Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Seca 869 Bedienungsanleitung Und Garantieerklärung
Seca 869 Bedienungsanleitung Und Garantieerklärung

Seca 869 Bedienungsanleitung Und Garantieerklärung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 869:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
D
Bedienungsanleitung und Garantieerklärung
GB
Instruction manual and guarantee
F
Mode d'emploi et garantie
I
Manuale di istruzioni e garanzia
E
Manual de instrucciones y garantia
P
Instruções de utilização e declaração de garantia
PL
Instrukcja obsługi i gwarancja
seca 869
2
15
28
41
54
67
80

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Seca 869

  • Seite 1 869 Bedienungsanleitung und Garantieerklärung Instruction manual and guarantee Mode d’emploi et garantie Manuale di istruzioni e garanzia Manual de instrucciones y garantia Instruções de utilização e declaração de garantia Instrukcja obsługi i gwarancja...
  • Seite 2: Mit Brief Und Siegel

    1. Mit Brief und Siegel Deutsch Mit seca Produkten kaufen Sie nicht nur über ein Jahr- hundert ausgereifte Technik, sondern auch eine behördlich, gesetzlich und durch Institute bestätigte Qualität. seca Produkte entsprechen den euro- päischen Richtlinien, Normen und den nationalen Gesetzen.
  • Seite 3 • 6 Batterien Typ Mignon AA 1,5 V Tischaufsteller Wenn Sie das Anzeigenteil statt an der Wand zu befestigen lieber aufstellen wollen: Damit die Anzeige optimal abgelesen wer- den kann, ist es möglich, den Winkel des Anzeigenteils zu verändern. Modell 869...
  • Seite 4: Montage Des Wandhalters

    Montage des Wandhalters Das Anzeigenteil ist zur Montage an der Wand vorgesehen. Verwenden Sie dazu das mit- gelieferte Montagematerial. – Schrauben Sie den Wandhalter wie ab- gebildet an die Wand. Beachten Sie, dass Ihnen eine Kabel- länge von 2 m zwischen Waage und Anzeigenteil zur Verfügung steht.
  • Seite 5 Achten Sie auf die richtige Polung! – Verschließen Sie den Batteriefach- deckel nun wieder sorgfältig. – Drehen Sie anschließend die Waage wieder um. Anschluss für Netzgerät Hinweis: Die Waage ist für den Einsatz mit einem seca Netzgerät vorbereitet, das als Zubehör erhältlich ist. Modell 869...
  • Seite 6: Anschlusskabel Mit Wiegeplattform Verbinden

    Anschlusskabel mit Wiegeplattform verbinden Über das Anschlusskabel des Anzeigeteils werden digitale Daten übertragen, die, vergli- chen zu den kleinen sonst üblichen analogen Messsignalen, erheblich störfester sind. Alterung und Verschleiß an Leitung und Steckkontakten beeinflussen somit nicht die Genauigkeit der Waage. Zum Anschluss gehen Sie wie folgt vor: –...
  • Seite 7: Bedienung

    – Lesen Sie das Wiegeergebnis an der digitalen Anzeige ab. – Bei Belastung der Waage über 250 kg, 550 lbs oder 39 sts erscheint in der An- ST0P zeige – Um die Waage auszuschalten, drücken Sie erneut die Starttaste. Modell 869...
  • Seite 8: Umschaltung Der Gewichtsanzeige

    Umschaltung der Gewichtsanzeige Die Gewichtsanzeige kann zwischen Kilogramm (kg) und Pounds (lb) bzw. Pounds (lb) und Stones (st) umgeschaltet werden. – Schalten Sie die Waage mit der Start- taste ein. Die Gewichtsanzeige erfolgt zunächst in der zuletzt gewählten Ein- stellung. –...
  • Seite 9: Speichern Des Gewichtswertes (Hold)

    8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . Danach ist die Waage automatisch auf Null gesetzt und betriebsbereit. – Drücken Sie die Taste bmi. Auf dem Display sehen Sie die zuletzt eingegebene Körpergröße. Modell 869...
  • Seite 10: Auswertung Des Body-Mass-Indexes Für Erwachsene

    – Sie können den Wert mit den Pfeiltasten in Schritten gemäß der Anzeigenteilung verändern. – Wenn der richtige Wert eingestellt ist, drücken Sie noch einmal die Taste bmi. Die BMI-Funktion ist nun aktiviert. – Betreten Sie die Waage und bleiben Sie ruhig stehen.
  • Seite 11: Wartung

    Sie den Wartungsdienst. 7. Wartung Ihre seca Waage verlässt das Werk mit einer Genauigkeit besser ± 0,15 %. Damit diese Genauigkeit auch weiterhin erreicht wird, muss das Produkt sorgfältig aufgestellt und regelmäßig gewartet werden. Wir empfehlen je nach Häufigkeit der Benutzung eine Wartung im Abstand von 3 bis 5 Jahren.
  • Seite 12: Technische Daten

    – Drehen Sie die Waage vorsichtig um, so dass der Boden der Waage zugänglich ist. – Öffnen Sie den Batteriefachdeckel. – Entfernen Sie die verbrauchten Batteri- en und legen Sie die neuen Batterien ein. Achten Sie auf die richtige Polung. –...
  • Seite 13: Ersatzteile Und Zubehör

    Switchmode Netzgerät: 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5 A Best.Nr. 68-32-10-265 Achtung! Verwenden Sie ausschließlich original seca Steckernetzgeräte mit 9 V oder geregelter 12 Volt Ausgangsspannung. Handelsübliche Netzgeräte können eine höhere Spannung liefern, als auf ihnen angegeben ist und dadurch zu einer Beschädigung der Waage führen.
  • Seite 14: Gewährleistung

    Kunden befindet. Bei Transportschäden des jeweiligen Landes zu wenden. können Gewährleistungsansprüche nur 12. Konformitätserklärung Hiermit erklärt die seca gmbh & co. kg, dass das Produkt den Bestimmungen der anwendbaren europäischen Richtlinien und Verordnungen entspricht. Die vollständige Konformitätserklärung finden Sie unter: www.seca.com.
  • Seite 15: Signed And Sealed

    1. Signed and sealed English With seca products, you are not only purchasing technology which has been perfected over 100 years, but also quality with official legal certification confirmed by institutions. seca products comply with European directives, standards and national laws.
  • Seite 16 • When assembling, ensure that screws • Have repairs carried out exclusively by are tight and that the rod has been authorised persons. assembled correctly (see “Fitting the • Have scale serviced on a regular basis wall bracket” on page 17). (see “Servicing”...
  • Seite 17: Fitting The Wall Bracket

    – Push the display onto the wall bracket. – If you want to change the location of the scale, take the display out of the wall bracket and push it into the bracket on the weighing platform to transport it. Modell 869...
  • Seite 18: Power Supply

    – Close the cover. – Then turn the scale back up the right way. Note: the scale is prepared for use with a seca mains unit which is available as an accessory. Connection for mains unit Connecting the connecting cable to the weighing platform...
  • Seite 19 The scale may not be in contact at any other point. Important! The alignment of the base of the scale must be checked and corrected if nec- essary every time the location of the scale is changed. Modell 869...
  • Seite 20: Operation

    4. Operation Controls and displays The controls and display are in the display part. Switch scale on and off  switch between kg and lbs press briefly  switch between lbs and sts hold down in function menu  increase value ...
  • Seite 21 – Now take the additional load onto the scale. You can leave the scale to do so, ---- in which case appears. The scale determines the weight of the additional load. You can now perform as many weighing operations as you like. Modell 869...
  • Seite 22 – Hold the key down again to deactivate the Tare function; the scale is then back in normal weighing mode and the tare value has been erased. – The tare value is likewise erased by the scale being switched off. Store weight value (HOLD) You can also continue displaying the weight determined once the load has been removed.
  • Seite 23 Clean the rubber surface and the housing as required using a domestic cleaning agent or commercially-available disinfectant. Follow the manufacturer’s instructions. Under no circumstances use abrasive or acid cleaners, white spirit, benzene or the like for cleaning. Such substances can damage the high-quality surfaces and the printing. Modell 869...
  • Seite 24 Service department. 7. Servicing Your seca scale leaves the factory with an accuracy greater than ± 0,15 %. To ensure that this accuracy is maintained, the product must be carefully set up and regularly maintained.
  • Seite 25: Changing The Batteries

    • Optional mains unit (model-dependent) – Supply voltage 12 V – Power consumption approx. 30 mA – Insulated device, protection class II (EN 60601-1) EN 60 601-1: medical electrical equipment type B: Accuracy greater than ± 0,15 % Modell 869...
  • Seite 26: Spare Parts And Accessories

    Switchmode power adapter, 100-240V~ / 50-60Hz / 12V= / 0.5A seca no. 68-32-10-265 Attention! Use only seca original plug-in mains units with 9 V or controlled 12 V output voltage. Commercially-available mains units may supply a higher voltage than stated and thus lead to damage to the scale.
  • Seite 27: Warranty

    12. Declaration of conformity seca gmbh & co. kg hereby declares that the product meets the terms of the applicable European directives. The unabridged declaration of conformity can be found at: www.seca.com.
  • Seite 28: Toutes Les Garanties De Qualité

    Le système de garantie de la qualité de seca regroupe les secteurs de recherche, production, commercialisation et du service après-vente des balances médicales et systèmes de mesure de la taille...
  • Seite 29 • 6 piles type AA 1,5 V Pied de table Si vous voulez plutôt fixer le cadran d’affichage au mur : Pour que l’affichage puisse être lu de manière optimale, il est possible de modifier l’angle du cadran d’affichage. Modell 869...
  • Seite 30: Montage Du Support Mural

    Montage du support mural Le cadran d’affichage est prévu pour un montage mural. Utilisez le matériel de montage fourni. – Vissez support mural comme représenté sur le mur. Attention, vous disposez d’une longueur de câble de 2 m entre la balance et le cadran d’affichage.
  • Seite 31: Alimentation Électrique

    – Enfichez le câble du boîtier d’affichage dans le jack situé sous la poignée. – Redresser la balance. Le câble ne doit pas toucher la plate- forme de pesage pendant le pesage puisque, sinon, le résultat pourrait être faussé. Modell 869...
  • Seite 32 Installation et mise à niveau A l’aide des vis des pieds, de petites inégalités peuvent être compensées. niveau à bulle – Posez la balance sur un sol stable. – Mettez la balance à niveau en vissant les pieds. La bulle d'air du niveau à bulle doit se trouver exactement au centre de la croix.
  • Seite 33 (voirpage 34). – Vous pouvez à présent lire le poids obtenu sur l’affichage numérique. – Si la charge de la balance supérieure à 250 kg, 550 lbs ou 39 sts, St0P message apparaît dans l’affichage. Modell 869...
  • Seite 34 – Pour déconnecter la balance, appuyez à nouveau sur la touche de démarrage. Conversion du poids mesuré Le poids mesuré affiché en kilogrammes (kg) peut être converti en livres (lb) ou en stones (st). – Mettez la balance sous tension en appuyant sur la touche de démarrage.
  • Seite 35 – Appuyez sur la touche de démarrage, la balance n'étant pas chargé. L’affichage indique successivement se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 . La balance revient ensuite automatiquement à zéro et est prêt à fonctionner. Modell 869...
  • Seite 36 – Appuyez sur la touche bmi. Le visuel affiche la dernière taille entrée. – Vous pouvez modifier la valeur par palier correspondant aux graduations de l’affichage à l’aide des touches fléchées. – Lorsque la valeur correcte est réglée, appuyez à nouveau sur la touche bmi. La fonction BMI est à...
  • Seite 37 La balance fonctionnera à nouveau norma- lement. Si ce n’est pas le cas, interrompez l’alimentation électrique en enlevant brièvement les piles. Si cette mesure ne présente aucun résultat, adressez-vous au service d’entretien. Modell 869...
  • Seite 38: Entretien

    7. Entretien A la sortie de l’atelier, la balance seca présente une précision de ± 0,15 %. Afin qu’il conserve cette précision, ce produit doit être correctement utilisé et régulièrement entretenu. Nous vous conseillons de faire effectuer un entretien tous les 3 à 5 ans en fonction de la fréquence d’utilisation.
  • Seite 39: Pièces De Rechange Et Accessoires

    N° : 68-32-10-265 Attention ! Utilisez uniquement des adaptateurs secteur seca ayant une tension de sortie de 9 Volts ou de 12 Volts réglée. Les adaptateurs secteur courants peuvent produire une tension plus élevée que celle indiquée et pourraient ainsi endommager la balance.
  • Seite 40: Garantie

    être invoqué 12. Déclaration de conformité Nous, soussignés seca gmbh & co. kg, certifions par la présente que le produit satisfait aux dispositions des directives européennes applicables. Le texte in- tégral de la déclaration de conformité est disponible sous : www.seca.com.
  • Seite 41: Con Lettera E Sigillo

    Con i prodotti seca non acquistate solo una tecnica maturata in oltre un secolo, bensì anche una qualità confermata dalle autorità, dalla legge e da parte di istituti. I prodotti seca sono conformi alle direttive e alle norme europee, nonché alle leggi nazionali. Con seca acquistate il futuro.
  • Seite 42 • Nel montaggio fate attenzione a fissare • Fate eseguire le riparazioni saldamente le viti ed alla correttezza del esclusivamente da persone montaggio stesso (vedere “Montaggio autorizzate. del fissaggio da parete” a pagina 43). • Fate eseguire regolarmente la manutenzione (vedere “Manutenzione” a pagina 51).
  • Seite 43 – Inserite la sezione display sul fissaggio da parete. – Qualora desideriate cambiare posizione della bilancia, per il trasporto estraete la sezione display dal fissaggio da parete e inseritela nel supporto sulla piattaforma di pesata. Modell 869...
  • Seite 44: Alimentazione Elettrica

    – Chiudete il coperchio. – Rovesciate quindi di nuovo la bilancia. Avvertenza: la bilancia è predisposta all'uso con un alimentatore seca, che Collegamento per alimentatore si può avere come accessorio. Collegare il cavo di collegamento alla piattaforma di pesata Attraverso il cavo di collegamento della sezione display si trasmettono dei dati digitali che, paragonati ai piccoli segnali di misura analogici usuali, sono notevolmente più...
  • Seite 45 – Fate attenzione che la bilancia abbia contatto con il pavimento solo con i piedi. La bilancia non deve essere appoggiata da nessuna parte. Importante! L'allineamento del fondo della bilancia deve essere controllato ogni volta che cambia posto eventualmente corretto. Modell 869...
  • Seite 46 4. Uso Comandi ed indicatori I comandi ed il display si trovano nella sezione display. Accendere e spegnere la bilancia  commutazione tra kg e libbre breve pressione sul tasto pressione prolungata sul tasto  commutazione tra libbre ed sts ...
  • Seite 47 Il display verrà azzerato di nuovo, nel 0. 0 display apparirà lampeggiante, fino a quando il peso viene riconosciuto come stabile. Solo allora la funzione tara sarà attivata completamente Apparirà la segnalazione “NET”. Modell 869...
  • Seite 48 – Prendete ora il peso supplementare insieme a voi sulla bilancia. A tale scopo potete anche lasciare la bilancia; in ---- questo caso apparirà La bilancia determinerà il peso del carico supplementare. potete eseguire numero qualsiasi di pesate. – Premendo di nuovo a lungo sul tasto, la funzione Tara viene disattivata;...
  • Seite 49 • BMI superiore 30: Una riduzione del peso è urgentemente necessaria. Il metabolismo, la circolazione e le ossa vengono sollecitati. Si raccomanda una dieta coerente, molto moto ed educazione del comportamento. In caso di dubbi si dovrebbe consultare uno specialista. Modell 869...
  • Seite 50 5. Pulizia Pulite il rivestimento in gomma e lo chassis, quando se ne presenta la necessità, con un detersivo per usi domestici oppure con un disinfettante normalmente in commercio. Attenetevi alle indicazioni del fabbricante. Per la pulizia non usate in nessun caso detersivi abrasivi oppure forti, spirito, benzina o simili. Tali detersivi possono danneggiare le superfici e la codifica.
  • Seite 51: Manutenzione

    7. Manutenzione La vostra bilancia seca lascia la fabbrica con una precisione superiore a ± 0,15%. Per raggiungere questa precisione anche successivamente, il prodotto deve essere installato accuratamente e sottoposto a manutenzione regolarmente. A seconda della frequenza dell’uso consigliamo una manutenzione ad intervalli da 3 a 5 anni. Fate attenzione a far intervenire a tale scopo un servizio manutenzione qualificato.
  • Seite 52: Parti Di Ricambio Ed Accessori

    Utilizzate esclusivamente gli alimentatori rete a spina con tensione d'uscita da 9V oppure a 12 Volt stabilizzati. Alimentatori rete normalmente in commercio possono fornire una tensione più elevata di quando vi venga dichiarato e quindi possono dare luogo a danni alla bilancia. Accessori Borsa 421 seca, N° 421 00 00 009...
  • Seite 53: Smaltimento Dell'apparecchio

    12. Dichiarazione di conformità Con la presente seca gmbh & co. kg dichiara che il prodotto è conforme alle disposizioni vigenti delle direttive europee applicabili. Il testo completo della dichiarazione di conformità è reperibile su: www.seca.com.
  • Seite 54: Calidad Garantizada

    El sistema de control de calidad de seca abarca las áreas de diseño, desarrollo, producción, ventas y servicio posventa de básculas y sistemas de medición de longitud sanitarios, así...
  • Seite 55 • 2 clavijas • 6 pilas tipo Mignon, AA 1,5 V Apoyo de mesa Si desea colocar sobre la mesa el visualizador, en lugar de fijarlo a la pared: posible modificar ángulo visualizador, para poder leerlo de forma óptima. Modell 869...
  • Seite 56: Montaje Del Soporte De Pared

    Montaje del soporte de pared El visualizador está previsto para ser montado en la pared. Utilice para ello los elementos de montaje que se adjuntan. – Atornille el soporte de pared a la pared, tal como se muestra en la ilustración. Tenga en cuenta que dispone de una longitud de cable de 2 m entre la báscula y el visualizador.
  • Seite 57 – A continuación, colocar la báscula derecha de nuevo. Al realizar la pesada, el cable no debe estar en contacto con la plataforma de pesada, ya que de lo contrario podría falsear el resultado. Modell 869...
  • Seite 58 Colocación y nivelación de la báscula Con ayuda de los tornillos-pata se pueden compensar pequeñas desigualdades del suelo. burbuja – Colocar la báscula sobre una base segura. – Girando los tornillos-pata, nivelar la báscula. La burbuja del nivel tiene que encontrarse exactamente en el centro del círculo.
  • Seite 59 – Lea el peso en la indicación digital. – Cuando se sobrecargue la báscula más de 250 kg., 550 lbs. ó 39 sts. en el St0P visualizador aparece – Para desconectar la báscula, apretar de nuevo la tecla de arranque. Modell 869...
  • Seite 60 Cambio de la indicación de peso La visualización de peso puede conmutarse entre kilogramos (kg.) y libras (lb.) o libras (lb.) y stones (st). – Conectar la báscula con la tecla start. La indicación de peso aparece en el ajuste último seleccionado. –...
  • Seite 61 – Pulsar la tecla bmi. En el visualizador se ve primero la estatura indicada por última vez. – Podrá modificar el valor con las teclas flecha pasos correspondientes a la división del visualizador. Modell 869...
  • Seite 62 – Cuando esté ajustado el valor correcto, apretar de nuevo la tecla bmi. La función BMI está ahora activada. – Subirse a la báscula y permanecer quieto. – Leer la altura en la indicación digital y compararla categorías indicadas en la pagina 62. –...
  • Seite 63: Mantenimiento

    Si esto tampoco ayuda, notificar al servicio de mantenimiento. 7. Mantenimiento La báscula seca sale de fábrica con una precisión mejor de ± 0,15%. Para mantener siempre esta precisión, el producto debe colocarse con sumo cuidado y realizar periódicamente trabajos de mantenimiento. Según la periodicidad de uso, recomendamos un mantenimiento cada 3 a 5 años.
  • Seite 64: Cambio De Pilas

    Cambio de pilas bAtt Si aparece en el display la indicación , deben cambiarse las pilas. Se necesitan 6 pilas mignon tipo AA, 1,5V. – Girar la báscula con cuidado a un lado siendo accesible el fondo de la báscula. –...
  • Seite 65: Piezas De Repuesto Y Accesorios

    68-32-10-265 ¡Atención! Utilizar exclusivamente equipos de alimentación enchufables originales seca con 9V o tensión de salida regulada de 12 V. Los equipos de alimentación usuales pueden suministrar una tensión más alta de la que está indicada en ellos y deteriorar así la báscula.
  • Seite 66: Declaración De Conformidad

    12. Declaración de conformidad Por la presente, seca gmbh & co. kg declara que el producto cumple las nor- mas de las directivas europeas aplicables. La declaración de conformidad completa está disponible en: www.seca.com.
  • Seite 67 1. Certificado Português Com os produtos seca, está a comprar não só uma técnica amadurecida há mais de um século como também uma qualidade certificada e regulamentada e comprovada por institutos. Os produtos seca estão em conformidade com as diretivas europeias, normas e legislações nacionais.
  • Seite 68 • O cabo entre a plataforma de pesagem • Deve haver o cuidado de proceder a e a caixa tem de ficar colocado de forma uma montagem correcta e de verificar a que as pessoas não tropecem nele. o bom assentamento dos parafusos (consulte “Montagem do suporte de •...
  • Seite 69: Montagem Do Suporte De Parede

    – Encaixe o módulo do mostrador no suporte de parede. – Caso deseje alterar a posição da balança, retire para o transporte o módulo do mostrador do suporte de parede e encaixe-o no suporte na plataforma de pesagem. Modell 869...
  • Seite 70 – Coloque as pilhas novas no respectivo compartimento. Não troque os pólos das pilhas! – Feche a tampa. – Volte a pôr a balança de pé. Nota: A balança está preparada para a utilização com um alimentador seca, Ligação para o alimentador pode adquirido como acessório.
  • Seite 71 A balança não pode ficar apoiada em mais nenhum ponto. Importante! De cada vez que se muda a balança de lugar, tem de se verificar se esta fica bem nivelada. Corrigir, se necessário. Modell 869...
  • Seite 72 4. Operação Elementos de comando e mostrador Os elementos de comando e o mostrador encontram-se junto do visor de indicação. Ligar e desligar a balança  mudar entre kg e lbs Breve pressionar de tecla  mudar entre lbs e sts Pressionar de tecla prolongado ...
  • Seite 73 A indicação “NET” é exibida. – Leve o que pretende pesar consigo para a balança. Para isso, pode descer da balan- ça para pegar no peso. Nesse caso, apa- ---- rece Modell 869...
  • Seite 74 A balança indica o peso da carga adicional. Pode, agora, fazer tantas pesagens quantas desejar. – Para desactivar a função de taragem, mantenha a tecla premida durante algum tempo; a balança volta ao modo de pesa- gem normal e o valor da tara apaga-se. –...
  • Seite 75 Limpe o revestimento e a caixa sempre que for preciso, usando um detergente doméstico ou um desinfectante normal. Observe as instruções do fabricante. Nunca limpe com produtos abrasivos ou cáusticos, álcool, benzina ou semelhantes. Tais produtos podem danificar a superfície. Modell 869...
  • Seite 76 Se, mesmo assim, não resultar, informe o serviço de assistência técnica. 7. Manutenção A balança seca vem de fábrica com uma precisão superior a 0,15 %. Para que esta precisão se mantenha, é necessário montar bem o produto e efectuar uma manutenção regular.
  • Seite 77: Dados Técnicos

    12 V – Consumo de energia aprox. 30 mA – Aparelho isolado, classe de proteção II (EN 60601-1) EN 60 601-1: aparelho electromédico, tipo B: Precisão superior a 0,15 % Divisão mínima 0 até 150 kg: 100 g Modell 869...
  • Seite 78: Peças Sobressalentes E Acessórios

    Nº de peça sobressalente da seca: 68-32-10-265 Atenção! Utilize apenas alimentadores originais da marca seca com 9 V ou 12 V de tensão de saída regulada. Os alimentadores de outras marcas, que se encontram à venda, podem fornecer valores de tensão superiores ao que está estipulado e provocar, assim, danos na balança.
  • Seite 79: Declaração De Conformidade

    12. Declaração de conformidade Pela presente, seca gmbh & co. kg declara que o produto está em conformi- dade com as diretivas europeias aplicáveis. A declaração de conformidade in- tegral encontra-se em: www.seca.com.
  • Seite 80: Gwarancja Jakości

    Nabywając produkty firmy seca nabywają Państwo nie tylko dojrzałą, dopracowywaną przez ponad 100 lat technikę, ale również potwierdzoną urzędowo, prawnie i przez różne instytuty jakość. Produkty firmy seca spełniają dyrektywy i normy europejskie oraz przepisy krajowe. Kupując seca, kupują Państwo przyszłość. Produkty...
  • Seite 81 • 6 baterii typu Mignon AA 1,5 V Podstawka na biurko Jeżeli zamiast przymocować moduł wyświetlacza na ścianie użytkownik woli go ustawić na biurku, może w tym celu wykorzystać podstawkę na biurko. Aby zapewnić optymalny odczyt wskazań wyświetlacza, można zmieniać kąt nachylenia modułu wyświetlacza. Model 869...
  • Seite 82: Montaż Uchwytu Ściennego

    Montaż uchwytu ściennego Moduł wyświetlacza przewidziano do montażu naściennego. Stosować elementy montażowe dostarczone razem z urządzeniem. – Uchwyt ścienny przymocować śrubami do ściany zgodnie z rysunkiem. Należy pamiętać, że długość kabla między wagą a modułem wyświetlacza wynosi 2 m. Podczas ważenia kabel nie może dotykać...
  • Seite 83: Zasilanie Elektryczne

    – Wagę ponownie odwrócić. Przyłącze zasilacza Wskazówka: Waga jest gotowa do pracy z zasilaczem seca, który jest dostępny jako element wyposażenia wagi. Łączenie kabla instalacyjnego z platformą wagi Przez kabel instalacyjny modułu wyświetlacza przesyłane są dane cyfrowe, które są...
  • Seite 84 Ustawianie i regulacja wagi – Wagę ustawić na stabilnym podłożu. – Wyregulować pozycję wagi, okręcając nóżki nastawcze. Pęcherzyk powietrza Poziomnica w poziomnicy musi znajdować się dokładnie na środku kółka. – Waga powinna stykać się z podłożem wyłącznie poprzez nóżki. Waga nie może w żadnym punkcie leżeć...
  • Seite 85 – W razie potrzeby należy przełączyć jednostkę wyświetlacza wagi (patrz str. 86). – Na wyświetlaczu cyfrowym odczytać wynik ważenia. – W przypadku obciążenia wagi powyżej 250 kg, 550 lbs 39 sts wyświetlaczu pojawia się komunikat ST0P Model 869...
  • Seite 86 – Aby wyłączyć wagę, należy ponownie nacisnąć przycisk Start. Przełączanie jednostek pomiaru Wyniki ważenia można przełączać z kilogramów (kg) na funty (lbs) lub z funtów (lbs) na kamienie (sts) i odwrotnie. – Włączyć wagę za pomocą przycisku Start. Na wyświetlaczu pojawi się ostatnio wybrane ustawienie.
  • Seite 87 – Nacisnąć przycisk Start przed obciążeniem wagi. Na wyświetlaczu pojawiają się kolejno se(A 8. 8 . 8 . 8 . 8 . 0. 0 wskazania . Następ- nie waga ustawia się automatycznie na zero i jest gotowa do pracy. Model 869...
  • Seite 88 – Nacisnąć przycisk bmi. wyświetlaczu widać ostatnio wprowadzony wzrost. – Za pomocą przycisków ze strzałkami można zmienić tę wartość krokowo, zgodnie z podziałką wyświetlacza. – Po ustawieniu prawidłowej wartości, należy ponownie nacisnąć przycisk bmi. Funkcja wskaźnika BMI jest teraz aktywna. –...
  • Seite 89 Jeżeli także ta czynność okaże się bezskuteczna, należy zgłosić się do serwisu. 7. Konserwacja Fabrycznie nowa waga seca waży z dokładnością powyżej ± 0,15 %. Aby w przyszłości utrzymać taki sam poziom dokładności, produkt należy starannie ustawić i regularnie przeprowadzać jego konserwację. Co 4 lata należy zlecać konserwację, natomiast ponownej legalizacji urządzenia należy dokonywać...
  • Seite 90: Wymiana Baterii

    Wymiana baterii bAtt Jeśli na wyświetlaczu pojawia się symbol , należy wymienić baterie. Potrzebna ilość baterii: 6, Mignon, typ AA, 1,5 Volt. – Ostrożnie odwrócić wagę, tak aby uzyskać dostęp do spodu wagi. – Otworzyć pokrywę komory na baterie. – Wyjąć zużyte baterie i włożyć nowe. Uważać...
  • Seite 91: Części Zamienne I Akcesoria

    68-32-10-265 Uwaga! Stosować wyłącznie oryginalne zasilacze z wtyczką firmy seca o napięciu wyjściowym 9 V lub regulowanym napięciu wyjściowym 12 V. Standardowe zasilacze mogą podawać wyższe napięcie niż podano w danych technicznych i przez to być przyczyną uszkodzenia wagi.
  • Seite 92: Deklaracja Zgodności

    że do transpor- 12. Deklaracja zgodności Firma seca gmbh & co. kg oświadcza niniejszym, że produkt spełnia wymogi stosujących się do niego dyrektyw europejskich. Pełna deklaracja zgodności jest dostępna na stronie: www.seca.com.

Inhaltsverzeichnis