z urządzenia w czasie do 60 minut bez konieczności podłączania go do sieci. ♦ Gdy czerwona kontrolka ładowania miga, stan naładowania akumulatora jest za niski. Naładuj ponownie urządzenie. │ ■ 32    SRR 3.7 B2...
  • Seite 37: Bezprzewodowe Golenie

    Urządzenie przestaje pracować, a zielony wskaźnik trybu pracy gaśnie. 6) Po każdym goleniu czyść golarkę znajdującym się w zestawie pędzelkiem . W celu przeprowadzenia dokładnego czyszcze- nia zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie i konserwacja”. │    33 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 38: Golenie Przy Użyciu Zasilania Sieciowego

    3) Po ogoleniu wszystkich miejsc przesuń przełącznik wł./wył. ponownie w jego położenie wyjściowe. 4) Wyczyść końcówkę do długich włosów dostarczonym w zestawie pędzelkiem . W celu przeprowadzenia dokładnego czyszczenia zapoznaj się z rozdziałem „Czyszczenie i konser- wacja”. │ ■ 34    SRR 3.7 B2...
  • Seite 39: Czyszczenie I Pielęgnacja

    ■ Po każdym goleniu czyść końcówkę do długich włosów znaj- dującym się w zestawie pędzelkiem ■ Ostrza końcówki do długich włosów należy oliwić co ok. 6 miesięcy jedną kroplą oliwy do maszyn szyjących. │    35 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 40: Czyszczenie Pod Bieżącą Wodą

    4) Pozostaw zespół tnący do wyschnięcia 5) Załóż zespół tnący ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. │ ■ 36    SRR 3.7 B2...
  • Seite 41: Dokładne Czyszczenie

    3) Wciśnij czarny wieniec zębaty nieco do dołu i obróć go w lewo, aż będzie możliwe podniesienie uchwytu głowic tnących (patrz rysunek 1). Rysunek 1 4) Oczyść wszystkie elementy pod bieżącą wodą i pozostaw je do całkowitego wyschnięcia. │    37 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 42 Zespół tnący został ponownie zamontowany. 6) Usuń resztki włosów pędzelkiem z golarki. 7) Załóż zespół tnący ponownie na golarkę. Zwróć uwagę, czy się zablokuje i będzie mocno osadzony. ■ Czyść obudowę wilgotną szmatką. │ ■ 38    SRR 3.7 B2...
  • Seite 43: Przechowywanie

    Uważaj przy tym na to, aby narożnik z plastikowym zabezpieczeniem znajdował się nad przyciskiem odblokowania . W przeciwnym razie nie będzie możliwe założenie pokrywki ochronnej │    39 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 44: Utylizacja

    W przypadku oddawania urządzenia do utylizacji należy zwrócić uwagę, że ten produkt zawiera akumulatory. Opakowanie jest wykonane z materiałów przyjaznych dla środowiska naturalnego,które można zutylizować za pośred- nictwem lokalnych punktów selektywnej zbiórki odpadów. │ ■ 40    SRR 3.7 B2...
  • Seite 45: Gwarancja Kompernaß Handels Gmbh

    Wykonanie usługi gwarancyjnej nie przedłuża okresu gwarancji. Dotyczy to również wymienionych i naprawionych części. Wszelkie szkody i wady wykryte w chwili zakupu należy zgłosić bezpośred- nio po rozpakowaniu urządzenia. Po upływie okresu gwarancji wszelkie naprawy są wykonywane odpłatnie. │    41 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 46 (poniżej po lewej) lub na naklejce z tyłu albo na spodzie. ■ W przypadku wystąpienia błędów działania lub innych wad, prosimy o kontakt z odpowiednim działem serwisu telefonicz- nie lub przez e-mail. │ ■ 42    SRR 3.7 B2...
  • Seite 47: Serwis

    Tel.: 22 397 4996 E-Mail: kompernass@lidl.pl IAN 285256 Importer Pamiętaj, że poniższy adres nie jest adresem serwisu. Skontaktuj się najpierw z odpowiednim punktem serwisowym. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM NIEMCY www.kompernass.com │    43 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 48: Zamawianie Części Zamiennych

    Zamawianie części zamiennych Do produktu SRR 3.7 B2 można zamówić następujące części zamienne: ► Zespół tnący wraz z ► Zespół tnący wraz z głowicami tnącymi (kolor głowicami tnącymi (kolor srebrny) antracyt) Zamawiaj części zamienne przez naszą infolinię serwisową (patrz rozdział „Serwis″) lub wygodnie na naszej stronie internetowej pod adresem www.kompernass.com.
  • Seite 49 Importuotojas .........65 Atsarginių dalių užsakymas ..... 66 │    45 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 50: Įžanga

    Kitoks prietaiso naudojimas laikomas naudojimu ne pagal paskirtį, dėl kurio gali būti sugadintas turtas arba netgi nukentėti žmonės. Tiekiamas rinkinys ♦ Barzdaskutė su kirptuvu ♦ Maitinimo laidas ♦ Apsauginis gaubtelis ♦ Šepetėlis ♦ Maišelis ♦ Naudojimo instrukcija │ ■ 46    SRR 3.7 B2...
  • Seite 51: Prietaiso Aprašas

    fiksatorius įjungimo / išjungimo jungiklis įjungimo / išjungimo jungiklio užraktas žalias veikimo režimo indikatorius raudona įkrovimo kontrolinė lemputė maitinimo jungtis B paveikslas (galinis atvartas): tinklo kištukas jungiamasis kištukas šepetėlis maišelis │    47 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 52: Techniniai Duomenys

    220 V - 240 V ~ , 50 Hz Darbinė įtampa: Galia: maks. 8 W Akumuliatorius: 3,7 V, 700 mAh ličio jonų akumuliatorius Apsaugos klasė: II / Įkrovimo trukmė: maždaug 60 minučių Kai akumuliatorius visiškai įkrautas: prietaisą galima naudoti apie 60 minučių. │ ■ 48    SRR 3.7 B2...
  • Seite 53: Saugos Nurodymai

    Traukite iš elektros lizdo paėmę už paties elektros kištuko, o ne už laido. Niekada nenardinkite prietaiso ir laido į ► vandenį ar kitus skysčius. Nenaudokite šio prietaiso šalia vonių, dušų ar kitų talpyklų su vandeniu. │    49 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 54 Elektros grandinėje įrengus nuotėkio sro- ► vės apsauginį jungiklį, suveikiantį esant ne didesnei nei 30 mA nurodytajai išjungimo srovei, užtikrinama papildoma apsauga nuo elektros smūgio. Paveskite jį įrengti tik kvalifikuotam elektrikui. DĖMESIO! Prietaisas turi išlikti sausas! ► │ ■ 50    SRR 3.7 B2...
  • Seite 55 Be to, prarandama garantija. Nenaudokite prietaiso su sugedusiu skutimo ► įtaisu arba sugedusiu ilgų plaukų kirptuvu, nes juose gali būti aštrių briaunų. Kyla pa- vojus susižaloti! │    51 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 56 Jungdami į elektros tinklą, naudokite tik rin- ► kinyje esantį maitinimo laidą. Norėdami nuplauti skutimo įtaisą po te- ► kančiu vandeniu, nuimkite jį nuo prietaiso korpuso. │ ■ 52    SRR 3.7 B2...
  • Seite 57: Akumuliatoriaus Įkrovimas

    Kai akumuliatorius visiškai įkrautas, prietaisą neįjungiant į elektros tinklą galima naudoti apie 60 minučių. ♦ Jeigu mirksi raudona įkrovimo kontrolinė lemputė , akumuliato- riaus įkrovos lygis yra per žemas. Tada vėl įkraukite akumuliatorių. │    53 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 58: Skutimosi Prietaiso Naudojimas Be Laido

    5) Nuskutę visus skustinus plotus, įjungimo / išjungimo jungiklį grąžinkite į pradinę jo padėtį. Prietaisas nustoja veikti, o žalias veikimo režimo indikatorius užgęsta. 6) Po kiekvieno skutimosi nuvalykite barzdaskutę rinkinyje esančiu šepetėliu . Kruopštaus valymo nurodymus rasite skyriuje „Valymas ir priežiūra“. │ ■ 54    SRR 3.7 B2...
  • Seite 59: Skutimosi Prietaiso Naudojimas Prijungus Maitinimo Laidą

    , pradeda veikti barzdaskutės skutimo įtaisas ir ilgų plaukų kirptuvas 3) Apkirpę plaukus, įjungimo / išjungimo jungiklį grąžinkite į pradinę padėtį. 4) Nuvalykite ilgų plaukų kirptuvą rinkinyje esančiu šepetėliu Kruopštaus valymo nurodymus rasite skyriuje „Valymas ir priežiūra“. │    55 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 60: Valymas Ir Priežiūra

    3) Naudokite šepetėlį likusioms plaukų dalelėms pašalinti. Ilgų plaukų kirptuvas ■ Po kiekvieno skutimosi ilgų plaukų kirptuvą nuvalykite šepetėliu ■ Maždaug kas 6 mėnesius ilgų plaukų kirptuvą patepkite lašeliu siuvimo mašinoms skirtos alyvos. │ ■ 56    SRR 3.7 B2...
  • Seite 61: Valymas Po Tekančiu Vandeniu

    Po tekančiu vandeniu laikykite tik skutimo įtaisą ! Pakišus po tekančiu vandeniu barzdaskutės korpusą, ji gali būti nepataisomai sugadinta. 4) Palaukite, kol skutimo įtaisas išdžius. 5) Vėl uždėkite skutimo įtaisą ant barzdaskutės. Įsitikinkite, kad jis tvirtai uždėtas ir užsifiksavo: │    57 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 62: Kruopštus Valymas

    3) Juodą žvaigždutę paspauskite šiek tiek žemyn ir atsargiai pa- sukite ją prieš laikrodžio rodyklę, kol bus galima nuimti skutimo galvučių laikiklį (žr. 1 pav.). 1 paveikslėlis 4) Nuplaukite visas dalis po tekančiu vandeniu ir palaukite, kol jos visiškai išdžius. │ ■ 58    SRR 3.7 B2...
  • Seite 63 Dabar skutimo įtaisas vėl yra sumontuotas. 6) Šepetėliu pašalinkite iš barzdaskutės palaidus plaukelius. 7) Vėl uždėkite skutimo įtaisą ant barzdaskutės. Įsitikinkite, kad jis tvirtai uždėtas ir užsifiksavo. ■ Prietaiso korpusą valykite drėgna šluoste. │    59 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 64: Laikymas

    , kol įkraunamas jo akumuliatorius! Perkaitimo pavojus! ■ Jei prietaiso nenaudojate, ant skutimo įtaiso visada uždėkite apsauginį gaubtelį . Įsitikinkite, kad gaubtelio ilgasis plastikinis apsauginis kraštas yra virš atblokavimo mygtuko . Antraip apsauginio gaubtelio negalėsite uždėti. │ ■ 60    SRR 3.7 B2...
  • Seite 65: Utilizavimas

    Kilus abejonių, susisiekite su atliekų šalinimo tarnyba. NURODYMAS ► Šiame prietaise įtaisyto akumuliatoriaus negalima išimti ir išmesti. Išmetant būtina atkreipti dėmesį, kad šiame prietaise yra akumuliatorius. Pakuotė pagaminta iš aplinką tausojančių medžiagų, kurias galite utilizuoti vietos utilizavimo įmonėse. │    61 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 66: Kompernaß Handels Gmbh Garantija

    Ta pati sąlyga taikoma ir pakeis- toms bei sutaisytoms dalims. Apie įsigyto gaminio pažeidimus ir trūkumus būtina pranešti vos išpakavus gaminį. Pasibaigus garantijos teikimo laikotarpiui už remonto darbus imamas mokestis. │ ■ 62    SRR 3.7 B2...
  • Seite 67 įspėjama. Gaminys skirtas tik buitinio, o ne komercinio naudojimo reikmėms. Garantija netaikoma piktnaudžiavimo, netinkamo naudojimo atve- jais, jei naudojama jėga ir jei remontuoja ne mūsų įgaliotoji klientų aptarnavimo tarnyba. │    63 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 68 (kasos čekį) ir nurodę trūkumą bei jo atsiradimo laiką, nemoka- mai galėsite išsiųsti jums nurodytu techninės priežiūros tarnybos adresu. Svetainėje www.lidl-service.com galite atsisiųsti šį ir daugiau žinynų, gaminių vaizdo įrašų ir programinės įrangos. │ ■ 64    SRR 3.7 B2...
  • Seite 69: Priežiūra

    Elektroninio pašto adresas: kompernass@lidl.lt IAN 285256 Importuotojas Atminkite, kad šis adresas nėra techninės priežiūros tarnybos adre- sas. Pirmiausia susisiekite su nurodyta klientų aptarnavimo tarnyba. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM VOKIETIJA www.kompernass.com │    65 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 70: Atsarginių Dalių Užsakymas

    Atsarginių dalių užsakymas Gaminiui su numeriu SRR 3.7 B2 galite užsisakyti šių atsarginių dalių: ► Skutimo antgalį su skuti- ► Skutimo antgalį su skuti- mo galvutėmis (sidabri- mo galvutėmis (antracito nės spalvos) spalvos) Atsarginių dalių galite užsisakyti paskambinę mūsų klientų aptarna- vimo tarnybos karštąja linija (žr.
  • Seite 71 Ersatzteile bestellen ......88 DE │ AT │ CH │    67 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 72: Einleitung

    Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden oder sogar zu Personenschäden führen. Lieferumfang ♦ Rasierer mit Schereinheit ♦ Netzkabel ♦ Schutzkappe ♦ Pinsel ♦ Tasche ♦ Bedienungsanleitung │ DE │ AT │ CH ■ 68    SRR 3.7 B2...
  • Seite 73: Gerätebeschreibung

    Abbildung A (vordere Ausklappseite): Schutzkappe Schereinheit Langhaarschneider Entriegelungstaste Schereinheit Arretierung des Langhaarschneiders Ein-/Aus-Schalter Verriegelung Ein-/Aus-Schalter Grüne Betriebsanzeige Rote Ladekontrollleuchte Netzanschluss Abbildung B (hintere Ausklappseite): Netzstecker Verbindungsstecker Pinsel Tasche DE │ AT │ CH │    69 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 74: Technische Daten

    220 V − 240 V ~ , 50 Hz Betriebsspannung: Leistungsaufnahme: max. 8 W Akku: Li-Ion Akku 3,7 V, 700 mAh Schutzklasse: II / Ladezeit: ca. 60 Minuten Laufzeit bei voll geladenem Akku: ca. 60 Minuten │ DE │ AT │ CH ■ 70    SRR 3.7 B2...
  • Seite 75: Sicherheitshinweise

    Tauchen Sie das Gerät sowie das Kabel ► niemals in Wasser oder eine andere Flüs- sigkeit. Dieses Gerät nicht in der Nähe von Badewannen, Duschwannen oder anderen Gefäßen benutzen, die Wasser enthalten. DE │ AT │ CH │    71 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 76 30 mA bietet weiteren Schutz vor einem elektrischen Schlag. Las- sen Sie den Einbau ausschließlich von einer Elektro-Fachkraft durchführen. ACHTUNG! Das Gerät trocken halten! ► │ DE │ AT │ CH ■ 72    SRR 3.7 B2...
  • Seite 77: Warnung - Verletzungsgefahr

    Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von ► autorisierten Fachbetrieben oder dem Kundenservice durchführen. Durch unsach- gemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch. DE │ AT │ CH │    73 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 78 Angaben auf dem Typenschild. Verwenden Sie für den Netzbetrieb nur ► das mitgelieferte Netzkabel. Nehmen Sie die Schereinheit zur Rei- ► nigung unter fließendem Wasser vom Handteil ab. │ DE │ AT │ CH ■ 74    SRR 3.7 B2...
  • Seite 79: Aufladen Des Akkus

    Mit voll geladenem Akku können Sie das Gerät bis zu ca. 60 Minuten ohne Anschluss an das Stromnetz betreiben. ♦ Wenn die rote Ladekontrollleuchte blinkt, ist der Batterielade- zustand zu niedrig. Laden Sie dann den Akku wieder auf. DE │ AT │ CH │    75 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 80: Kabelloses Rasieren

    Das Gerät stoppt und die grüne Betriebsanzeige erlischt. 6) Reinigen Sie den Rasierer nach jeder Rasur mit dem mitgelie- ferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. │ DE │ AT │ CH ■ 76    SRR 3.7 B2...
  • Seite 81: Rasieren Mit Netzspannung

    3) Wenn Sie mit dem Trimmen fertig sind, schieben Sie den Ein-/ Aus-Schalter in seine Ausgangsposition zurück. 4) Reinigen Sie den Langhaarschneider mit dem mitgelieferten Pinsel . Für eine gründliche Reinigung lesen Sie das Kapitel „Reinigung und Pflege“. DE │ AT │ CH │    77 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 82: Reinigung Und Pflege

    , um verbliebene Haarteilchen zu entfernen. Langhaarschneider ■ Reinigen Sie den Langhaarschneider nach jeder Rasur mit dem Pinsel ■ Ölen Sie den Langhaarschneider ca. alle 6 Monate mit einem Tropfen Nähmaschinenöl. │ DE │ AT │ CH ■ 78    SRR 3.7 B2...
  • Seite 83: Reinigung Unter Fließendem Wasser

    fließendes Wasser gehalten wird. 4) Lassen Sie die Schereinheit trocknen. 5) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt: DE │ AT │ CH │    79 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 84: Gründliche Reinigung

    Sie ihn vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn, bis sich die Halterung der Scherköpfe abheben lässt (siehe Abbildung 1). Abbildung 1 4) Reinigen Sie alle Teile unter fließendem Wasser und lassen Sie sie vollständig trocknen. │ DE │ AT │ CH ■ 80    SRR 3.7 B2...
  • Seite 85 Rasierer. 7) Setzen Sie die Schereinheit wieder auf den Rasierer. Achten Sie darauf, dass diese einrastet und fest sitzt. ■ Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch. DE │ AT │ CH │    81 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 86: Aufbewahrung

    Sie das Gerät nicht benutzen. Achten Sie dabei darauf, dass die Ecke mit dem langen Plastikschutz über der Entriege- lungstaste liegt. Ansonsten lässt sich die Schutzkappe nicht aufsetzen. │ DE │ AT │ CH ■ 82    SRR 3.7 B2...
  • Seite 87: Entsorgung

    Bei der Entsorgung ist darauf hinzuweisen, dass dieses Gerät Akkus enthält. Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. DE │ AT │ CH │    83 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 88: Garantie Der Kompernaß Handels Gmbh

    Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile. Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel müssen sofort nach dem Aus- packen gemeldet werden. Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpflichtig. │ DE │ AT │ CH ■ 84    SRR 3.7 B2...
  • Seite 89 Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie. DE │ AT │ CH │    85 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 90 Sie portofrei an die Ihnen mitgeteilte Service-Anschrift übersenden. Auf www.lidl-service.com können Sie diese und viele weitere Handbücher, Produktvideos und Software herunterladen. │ DE │ AT │ CH ■ 86    SRR 3.7 B2...
  • Seite 91: Service

    Importeur Bitte beachten Sie, dass die folgende Anschrift keine Serviceanschrift ist. Kontaktieren Sie zunächst die benannte Servicestelle. KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND www.kompernass.com DE │ AT │ CH │    87 ■ SRR 3.7 B2...
  • Seite 92: Ersatzteile Bestellen

    Ersatzteile bestellen Folgende Ersatzteile können Sie zum Produkt SRR 3.7 B2 bestellen: ► Schereinheit inkl. ► Schereinheit inkl. Scher- Scherköpfe (Farbe silber) köpfe (Farbe anthrazit) Bestellen Sie die Ersatzteile über unsere Service-Hotline (siehe Kapitel „Service″) oder bequem auf unserer Webseite unter www.kompernass.com.
  • Seite 93 KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 DE - 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com Informationsstatus · Stan informacji Informacijos data · Stand der Informationen: 02 / 2017 · Ident.-No.: SRR3.7B2-122016-1 IAN 285256...

Inhaltsverzeichnis