Herunterladen Diese Seite drucken
Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-U02MEDA Bedienungshandbuch

Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-U02MEDA Bedienungshandbuch

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für CITY MULTI PAR-U02MEDA:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 81
CITY MULTI Control System
Smart ME Controller PAR-U02MEDA
Instruction Book
Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly.
Retain this manual for future reference.
Make sure that the CD-ROM, Installation Manual, and Simple Operation Manual are passed
on to any future users.
To ensure safety and proper operation of the remote controller, the remote controller should
only be installed by qualified personnel.
English
Deutsch
Français
Español
Italiano
Nederlands
Português
Ελληνικά
Русский
Türkçe
Český
Slovenský
Magyar
Polski
Slovenščina
Svenska
Hrvatski
Български
Română
Dansk

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für Mitsubishi Electric CITY MULTI PAR-U02MEDA

  • Seite 1 English Deutsch CITY MULTI Control System Français Smart ME Controller PAR-U02MEDA Instruction Book Español Italiano Nederlands Português Ελληνικά Русский Türkçe Český Slovenský Magyar Polski Slovenščina Svenska Hrvatski Български Prior to use, thoroughly read the instructions in this manual to use the product correctly. Română...
  • Seite 2: Product Features

    Product features Smart ME Controller is a remote controller designed to control Mitsubishi Electric’s air conditioning units and also allows for the control of other manufacturer’s products connected via Mitsubishi Electric’s AHC. It can control up to sixteen indoor units and one AHC.
  • Seite 3: Energy-Save Control With The Use Of The Built-In Occupancy Sensor

    ▌ Energy-save control with the use of the built-in occupancy sensor Occupancy sensor Brightness sensor • Energy-save control will be performed when the occupancy sensor detects vacancy. • When the occupancy sensor detects no human movement for a certain period of time, this will be regarded as the vacancy.
  • Seite 4 ▌ LED Indicator LED Indicator • The LED indicator indicates the operation status by lighting and blinking with different colors and brightness (High/Low), or by turning off. • Indicator colors: Blue, Light blue, Purple, Red, Pink, Orange, Yellow, Green, Lime, and White Operation status LED indicator Lights up in different colors according to the operation mode or the room...
  • Seite 5: Inhaltsverzeichnis

    Contents Product features ··························································· 2 Controller interface ············································································ 2 Safety precautions ························································ 6 Screen display ··························································· 10 Screen configuration ·········································································10 Display ···························································································12 Menu structure ················································································16 Icon explanations ·············································································18 Basic operations ························································· 19 Power ON/OFF ···············································································19 Operation mode and Set temperature settings ·······································20 Fan speed and Air direction settings ·····················································24 Louver setting ··················································································26 LOSSNAY setting ·············································································27...
  • Seite 6: Safety Precautions

    Safety precautions • Thoroughly read the following safety precautions before using the unit. • Observe these precautions carefully to ensure safety. WARNING Indicates a risk of death or serious injury. CAUTION Indicates a risk of serious injury or structural damage. •...
  • Seite 7: Additional Precautions

    Safety precautions CAUTION To reduce the risk of fire or explosion, do not To reduce the risk of electric shock or place flammable materials or use flammable malfunctions, do not touch the touch panel with a sprays around the controller. pointy or sharp object.
  • Seite 8 Safety precautions The CD-ROM that is supplied with Smart ME Controller The CD-ROM can only be played on a CD-drive or a DVD-drive. Do not attempt WARNING to play the CD-ROM on an audio CD player as this may damage your ears and/ or speakers.
  • Seite 9 Safety precautions...
  • Seite 10: Screen Display

    Screen display Screen configuration General equipment screen Home screen This screen will not appear if no Advanced HVAC CONTROLLERs (AHC) are connected. Menu (User) screen...
  • Seite 11 Screen display Indoor unit setting screen Humidity setting screen The setting items that are not available This screen will not appear if no for the connected indoor unit will not Advanced HVAC CONTROLLERs appear on the display. (AHC) are connected. Menu (Service) screen A password is required to access the Menu (Service) screen.
  • Seite 12: Display

    Screen display Display ▌ Home screen Basic * All icons are displayed for explanation. Advanced...
  • Seite 13 Screen display ▌ ▌ 1 [ON/OFF] button Touch to turn ON/OFF the indoor unit. Appears during the energy-save control (depending on the indoor unit model). ▌ 2 [Operation mode] button ▌ Touch to change the operation mode. Appears when the filter needs maintenance. ▌...
  • Seite 14 Screen display ▌ Indoor unit setting screen ▌ General equipment screen ▌ Humidity setting screen...
  • Seite 15 Screen display ▌ p Fan speed Touch to change the fan speed. ▌ q Louver Touch to turn ON/OFF the louver. ▌ r Air direction Touch to change the air direction. ▌ s LOSSNAY Touch to change the fan speed of the LOSSNAY unit. ▌...
  • Seite 16: Menu Structure

    Screen display Menu structure Menu (User) Date and time ··· Page 35 Enter date and time ··· Page 35 Date and time format ··· Page 36 Daylight saving time ··· Page 37 Schedule ··· Page 38 Timer ··· Page 41 ON/OFF timer ···...
  • Seite 17 Screen display Menu (Service) ··· Refer to the Installation Manual for details. Setup Group setting Interlock setting Search connection information Cool/Heat display Temperature sensor offset Humidity sensor offset Room name Telephone number IC Function settings LED color adjustment Reset RC AHC port name screen Error menu Self check...
  • Seite 18: Icon Explanations

    Screen display Icon explanations Function settings The table below Timer summarizes the square icons used in this manual. The user password must be entered on the [Login page] to change settings. There is no settings that can skip this process. : Touch to move the cursor left.
  • Seite 19: Basic Operations

    Basic operations Power ON/OFF Button operation ON/OFF Touch the [ON/OFF] button to turn on or off the indoor unit. * The LED indicator will light up when the indoor unit is turned on. * The LED indicator display depends on the settings for the function settings.
  • Seite 20: Operation Mode And Set Temperature Settings

    Basic operations Operation mode and Set temperature settings Button operation Operation mode Touch the [Operation mode] button to go through the operation modes in the following order. Select the desired operation mode. Cool Heat Auto *1*2 Cool Auto Heat Auto_Cool Auto_Heat *1 Operation modes that are not available for the connected indoor unit will not appear on the display.
  • Seite 21 Basic operations Auto (dual set point) mode: When the operation mode is set to the Auto (dual set point) mode, two set temperatures (one each for cooling and heating) can be set. Depending on the room temperature, indoor unit will automatically operate in either the cooling or heating mode and keep the room temperature within the preset range.
  • Seite 22: Set Temperature

    Basic operations Button operation Set temperature Touch to decrease or increase the set temperature. • Depending on the Temperature unit setting, temperatures will decrease or increase by 0.5ºC, 1ºC, 1ºF, or 2ºF increments. (See page 47.) • Refer to the table on page 23 for the settable temperature range for different operation modes.
  • Seite 23 Basic operations ▌ Set temperature range Operation mode Set temperature range Cool/Dry *1*5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Heat *1*5 4.5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Auto (single set point) *1*2*5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF Auto (dual set points) Cool: Same as the set temperature range for Cool mode *2*3*4*5 Heat: Same as the set temperature range for Heat mode Not settable *1 The settable temperature ranges vary, depending on the indoor unit model.
  • Seite 24: Fan Speed And Air Direction Settings

    Basic operations Fan speed and Air direction settings Button operation Fan speed Touch to go through the fan speeds in the following order. Select the desired setting. Auto • The number of available fan speeds depends on the indoor unit model. <Note>...
  • Seite 25 Basic operations Button operation Air direction Touch to go through the airflow directions in the following order. Select the desired setting. Auto Swing Select “Swing” to automatically swing the airflow direction. • The settable air directions depend on the indoor unit model.
  • Seite 26: Louver Setting

    Basic operations Louver setting Button operation Louver Touch to turn on or off the louver swing. • The louver setting will not appear if the indoor unit does not feature the louver function.
  • Seite 27: Lossnay Setting

    Basic operations LOSSNAY setting Button operation LOSSNAY Touch to go through the fan speeds of the LOSSNAY unit in the following order. * Settable only when LOSSNAY unit is connected. High * Indoor unit fan may operate even when the LOSSNAY unit is operated individually, depending on the models of the indoor unit and the LOSSNAY unit.
  • Seite 28: Humidity Setting

    Basic operations Humidity setting Button operation Humidity Touch to decrease or increase the humidity by 1%RH. • The settable range is between 20% and 80% (RH). • The Humidity setting screen will appear only when a humidifier is connected to AHC.
  • Seite 29: Navigating Through The Menu

    Navigating through the Menu Menu list Reference Menu items Setting items and details page Sets the current date and time. Date and time Selects the date and time format. Sets the daylight saving time. Schedules the operation ON/OFF times, operation modes, and set Schedule temperatures for a week.
  • Seite 30: About Passwords

    Navigating through the Menu Reference Menu items Setting items and details page Temporarily makes the touch panel unresponsive to touch to allow Screen cleaning for cleaning. Displays and resets the filter signs on the indoor and LOSSNAY Filter information units. Error information Displays the error status when an error occurs.
  • Seite 31: Navigating Through The Menu

    Navigating through the Menu Navigating through the Menu Button operation Accessing the Menu Touch the [Menu] button. The Menu screen will appear.
  • Seite 32 Navigating through the Menu Button operation Navigating through the pages Touch to switch between the pages. To access the Menu (Service) screen, touch the [Service] tab. A maintenance access password will be required to access the Menu (Service) screen.
  • Seite 33 Navigating through the Menu Button operation Item selection Touch the desired item on the Menu screen. When an attempt is made to access a password- protected screen, a [Login page] will appear. Enter a user password (default: 0000). The settings screen for the selected item will appear. Navigating through the screens •...
  • Seite 34 Navigating through the Menu Button operation Exiting the Menu screen Touch the [Home] button to exit the Menu screen and return to the Home screen. If no buttons are touched for 10 minutes, the screen will automatically return to the Home screen.
  • Seite 35: Function Settings

    Function settings Date and time ▌ Enter date and time Button operation Select [Date and time] from the Menu. Then, touch [Enter date and time] in the list. Date and time setting is required before making the following settings. • Schedule •...
  • Seite 36: Date And Time Format

    Function settings ▌ Date and time format Button operation Select [Date and time] from the Menu. Then, touch [Date and time format] in the list. Touch the buttons to select date and time display formats. Touch [Done] to save the settings. Navigating through the screens •...
  • Seite 37: Daylight Saving Time

    Function settings ▌ Daylight saving time Button operation Select [Date and time] from the Menu. Then, touch [Daylight saving time] in the list. The default setting is “Disabled.” To activate the daylight saving time, touch the [Disabled] button to change it to [Enabled]. Set the following items with the buttons.
  • Seite 38: Schedule

    Function settings Schedule Operation ON/OFF times, operation modes, and set temperatures for a week can be scheduled. Up to eight operation patterns can be scheduled for each day. <Setting the schedules> Select [Schedule] from the Menu. The Schedule function will not work in the following cases: when the ON/OFF timer is enabled, during an error, during test run, when the clock is not set, when the ON/OFF operation,...
  • Seite 39 Function settings The current settings for the selected day will appear. Set the following items. • Time * The time is settable in 5-minute increments. * Touch and hold to rapidly advance the numbers. • ON/OFF • Mode • Temperature * The settable operation modes and temperature ranges vary, depending on the indoor unit model.
  • Seite 40 Function settings <Copying a schedule> To copy the schedule settings of a day to the schedule settings for another day of the week, touch [Copy]. Touch the day whose schedule settings are to be copied and the day(s) to which the copied schedule settings are to be pasted.
  • Seite 41: Timer

    Function settings Timer ▌ ON/OFF timer ON/OFF timer allows the user to set a timer to turn on or off the indoor unit at the specified times. Button operation Select [Timer] from the Menu. Then, touch [ON/OFF timer] in the list. The ON/OFF timer will not work in the following cases: when ON/OFF timer is disabled, during an error, during test run, when the clock is not set,...
  • Seite 42 Function settings will appear on the Home screen when the ON/ OFF timer is enabled. The timer will not be executed when the timer execution is prohibited from the centralized controller. will disappear.
  • Seite 43: Auto-Off Timer

    Function settings ▌ Auto-OFF timer Auto-OFF timer allows the user to set a timer to turn off the indoor unit after the specified time has elapsed. Button operation Select [Timer] from the Menu. Then, touch [Auto-OFF timer] in the list. The Auto-OFF timer will not work in the following cases: when Auto-OFF timer is disabled, during an error, during test run, when the ON/OFF operation...
  • Seite 44 Function settings “Auto-OFF” will appear on the Home screen when the Auto-OFF timer is enabled. When the timer execution is prohibited from the centralized controller, “Auto-OFF” will disappear.
  • Seite 45: Night Setback

    Function settings Night setback The Night setback function starts heating operation when a given group is stopped and the room temperature drops below the specified lower limit temperature. Also, this function starts cooling operation when a given group is stopped and the room temperature rises above the specified upper limit temperature.
  • Seite 46 Function settings The current settings will appear. Set the following items. • Temperature range * Set the upper limit temperature for cooling operation and the lower limit temperature for heating operation. * The difference between the lower and upper limit temperatures must be 4ºC (8ºF) or more.
  • Seite 47: Display Format

    Function settings Display format ▌ Language ▌ Temperature unit ▌ Room temperature display ▌ Backlight timeout Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Display format] in the list. Language Touch the button to select the display language of your choice.
  • Seite 48 Function settings Room temperature display Touch the button to select the desired room temperature display option to be used on the Home screen. • Show: Room temperature appears on the Home screen. • Hide: Room temperature does not appear on the Home screen.
  • Seite 49: Sound And Contrast

    Function settings Sound and contrast ▌ Sound level ▌ Contrast Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Sound and contrast] in the list. Sound level Set the volume of the buzzer that sounds when the screen is touched. •...
  • Seite 50: Energy Saving (Assist Function)

    Function settings Energy saving (Assist function) The energy-save control assist function can be set to activate when vacancy is detected while the air conditioning units are operated. (The default setting for this function is set to deactivate.) ▌ Selecting an energy-save control mode Button operation Touch [Settings] from the Menu.
  • Seite 51 Function settings Touch the [Mode] button to select one of the following energy-save control modes that reduces energy-consumption during vacancy. The default setting is “Non-use.” • Non-use: Deactivates the energy-save control assist function. • Thermo-off : Puts the unit into the Thermo-off state.
  • Seite 52 Function settings Set the following items with the buttons. • Offset value (Effective only when “Set temperature offset” mode is selected) * Set the temperature value to be offset by from the set temperature during vacancy. The settable value range is between 1ºC (2ºF) and 4ºC (8ºF).
  • Seite 53 Function settings ▌ Invalid item setting (option settings) Button operation The energy-save control assist function can be set to deactivate during vacancy at the specified time periods on the specified days or when the brightness sensor detects “Light” or “Dark.” To specify time periods and days, touch [Day and time] from the list.
  • Seite 54 Function settings Day and time Specify the days and the time periods when the energy-save control assist function will be deactivated. The settings of a day can be copied to the settings for another day of the week. The setting details are the same as those for the schedule settings.
  • Seite 55 Function settings Example of the energy-save control assist function settings Setting item Setting example Day and time 1 7:00 → 17:00 Invalid item setting (option settings) With Brightness sensor 2 Light 3 Set temperature offset Energy-save control mode (Offset value: 2ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 minutes) 7:00...
  • Seite 56: Led Indicator

    Function settings LED Indicator Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [LED Indicator] in the list. Touch [LED Indicator setting] in the list.
  • Seite 57 Function settings The default setting for [Basic display mode] is “Mode.” Touch the button to select the Basic display mode from “Mode,” “Room temp.,” or “Non-use.” Setting items common to “Mode” and “Room temp.” • Brightness * Select “High” or “Low.” * This setting is effective only when the “With Brightness Sensor”...
  • Seite 58 Function settings To select the brightness level of the LED indicator to be used when the brightness sensor detects “Light” or “Dark,” touch the [With Brightness sensor] in the list. To use the brightness sensor for switching the brightness of the LED indicator, touch the [Disabled] button to change it to [Enabled].
  • Seite 59: Touch Panel Calibration

    Function settings Touch panel calibration Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Touch panel calibration] in the list. A confirmation screen will appear. Touch [OK]. Touch the black dots in the order they appear, starting from the top left corner. After all nine squares are touched, the screen will return to the previous screen.
  • Seite 60: Lock Operations

    Function settings Lock operations Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Lock operations] in the list. To lock the following operation items, touch the [Unlocked] button to change it to [Locked]. • ON/OFF • Operation mode • Set temperature •...
  • Seite 61: Sensor Threshold Setting

    Function settings Sensor threshold setting ▌ Occupancy sensor Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Sensor threshold setting] in the list. To set the detection sensitivity level of the occupancy sensor, touch [Occupancy sensor] in the list.
  • Seite 62 Function settings Set the detection sensitivity level with the buttons. • Level: -2, -1, 0 (default), 1, 2 * The detection level setting made here will also be reflected on the detection level setting on the “Energy saving” screen. The larger the value, the more sensitive the sensor will be to light.
  • Seite 63 Function settings Performing sensor detection sensitivity tests Test 1: Vacancy test Test 2: Occupancy test To start Test 1, touch [Test 1]. To start Test 2, touch [Test 2]. Ten seconds later, the vacancy detection When movements are detected, the LED indicator will light up in blue.
  • Seite 64: Brightness Sensor

    Function settings ▌ Brightness sensor Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Sensor threshold setting] in the list. To set the threshold value of the brightness sensor, touch [Brightness sensor] in the list. The lux values to be used to determine the "Dark" state and "Light"...
  • Seite 65 Function settings Performing a test When [Test] is touched, the current lux level in a given space will appear next to “Monitor” on the screen. The LED indicator will indicate the brightness status of a given space in colors. Light Green Dark Blue...
  • Seite 66: Set Temperature Range Limit

    Function settings Set temperature range limit Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Set temp. range limit] in the list.
  • Seite 67 Function settings The default setting is “Disabled.” To limit the settable temperature ranges for the Auto, Cool (Dry), and Heat modes, touch the [Disabled] button to change it to [Enabled]. Set the upper and lower limit temperatures for the following operation modes in the table below with the buttons.
  • Seite 68 Function settings When done making the settings, touch [Done] to save the settings. Navigating through the screens • To return to the Menu screen: [Menu] button • To return to the previous screen: [Back] button will appear on the Home screen when the temperature range is limited.
  • Seite 69: Auto Return

    Function settings Auto return The Auto-return function allows the user to operate the unit at the specified temperature after the specified period of time. Button operation Touch [Settings] from the Menu. Then, touch [Auto return] in the list.
  • Seite 70 Function settings The default setting is “Disabled.” To activate the Auto-return function, touch the [Disabled] button to change it to [Enabled]. Set the following items with the buttons. The temperatures will decrease or increase by 1ºC or 1ºF increments. • Cool * Specify the time to elapse before the set temperature automatically changes to the set temperature specified below during cooling operation.
  • Seite 71 Function settings <Sample screens when the Auto-return function is enabled> Example: Lower the set temperature to 24ºC (75ºF). Sixty minutes later, the set temperature will automatically change to 28ºC (83ºF). 60 minutes later The set temperature is Sixty minutes later, the set manually changed from 28ºC temperature automatically (83ºF) to 24ºC (75ºF).
  • Seite 72: Maintenance

    Maintenance Screen cleaning Button operation Touch [Screen cleaning] from the Menu. A confirmation screen will appear. Touch [OK]. Clean the touch panel within 30 seconds. The touch panel is deactivated for 30 seconds and then returns to the Menu screen. * The buzzer will sound while the touch panel is being touched.
  • Seite 73: Filter Information

    Maintenance Filter information will appear on the Home screen when it is time to clean the filters. Wash, clean, or replace the filters when this sign appears. Refer to the indoor unit Instructions Manual for how to clean the filters. Button operation Touch [Filter information] from the Menu.
  • Seite 74 Maintenance A message indicating that the filter information has been reset will appear. Navigating through the screens • To return to the Menu screen: [Menu] button • To return to the previous screen: [Back] button When this screen appears, the system is centrally controlled and the filter sign cannot be reset.
  • Seite 75: Troubleshooting

    Troubleshooting Error information When an error occurs, the [Error information] screen will appear. Check the error status, stop the operation, and consult your dealer. Button operation Error code, error unit, and address will appear. Dealer’s phone number will appear if the information has been registered in the settings screen under the Menu (Service).
  • Seite 76 Troubleshooting If a type of error occurs that allows the units to continue their operation, only an error code will appear in the schedule display area (enclosed in dotted line) on the Home screen. When this type of error occurs, the LED indicator will not blink.
  • Seite 77: Specifications

    Specifications Controller specifications Specifications Receives power from outdoor units via 17–32 VDC the M-NET transmission cable. The Power Source (for connection to M-NET only) power consumption coefficient of the Smart ME Controller is “0.5”. Operating temperature range 0ºC – +40ºC (+32ºF – +104ºF) Temperature Operating Storage temperature range...
  • Seite 78: List Of Functions That Can/Cannot Be Used In Combination

    Specifications List of functions that can/cannot be used in combination Schedule ON/OFF timer Auto-OFF timer Auto return Set temp. range limit Lock operations Night setback Centrally controlled Energy saving (Assist function) : The functions can be used in combination. : Restricted : The functions cannot be used in combination.
  • Seite 79 Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications.
  • Seite 80 • Electromagnetic Compatibility Directive 2004/108/EC • Restriction of Hazardous Substances 2011/65/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 81 Deutsch Steuersystem CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Anweisungshandbuch Um eine korrekte Nutzung dieses Produktes zu gewährleisten, lesen Sie vor der Nutzung die Anweisungen in diesem Handbuch sorgfältig durch. Bewahren Sie das Handbuch zum späteren Nachschlagen auf. Stellen Sie sicher, dass die CD-ROM, das Installationshandbuch und die Einfache Betriebsanleitung an etwaige zukünftige Benutzer weitergegeben werden.
  • Seite 82: Produkteigenschaften

    Produkteigenschaften Der Smart ME Controller ist eine Fernsteuerung, die speziell zur Steuerung der Klimageräte von Mitsubishi Electric entworfen wurde und ebenfalls die Produkte anderer Hersteller steuern kann, wenn diese über den AHC von Mitsubishi Electric verbunden sind. Die Steuerung kann bis zu 16 Innengeräte und einen AHC steuern.
  • Seite 83: Energieeinsparung Mithilfe Des Integrierten Anwesenheitssensors

    ▌ Energieeinsparung mithilfe des integrierten Anwesenheitssensors Anwesenheitssensor Helligkeitssensor • Wenn der Anwesenheitssensor erkennt, dass sich keine Personen in einem bestimmten Bereich aufhalten, werden energiesparende Maßnahmen getroffen. • Wenn der Anwesenheitssensor über einen bestimmten Zeitraum keine Personenbewegung erfasst, wird davon ausgegangen, dass sich dort niemand aufhält. •...
  • Seite 84 ▌ LED-Anzeige LED-Anzeige • Die LED-Anzeige zeigt den Betriebsstatus durch Leuchten und Blinken in verschiedenen Farben und unterschiedlicher Helligkeit (Hoch/Niedrig) an bzw. durch Erlöschen der Anzeige selbst. • Anzeigefarben: Blau, Hellblau, Lila, Rot, Pink, Orange, Gelb, Grün, Zitronengelb und Weiß Betriebszustand LED-Anzeige Leuchtet je nach Betriebsart oder der Raumtemperatur in...
  • Seite 85 Inhalt Produkteigenschaften ···················································· 2 Bedienfeld der Steuerung ··································································· 2 Sicherheitsvorkehrungen ················································ 6 Bildschirmanzeige ······················································ 10 Bildschirmkonfiguration ·····································································10 Anzeige ··························································································12 Menüstruktur ···················································································16 Symbolerklärung ··············································································18 Grundfunktionen ························································· 19 Ein/Aus-Taste ·················································································19 Einstellen der Betriebsart und Solltemperatur ·········································20 Einstellen der Lüftergeschwindigkeit und Luftrichtung ······························24 Einstellen der Lamellen ·····································································26 Einstellen von LOSSNAY ···································································27 Feuchtigkeitseinstellung ····································································28...
  • Seite 86: Sicherheitsvorkehrungen

    Sicherheitsvorkehrungen • Lesen Sie vor der Verwendung des Geräts die folgenden Angaben zu Sicherheitsvorkehrungen sorgfältig. • Halten Sie diese Sicherheitsmaßnahmen zur Gewährleistung der Sicherheit sorgfältig ein. Weist auf die Gefahr einer tödlichen oder schweren Verletzung WARNUNG hin. Weist auf die Gefahr einer schweren Verletzung oder VORSICHT Bauschäden hin.
  • Seite 87: Standortwechsel Und Reparaturarbeiten

    Sicherheitsvorkehrungen VORSICHT Platzieren Sie keine entzündlichen Materialien in Berühren Sie das Touch-Panel nicht mit spitzen der Nähe der Steuerung bzw. verwenden Sie in ihrer oder scharfen Gegenständen, um das Risiko von Nähe keine entzündliche Sprays, um das Risiko Stromschlägen oder Funktionsstörungen zu reduzieren. eines Brands oder einer Explosion zu reduzieren.
  • Seite 88: Die Mit Dem Smart Me Controller Beiliegende Cd-Rom

    Sicherheitsvorkehrungen Die mit dem Smart ME Controller beiliegende CD-ROM Die CD-ROM kann nur auf einem CD- oder DVD-Laufwerk abgespielt werden. WARNUNG Versuchen Sie nicht die CD-ROM auf einem Audio-CD-Player abzuspielen, da dies Ihre Ohren und/oder die Lautsprecher beschädigen könnte. Die dem Smart ME Controller beiliegende CD-ROM enthält das Installationshandbuch und das Anweisungshandbuch.
  • Seite 89 Sicherheitsvorkehrungen...
  • Seite 90: Bildschirmanzeige

    Bildschirmanzeige Bildschirmkonfiguration Externe Geräte-Bildschirm Startseite-Bildschirm Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, wenn keine Advanced HVAC CONTROLLER (AHC) verbunden sind. Menü-Bildschirm (Benutzer)
  • Seite 91 Bildschirmanzeige Innengeräteeinstellung-Bildschirm Feuchtigkeitseinstellung-Bildschirm Einstellpunkte, die für das angeschlossene Dieser Bildschirm wird nicht angezeigt, Innengerät nicht zur Verfügung stehen, wenn keine Advanced HVAC werden nicht angezeigt. CONTROLLER (AHC) verbunden sind. Menü-Bildschirm (Service) Für den Zugriff auf den Menü-Bildschirm (Service) ist ein Passwort erforderlich.
  • Seite 92: Anzeige

    Bildschirmanzeige Anzeige ▌ Startseite-Bildschirm Grundlegender Bildschirm * Zur Erläuterung werden alle Symbole angezeigt. Erweiterter Bildschirm...
  • Seite 93 Bildschirmanzeige ▌ ▌ 1 [Ein/Aus]-Taste Berühren Sie diese Taste, um das Innengerät ein- oder auszuschalten. Dieses Symbol wird eingeblendet, wenn der Energiesparmodus aktiviert ist (je nach Innengerätemodell). ▌ 2 [Betriebsart]-Taste ▌ Berühren Sie diese Taste, um die Betriebsart zu wechseln. Dieses Symbol wird eingeblendet, wenn der Filter gewartet ▌...
  • Seite 94: Innengeräteeinstellung-Bildschirm

    Bildschirmanzeige ▌ Innengeräteeinstellung-Bildschirm ▌ Externe Geräte-Bildschirm ▌ Feuchtigkeitseinstellung-Bildschirm...
  • Seite 95 Bildschirmanzeige ▌ p Lüftergeschwindig. Berühren Sie diese Taste, um die Geschwindigkeit des Lüfters zu ändern. ▌ q Lamellen Berühren Sie diese Taste, um die Lamellen ein- bzw. auszuschalten. ▌ r Luftrichtung Berühren Sie diese Taste, um die Luftrichtung zu ändern. ▌...
  • Seite 96: Menüstruktur

    Bildschirmanzeige Menüstruktur Menü (Benutzer) Datum und Uhrzeit ··· Seite 35 Datum und Uhrzeit eingeben ··· Seite 35 Datums- und Uhrzeitformat ··· Seite 36 Sommerzeit ··· Seite 37 Zeitplan ··· Seite 38 Timer ··· Seite 41 Ein/Aus-Timer ··· Seite 41 Abschaltautomatik ···...
  • Seite 97 Bildschirmanzeige Menü (Service) ··· Für Details siehe Installationshandbuch. Setup Gruppeneinstellung Koppelungseinstellung Nach Verbindungsinformationen suchen Kühlen-/Heizenanzeige Temperatursensor-Korrektur Feuchtigkeitssensor-Korrektur Zimmername Telefonnummer Innengerätefunktionseinstellung LED-Farbanpassung Fernbedienung zurücksetzen AHC-Portname-Bildschirm Fehlermenü Selbstdiagnose Testlauf Nicht bei allen Innengerätemodellen sind alle Funktionen verfügbar.
  • Seite 98: Symbolerklärung

    Bildschirmanzeige Symbolerklärung Funktionseinstellungen Die Tabelle unten gibt einen Überblick der Timer in diesem Handbuch benutzten quadratischen Symbole. Um die Einstellungen zu ändern, muss das Benutzerpasswort im [Anmelde- Bildschirm] eingegeben werden. Keine Einstellung kann diesen Schritt überspringen. : Berühren Sie diese Taste, um den Cursor nach links zu bewegen.
  • Seite 99: Grundfunktionen

    Grundfunktionen Ein/Aus-Taste Tastenbedienung Ein/Aus Berühren Sie die [Ein/Aus]-Taste, um das Innengerät ein- bzw. auszuschalten. * Wenn das Innengerät eingeschaltet ist, leuchtet die LED- Anzeige auf. * Die tatsächliche LED-Anzeige hängt von den vorgenommenen Funktionseinstellungen ab. * Wenn der Betrieb der LOSSNAY- und Innengeräte gekoppelt ist, werden die LOSSNAY-Geräte ebenfalls eingeschaltet (oder ausgeschaltet), wenn die Innengeräte eingeschaltet (oder ausgeschaltet) werden.
  • Seite 100: Einstellen Der Betriebsart Und Solltemperatur

    Grundfunktionen Einstellen der Betriebsart und Solltemperatur Tastenbedienung Betriebsart Berühren Sie die [Betriebsart]-Taste, um die Betriebsarten in folgender Reihenfolge zu durchlaufen. Wählen Sie die gewünschte Betriebsart aus. Trocken Kühlen Lüfter Heizen Auto *1*2 Kühlen Trocken Lüfter Auto Heizen Auto_Kühlen Auto_Heizen *1 Betriebsarten, die für das angeschlossene Innengerät nicht zur Verfügung stehen, werden nicht angezeigt.
  • Seite 101 Grundfunktionen Betriebsart Auto (doppelter Einstellpunkt): Wenn als Betriebsart Auto (doppelter Einstellpunkt) ausgewählt ist, können zwei Solltemperaturen eingestellt werden (jeweils eine für das Kühlen und Heizen). Je nach Raumtemperatur läuft das Innengerät entweder automatisch im Kühl- oder Heizmodus und hält die Raumtemperatur innerhalb des festgelegten Bereichs. Die für den Kühl-/Trockenmodus sowie den Heizmodus festgelegten Solltemperaturen werden automatisch zur Steuerung der Raumtemperatur herangezogen, damit diese innerhalb des eingestellten Bereichs bleibt.
  • Seite 102: Temperatur Einstellen

    Grundfunktionen Tastenbedienung Temperatur einstellen Berühren Sie oder , um die Solltemperatur zu verringern oder zu erhöhen. • Je nach Wahl der Temperatureinheit wird die Temperatur in Schritten von 0,5 °C, 1 °C, 1 °F oder 2 °F verringert oder erhöht. (Siehe Seite 47.) •...
  • Seite 103: Solltemperaturbereich

    Grundfunktionen ▌ Solltemperaturbereich Betriebsart Solltemperaturbereich Kühlen/Trocken *1*5 19 °C - 35 °C/67 °F - 95 °F Heizen *1*5 4,5 °C - 28 °C/40 °F - 83 °F Auto (einfacher Einstellpunkt) *1*2*5 19 °C - 28 °C/67 °F - 83 °F Auto (doppelter Einstellpunkt) Kühlen: Entspricht dem Solltemperaturbereich für die Betriebsart Kühlen...
  • Seite 104: Einstellen Der Lüftergeschwindigkeit Und Luftrichtung

    Grundfunktionen Einstellen der Lüftergeschwindigkeit und Luftrichtung Tastenbedienung Lüftergeschwindigkeit Berühren Sie oder , um die Lüftergeschwindigkeit in folgender Reihenfolge zu durchlaufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Auto • Die Anzahl der zur Verfügung stehenden Lüftergeschwindigkeiten hängt vom Innengerätemodell <Hinweis> Die tatsächliche Lüftergeschwindigkeit kann sich von der auf der LCD-Anzeige angezeigten Lüftergeschwindigkeit unterscheiden, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist.
  • Seite 105: Luftrichtung

    Grundfunktionen Tastenbedienung Luftrichtung Berühren Sie oder , um die Luftrichtung in folgender Reihenfolge zu durchlaufen. Wählen Sie die gewünschte Einstellung. Auto Schwingen Wählen Sie „Schwingen“, um die Luftrichtung automatisch abzuwechseln. • Die einstellbare Luftrichtung hängt vom Innengerätemodell ab. <Hinweis> Die tatsächliche Luftrichtung kann sich von der auf der LCD-Anzeige angezeigten Luftrichtung unterscheiden, wenn eine der folgenden Bedingungen erfüllt ist.
  • Seite 106: Einstellen Der Lamellen

    Grundfunktionen Einstellen der Lamellen Tastenbedienung Lamellen Berühren Sie oder , um das Schwingen der Lamellen ein- oder auszuschalten. • Die Lamelleneinstellung wird nicht angezeigt, wenn das Innengerät nicht über die Lamellenfunktion verfügt.
  • Seite 107: Einstellen Von Lossnay

    Grundfunktionen Einstellen von LOSSNAY Tastenbedienung LOSSNAY Berühren Sie oder , um die Lüftergeschwindigkeit des LOSSNAY-Geräts in folgender Reihenfolge zu durchlaufen. * Nur einstellbar, wenn ein LOSSNAY-Gerät angeschlossen ist. Niedrig Hoch * Der Lüfter des Innengeräts kann auch dann laufen, wenn das LOSSNAY-Gerät einzeln in Betrieb genommen wird.
  • Seite 108: Feuchtigkeitseinstellung

    Grundfunktionen Feuchtigkeitseinstellung Tastenbedienung Feuchtigkeit Berühren Sie oder , um die Luftfeuchtigkeit um 1% RH zu verringern oder zu erhöhen. • Der einstellbare Bereich liegt zwischen 20% und 80% (RH). • Der Feuchtigkeitseinstellung-Bildschirm wird nur angezeigt, wenn ein Befeuchter an den AHC angeschlossen ist.
  • Seite 109: Navigation Durch Das Menü

    Navigation durch das Menü Menüliste Menüpunkte Einstellpunkte und Details Bezugsseite Zum Einstellen des aktuellen Datums und der Uhrzeit. Datum und Uhrzeit Zum Auswählen des Datums- und Uhrzeitformats. Zum Einstellen der Sommerzeit. Zum Einstellen des Ein/Aus-Timers für den Betrieb und der Zeitplan zeitplanmäßigen Programmierung der Betriebsarten und Solltemperaturen für eine Woche.
  • Seite 110: Hinweise Zu Den Passwörtern

    Navigation durch das Menü Menüpunkte Einstellpunkte und Details Bezugsseite Einstel- Nach einem festgelegten Zeitraum kehrt der Gerätebetrieb Auto Zurück lungen wieder zur festgelegten Temperatur zurück. Deaktiviert die Berührfunktion des Touch-Panels Bildschirm bereinigen vorübergehend, damit es gereinigt werden kann. Zur Anzeige und zum Zurücksetzen der Filterzeichen auf den Filterinformation Innengeräten und LOSSNAY-Geräten.
  • Seite 111: Navigation Durch Das Menü

    Navigation durch das Menü Navigation durch das Menü Tastenbedienung Aufrufen des Menüs Berühren Sie die [Menü]-Taste. Der Menü-Bildschirm wird angezeigt.
  • Seite 112: Navigation Durch Die Seiten

    Navigation durch das Menü Tastenbedienung Navigation durch die Seiten Berühren Sie oder , um zwischen den Seiten zu blättern. Berühren Sie das [Service]-Register, um den Menübildschirm (Service) aufzurufen. Für den Zugriff auf den Menü-Bildschirm (Service) ist ein Passwort für die Wartung erforderlich.
  • Seite 113 Navigation durch das Menü Tastenbedienung Objektauswahl Berühren Sie das gewünschte Element im Menübildschirm. Wenn versucht wird, auf einen passwortgeschützten Bildschirm zuzugreifen, wird der [Anmelde- Bildschirm] angezeigt. Geben Sie das Benutzerpasswort ein (Standardwert: 0000). Der Einstellbildschirm für das ausgewählte Element wird angezeigt. Navigation durch die Bildschirme •...
  • Seite 114 Navigation durch das Menü Tastenbedienung Verlassen des Menübildschirms Berühren Sie die [Startseite]-Taste, um den Menübildschirm zu verlassen und zum Startseite- Bildschirm zurückzukehren. Wenn für 10 Minuten keine Tasten bedient werden, kehrt der Bildschirm automatisch zum Startseite-Bildschirm zurück. Etwaige nicht gespeicherte Einstellungen gehen dabei verloren.
  • Seite 115: Funktionseinstellungen

    Funktionseinstellungen Datum und Uhrzeit ▌ Datum und Uhrzeit eingeben Tastenbedienung Wählen Sie die Option [Datum und Uhrzeit] aus dem Menü. Berühren Sie dann [Datum und Uhrzeit eingeben] in der Liste. Bevor folgende Einstellungen vorgenommen werden können, müssen Datum und Uhrzeit eingestellt werden: •...
  • Seite 116: Datums- Und Uhrzeitformat

    Funktionseinstellungen ▌ Datums- und Uhrzeitformat Tastenbedienung Wählen Sie die Option [Datum und Uhrzeit] aus dem Menü. Berühren Sie dann [Datums- und Uhrzeitformat] in der Liste. Berühren Sie die Tasten, um das Anzeigeformat für das Datum und die Uhrzeit auszuwählen. Berühren Sie [Fertig], um die Einstellungen zu speichern.
  • Seite 117: Sommerzeit

    Funktionseinstellungen ▌ Sommerzeit Tastenbedienung Wählen Sie die Option [Datum und Uhrzeit] aus dem Menü. Berühren Sie dann [Sommerzeit] in der Liste. Die Standardeinstellung ist „Deaktiviert“. Um die Sommerzeit einzuschalten, berühren Sie die [Deaktiviert]-Taste, um die Option auf [Aktiviert] zu setzen. Stellen Sie die folgenden Elemente mit den -Tasten ein.
  • Seite 118: Zeitplan

    Funktionseinstellungen Zeitplan Der Ein/Aus-Timer für den Betrieb, die zeitplanmäßige Programmierung der Betriebsarten und Solltemperaturen können für eine Woche festgelegt werden. Bis zu acht Betriebsmuster können für einen Tag eingerichtet werden. <Einstellen der Zeitpläne> Wählen Sie die Option [Zeitplan] aus dem Menü. Die Zeitplanfunktion funktioniert in folgenden Fällen nicht: Wenn der Ein/Aus-Timer aktiviert ist, während eines Fehlers, während eines Testlaufs,...
  • Seite 119: Ein/Aus-Timer

    Funktionseinstellungen Die derzeitigen Einstellungen für den ausgewählten Tag werden angezeigt. Stellen Sie folgende Elemente ein: • Uhrzeit * Die Uhrzeit kann in 5-Minuten-Schritten eingestellt werden. * Berühren Sie oder länger, um die Ziffern schnell zu ändern. • Ein/Aus • Modus •...
  • Seite 120 Funktionseinstellungen <Kopieren eines Zeitplans> Um den Zeitplan eines Tages für einen anderen Wochentag zu übernehmen, berühren Sie [Kopie]. Berühren Sie den Tag, dessen Zeitpläne kopiert werden sollen und den Wochentag bzw. die Wochentage, für die dieser Zeitplan übernommen werden soll. Berühren Sie [Fertig], wenn die Einstellungen abgeschlossen wurden.
  • Seite 121: Timer

    Funktionseinstellungen Timer ▌ Ein/Aus-Timer Mithilfe des Ein/Aus-Timers kann der Benutzer festlegen, dass das Innengerät zu bestimmten Zeiten ein- bzw. ausgeschaltet wird. Tastenbedienung Wählen Sie die Option [Timer] aus dem Menü. Berühren Sie dann [Ein/Aus-Timer] in der Liste. Der Ein/Aus-Timer funktioniert in folgenden Fällen nicht: Wenn der Ein/Aus-Timer deaktiviert ist, während eines Fehlers, während eines Testlaufs, wenn die Uhr nicht eingestellt ist, wenn die Optionen...
  • Seite 122 Funktionseinstellungen Wenn der Ein/Aus-Timer eingeschaltet ist, wird die Anzeige auf dem Startseite-Bildschirm eingeblendet. Der Timer wird nicht ausgeführt, wenn die Timerausführung von der zentralen Steuerung gesperrt ist. Die Anzeige wird ausgeblendet.
  • Seite 123: Abschaltautomatik

    Funktionseinstellungen ▌ Abschaltautomatik Mithilfe der Abschaltautomatik kann der Benutzer festlegen, dass das Innengerät nach Ablauf einer festgelegten Zeit ausgeschaltet wird. Tastenbedienung Wählen Sie die Option [Timer] aus dem Menü. Berühren Sie dann [Abschaltautomatik] in der Liste. Die Abschaltautomatik funktioniert in folgenden Fällen nicht: Wenn die Abschaltautomatik deaktiviert ist, während eines Fehlers, während eines Testlaufs, wenn die Optionen Ein/Aus-Betrieb...
  • Seite 124 Funktionseinstellungen Wenn die Abschaltautomatik eingeschaltet ist, wird die Anzeige „Auto Aus“ auf dem Startseite- Bildschirm eingeblendet. Wenn die Timerausführung von der zentralen Steuerung gesperrt ist, wird die „Auto Aus“ ausgeblendet.
  • Seite 125: Nachtabsenkung

    Funktionseinstellungen Nachtabsenkung Die Nachtabsenkungsfunktion startet den Heizbetrieb, wenn eine bestimmte Gruppe abgeschaltet wird und die Raumtemperatur unter das festgelegte untere Temperaturlimit fällt. Diese Funktion startet ebenfalls den Kühlbetrieb, wenn eine bestimmte Gruppe abgeschaltet wird und die Raumtemperatur über das festgelegte obere Temperaturlimit steigt.
  • Seite 126 Funktionseinstellungen Die aktuellen Einstellungen werden angezeigt. Stellen Sie folgende Elemente ein: • Temperaturbereich * Stellen Sie das obere Temperaturlimit für den Kühlbetrieb und das untere Temperaturlimit für den Heizbetrieb ein. * Der Unterschied zwischen unterem und oberem Temperaturlimit muss 4 °C (8 °F) oder mehr betragen. * Der einstellbare Temperaturbereich variiert je nach angeschlossenen Innengerätemodell.
  • Seite 127: Anzeigeformat

    Funktionseinstellungen Anzeigeformat ▌ Sprache ▌ Temperatureinheit ▌ Raumtemperaturanzeige ▌ Abschalten der Hintergrundbeleuchtung Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Anzeigeformat] in der Liste. Sprache Berühren Sie die Schaltfläche, um die gewünschte Anzeigesprache auszuwählen. Als Sprachoptionen stehen Englisch, Französisch, Spanisch, Deutsch, Italienisch, Russisch, Portugiesisch und Schwedisch zur Auswahl.
  • Seite 128 Funktionseinstellungen Raumtemperaturanzeige Berühren Sie diese Taste, um die gewünschte Raumtemperaturanzeige zur Verwendung auf dem Startseite-Bildschirm auszuwählen. • Einblenden: Die Raumtemperatur wird auf dem Startseite-Bildschirm angezeigt. • Ausblenden: Die Raumtemperatur wird nicht auf dem Startseite-Bildschirm angezeigt. * Die Raumfeuchtigkeitsanzeige wird ebenfalls entsprechend der oben vorgenommen Ein-/ Ausblenden-Einstellung angezeigt.
  • Seite 129: Ton Und Kontrast

    Funktionseinstellungen Ton und Kontrast ▌ Lautstärkepegel ▌ Kontrast Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Ton und Kontrast] in der Liste. Lautstärkepegel Stellen Sie die Lautstärke des Summers ein, der bei der Berührung des Bildschirms einen Ton ausgibt.
  • Seite 130: Energie Sparen (Steuerungsfunktion)

    Funktionseinstellungen Energie sparen (Steuerungsfunktion) Die Steuerungsfunktion für den Energiesparmodus kann so eingestellt werden, dass der Modus aktiviert wird, wenn erkannt wird, dass sich keine Personen im Raum befinden, während die Klimageräte laufen. (Standardmäßig ist diese Funktion deaktiviert.) ▌ Auswählen eines Energiesparmodus Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü.
  • Seite 131 Funktionseinstellungen Berühren Sie die [Modus]-Taste, um einen der folgenden Energiesparmodi auszuwählen, welche zur Reduzierung des Energieverbrauchs beitragen, wenn erkannt wird, dass sich keine Personen im Bereich aufhalten. Die Standardeinstellung ist „Nicht verwendet“. • Nicht verwendet: Deaktiviert die Steuerungsfunktion für den Energiesparmodus.
  • Seite 132 Funktionseinstellungen Stellen Sie die folgenden Elemente mit den -Tasten ein. • Offset-Wert (Nur wirksam, wenn der Modus „Temperatur-Offset einstellen“ ausgewählt ist) * Stellen Sie den Temperaturwert ein, um den die Solltemperatur korrigiert werden soll, wenn erkannt wird, dass sich keine Person im Bereich aufhält. Der Einstellbereich liegt zwischen 1 °C (2 °F) und 4 °C (8 °F).
  • Seite 133: Ungültige Einstellung (Optionseinstellungen)

    Funktionseinstellungen ▌ Ungültige Einstellung (Optionseinstellungen) Tastenbedienung Die Steuerungsfunktion für den Energiesparmodus kann so eingestellt werden, dass der Modus deaktiviert wird, wenn während eines bestimmten Zeitraums an ausgewählten Tagen erkannt wird, dass sich keine Person im Bereich aufhält oder wenn der Helligkeitssensor „Hell“ oder „Dunkel“ erkennt.
  • Seite 134 Funktionseinstellungen Datum und Uhrzeit Legen Sie die Tage und Zeitperioden fest, in denen die Steuerungsfunktion für den Energiesparmodus deaktiviert werden soll. Die Einstellungen für einen Tag können in die Einstellungen für einen anderen Wochentag kopiert werden. Die Einstelldetails entsprechen denen der Zeitplaneinstellungen.
  • Seite 135: Energiesparmodus

    Funktionseinstellungen Einstellungsbeispiel für die Steuerungsfunktion für den Energiesparmodus Einstellpunkt Einstellungsbeispiel Datum und Uhrzeit 1 7:00 → 17:00 Ungültige Einstellung (Optionseinstellungen) Mit Helligkeitssensor 2 Hell 3 Temperatur-Offset einstellen Energiesparmodus (Offset-Wert: 2 °C) Abwesenheitsabschalt. 4 0:10 (10 Minuten) 7:00 17:00 1 Uhrzeit Hell Dunkel (1 + 2)
  • Seite 136: Led-Anzeige

    Funktionseinstellungen LED-Anzeige Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [LED-Anzeige] in der Liste. Berühren Sie [LED-Anzeigeeinstellung] in der Liste.
  • Seite 137 Funktionseinstellungen Die Standardeinstellung für [Einfacher Anzeigemodus] ist „Betriebsart“. Berühren Sie diese Taste, um für den einfachen Anzeigemodus zwischen den Optionen „Betriebsart“, „Raumtemperatur“ und „Nicht verwendet“ auszuwählen. Gemeinsame Einstellpunkte für „Betriebsart“ und „Raumtemperatur“ • Helligkeit * Wählen Sie zwischen „Hoch“ oder „Niedrig“. * Diese Einstellung ist nur wirksam, wenn die Einstellung „Mit Helligkeitssensor“...
  • Seite 138 Funktionseinstellungen Berühren Sie die Option [Mit Helligkeitssensor] in der Liste, um den Helligkeitspegel für die LED- Anzeige auszuwählen, der verwendet werden soll, wenn der Helligkeitssensor die Bedingungen „Hell“ oder „Dunkel“erkennt. Um die Helligkeit der LED-Anzeige mithilfe des Helligkeitssensors zu wechseln, berühren Sie die [Deaktiviert]-Taste, um die Option auf [Aktiviert] zu setzen.
  • Seite 139: Touch-Panel-Kalibrierung

    Funktionseinstellungen Touch-Panel-Kalibrierung Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Touch-Panel-Kalibrierung] in der Liste. Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Berühren Sie [OK]. Berühren Sie die schwarzen Punkte in der Reihenfolge, in der sie angezeigt werden, ausgehend von der oberen linken Ecke. Nachdem alle neun Quadrate berührt wurden, kehrt die Anzeige zum vorherigen Bildschirm zurück.
  • Seite 140: Sperrvorgänge

    Funktionseinstellungen Sperrvorgänge Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Sperrvorgänge] in der Liste. Um die folgenden Bedienelemente zu sperren, berühren Sie die [Nicht gesperrt]-Taste, um die Option zu [Gesperrt] zu ändern. • Ein/Aus • Betriebsart • Temperatur einstellen •...
  • Seite 141: Sensorschwellenwerteinstellung

    Funktionseinstellungen Sensorschwellenwerteinstellung ▌ Anwesenheitssensor Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Sensorschwellenwerteinstellung] in der Liste. Berühren Sie die Option [Anwesenheitssensor] in der Liste, um die Erkennungsempfindlichkeit des Anwesenheitssensors einzustellen.
  • Seite 142 Funktionseinstellungen Stellen Sie die Erkennungsempfindlichkeit mit den -Tasten ein. • Pegel: -2, -1, 0 (Standardeinstellung), 1, 2 * Der hier eingestellte Erkennungspegel wird ebenfalls für die Erkennungspegeleinstellung des Bildschirms „Energie sparen“ übernommen. Je größer der Wert, desto empfindlicher reagiert der Sensor auf Licht. Verwenden Sie unter normalen Umständen die Standardeinstellungen.
  • Seite 143 Funktionseinstellungen Durchfürhen von Sensorerkennungsempfindlichkeittests Test 1: Keine anwesende Person Test 2: Anwesende Person Berühren Sie [Test1], um Test 1 zu Berühren Sie [Test2], um Test 2 zu starten. starten. Nach zehn Sekunden beginnt der Test Wenn Bewegungen erkannt werden, zur Erkennung, dass keine Person leuchtet die LED-Anzeige blau.
  • Seite 144: Helligkeitssensor

    Funktionseinstellungen ▌ Helligkeitssensor Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Sensorschwellenwerteinstellung] in der Liste. Berühren Sie die Option [Helligkeitssensor] in der Liste, um den Schwellenwert des Helligkeitssensors einzustellen. Es können die Lux-Werte für die Zustände „Dunkel“ und „Hell“ eingestellt werden, anhand derer die Helligkeit bestimmt wird.
  • Seite 145 Funktionseinstellungen Durchführen eines Tests Beim Berühren von [Test] wird der derzeitige Lux-Pegel einer bestimmten Stelle neben „Monitor“ auf dem Bildschirm angezeigt. Die LED-Anzeige wird den Helligkeitsstatus einer bestimmten Stelle farblich anzeigen. Hell Grün Dunkel Blau...
  • Seite 146: Begrenzung Des Temperaturbereichs Einstellen

    Funktionseinstellungen Begrenzung des Temperaturbereichs einstellen Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Begrenzung des Temperaturbereichs einst.] in der Liste.
  • Seite 147 Funktionseinstellungen Die Standardeinstellung ist „Deaktiviert“. Um die einstellbaren Temperaturbereiche für die Betriebsarten Auto, Kühlen (Trocken) und Heizen zu begrenzen, berühren Sie die [Deaktiviert]- Taste, um die Option auf [Aktiviert] zu setzen. Stellen Sie die Höchst- und Tiefsttemperaturen für die folgenden Betriebsarten in der unten stehenden Tabelle mit den -Tasten ein.
  • Seite 148 Funktionseinstellungen Berühren Sie [Fertig], um die Einstellungen nach Abschluss zu speichern. Navigation durch die Bildschirme • Rückkehr zum Menü-Bildschirm: [Menü]-Taste • Rückkehr zum vorherigen Bildschirm: [Zurück]-Taste Die Anzeige wird auf dem Startseite-Bildschirm eingeblendet, wenn der Temperaturbereich beschränkt ist.
  • Seite 149: Auto Zurück

    Funktionseinstellungen Auto Zurück Mit der Auto-Zurück-Funktion kann der Benutzer das Gerät nach einem festgelegten Zeitraum wieder mit der festgelegten Temperatur betreiben. Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Einstellungen] im Menü. Berühren Sie dann [Auto Zurück] in der Liste.
  • Seite 150 Funktionseinstellungen Die Standardeinstellung ist „Deaktiviert“. Um die Auto-Zurück-Funktion einzuschalten, berühren Sie die [Deaktiviert]-Taste, um die Option auf [Aktiviert] zu setzen. Stellen Sie die folgenden Elemente mit den -Tasten ein. Die Temperatur wird in Schritten von 1 °C oder 1 °F erhöht oder verringert. •...
  • Seite 151 Funktionseinstellungen <Bildschirmbeispiele für aktivierte Auto-Zurück-Funktion> Beispiel: Reduzieren Sie die Solltemperatur auf 24 °C (75 °F). Nach 60 Minuten ändert sich die Solltemperatur automatisch zu 28 °C (83° F). Nach 60 Minuten Die Solltemperatur wird Nach 60 Minuten ändert manuell von 28 °C (83 °F) auf sich die Solltemperatur 24 °C (75 °F) geändert.
  • Seite 152: Wartung

    Wartung Bildschirm bereinigen Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Bildschirm bereinigen] im Menü. Ein Bestätigungsbildschirm wird angezeigt. Berühren Sie [OK]. Reinigen Sie das Touch-Panel innerhalb von 30 Sekunden. Das Touch-Panel wird für 30 Sekunden deaktiviert und kehrt anschließend zum Menübildschirm zurück. * Der Summer ertönt, während das Touch-Panel berührt wird.
  • Seite 153: Filterinformation

    Wartung Filterinformation Die Anzeige wird auf dem Startseite-Bildschirm eingeblendet, wenn es Zeit ist, die Filter zu reinigen. Waschen, reinigen oder ersetzen Sie die Filter, wenn dieses Symbol erscheint. Hinweise zur Filterreinigung finden Sie in der Bedienungsanleitung des Innengeräts. Tastenbedienung Berühren Sie die Option [Filterinformation] im Menü.
  • Seite 154 Wartung Es wird eine Meldung eingeblendet, die darauf verweist, dass die Filterinformation zurückgesetzt wurde. Navigation durch die Bildschirme • Rückkehr zum Menü-Bildschirm: [Menü]-Taste • Rückkehr zum vorherigen Bildschirm: [Zurück]-Taste Wenn dieser Bildschirm angezeigt wird, ist das System zentral gesteuert und das Filterzeichen kann nicht zurückgesetzt werden.
  • Seite 155: Fehlerbehebung

    Fehlerbehebung Störungsinformation Wenn ein Fehler auftritt, wird der Bildschirm [Störungsinformation] angezeigt. Prüfen Sie den Fehlerstatus, stoppen Sie den Betrieb und holen Sie den Rat Ihres Händlers ein. Tastenbedienung Es werden der Fehlercode, die fehlerhafte Einheit und Adresse angezeigt. Die Telefonnummer des Händlers wird angezeigt, wenn diese Information im Einstellbildschirm unter Menü...
  • Seite 156 Fehlerbehebung Wenn ein Fehler aufgetreten ist, der ein Fortsetzen des Gerätebetriebs ermöglicht, wird auf dem Startseite-Bildschirm im Zeitplananzeigebereich nur der Fehlercode eingeblendet (mit einer gepunkteten Linie umrundet). Bei dieser Art von Fehler blinkt die LED-Anzeige nicht. Um den Fehler aufzuheben, drücken Sie auf die [Ein/Aus]-Taste.
  • Seite 157: Technische Daten

    Technische Daten Technische Daten der Steuerung Technische Daten Wird mit dem M-NET-Übertragungskabel 17-32 V Gleichstrom über die Außengeräte mit Strom versorgt. (nur für den Anschluss an Stromquelle Der Leistungsaufnahmekoeffizient M-NET) Smart ME Controller beträgt „0,5“. Betriebstemperaturbereich 0 °C - +40 °C (+32 °F - +104 °F) Temperatur Betriebsbe- Lagertemperaturbereich...
  • Seite 158: Liste Von Funktionen, Die In Kombination Genutzt/Nicht Genutzt Werden Können

    Technische Daten Liste von Funktionen, die in Kombination genutzt/nicht genutzt werden können Zeitplan Ein/Aus-Timer Abschaltautomatik Auto Zurück Begrenzung des Temperaturbereichs einst. Sperrvorgänge Nachtabsenkung Zentral gesteuert Energie sparen (Steuerungsfunktion) : Diese Funktionen können in Kombination genutzt werden. : Beschränkt : Diese Funktionen können nicht in Kombination verwendet werden.
  • Seite 159 Hinweis: Dieses Gerät wurde getestet und erfüllt die Grenzwerte für digitale Geräte der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften. Diese Grenzwerte sind so ausgelegt, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen in einer Wohnumgebung gewährleisten. Dieses Gerät erzeugt, verwendet und strahlt Hochfrequenzen ab.
  • Seite 160 Das vorliegende Gerät entspricht folgenden EU-Richtlinien: • EMV-Richtlinie 2004/108/EG • Beschränkung gefährlicher Stoffe Richtlinie 2011/65/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 161 Système de contrôle CITY MULTI Français Smart ME Controller PAR-U02MEDA Manuel d'instructions Avant toute utilisation, lire attentivement les instructions de ce manuel pour utiliser le produit correctement. Conservez-le pour vous y référer ultérieurement. Assurez-vous que le CD-ROM, le manuel d'installation et le manuel de fonctionnement simple sont bien remis à...
  • Seite 162: Caractéristiques Du Produit

    Caractéristiques du produit Smart ME Controller est un contrôleur à distance conçu pour contrôler les unités de climatisation Mitsubishi Electric, ainsi que les autres produits du fabricant connectés à l'AHC de Mitsubishi Electric. Il peut contrôler jusqu'à seize unités intérieures et un AHC.
  • Seite 163 ▌ Commande d'économie d'énergie avec le capteur d'occupation intégré Capteur d'occupation Capteur de luminosité • La commande d'économie d'énergie est exécutée lorsque le capteur d'occupation détecte l'absence de présence. • Lorsque le capteur d'occupation ne détecte aucun mouvement humain pendant un laps de temps donné, la zone est considérée comme étant inoccupée.
  • Seite 164 ▌ Indicateur LED Indicateur LED • L'indicateur LED présente l'état de fonctionnement en s'allumant et clignotant dans des couleurs et avec une luminosité différentes (Élevée/Faible) ou en s'éteignant. • Couleurs de l'indicateur : Bleu, Bleu clair, Violet, Rouge, Rose, Orange, Jaune, Vert, Vert citron et Blanc État de fonctionnement Indicateur LED S'allume dans différentes couleurs suivant le mode de fonctionnement ou la...
  • Seite 165 Table des matières Caractéristiques du produit ············································· 2 Interface du contrôleur ······································································· 2 Consignes de sécurité ··················································· 6 Affichage des écrans ··················································· 10 Configuration des écrans ···································································10 Affichage ························································································12 Structure des menus ·········································································16 Présentation des icônes ····································································18 Fonctionnement de base ·············································· 19 Mise sous/hors tension ·····································································19 Réglages de Mode fonctionnement et Réglage température ·····················20 Réglage de Vitesse de ventilation et Direction de l'air ······························24...
  • Seite 166: Consignes De Sécurité

    Consignes de sécurité • Lisez attentivement les consignes de sécurité ci-après avant toute utilisation. • Respectez scrupuleusement ces consignes pour assurer la sécurité. AVERTISSEMENT Signale un risque de blessure grave, voire mortelle. Signale un risque de blessure grave ou de dommage ATTENTION matériel.
  • Seite 167: Précautions Supplémentaires

    Les sacs en plastique présentent un risque de utilisé avec le système de gestion d'immeuble suffocation chez les enfants. Mitsubishi Electric. L'utilisation de ce contrôleur Pour ne pas endommager le contrôleur, ne serrez avec d'autres systèmes ou à d'autres fins peut pas trop les vis.
  • Seite 168 Consignes de sécurité CD-ROM fourni avec le Smart ME Controller Le CD-ROM ne peut être lu qu'à partir d'un lecteur de CD ou d'un AVERTISSEMENT lecteur de DVD. N'essayez pas de lire le CD-ROM sur un lecteur audio, ceci pourrait endommager vos oreilles et/ou vos haut-parleurs. Le CD-ROM qui accompagne le Smart ME Controller contient un manuel d'installation et le manuel d'instructions.
  • Seite 169 Consignes de sécurité...
  • Seite 170: Affichage Des Écrans

    Affichage des écrans Configuration des écrans Écran Équipement général Écran Accueil Cet écran ne s'affiche pas si aucun AHC (Advanced HVAC CONTROLLER) n'est connecté. Écran Menu (Utilisat.)
  • Seite 171 Affichage des écrans Écran Réglage unité intérieure Écran Réglage humidité Les paramètres non disponibles Cet écran ne s'affiche pas si aucun pour l'unité intérieure connectée ne AHC (Advanced HVAC CONTROLLER) s'afficheront pas à l'écran. n'est connecté. Écran Menu (Service) Un mot de passe est requis pour accéder à...
  • Seite 172: Affichage

    Affichage des écrans Affichage ▌ Écran Accueil Réglages de base * Toutes les icônes sont affichées pour la présentation. Réglages avancés...
  • Seite 173 Affichage des écrans ▌ ▌ 1 Touche [ON/OFF] Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver l'unité Apparaît pendant le contrôle d'économie d'énergie (en intérieure. fonction du modèle d'unité intérieure). ▌ ▌ 2 Touche [Mode fonctionnement] Appuyez sur cette touche pour modifier le mode de Apparaît lorsque le filtre nécessite un entretien.
  • Seite 174 Affichage des écrans ▌ Écran Réglage unité intérieure ▌ Écran Équipement général ▌ Écran Réglage humidité...
  • Seite 175 Affichage des écrans ▌ p Vitesse ventil. Appuyez sur cette touche pour modifier la vitesse de ventilation. ▌ q Volet Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver le volet. ▌ r Direction de l'air Appuyez sur cette touche pour modifier la direction de l'air. ▌...
  • Seite 176: Structure Des Menus

    Affichage des écrans Structure des menus Menu (Utilisat.) Date et heure ··· Page 35 Saisie date et heure ··· Page 35 Format date et heure ··· Page 36 Heure d'été ··· Page 37 Programmation ··· Page 38 Timer ··· Page 41 ON/OFF timer ···...
  • Seite 177 Affichage des écrans Menu (Service) ··· Consultez le manuel d'installation pour en savoir plus. Configuration Réglage de groupe Réglage interconnexion Recherche info connexion Affichage Froid/Chaud Décalage capteur temp. Décalage capteur humidité Nom de la salle Numéro de téléphone Réglages fonction unité intérieure Réglage des couleurs LED Réinitialiser la télécommande...
  • Seite 178: Présentation Des Icônes

    Affichage des écrans Présentation des icônes Réglages des fonctions Le tableau ci-après présente les icônes Timer carrées utilisées dans ce manuel. Il est nécessaire de saisir le mot de passe utilisateur sur la [Page de connexion] pour modifier les paramètres. Cette procédure est obligatoire pour tous les paramètres.
  • Seite 179: Fonctionnement De Base

    Fonctionnement de base Mise sous/hors tension Fonctionnement des touches ON/OFF Appuyez sur la touche [ON/OFF] pour mettre l'unité intérieure sous ou hors tension. * L'indicateur LED s'allume lorsque l'unité intérieure est mise sous tension. * L'affichage de l'indicateur LED dépend des réglages des paramètres de la fonction.
  • Seite 180: Réglages De Mode Fonctionnement Et Réglage Température

    Fonctionnement de base Réglages de Mode fonctionnement et Réglage température Fonctionnement des touches Mode fonctionnement Appuyez sur la touche [Mode fonctionnement] pour parcourir les modes de fonctionnement dans l'ordre suivant. Choisissez le mode de fonctionnement souhaité. Déshum. Froid Ventil. Chaud Auto *1*2 Froid...
  • Seite 181 Fonctionnement de base Mode Auto (point de réglage double) : Lorsque le mode de fonctionnement est réglé sur le mode Auto (point de réglage double), il est possible de paramétrer deux réglages de température (un pour le refroidissement et un pour le chauffage). Suivant la température de la pièce, l'unité intérieure fonctionnera automatiquement en mode froid ou chaud pour maintenir la température ambiante dans la plage prédéfinie.
  • Seite 182: Réglage Température

    Fonctionnement de base Fonctionnement des touches Réglage température Appuyez sur pour réduire ou augmenter la température réglée. • Suivant le réglage de l'unité de température, les températures augmentent ou diminuent par incrément de 0,5 ºC, 1 ºC, 1 ºF ou 2 ºF. (Voir page 47.) •...
  • Seite 183 Fonctionnement de base ▌ Plage de réglage de la température Mode de fonctionnement Plage de réglage de la température Froid/Déshum. *1*5 19 ºC–35 ºC/67 ºF–95 ºF Chaud *1*5 4,5 ºC–28 ºC/40 ºF–83 ºF Auto *1*2*5 19 ºC–28 ºC/67 ºF–83 ºF (point de réglage unique) Auto Froid : Identique à...
  • Seite 184: Réglage De Vitesse De Ventilation Et Direction De L'air

    Fonctionnement de base Réglage de Vitesse de ventilation et Direction de l'air Fonctionnement des touches Vitesse de ventilation Appuyez sur pour accéder aux vitesses de ventilation dans l'ordre suivant. Choisissez le réglage désiré. Auto • Le nombre de vitesses de ventilation disponibles dépend du modèle de l'unité...
  • Seite 185 Fonctionnement de base Fonctionnement des touches Direction de l'air Appuyez sur pour accéder aux directions des flux d'air dans l'ordre suivant. Choisissez le réglage désiré. Auto Balayage Sélectionnez « Balayage » pour effectuer automatiquement un balayage dans la direction de l'air.
  • Seite 186: Réglage Du Volet

    Fonctionnement de base Réglage du volet Fonctionnement des touches Volet Appuyez sur pour mettre sous ou hors tension le balayage du volet. • Le réglage du volet ne s'affiche pas si l'unité intérieure n'intègre pas la fonction Volet.
  • Seite 187: Réglage Lossnay

    Fonctionnement de base Réglage LOSSNAY Fonctionnement des touches LOSSNAY Appuyez sur pour accéder aux vitesses de ventilation de l'unité LOSSNAY dans l'ordre suivant. * Réglable uniquement lorsque l'unité LOSSNAY est connectée. Ptit * Le ventilateur de l'unité intérieure peut fonctionner même lorsque l'unité...
  • Seite 188: Réglage De L'humidité

    Fonctionnement de base Réglage de l'humidité Fonctionnement des touches Humidité Appuyez sur pour réduire ou augmenter l'humidité par incrément de 1 % d'humidité relative. • La plage réglable est comprise entre 20 % et 80 % (humidité relative). • L'écran Réglage humidité apparaît uniquement lorsqu'un humidificateur est connecté...
  • Seite 189: Navigation Dans Le Menu

    Navigation dans le menu Liste de menus Page de Éléments de menu Réglage des éléments et détails référence Règle la date et l'heure actuelles. Date et heure Sélectionne le format de date et heure. Règle l'heure d'été. Programme les durées de fonctionnement, les modes de Programmation fonctionnement et les réglages de la température sur une semaine.
  • Seite 190: À Propos Des Mots De Passe

    Navigation dans le menu Page de Éléments de menu Réglage des éléments et détails référence Ré- Fait fonctionner l'unité à la température spécifiée une fois le laps Retour auto glages de temps spécifié écoulé. Permet de désactiver provisoirement le fonctionnement tactile de Nettoyage écran l'écran tactile pour permettre le nettoyage de l'écran.
  • Seite 191: Navigation Dans Le Menu

    Navigation dans le menu Navigation dans le menu Fonctionnement des touches Accès au menu Appuyez sur la touche [Menu]. L'écran Menu apparaît.
  • Seite 192 Navigation dans le menu Fonctionnement des touches Navigation dans les pages Appuyez sur pour passer d'une page à l'autre. Pour accéder à l'écran Menu (Service), appuyez sur l'onglet [Service]. Un mot de passe d'accès à la maintenance est requis pour accéder à l'écran Menu (Service).
  • Seite 193 Navigation dans le menu Fonctionnement des touches Sélection d'un élément Appuyez sur l'élément souhaité sur l'écran Menu. Si vous essayez d'accéder à un écran protégé par mot de passe, une [Page de connexion] apparaît. Entrez un mot de passe utilisateur (par défaut : 0000). L'écran de réglage de l'élément sélectionné...
  • Seite 194 Navigation dans le menu Fonctionnement des touches Quitter l'écran Menu Appuyez sur la touche [Accueil] pour quitter l'écran Menu et revenir à l'écran Accueil. Si vous n'appuyez sur aucune touche pendant 10 minutes, l'écran Accueil réapparaît automatiquement. Tous les réglages qui n'ont pas été enregistrés seront perdus.
  • Seite 195: Réglages Des Fonctions

    Réglages des fonctions Date et heure ▌ Saisie de la date et de l'heure Fonctionnement des touches Sélectionnez [Date et heure] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Saisie date et heure] dans la liste. Le réglage Date et heure est requis pour pouvoir paramétrer les réglages suivants.
  • Seite 196: Format Date Et Heure

    Réglages des fonctions ▌ Format de la date et de l'heure Fonctionnement des touches Sélectionnez [Date et heure] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Format date et heure] dans la liste. Appuyez sur les touches pour sélectionnez les formats d'affichage de la date et de l'heure. Appuyez sur [Valider] pour enregistrer les paramètres.
  • Seite 197: Heure D'été

    Réglages des fonctions ▌ Heure d'été Fonctionnement des touches Sélectionnez [Date et heure] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Heure d'été] dans la liste. Le réglage par défaut est « Désactivée ». Pour activer l'heure d'été, appuyez sur la touche [Désactivée] pour la basculer sur [Activée].
  • Seite 198: Programmation

    Réglages des fonctions Programmation Permet de programmer les durées de fonctionnement, les modes de fonctionnement et les réglages de la température sur une semaine. Il est possible de programmer jusqu'à huit schémas de fonctionnement par jour. <Réglage des programmes> Sélectionnez [Programmation] dans le Menu. La fonction Programmation ne sera pas opérationnelle dans les cas suivants : lorsque la fonction ON/OFF timer est activée,...
  • Seite 199 Réglages des fonctions Les réglages actuels du jour sélectionné apparaissent. Réglez les éléments suivants. • Heure * L'heure est réglable par incrément de 5 minutes. * Touchez de façon prolongée pour accéder rapidement aux chiffres. • ON/OFF • Mode • Température * Les modes de fonctionnement et les plages de température réglables varient en fonction du modèle de l'unité...
  • Seite 200 Réglages des fonctions <Copie d'un programme> Pour copier les réglages du programme d'un jour donné dans les réglages du programme d'un autre jour de la semaine, appuyez sur [Copier]. Appuyez sur le jour dont vous souhaitez copier les réglages du programme, ainsi que le ou les jours dans lesquels vous souhaitez coller les réglages de programme copiés.
  • Seite 201: Timer

    Réglages des fonctions Timer ▌ ON/OFF timer La fonction ON/OFF timer permet à l'utilisateur de mettre sous ou hors tension l'unité intérieure aux heures spécifiées. Fonctionnement des touches Sélectionnez [Timer] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [ON/OFF timer] dans la liste. La fonction ON/OFF timer n'est pas opérationnelle dans les cas suivants : lorsque la fonction ON/OFF timer est désactivée,...
  • Seite 202 Réglages des fonctions apparaît sur l'écran Accueil lorsque la fonction ON/OFF timer est activée. Le timer n'est pas exécuté lorsque l'exécution du timer est impossible depuis le contrôleur centralisé. disparaît.
  • Seite 203: Arrêt Auto Timer

    Réglages des fonctions ▌ Arrêt Auto Timer La fonction Arrêt Auto Timer permet à l'utilisateur de mettre hors tension l'unité intérieure une fois le temps spécifié écoulé. Fonctionnement des touches Sélectionnez [Timer] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Arrêt Auto Timer] dans la liste.
  • Seite 204 Réglages des fonctions « Arrêt Auto » apparaît sur l'écran Accueil lorsque la fonction Arrêt Auto Timer est activée. Lorsqu'il est impossible d'exécuter le timer à partir du contrôleur à distance, « Arrêt Auto » disparaît.
  • Seite 205: Réduit De Nuit

    Réglages des fonctions Réduit de nuit La fonction Réduit de nuit commence l'opération de chauffage lorsqu'un groupe donné est arrêté et que la température ambiante chute sous la température limite inférieure spécifiée. La fonction Réduit de nuit commence l'opération de chauffage lorsqu'un groupe donné est arrêté...
  • Seite 206 Réglages des fonctions Les réglages actuels apparaissent. Réglez les éléments suivants. • Plage de température * Réglez la température limite supérieure de l'opération de refroidissement et la température limite inférieure de l'opération de chauffage. * La différence entre les températures limites inférieure et supérieure doit être d'au moins 4 ºC (8 ºF).
  • Seite 207: Format D'affichage

    Réglages des fonctions Format d'affichage ▌ Langue ▌ Unité de température ▌ Affichage de la température ambiante ▌ Durée du rétro-éclairage Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Format d'affichage] dans la liste. Langue Appuyez sur la touche pour sélectionner la langue d'affichage de votre choix.
  • Seite 208: Affichage Température Ambiante

    Réglages des fonctions Affichage température ambiante Appuyez sur cette touche pour sélectionner l'option d'affichage de la température ambiante à utiliser sur l'écran Accueil. • Afficher : La température ambiante apparaît sur l'écran Accueil. • Masquer : La température ambiante n'apparaît pas sur l'écran Accueil.
  • Seite 209: Son Et Contraste

    Réglages des fonctions Son et contraste ▌ Niveau du son ▌ Contraste Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Son et contraste] dans la liste. Niveau du son Réglez le volume du son émis lorsque l'écran est touché.
  • Seite 210: Economie D'énergie (Fonction D'assistance)

    Réglages des fonctions Economie d'énergie (fonction d'assistance) Il est possible de régler l'activation de la fonction d'assistance au contrôle d'économie d'énergie lorsqu'une absence de présence est détectée alors que les unités de climatisation fonctionnent. (Cette fonction est désactivée par défaut.) ▌...
  • Seite 211 Réglages des fonctions Appuyez sur la touche [Mode] pour sélectionner l'un des modes de contrôle d'économie d'énergie qui réduit la consommation d'énergie pendant une absence de présence. Le réglage par défaut est « Non utilisé ». • Non utilisé : Désactive la fonction d'assistance au contrôle d'économie d'énergie.
  • Seite 212 Réglages des fonctions Réglez les éléments suivants à l'aide des touches • Valeur de décalage (effective uniquement lorsque le mode « Décalage réglage température » est sélectionné) * Réglez la valeur de température à compenser à partir du réglage de la température pendant une absence de présence.
  • Seite 213 Réglages des fonctions ▌ Réglage d'élément non valide (réglages optionnels) Fonctionnement des touches Il est possible de paramétrer la fonction d'assistance au contrôle d'économie d'énergie pour qu'elle se désactive pendant une absence de présence lors des périodes spécifiées les jours indiqués ou lorsque le capteur de luminosité détecte «...
  • Seite 214 Réglages des fonctions Date et heure Spécifiez les jours et heures pendant lesquels la fonction d'assistance au contrôle d'économie d'énergie est désactivée. Il est possible de copier les réglages d'un jour donné dans les réglages d'un autre jour de la semaine.
  • Seite 215 Réglages des fonctions Exemple de réglages de la fonction d'assistance au contrôle d'économie d'énergie Élément de réglage Exemple de réglage Rég. élément non Date et heure 1 7:00 → 17:00 valide (réglages Avec capteur luminosité 2 Clair optionnels) 3 Décalage réglage température Mode de contrôle d'économie d'énergie (Valeur de décalage : 2 ºC) Temps de délai auto...
  • Seite 216: Indicateur Led

    Réglages des fonctions Indicateur LED Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Indicateur LED] dans la liste. Appuyez ensuite sur [Réglage indicateur LED] dans la liste.
  • Seite 217 Réglages des fonctions Le réglage par défaut de [Mode d'affichage de base] est « Mode ». Appuyez sur la touche pour sélectionner le mode d'affichage de base parmi « Mode », « Temp. ambiante » ou « Non utilisé ». Éléments de réglage communs à...
  • Seite 218 Réglages des fonctions Pour sélectionner le niveau de luminosité de l'indicateur LED à utiliser lorsque le capteur de luminosité détecte « Clair » ou « Sombre », touchez [Avec capteur luminosité] dans la liste. Pour utiliser le capteur de luminosité pour modifier la luminosité...
  • Seite 219: Calibration Du Clavier Tactile

    Réglages des fonctions Calibration du clavier tactile Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Calibration du clavier tactile] dans la liste. Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur [OK]. Touchez les points noirs dans l'ordre dans lequel ils apparaissent en commençant par le coin supérieur gauche.
  • Seite 220: Blocage Des Opérations

    Réglages des fonctions Blocage des opérations Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Blocage des opérations] dans la liste. Pour verrouiller les éléments de fonctionnement suivants, appuyez sur la touche [Débloqué] pour la basculer sur [Bloqué]. •...
  • Seite 221: Réglage Du Seuil Du Capteur

    Réglages des fonctions Réglage du seuil du capteur ▌ Capteur d'occupation Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Réglage seuil du capteur] dans la liste. Pour régler le niveau de sensibilité de la détection du capteur d'occupation, touchez [Capteur d'occupation] dans la liste.
  • Seite 222 Réglages des fonctions Réglez le niveau de sensibilité du capteur avec les touches • Niveau : -2, -1, 0 (par défaut), 1, 2 * Le réglage du niveau de détection effectué ici sera également reflété dans le réglage du niveau de détection de l'écran «...
  • Seite 223 Réglages des fonctions Exécution des tests de sensibilité de la détection du capteur Test 1 : test de disponibilité Test 2 : test d'occupation Pour démarrer le test 1, appuyez sur Pour démarrer le test 2, appuyez sur [Test 1]. [Test 2].
  • Seite 224: Capteur De Luminosité

    Réglages des fonctions ▌ Capteur de luminosité Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Réglage seuil du capteur] dans la liste. Pour régler la valeur de seuil du capteur de luminosité, appuyez sur [Capteur de luminosité] dans la liste.
  • Seite 225 Réglages des fonctions Exécution d'un test Si vous appuyez sur [Test], le niveau de lux actuel dans un espace donné apparaît en regard de « Moniteur » à l'écran. L'indicateur LED indique l'état de luminosité d'un espace donné à l'aide de couleurs. Rouge Clair Vert...
  • Seite 226: Limite Des Plages De Températures Réglables

    Réglages des fonctions Limite des plages de températures réglables Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Limite plage rég. temp.] dans la liste.
  • Seite 227 Réglages des fonctions Le réglage par défaut est « Désactivé ». Pour limiter les plages de températures réglables des modes Auto, Froid (Déshum.) et Chaud, appuyez sur la touche [Désactivé] pour la basculer sur [Activé]. Réglez les limites de températures supérieure et inférieure pour les modes de fonctionnement suivants dans le tableau ci-après avec les touches .
  • Seite 228 Réglages des fonctions Une fois les réglages effectués, appuyez sur [Valider] pour enregistrer les réglages. Navigation dans les écrans • Pour revenir à l'écran Menu : Touche [Menu] • Pour revenir à l'écran précédent : Touche [Retour] apparaît sur l'écran Accueil lorsque la plage de température est limitée.
  • Seite 229: Retour Auto

    Réglages des fonctions Retour auto La fonction Retour auto permet à l'utilisateur d'utiliser l'unité à la température spécifiée passé la période spécifiée. Fonctionnement des touches Sélectionnez [Réglages] dans le Menu. Appuyez ensuite sur [Retour auto] dans la liste.
  • Seite 230 Réglages des fonctions Le réglage par défaut est « Désactivé ». Pour activer la fonction Retour auto, appuyez sur la touche [Désactivé] pour la basculer sur [Activé]. Réglez les éléments suivants à l'aide des touches . Les températures diminueront ou augmenteront par incrément de 1 ºC ou de 1 ºF.
  • Seite 231 Réglages des fonctions <Exemples d'écran lorsque la fonction Retour auto est activée> Exemple : Abaissez le réglage de la température à 24 ºC (75 ºF). Soixante minutes plus tard, le réglage de la température bascule automatiquement sur 28 ºC (83 ºF). 60 minutes plus tard Le réglage de la température...
  • Seite 232: Maintenance

    Maintenance Nettoyage de l'écran Fonctionnement des touches Sélectionnez [Nettoyage écran] dans le menu. Un écran de confirmation apparaît. Appuyez sur [OK]. Nettoyez l'écran tactile dans les 30 secondes. L'écran tactile est désactivé pendant 30 secondes, puis l'écran Menu réapparaît. * Un son est émis lorsque vous touchez l'écran tactile. Essuyez l'écran tactile avec un chiffon sec et doux, un chiffon imprégné...
  • Seite 233: Informations Sur Le Filtre

    Maintenance Informations sur le filtre apparaît sur l'écran Accueil lorsqu'il est temps de nettoyer les filtres. Lavez, nettoyez ou remplacez les filtres lorsque ce symbole apparaît. Consultez le manuel d'instructions de l'unité intérieure pour savoir comment nettoyer les filtres. Fonctionnement des touches Sélectionnez [Information filtre] dans le Menu.
  • Seite 234 Maintenance Un message indiquant que les informations sur le filtre ont été réinitialisées apparaît. Navigation dans les écrans • Pour revenir à l'écran Menu : Touche [Menu] • Pour revenir à l'écran précédent : Touche [Retour] Lorsque cet écran apparaît, le système est contrôlé...
  • Seite 235: Dépannage

    Dépannage Information défaut Lorsqu'une erreur se produit, l'écran [Information défaut] apparaît. Vérifiez le statut de l'erreur, arrêtez le fonctionnement et consultez votre revendeur. Fonctionnement des touches Le code défaut, l'erreur unité et l'adresse apparaissent. Le numéro de téléphone du revendeur apparaît si cette information a été...
  • Seite 236 Dépannage Si un type d'erreur n'empêchant pas les unités de continuer à fonctionner se produit, seul un code de défaut apparaît dans la zone d'affichage du programme (entouré d'un trait en pointillés) sur l'écran Accueil. Lorsque ce type d'erreur se produit, l'indicateur LED ne clignote pas.
  • Seite 237: Caractéristiques

    Caractéristiques Caractéristiques du contrôleur Caractéristiques Reçoit l'alimentation des unités 17–32 V CC extérieures via le câble de transmission (connexion à M-NET M-NET. Le coefficient de consommation Source d'alimentation uniquement) électrique du Smart ME Controller est de 0,5. Plage de températures de 0 ºC à...
  • Seite 238: Liste Des Fonctions Qui Peuvent/Ne Peuvent Pas Être Utilisées De Manière

    Caractéristiques Liste des fonctions qui peuvent/ne peuvent pas être utilisées de manière combinée Programmation ON/OFF timer Arrêt Auto Timer Retour auto Limite plage rég. temp. Blocage des opérations Réduit de nuit Contrôle centralisé Economie d'énergie (fonction d'assistance) : Les fonctions peuvent être combinées. : Limité...
  • Seite 239 Remarque : Cet appareil a été testé et classé dans la catégorie des appareils numériques de classe B, conformément à l'article 15 des réglementations de la FCC. Ces limites sont destinées à assurer une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement produit, utilise et peut émettre de l'énergie radio électrique et, s'il n'est pas installé...
  • Seite 240 • Directive 2004/108/CE sur la compatibilité électromagnétique • Directive 2011/65/UE relative à la limitation des substances dangereuses HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 241 Sistema de control CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Manual de instrucciones Español Antes de utilizar el producto, lea detenidamente las instrucciones en este manual para utilizarlo correctamente. Conserve este manual para futuras consultas. Asegúrese de entregar el CD-ROM, este manual y el Manual de funciones básicas a cualquier usuario futuro.
  • Seite 242: Características Del Producto

    Características del producto El Smart ME Controller es un controlador remoto diseñado para controlar las unidades de aire acondicionado de Mitsubishi Electric y también permite controlar productos de otros fabricantes conectados mediante el AHC de Mitsubishi Electric. Puede controlar hasta dieciséis unidades interiores y un AHC.
  • Seite 243 ▌ Control de ahorro de energía con el uso del sensor de ocupación incorporado Sensor de ocupación Sensor de brillo • El control de ahorro de energía se ejecutará cuando el sensor de ocupación detecte la sala vacía. • Si el sensor de ocupación no detecta ningún movimiento humano durante un periodo de tiempo, se considerará...
  • Seite 244 ▌ Indicador LED Indicador LED • El indicador LED señaliza el estado de funcionamiento encendiéndose y parpadeando con distintos colores y brillo (Alto/Bajo) o apagándose. • Colores del indicador: Azul, Azul claro, Morado, Rojo, Rosa, Naranja, Amarillo, Verde, Lima y Blanco Estado de funcionamiento Indicador LED La unidad está...
  • Seite 245 Índice Características del producto ··········································· 2 Interfaz del controlador ······································································· 2 Precauciones de seguridad ············································ 6 Visualización en pantalla ·············································· 10 Configuración de la pantalla ·······························································10 Visualización ···················································································12 Estructura del menú··········································································16 Explicaciones de los iconos ································································18 Funciones básicas ······················································ 19 Encendido/apagado ·········································································19 Ajustes de Modo de funcionamiento y Temperatura de consigna ················20 Ajustes Velocidad del ventilador y Dirección del aire ································24...
  • Seite 246: Precauciones De Seguridad

    Precauciones de seguridad • Lea detenidamente las siguientes precauciones de seguridad antes de utilizar la unidad. • Observe estas precauciones detenidamente para garantizar su seguridad. ADVERTENCIA Indica peligro de muerte o heridas graves. PRECAUCIÓN Indica un riesgo de heridas serias o daños estructurales. •...
  • Seite 247: Precauciones Adicionales

    Las bolsas de plástico son un peligro exclusivamente con el Sistema de gestión de de asfixia para los niños. edificios de Mitsubishi Electric. Para evitar daños en el controlador, no apriete El uso de este controlador con otros sistemas excesivamente los tornillos.
  • Seite 248 Precauciones de seguridad El CD-ROM suministrado con Smart ME Controller El CD-ROM solo puede reproducirse en una unidad de CD-ROM o de ADVERTENCIA DVD. No intente reproducir el CD-ROM en un reproductor de CD de audio, ya que ello puede dañar sus oídos y/o los altavoces. El CD-ROM suministrado con el Smart ME Controller incluye un manual de instalación y un manual de instrucciones.
  • Seite 249 Precauciones de seguridad...
  • Seite 250: Visualización En Pantalla

    Visualización en pantalla Configuración de la pantalla Pantalla Equipo general Pantalla Inicio Esta pantalla no aparecerá si no hay conectado ningún controlador Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Pantalla Menú (Usuario)
  • Seite 251 Visualización en pantalla Pantalla Ajustes unidad interior Pantalla Ajuste humedad Los elementos de ajuste que no estén Esta pantalla no aparecerá si no hay disponibles para la unidad interior conectado ningún controlador Advanced conectada no aparecerán en la pantalla. HVAC CONTROLLER (AHC). Pantalla Menú...
  • Seite 252: Visualización

    Visualización en pantalla Visualización ▌ Pantalla Inicio Básica * Se muestran todos los iconos para explicar su significado. Avanzada...
  • Seite 253 Visualización en pantalla ▌ ▌ 1 Botón [ON/OFF] Se toca para encender/apagar la unidad interior. Aparece durante el control de ahorro de energía (en función del modelo de unidad interior). ▌ 2 Botón [Modo de funcionamiento] ▌ Se toca para cambiar el modo de funcionamiento. Aparece cuando el filtro necesita mantenimiento.
  • Seite 254 Visualización en pantalla ▌ Pantalla Ajustes unidad interior ▌ Pantalla Equipo general ▌ Pantalla Ajuste humedad...
  • Seite 255 Visualización en pantalla ▌ p Veloc. ventilador Se toca para cambiar la velocidad del ventilador. ▌ q Lama Se toca para encender o apagar la lama. ▌ r Dir.aire Se toca para cambiar la dirección del aire. ▌ s LOSSNAY Se toca para cambiar la velocidad del ventilador de la unidad LOSSNAY.
  • Seite 256: Estructura Del Menú

    Visualización en pantalla Estructura del menú Menú (Usuario) Fecha y hora ··· Página 35 Introducir fecha y hora ··· Página 35 Formato de fecha y hora ··· Página 36 Horario de verano ··· Página 37 Calendario ··· Página 38 Programador ···...
  • Seite 257 Visualización en pantalla Menú (Revisión) ··· Consulte el Manual de instalación para obtener más información. Configuración Ajustes de grupo Ajuste de interconexión Buscar info conexión Visualizar frío/calor Compensac. sensor temp. Compensac. sensor humedad Nombre sala Número de teléfono Ajustes func. unidad interior Ajuste color indic.
  • Seite 258: Explicaciones De Los Iconos

    Visualización en pantalla Explicaciones de los iconos Ajustes de función La siguiente tabla resume Programador los iconos cuadrados utilizados en este manual. La contraseña debe ser introducida en la [Página de login] para cambiar los ajustes. No hay ningún ajuste que se pueda hacer sin este proceso. : Se toca para mover el cursor hacia la izquierda.
  • Seite 259: Funciones Básicas

    Funciones básicas Encendido/apagado Funcionamiento del botón ON/OFF Toque el botón [ON/OFF] para encender o apagar la unidad interior. * El indicador LED se iluminará cuando se encienda la unidad interior. * La visualización del indicador LED depende de la configuración para los ajustes de función. * Cuando se interconectan las funciones de las unidades interiores y LOSSNAY, las unidades LOSSNAY se encenderán (o apagarán) cuando se enciendan (o se...
  • Seite 260: Ajustes De Modo De Funcionamiento Y Temperatura De Consigna

    Funciones básicas Ajustes de Modo de funcionamiento y Temperatura de consigna Funcionamiento del botón Modo de funcionamiento Toque el botón [Modo de funcionamiento] para pasar por los modos de funcionamiento en el siguiente orden. Seleccione el modo de funcionamiento deseado. Deshum.
  • Seite 261 Funciones básicas Modo Auto (punto de ajuste doble): Si el modo de funcionamiento está ajustado en Modo Auto (punto de ajuste doble), se pueden ajustar dos temperaturas de consigna (una para refrigeración y otra para calefacción). En función de la temperatura de la sala, la unidad interior funcionará automáticamente en el modo de refrigeración o el de calefacción y mantendrá...
  • Seite 262: Temperatura De Consigna

    Funciones básicas Funcionamiento del botón Temperatura de consigna Toque para reducir o aumentar la temperatura de consigna. • En función del ajuste Unidad de temperatura, las temperaturas se reducirán o incrementarán en pasos de 0,5 °C, 1 °C, 1 °F o 2 °F. (Véase la página 47.) •...
  • Seite 263 Funciones básicas ▌ Rango de temperatura de consigna Modo de funcionamiento Rango de temperatura de consigna Frío/Deshum. *1*5 19 °C – 35 °C / 67 °F – 95 °F Calor *1*5 4,5 °C – 28 °C / 40 °F – 83 °F Auto (punto de ajuste único) *1*2*5 19 °C –...
  • Seite 264: Ajustes Velocidad Del Ventilador Y Dirección Del Aire

    Funciones básicas Ajustes Velocidad del ventilador y Dirección del aire Funcionamiento del botón Velocidad del ventilador Toque para pasar por las velocidades del ventilador en el siguiente orden. Seleccione el ajuste deseado. Auto • El número de velocidades de ventilador disponibles depende del modelo de unidad interior.
  • Seite 265 Funciones básicas Funcionamiento del botón Dirección del aire Toque para pasar por las direcciones del flujo de aire en el siguiente orden. Seleccione el ajuste deseado. Auto Oscilación Seleccione “Oscilación” para cambiar automáticamente la dirección del flujo de aire. • Las direcciones de aire ajustables dependen del modelo de unidad interior.
  • Seite 266: Ajuste Lama

    Funciones básicas Ajuste Lama Funcionamiento del botón Lama Toque para activar o desactivar la oscilación de la lama. • El ajuste de la lama no aparecerá si la unidad interior no incluye la función de lama.
  • Seite 267: Ajuste Lossnay

    Funciones básicas Ajuste LOSSNAY Funcionamiento del botón LOSSNAY Toque para pasar por las distintas velocidades del ventilador de la unidad LOSSNAY en el siguiente orden. * Solamente se puede ajustar cuando está conectada la unidad LOSSNAY. Baja Alta * El ventilador de la unidad interior puede funcionar incluso cuando la unidad LOSSNAY funciona individualmente, según los modelos de unidad interior y de unidad LOSSNAY.
  • Seite 268: Ajuste Humedad

    Funciones básicas Ajuste Humedad Funcionamiento del botón Humedad Toque para reducir o aumentar la humedad en pasos de 1 % de HR. • El rango ajustable se encuentra entre el 20 % y el 80 % (HR). • La pantalla Ajuste humedad aparecerá solo si se conecta un humidificador al AHC.
  • Seite 269: Navegación Por El Menú

    Navegación por el menú Lista de menús Página de Elementos de menú Ajustes y detalles referencia Ajusta la fecha y la hora actuales. Fecha y hora Selecciona el formato de fecha y hora. Ajusta el horario de verano. Programa los tiempos de encendido/apagado, los modos de Calendario funcionamiento y las temperaturas de consigna para una semana.
  • Seite 270: Acerca De Las Contraseñas

    Navegación por el menú Página de Elementos de menú Ajustes y detalles referencia Hace que la pantalla táctil no reaccione temporalmente al tacto Limpieza de pantalla para permitir su limpieza. Muestra y reinicia las señales de filtro en las unidades interiores y Información Filtros LOSSNAY.
  • Seite 271: Navegación Por El Menú

    Navegación por el menú Navegación por el menú Funcionamiento del botón Acceso al menú Toque el botón [Menú]. Aparecerá la pantalla Menú.
  • Seite 272 Navegación por el menú Funcionamiento del botón Navegación por las páginas Toque para desplazarse por las páginas. Para acceder a la pantalla Menú (Revisión), toque la pestaña [Revisión]. Se necesitará una contraseña de mantenimiento para acceder a la pantalla Menú (Revisión).
  • Seite 273 Navegación por el menú Funcionamiento del botón Selección de elementos Toque el elemento deseado en la pantalla Menú. Cuando se intenta acceder a una pantalla protegida por contraseña, aparece una [Página de login]. Introduzca una contraseña de usuario (valor predeterminado: 0000). Aparecerá...
  • Seite 274 Navegación por el menú Funcionamiento del botón Salida de la pantalla Menú Toque el botón [Inicio] para salir de la pantalla Menú y volver a la pantalla Inicio. Si no se toca ningún botón durante 10 minutos, la pantalla volverá automáticamente a la pantalla Inicio.
  • Seite 275: Ajustes De Función

    Ajustes de función Fecha y hora ▌ Introducir fecha y hora Funcionamiento del botón Seleccione [Fecha y hora] en Menú. A continuación, toque [Introducir fecha y hora] en la lista. Es necesario configurar la fecha y la hora antes de realizar los siguientes ajustes. •...
  • Seite 276 Ajustes de función ▌ Formato de fecha y hora Funcionamiento del botón Seleccione [Fecha y hora] en Menú. A continuación, toque [Formato de fecha y hora] en la lista. Toque los botones para seleccionar el formato de visualización de la fecha y la hora. Toque [Hecho] para guardar los ajustes.
  • Seite 277: Horario De Verano

    Ajustes de función ▌ Horario de verano Funcionamiento del botón Seleccione [Fecha y hora] en Menú. A continuación, toque [Horario de verano] en la lista. El ajuste predeterminado es “Desactivado”. Para activar el horario de verano, toque el botón [Desactivado] para cambiarlo a [Activado]. Ajuste los siguientes elementos con los botones •...
  • Seite 278: Calendario

    Ajustes de función Calendario Se pueden programar los tiempos de encendido/apagado, los modos de funcionamiento y las temperaturas de consigna para una semana. Se pueden programar hasta ocho patrones de funcionamiento para cada día. <Ajuste de los calendarios> Seleccione [Calendario] en Menú. La función Calendario no funcionará...
  • Seite 279 Ajustes de función Aparecerán los ajustes actuales para el día seleccionado. Establezca los siguientes elementos. • Hora * Se puede ajustar la hora en incrementos de 5 minutos. * Toque y mantenga pulsado para hacer avanzar rápido los números. • ON/OFF •...
  • Seite 280 Ajustes de función <Copia de un calendario> Para copiar los ajustes del calendario de un día en los ajustes del calendario para otro día de la semana, toque [Copiar]. Toque el día cuyos ajustes del calendario se han de copiar y el día o días en los que se han de pegar los ajustes copiados del calendario.
  • Seite 281: Programador

    Ajustes de función Programador ▌ Programador ON/OFF Program. ON/OFF permite al usuario configurar un programador para encender o apagar la unidad interior a horas especificadas. Funcionamiento del botón Seleccione [Programador] en Menú. A continuación, toque [Program. ON/OFF] en la lista. El programador ON/OFF no funcionará...
  • Seite 282 Ajustes de función Aparecerá en la pantalla Inicio cuando esté activado Program. ON/OFF. El programador no se ejecutará cuando no esté permitida la ejecución del programador desde el control centralizado. desaparecerá.
  • Seite 283: Programador Auto-Off

    Ajustes de función ▌ Programador Auto-OFF Programador Auto-OFF permite al usuario configurar un programador para apagar la unidad interior una vez que ha concluido el tiempo especificado. Funcionamiento del botón Seleccione [Programador] en Menú. A continuación, toque [Programador Auto-OFF] en la lista. La función Programador Auto-OFF no funcionará...
  • Seite 284 Ajustes de función Aparecerá “Auto-Off” en la pantalla Inicio cuando esté activado Programador Auto-OFF. Si no está permitida la ejecución del programador desde el control centralizado, “Auto-Off” desaparecerá.
  • Seite 285: Modo Vigilia

    Ajustes de función Modo vigilia La función del Modo vigilia inicia el funcionamiento de calefacción cuando se detiene un grupo dado y la temperatura de la sala desciende por debajo de la temperatura límite inferior especificada. Esta función también inicia el modo de refrigeración cuando se detiene un grupo dado y la temperatura ambiente asciende por encima de la temperatura límite superior especificada.
  • Seite 286 Ajustes de función Aparecerán los ajustes actuales. Establezca los siguientes elementos. • Rango de temperatura * Establezca el límite superior de temperatura para el funcionamiento de refrigeración y el límite inferior de temperatura para el funcionamiento de calefacción. * La diferencia entre las temperaturas de límite superior e inferior ha de ser de 4 ºC (8 ºF) o superior.
  • Seite 287: Formato De Visualización

    Ajustes de función Formato de visualización ▌ Idioma ▌ Unidad de temperatura ▌ Visualización de temperatura ambiente ▌ Intervalo iluminación trasera Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Formato de visualización] en la lista. Idioma Toque el botón para seleccionar el idioma de visualización elegido.
  • Seite 288 Ajustes de función Visualización de temperatura ambiente Toque el botón para seleccionar la opción deseada de visualización de la temperatura de la sala que se utilizará en la pantalla Inicio. • Mostrar: La temperatura de la sala aparece en la pantalla Inicio.
  • Seite 289: Sonido Y Contraste

    Ajustes de función Sonido y contraste ▌ Nivel de sonido ▌ Contraste Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Sonido y contraste] en la lista. Nivel de sonido Establece el volumen del zumbador que suena cuando se toca la pantalla. •...
  • Seite 290: Ahorro Energía (Función De Asistencia)

    Ajustes de función Ahorro energía (función de asistencia) La función de asistencia del control de ahorro de energía se puede establecer para que se active cuando se detecte una sala vacía mientras las unidades de aire acondicionado están en funcionamiento. (El valor predeterminado de esta función está establecido en desactivar.) ▌...
  • Seite 291 Ajustes de función Toque el botón [Modo] para seleccionar uno de los modos de control de ahorro de energía siguientes que reducen el consumo de energía mientras la sala está vacía. El ajuste predeterminado es “Sin uso”. • Sin uso: Desactiva la función de asistencia de control de ahorro de energía.
  • Seite 292 Ajustes de función Ajuste los siguientes elementos con los botones • Valor de compensación (solo es efectivo si está seleccionado el modo “Ajustar compensación temperatura”) * Establezca el valor de temperatura para que sea compensado desde la temperatura de consigna mientras la sala esté...
  • Seite 293 Ajustes de función ▌ Ajuste elemento inválido (opciones de ajustes) Funcionamiento del botón La función de asistencia de control de ahorro de energía se puede ajustar para que se desactive mientras la sala esté vacía en los periodos de tiempo especificados en los días especificados o cuando el sensor de brillo detecta “Claro”...
  • Seite 294 Ajustes de función Fecha y hora Especifique los periodos de días y horas en que se desactivará la función de asistencia de control de ahorro de energía. Los ajustes para un día se pueden copiar en los ajustes para otro día de la semana. Los detalles de ajuste son los mismos que los de los ajustes del calendario.
  • Seite 295 Ajustes de función Ejemplo de ajustes para la función de asistencia de control de ahorro de energía Elemento de ajuste Ejemplo de ajuste Ajuste elemento Fecha y hora 1 7:00 → 17:00 inválido (opciones Con sensor de brillo 2 Claro de ajustes) 3 Ajustar compensación temperatura Modo de control de ahorro de energía...
  • Seite 296: Indicador Led

    Ajustes de función Indicador LED Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Indicador LED] en la lista. Toque [Ajuste indicador LED] en la lista.
  • Seite 297 Ajustes de función El ajuste predeterminado para [Modo visualización básico] es “Modo”. Toque el botón para seleccionar el modo de visualización básico entre “Modo”, “Temper. ambiente” o “Sin uso”. Elementos de ajuste comunes de “Modo” y “Temper. ambiente” • Brillo * Seleccione “Alto”...
  • Seite 298 Ajustes de función Para seleccionar el nivel de brillo del indicador LED que se va a utilizar cuando el sensor de brillo detecta “Claro” u “Oscuro”, toque [Con sensor de brillo] en la lista. Para utilizar el sensor de brillo para cambiar el brillo del indicador LED, toque el botón [Desactivado] para cambiarlo a [Activado].
  • Seite 299: Calibración De Pantalla Táctil

    Ajustes de función Calibración de pantalla táctil Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Calibración de pantalla táctil] en la lista. Aparecerá una ventana de confirmación. Toque [Aceptar]. Toque los puntos negros en el orden en que aparecen, empezando por la esquina superior izquierda.
  • Seite 300: Cerrar Operaciones

    Ajustes de función Cerrar operaciones Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Cerrar operaciones] en la lista. Para cerrar los siguientes elementos de funcionamiento, toque el botón [Abierto] para cambiarlo a [Cerrado]. • ON/OFF • Modo funcionamiento •...
  • Seite 301: Ajuste Umbral Del Sensor

    Ajustes de función Ajuste umbral del sensor ▌ Sensor de ocupación Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Ajuste umbral del sensor] en la lista. Para establecer el nivel de sensibilidad de detección del sensor de ocupación, toque [Sensor de ocupación] en la lista.
  • Seite 302 Ajustes de función Ajuste el nivel de sensibilidad de detección con los botones • Nivel: -2, -1, 0 (predeterminado), 1, 2 * Los ajustes de nivel de detección realizados aquí también se reflejarán en el ajuste de nivel de detección en la pantalla “Ahorro energía”.
  • Seite 303 Ajustes de función Realización de pruebas de sensibilidad de detección del sensor Prueba 1: Prueba de sala vacía Prueba 2: Prueba de ocupación Para iniciar la Prueba 1, toque [Prueba1]. Para iniciar la Prueba 2, toque [Prueba2]. La prueba de detección de sala vacía Si se detectan movimientos, el indicador comenzará...
  • Seite 304 Ajustes de función ▌ Sensor de brillo Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Ajuste umbral del sensor] en la lista. Para establecer el valor umbral del sensor de brillo, toque [Sensor de brillo] en la lista. Se pueden ajustar los valores lux (unidades de iluminación) para determinar el estado “Oscuro”...
  • Seite 305 Ajustes de función Ejecución de una prueba Cuando se toca [Prueba], aparece el nivel de lux en un espacio determinado junto a “Monitor” en la pantalla. El indicador LED indicará el estado de la luminosidad de un espacio determinado en colores.
  • Seite 306: Ajustes Límite Rango Temperatura

    Ajustes de función Ajustes límite rango temperatura Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Ajust. límite rango temp.] en la lista.
  • Seite 307 Ajustes de función El ajuste predeterminado es “Desactivado”. Para limitar los rangos de temperatura ajustables para los modos Auto, Frío (Deshum.) y Calor, toque el botón [Desactivado] para cambiarlo a [Activado]. Establezca el límite superior e inferior de la temperatura para los siguientes modos de funcionamiento en la tabla de abajo con los botones .
  • Seite 308 Ajustes de función Cuando haya acabado de realizar los ajustes, toque [Hecho] para guardarlos. Navegación por las pantallas • Para volver a la pantalla Menú: botón [Menú] • Para volver a la pantalla anterior: botón [Volver] Aparecerá en la pantalla Inicio cuando se limita el rango de temperatura.
  • Seite 309: Auto Recuperación

    Ajustes de función Auto recuperación La función de Auto recuperación permite al usuario hacer funcionar la unidad a la temperatura especificada tras el periodo de tiempo especificado. Funcionamiento del botón Toque [Ajustes] en Menú. A continuación, toque [Auto recuperac.] en la lista.
  • Seite 310 Ajustes de función El ajuste predeterminado es “Desactivado”. Para activar la función de autorrecuperación, toque el botón [Desactivado] para cambiarlo a [Activado]. Ajuste los siguientes elementos con los botones . Las temperaturas descenderán o aumentarán en incrementos de 1 °C o 1 °F. •...
  • Seite 311 Ajustes de función <Pantallas de muestra cuando la función de autorrecuperación está activada> Ejemplo: Baje la temperatura de consigna a 24 °C (75 °F). Sesenta minutos después, la temperatura de consigna cambiará automáticamente a 28 °C (83 °F). 60 minutos después La temperatura de consigna Sesenta minutos después,...
  • Seite 312: Mantenimiento

    Mantenimiento Limpieza de pantalla Funcionamiento del botón Toque [Limpieza de pantalla] en Menú. Aparecerá una ventana de confirmación. Toque [Aceptar]. Limpie la pantalla táctil en el transcurso de 30 segundos. La pantalla táctil se desactiva durante 30 segundos y después vuelve a la pantalla Menú. * El zumbador sonará...
  • Seite 313: Información Filtros

    Mantenimiento Información Filtros aparecerá en la pantalla Inicio cuando sea necesario limpiar los filtros. Limpie, lave o cambie los filtros cuando aparezca esta señal. Consulte el Manual de instrucciones de la unidad interior para ver cómo se limpia el filtro. Funcionamiento del botón Toque [Información Filtros] en Menú.
  • Seite 314 Mantenimiento Aparecerá un mensaje que indica que se ha restablecido la información del filtro. Navegación por las pantallas • Para volver a la pantalla Menú: botón [Menú] • Para volver a la pantalla anterior: botón [Volver] Cuando aparece esta pantalla, el sistema se controla de forma centralizada y la señal de filtro no se puede reiniciar.
  • Seite 315: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas Información de Errores Cuando se produce un error, aparece la pantalla [Información de Errores]. Revise el estado del error, detenga el funcionamiento y consulte a su distribuidor. Funcionamiento del botón Aparecerá el código de error, la unidad del error y la dirección.
  • Seite 316 Resolución de problemas Si se produce un tipo de error que permite que las unidades sigan funcionando, solo aparecerá un código de error en el área de la pantalla de calendario (rodeado de una línea punteada) en la pantalla Inicio. Cuando se produce este tipo de error, el indicador LED no parpadea.
  • Seite 317: Especificaciones

    Especificaciones Especificaciones del controlador Especificaciones Recibe alimentación desde unidades 17–32 V CC exteriores a través del cable de (solo para conexión con transmisión M-NET. El coeficiente de Fuente de alimentación M-NET) consumo de potencia del Smart ME Controller es “0,5”. Rango de temperatura de 0 ºC –...
  • Seite 318: Lista De Funciones Que Pueden O No Ser Utilizadas En Combinación

    Especificaciones Lista de funciones que pueden o no ser utilizadas en combinación Calendario Program. ON/OFF Programador Auto-OFF Auto recuperac. Ajust. límite rango temp. Cerrar operaciones Modo vigilia Control Centralizado Ahorro energía (función de asistencia) : Las funciones se pueden utilizar en combinación. : Restringido : Las funciones no se pueden utilizar en combinación.
  • Seite 319 Nota: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los límites establecidos para un dispositivo digital Clase B, conforme a la Parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, de no ser instalado y utilizado de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones de radio.
  • Seite 320 • Directiva sobre restricciones a la utilización de sustancias peligrosas 2011/65/UE HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 321: Libretto Di Istruzioni

    Sistema di controllo CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Libretto di istruzioni Italiano Prima dell'uso, leggere attentamente le istruzioni di questo manuale per utilizzare correttamente il prodotto. Conservare il manuale per consultazioni future. Assicurarsi che il CD-ROM, il Manuale di installazione e il Manuale di uso rapido siano passati agli utenti successivi.
  • Seite 322: Caratteristiche Del Prodotto

    Caratteristiche del prodotto Lo Smart ME Controller è un'unità di controllo remoto progettata per comandare le unità di climatizzazione Mitsubishi Electric e i prodotti di altre marche collegati mediante l'unità AHC di Mitsubishi Electric. È in grado di controllare sedici unità interne e un'unità AHC.
  • Seite 323 ▌ Controllo del risparmio energetico con il sensore di presenza integrato Sensore di presenza Sensore di luminosità • Il controllo del risparmio energetico viene eseguito quando il sensore di presenza rileva l'assenza di persone. • Quando il sensore di presenza non rileva movimenti umani per un certo periodo, presuppone un'assenza.
  • Seite 324 ▌ Indicatore LED Indicatore LED • L'indicatore LED indica lo stato di funzionamento accendendosi e lampeggiando con colori e luminosità diversi (Alta/Bassa) oppure spegnendosi. • Colori dell'indicatore: blu, azzurro, viola, rosso, rosa, arancione, giallo, verde, lime e bianco Stato di funzionamento Indicatore LED Si accende di diversi colori a seconda della modalità...
  • Seite 325 Sommario Caratteristiche del prodotto ············································· 2 Interfaccia dell'unità di controllo ···························································· 2 Norme di sicurezza ······················································· 6 Visualizzazione a schermo ··········································· 10 Configurazione dello schermo ·····························································10 Display ···························································································12 Struttura dei menu ············································································16 Spiegazione delle icone ·····································································18 Operazioni di base ······················································ 19 Accensione/spegnimento ··································································19 Impostazioni di Modo di funzionamento e Impostazione temperatura ··········20 Impostazioni Ventilatore e Direzione aria ···············································24...
  • Seite 326: Norme Di Sicurezza

    Norme di sicurezza • Prima di utilizzare l'unità, leggere attentamente le seguenti norme di sicurezza. • Attenersi rigorosamente a queste precauzioni per garantire la sicurezza propria e degli altri. PERICOLO Indica pericolo di morte o di gravi lesioni personali. ATTENZIONE Indica pericolo di gravi lesioni personali o danni strutturali.
  • Seite 327: Precauzioni Aggiuntive

    Le buste di plastica rappresentano un rischio di utilizzata esclusivamente con il sistema di soffocamento per i bambini. gestione per edifici di Mitsubishi Electric. L'uso Per evitare di danneggiare l'unità di controllo, non dell'unità di controllo con altri sistemi o per altri stringere eccessivamente le viti.
  • Seite 328 Norme di sicurezza CD-ROM in dotazione con lo Smart ME Controller Il CD-ROM può essere riprodotto solo su un'unità CD o DVD. Non tentare di PERICOLO riprodurre il CD-ROM su un lettore di CD audio per evitare danni all'udito o agli altoparlanti.
  • Seite 329 Norme di sicurezza...
  • Seite 330: Visualizzazione A Schermo

    Visualizzazione a schermo Configurazione dello schermo Schermata Apparecc. generica Schermata Home Questa schermata non viene visualizzata se non sono collegati Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Schermata Menu (Utente)
  • Seite 331 Visualizzazione a schermo Schermata Impostazione unità Schermata Impostazione umidità interna Le voci di impostazione non disponibili Questa schermata non viene per l'unità interna collegata non visualizzata se non sono collegati vengono visualizzate sullo schermo. Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Schermata Menu (Servizio) Per accedere alla schermata Menu (Servizio) è...
  • Seite 332: Display

    Visualizzazione a schermo Display ▌ Schermata Home Di base * Per una spiegazione completa, in questa pagina vengono visualizzate tutte le icone. Avanzata...
  • Seite 333 Visualizzazione a schermo ▌ ▌ 1 Pulsante [ON/OFF] Toccare per accendere/spegnere l'unità interna. Viene visualizzata durante il controllo del risparmio energetico (a seconda del modello di unità interna). ▌ 2 Pulsante [Modo di funzionamento] ▌ Toccare per cambiare la modalità di funzionamento. Viene visualizzata quando è...
  • Seite 334 Visualizzazione a schermo ▌ Schermata Impostazione unità interna ▌ Schermata Apparecc. generica ▌ Schermata Impostazione umidità...
  • Seite 335 Visualizzazione a schermo ▌ p Vent. Toccare per cambiare la velocità del ventilatore. ▌ q Deflettore Toccare per attivare/disattivare il deflettore. ▌ r Direzione aria Toccare per cambiare la direzione dell'aria. ▌ s LOSSNAY Toccare per cambiare la velocità del ventilatore dell'unità LOSSNAY.
  • Seite 336: Struttura Dei Menu

    Visualizzazione a schermo Struttura dei menu Menu (Utente) Data e ora ··· Pagina 35 Immettere data e ora ··· Pagina 35 Formato data e ora ··· Pagina 36 Ora legale ··· Pagina 37 Programma ··· Pagina 38 Timer ··· Pagina 41 On/Off Timer ···...
  • Seite 337 Visualizzazione a schermo Menu (Servizio) ··· Per i dettagli, vedere il Manuale di installazione. Configurazione Impostazione di gruppo Impostazione Interblocco Ricerca info connessione Visualizzazione Raffr./Risc. Correzione sensore temperatura Correzione sensore umidità Nome stanza Numero di telefono Impostazioni funzione unità interna Regolazione colore indicatore LED Reset controllo remoto...
  • Seite 338: Spiegazione Delle Icone

    Visualizzazione a schermo Spiegazione delle icone Impostazioni delle funzioni La seguente tabella riassume le icone Timer quadrate utilizzate nel manuale. Per modificare le impostazioni, occorre inserire la password dell'utente nella pagina [Login]. La procedura deve essere eseguita per tutte le impostazioni. : toccare per spostare il cursore a sinistra.
  • Seite 339: Operazioni Di Base

    Operazioni di base Accensione/spegnimento Uso dei pulsanti ON/OFF Toccare il pulsante [ON/OFF] per accendere o spegnere l'unità interna. * L'indicatore LED si accende quando è accesa l'unità interna. * La modalità di accensione dell'indicatore LED dipende dalle impostazioni della rispettiva funzione. * Quando le operazioni delle unità...
  • Seite 340: Impostazioni Di Modo Di Funzionamento E Impostazione Temperatura

    Operazioni di base Impostazioni di Modo di funzionamento e Impostazione temperatura Uso dei pulsanti Modo di funzionamento Toccare il pulsante [Modo di funzionamento] per accedere alle modalità di funzionamento nel seguente ordine. Selezionare la modalità di funzionamento desiderata. Deumid. Raffred. Vent.
  • Seite 341 Operazioni di base Modalità Auto (doppio punto di impostazione) Quando la modalità di funzionamento è impostata su Auto (doppio punto di impostazione), è possibile specificare due impostazioni di temperatura (una per il raffreddamento e una per il riscaldamento). A seconda della temperatura ambiente, l'unità interna funziona automaticamente in modalità...
  • Seite 342 Operazioni di base Uso dei pulsanti Impostaz. temperatura Toccare per aumentare o diminuire l'impostazione di temperatura. • A seconda dell'impostazione Unità di temperatura, le temperature aumentano o diminuiscono con incrementi di 0,5 ºC, 1 ºC, 1 ºF o 2 ºF (vedere pagina 47). •...
  • Seite 343 Operazioni di base ▌ Intervallo Impostaz. temperatura Modo di funzionamento Intervallo Impostaz. temperatura Raffred./Deumid. *1*5 19 ºC-35 ºC/67 ºF-95 ºF Riscald. *1*5 4,5 ºC-28 ºC/40 ºF-83 ºF Auto *1*2*5 19 ºC-28 ºC/67 ºF-83 ºF (singolo punto di impostazione) Auto Raffreddamento: identico all'intervallo di impostazione (doppio punto di impostazione) temperatura per la modalità...
  • Seite 344: Impostazioni Ventilatore E Direzione Aria

    Operazioni di base Impostazioni Ventilatore e Direzione aria Uso dei pulsanti Ventilatore Toccare per accedere alle velocità del ventilatore nel seguente ordine. Selezionare l'impostazione desiderata. Auto • Il numero di velocità del ventilatore disponibili dipende dal modello di unità interna. <Nota>...
  • Seite 345 Operazioni di base Uso dei pulsanti Direzione aria Toccare per accedere alle direzioni dell'aria nel seguente ordine. Selezionare l'impostazione desiderata. Auto Oscillaz Selezionare "Oscillaz" per far oscillare automaticamente la direzione del flusso d'aria. • Le direzioni dell'aria disponibili dipendono dal modello di unità...
  • Seite 346: Impostazione Deflettore

    Operazioni di base Impostazione Deflettore Uso dei pulsanti Deflettore Toccare per attivare o disattivare l'oscillazione del deflettore. • L'impostazione Deflettore non viene visualizzata se l'unità interna non è dotata della funzione deflettore.
  • Seite 347: Impostazione Lossnay

    Operazioni di base Impostazione LOSSNAY Uso dei pulsanti LOSSNAY Toccare per accedere alle velocità del ventilatore dell'unità LOSSNAY nel seguente ordine. * Configurabile solo quando l'unità LOSSNAY è collegata. Bassa Alta * A seconda dei modelli di unità interna e unità LOSSNAY, il ventilatore dell'unità...
  • Seite 348: Impostazione Umidità

    Operazioni di base Impostazione umidità Uso dei pulsanti Umidità Toccare per aumentare o diminuire l'umidità relativa dell'1%. • Si possono impostare i valori in un intervallo tra 20% e 80% (umidità relativa). • La schermata Impostazione umidità viene visualizzata solo se un umidificatore è collegato all'unità AHC.
  • Seite 349: Navigazione Nel Menu

    Navigazione nel menu Elenco dei menu Pagina di Voci di menu Voci impostazioni e dettagli riferimento Imposta la data e l'ora correnti. Data e ora Seleziona il formato della data e dell'ora. Imposta l'ora legale. Programma gli orari di attivazione/disattivazione delle operazioni, Programma i modi di funzionamento e le impostazioni di temperatura per una settimana.
  • Seite 350: Pulizia Dello Schermo

    Navigazione nel menu Pagina di Voci di menu Voci impostazioni e dettagli riferimento Limite Limita gli intervalli di temperatura impostabili per le modalità intervallo Raffreddamento, Riscaldamento e Auto. Impo- temperatura stazioni Riprist. Aziona l'unità alla temperatura specificata dopo il periodo Autom.
  • Seite 351: Accesso Al Menu

    Navigazione nel menu Navigazione nel menu Uso dei pulsanti Accesso al menu Toccare il pulsante [Menu]. Compare la schermata Menu.
  • Seite 352 Navigazione nel menu Uso dei pulsanti Navigazione tra le pagine Toccare per cambiare le pagine. Per accedere alla schermata Menu (Servizio), toccare la scheda [Servizio]. Per accedere alla schermata Menu (Servizio) è necessaria una password di accesso per la manutenzione.
  • Seite 353 Navigazione nel menu Uso dei pulsanti Selezione delle voci Toccare la voce desiderata nella schermata Menu. Se si tenta di accedere a una schermata protetta da password, viene visualizzata la pagina [Login]. Immettere una password utente (predefinita: 0000). Compare la schermata delle impostazioni della voce selezionata.
  • Seite 354 Navigazione nel menu Uso dei pulsanti Uscita dalla schermata Menu Toccare il pulsante [Home] per uscire dalla schermata Menu e tornare alla schermata Home. Se non si tocca alcun pulsante per 10 minuti, lo schermo torna automaticamente alla schermata Home. Tutte le impostazioni non salvate andranno perse.
  • Seite 355: Impostazioni Delle Funzioni

    Impostazioni delle funzioni Data e ora ▌ Immettere data e ora Uso dei pulsanti Selezionare [Data e ora] dal Menu. Quindi, toccare [Immettere data e ora] nell'elenco. L'impostazione della data e dell'ora è necessaria prima di configurare le seguenti impostazioni. •...
  • Seite 356: Formato Data E Ora

    Impostazioni delle funzioni ▌ Formato data e ora Uso dei pulsanti Selezionare [Data e ora] dal Menu. Quindi, toccare [Formato data e ora] nell'elenco. Toccare i pulsanti per selezionare i formati di visualizzazione della data e dell'ora. Toccare [Fine] per salvare le impostazioni. Navigazione tra le schermate •...
  • Seite 357: Ora Legale

    Impostazioni delle funzioni ▌ Ora legale Uso dei pulsanti Selezionare [Data e ora] dal Menu. Quindi, toccare [Ora legale] nell'elenco. L'impostazione predefinita è "Disattivata". Per attivare l'ora legale, toccare il pulsante [Disattivata] per convertirlo in [Attivata]. Impostare le seguenti voci con i pulsanti •...
  • Seite 358: Programma

    Impostazioni delle funzioni Programma È possibile programmare gli orari di attivazione/disattivazione delle operazioni, i modi di funzionamento e le impostazioni di temperatura per una settimana. È possibile programmare fino a otto schemi di funzionamento al giorno. <Impostazione dei programmi> Selezionare [Programma] dal menu. La funzione Programma non è...
  • Seite 359 Impostazioni delle funzioni Vengono visualizzate le impostazioni correnti per il giorno selezionato. Impostare le seguenti voci. • Ora * L'ora può essere impostata con incrementi di 5 minuti. * Tenere premuto per far avanzare rapidamente i numeri. • ON/OFF • Modo •...
  • Seite 360 Impostazioni delle funzioni <Copia di un programma> Per copiare le impostazioni del programma di un giorno e applicarle a un altro giorno della settimana, toccare [Copia]. Toccare il giorno con le impostazioni del programma da copiare e il giorno (o i giorni) in cui incollarle.
  • Seite 361: Timer

    Impostazioni delle funzioni Timer ▌ On/Off Timer La funzione On/Off Timer imposta un timer per accendere o spegnere l'unità interna a orari specificati. Uso dei pulsanti Selezionare [Timer] dal Menu. Quindi, toccare [On/Off Timer] nell'elenco. On/Off Timer non funziona nei seguenti casi: quando On/Off Timer è...
  • Seite 362 Impostazioni delle funzioni compare nella schermata Home quando la funzione On/Off Timer è attivata. Il timer non viene eseguito se l’esecuzione del timer è proibita dal controller centralizzato. scompare.
  • Seite 363: Timer Auto-Off

    Impostazioni delle funzioni ▌ Timer Auto-Off La funzione Timer Auto-Off consente di impostare un timer per spegnere l'unità interna dopo il tempo specificato. Uso dei pulsanti Selezionare [Timer] dal Menu. Quindi, toccare [Timer Auto-Off] nell'elenco. La funzione Timer Auto-Off non è operativa nei seguenti casi: quando la funzione Timer Auto-Off è...
  • Seite 364 Impostazioni delle funzioni "Auto-Off" viene visualizzato nella schermata Home quando la funzione Timer Auto-Off è attivata. Quando l’esecuzione del timer è proibita dal controller centralizzato, “Auto-Off” scompare.
  • Seite 365: Ritaratura Notturna

    Impostazioni delle funzioni Ritaratura notturna La funzione Ritaratura notturna avvia la modalità riscaldamento quando un determinato gruppo è arrestato e la temperatura ambiente scende sotto la temperatura limite inferiore specificata. Inoltre, la funzione avvia la modalità raffreddamento quando un determinato gruppo è...
  • Seite 366 Impostazioni delle funzioni Vengono visualizzate le impostazioni correnti. Impostare le seguenti voci. • Intervallo di temperatura * Impostare la temperatura limite superiore per la modalità raffreddamento e la temperatura limite inferiore per la modalità riscaldamento. * La differenza tra le temperature limite inferiore e superiore deve essere di almeno 4ºC (8ºF).
  • Seite 367: Formato Di Visualizzazione

    Impostazioni delle funzioni Formato di visualizzazione ▌ Lingua ▌ Unità di temperatura ▌ Visualizzazione temperatura ambiente ▌ Durata retroilluminazione Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Formato di visualizzazione] nell'elenco. Lingua Toccare il pulsante per selezionare la lingua del display desiderata.
  • Seite 368 Impostazioni delle funzioni Visualizzazione temperatura ambiente Toccare il pulsante per selezionare l'opzione desiderata per la visualizzazione della temperatura ambiente nella schermata Home. • Mostra: la temperatura ambiente viene visualizzata nella schermata Home. • Nascondi: la temperatura ambiente non viene visualizzata nella schermata Home. * A seconda dell'impostazione Mostra/Nascondi illustrata sopra, viene visualizzato anche il valore di umidità.
  • Seite 369: Suono E Contrasto

    Impostazioni delle funzioni Suono e contrasto ▌ Livello del suono ▌ Contrasto Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Suono e contrasto] nell'elenco. Livello del suono Impostare il volume del segnale acustico riprodotto quando si tocca la schermo. •...
  • Seite 370: Risparmio Energia (Funzione Assistita)

    Impostazioni delle funzioni Risparmio energia (funzione assistita) La funzione assistita di controllo del risparmio energetico può essere impostata in modo tale da attivarsi quando viene rilevata l'assenza di persone mentre le unità di climatizzazione sono in uso (per impostazione predefinita, la funzione è disattivata). ▌...
  • Seite 371 Impostazioni delle funzioni Toccare il pulsante [Modo] per selezionare una delle seguenti modalità di controllo del risparmio energetico e ridurre i consumi in assenza di per- sone. L'impostazione predefinita è "Non utilizzato". • Non utilizzato: disattiva la funzione assistita di controllo del risparmio energetico.
  • Seite 372 Impostazioni delle funzioni Impostare le seguenti voci con i pulsanti • Valore di scostamento (ha effetto solo se è selezionata la modalità "Impost. scostamento temperatura") * Impostare il valore di scostamento da applicare all'impostazione di temperatura in assenza di persone. È possibile impostare valori in un intervallo tra 1 ºC (2 ºF) e 4 ºC (8 ºF).
  • Seite 373 Impostazioni delle funzioni ▌ Impostazione elemento non valido (impostazioni opzionali) Uso dei pulsanti La funzione assistita di controllo del risparmio energetico può essere disattivata durante l'assenza di persone (nelle fasce orarie e nei giorni specificati) o quando il sensore di luminosità rileva "Luminoso"...
  • Seite 374 Impostazioni delle funzioni Data e ora Specificare i giorni e le fasce orarie in cui disattivare la funzione assistita di controllo del risparmio energetico. Le impostazioni di un giorno possono essere copiate e applicate a un altro giorno della settimana. I dettagli delle impostazioni vengono specificati come per i programmi.
  • Seite 375 Impostazioni delle funzioni Esempio di impostazioni della funzione assistita di controllo del risparmio energetico Voce di impostazione Esempio di impostazione Data e ora 1 7:00 → 17:00 Imp. elem. non valido Con sensore di (impostazioni opzionali) 2 Luminoso luminosità 3 Impost. scostamento temperatura Modalità...
  • Seite 376: Indicatore Led

    Impostazioni delle funzioni Indicatore LED Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Indicatore LED] nell'elenco. Toccare [Impostazione indicatore LED] nell'elenco.
  • Seite 377 Impostazioni delle funzioni L'impostazione predefinita per [Modo di visualizzazione di base] è "Modo". Toccare il pulsante per selezionare il Modo di visualizzazione di base tra "Modo", "Temp. ambiente" e "Non utilizzato". Voci di impostazione comuni a "Modo" e "Temp. ambiente" •...
  • Seite 378 Impostazioni delle funzioni Per selezionare il livello di luminosità dell'indicatore LED da utilizzare quando il sensore di luminosità rileva lo stato "Luminoso" o "Scuro", toccare [Con sensore di luminosità] nell'elenco. Per utilizzare il sensore di luminosità per cambiare la luminosità dell'indicatore LED, toccare il pulsante [Disattivato] per convertirlo in [Attivato].
  • Seite 379: Calibrazione Schermo Tattile

    Impostazioni delle funzioni Calibrazione schermo tattile Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Calibrazione schermo tattile] nell'elenco. Compare una schermata di conferma. Toccare [OK]. Toccare i punti neri nell'ordine in cui vengono visualizzati, partendo dall'angolo in alto a sinistra. Dopo aver toccato tutti e nove i quadrati, lo schermo torna alla schermata precedente.
  • Seite 380: Blocco Delle Operazioni

    Impostazioni delle funzioni Blocco delle operazioni Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Blocco delle operazioni] nell'elenco. Per bloccare le voci delle seguenti operazioni, toccare il pulsante [Sbloccato] per convertirlo in [Bloccato]. • ON/OFF • Modo di funzionamento •...
  • Seite 381: Regolazione Della Soglia Del Sensore

    Impostazioni delle funzioni Regolazione della soglia del sensore ▌ Sensore di presenza Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Regolazione della soglia del sensore] nell'elenco. Per impostare il livello di sensibilità del sensore di presenza, toccare [Sensore rilevamento persone] nell'elenco.
  • Seite 382 Impostazioni delle funzioni Impostare il livello di sensibilità per il rilevamento con i pulsanti • Livello: -2, -1, 0 (predefinito), 1, 2 * L'impostazione del livello di rilevamento configurata in questo campo viene applicata anche per il livello di rilevamento impostato nella schermata "Risparmio energia".
  • Seite 383 Impostazioni delle funzioni Prove di sensibilità di rilevamento del sensore Prova 1: prova di assenza Prova 2: prova di presenza Per avviare la Prova 1, toccare [Prova 1]. Per avviare la Prova 2, toccare Dieci secondi dopo, la prova di rilevamento [Prova 2].
  • Seite 384: Sensore Di Luminosità

    Impostazioni delle funzioni ▌ Sensore di luminosità Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Regolazione della soglia del sensore] nell'elenco. Per impostare il valore di soglia del sensore di luminosità, toccare [Sensore di luminosità] nell'elenco. È possibile impostare il valore in lux da utilizzare per determinare gli stati "Scuro"...
  • Seite 385 Impostazioni delle funzioni Esecuzione di una prova Quando viene toccato [Prova], nella schermata compare il livello in lux corrente in un determinato spazio accanto a "Monitor". L'indicatore LED indica la luminosità di un determinato spazio con vari colori. Rosso Luminoso Verde Scuro...
  • Seite 386: Limite Intervallo Temperatura

    Impostazioni delle funzioni Limite intervallo temperatura Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Limite intervallo temperatura] nell'elenco.
  • Seite 387 Impostazioni delle funzioni L'impostazione predefinita è "Disattivato". Per limitare gli intervalli di temperatura impostabili per le modalità Auto, Raffreddamento (Deumidificazione) e Riscaldamento, toccare il pulsante [Disattivato] per convertirlo in [Attivato]. Impostare la temperatura limite superiore e inferiore per i modi di funzionamento illustrati nella seguente tabella con i pulsanti temperature diminuiscono o aumentano con incrementi di 1 ºC o 1 ºF).
  • Seite 388 Impostazioni delle funzioni Al termine delle impostazioni, toccare [Fine] per salvarle. Navigazione tra le schermate • Per tornare alla schermata Menu: pulsante [Menu] • Per tornare alla schermata precedente: pulsante [Indietro] compare nella schermata Home quando l'intervallo di temperatura è limitato.
  • Seite 389: Ripristino Automatico

    Impostazioni delle funzioni Ripristino automatico La funzione Riprist. Autom. consente di portare l'unità alla temperatura specificata una volta trascorso il tempo specificato. Uso dei pulsanti Toccare [Impostazioni] dal Menu. Quindi, toccare [Riprist. Autom.] nell'elenco.
  • Seite 390 Impostazioni delle funzioni L'impostazione predefinita è "Disattivato". Per attivare la funzione Riprist. Autom., toccare il pulsante [Disattivato] per convertirlo in [Attivato]. Impostare le seguenti voci con i pulsanti Le temperature diminuiscono o aumentano con incrementi di 1 ºC o 1 ºF. •...
  • Seite 391 Impostazioni delle funzioni <Schermate esemplificative quando la funzione Riprist. Autom. è attivata> Esempio: diminuire l'impostazione di temperatura a 24 °C (75 °F). Sessanta minuti dopo, l'impostazione di temperatura passa automaticamente a 28 °C (83 °F). 60 minuti dopo L'impostazione di temperatura Sessanta minuti dopo, viene cambiata manualmente l'impostazione di temperatura...
  • Seite 392: Manutenzione

    Manutenzione Pulizia dello schermo Uso dei pulsanti Toccare [Pulizia dello schermo] dal Menu. Compare una schermata di conferma. Toccare [OK]. Pulire lo schermo tattile entro 30 secondi. Lo schermo tattile si disattiva per 30 secondi, quindi torna alla schermata Menu. * Mentre si tocca lo schermo tattile, viene riprodotto un segnale acustico.
  • Seite 393: Informazione Filtro Aria

    Manutenzione Informazione filtro aria compare nella schermata Home quando è necessario pulire i filtri. Lavare, pulire o sostituire i filtri quando viene visualizzata la segnalazione. Per informazioni sulla pulizia dei filtri, vedere il Manuale di istruzioni dell'unità interna. Uso dei pulsanti Toccare [Informazione filtro aria] nel Menu.
  • Seite 394 Manutenzione Compare un messaggio che indica che le informazioni del filtro sono state reimpostate. Navigazione tra le schermate • Per tornare alla schermata Menu: pulsante [Menu] • Per tornare alla schermata precedente: pulsante [Indietro] Quando compare questa schermata, il sistema è controllato in modo centralizzato e non è...
  • Seite 395: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Informazione errore Quando si verifica un errore, compare la schermata [Informazione errore]. Controllare lo stato dell'errore, arrestare l'unità e rivolgersi al rivenditore. Uso dei pulsanti Vengono visualizzati Codice errore, Errore unità e Indiriz. Il numero di telefono del rivenditore compare se le informazioni sono registrate nella schermata delle impostazioni in Menu (Servizio).
  • Seite 396 Risoluzione dei problemi Se si verifica un tipo di errore che permette all'unità di continuare a funzionare, viene visualizzato solo un codice di errore nell'area di visualizzazione del programma (racchiuso da una linea tratteggiata) nella schermata Home. Quando si verifica questo tipo di errore, l'indicatore LED non lampeggia.
  • Seite 397: Specifiche

    Specifiche Specifiche unità di controllo Specifiche Riceve l'alimentazione dalle unità esterne 17–32 VCC mediante il cavo di trasmissione M-NET. (solo per il collegamento a Alimentazione Il coefficiente di consumo energetico M-NET) dello Smart ME Controller è "0,5". Campo di temperatura 0 °C - +40 ºC (+32 ºF - +104 ºF) d'esercizio Temperatura...
  • Seite 398: Elenco Delle Funzioni Che Possono/Non Possono Essere Usate In Combinazione

    Specifiche Elenco delle funzioni che possono/non possono essere usate in combinazione Programma On/Off Timer Timer Auto-Off Riprist. Autom. Limite intervallo temperatura Blocco delle operazioni Ritaratura notturna Controllo centralizzato Risparmio energia (funzione assistita) : le funzioni possono essere utilizzate in combinazione. : limitato : le funzioni non possono essere utilizzate in combinazione.
  • Seite 399 Nota: Il presente dispositivo è stato collaudato e giudicato conforme ai limiti imposti ai dispositivi digitali di Classe B, secondo l'articolo 15 del Regolamento FCC. Tali limiti sono concepiti per realizzare una protezione ragionevole dalle interferenze dannose nelle installazioni residenziali. Il presente dispositivo genera, utilizza e irradia energia a frequenze radio e, se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può...
  • Seite 400 • Direttiva sulla compatibilità elettromagnetica, 2004/108/CE • Direttiva sulla restrizione dell’uso di sostanze pericolose 2011/65/UE HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 401 CITY MULTI-bedieningssysteem Smart ME Controller PAR-U02MEDA Instructieboek Nederlands Lees, voordat u het product in gebruik neemt, de instructies in deze handleiding aandachtig door zodat u het product op juiste wijze kunt gebruiken. Bewaar deze handleiding zodat u hem later ook nog kunt raadplegen. Het is belangrijk dat de cd-rom, de installatiehandleiding en de Eenvoudige bedieningshandleiding worden doorgegeven aan de toekomstige gebruikers.
  • Seite 402: Productkenmerken

    Productkenmerken De Smart ME Controller is een afstandsbediening voor airconditionerunits van Mitsubishi Electric en producten van andere fabrikanten die zijn aangesloten via AHC van Mitsubishi Electric. Met deze afstandsbediening kunnen maximaal zestien binnenunits en een AHC aangestuurd worden. De Smart ME Controller is voorzien van basisfuncties zoals voor de bediening en controle van airconditionerunits en programmafuncties.
  • Seite 403 ▌ Energiezuinige functie met ingebouwde aanwezigheidssensor Aanwezigheidssensor Helderheidssensor • De energiezuinige functie wordt geactiveerd wanneer de aanwezigheidssensor geen personen detecteert. • De ruimte wordt als leeg beschouwd wanneer gedurende een bepaalde tijd geen menselijke beweging wordt gedetecteerd. • Slechts een van de volgende energiezuinige functies kan tegelijk gebruikt worden. Energiezuinige functie Werking wanneer er geen personen worden gedetecteerd Non-use (Niet gebruiken)
  • Seite 404 ▌ Led-indicatielampje Led-indicatielampje • Het led-indicatielampje geeft de bedrijfsstatus aan en kan branden of knipperen in verschillende kleuren en helderheid (hoog/laag), of gedoofd zijn. • Kleuren: Blauw, lichtblauw, paars, rood, roze, oranje, geel, groen, geelgroen en wit Bedrijfsstatus Led-indicatielampje Brandt in verschillende kleuren afhankelijk van de bedrijfsstand of de De unit werkt.
  • Seite 405 Inhoud Productkenmerken ························································ 2 Bedieningsinterface ··········································································· 2 Veiligheidsmaatregelen ·················································· 6 Schermaanduidingen ·················································· 10 Schermconfiguratie ···········································································10 Informatie op het scherm ···································································12 Menustructuur ·················································································16 Uitleg over pictogrammen ··································································18 Eenvoudige bedieningshandelingen ······························· 19 Aan/uit ··························································································19 Instellingen voor de bedrijfsstand en de temperatuur ·······························20 Instellingen voor de ventilatorsnelheid en de luchtstroomrichting ················24 Jaloezie-instelling ·············································································26 LOSSNAY-instelling ··········································································27...
  • Seite 406: Veiligheidsmaatregelen

    Veiligheidsmaatregelen • Lees de volgende veiligheidsmaatregelen aandachtig door voordat u de unit in gebruik neemt. • Houd u nauwgezet aan deze voorzorgsmaatregelen om een veilig gebruik te garanderen. Wijst op een risico op een ongeval met dodelijke afloop of WAARSCHUWING ernstig letsel.
  • Seite 407: Aanvullende Voorzorgsmaatregelen

    Kinderen kunnen stikken in plastic gebruik met het Building Management System zakken. van Mitsubishi Electric. Het gebruik van deze Draai de schroeven niet te hard aan om schade bediening voor andere systemen of andere aan de bediening te voorkomen.
  • Seite 408 Veiligheidsmaatregelen De cd-rom bij de Smart ME Controller De cd-rom kan alleen worden afgespeeld in een cd-rom- of dvd- WAARSCHUWING station. Probeer niet om de cd-rom in een audio-cd-speler af te spelen; daardoor kunt u uw oren en/of de luidsprekers beschadigen. De bij de Smart ME Controller meegeleverde cd-rom bevat een installatiehandleiding en een instructieboek.
  • Seite 409 Veiligheidsmaatregelen...
  • Seite 410: Schermaanduidingen

    Schermaanduidingen Schermconfiguratie Scherm General equipment Scherm Home (Algemene apparaten) Dit scherm wordt niet weergegeven als er geen AHC's (Advanced HVAC CONTROLLER) zijn aangesloten. Scherm Menu (User)
  • Seite 411 Schermaanduidingen Scherm Indoor unit setting Scherm Humidity setting (Binnenunit instellen) (Vochtigheidsinstelling) Instellingen die niet beschikbaar zijn Dit scherm wordt niet weergegeven voor de aangesloten binnenunit, worden als er geen AHC's (Advanced HVAC niet weergegeven. CONTROLLER) zijn aangesloten. Scherm Menu (Service) Het scherm Menu (Service) is met een wachtwoord beveiligd.
  • Seite 412: Informatie Op Het Scherm

    Schermaanduidingen Informatie op het scherm ▌ Scherm Home Basis * Alle pictogrammen worden weergegeven ter verklaring. Geavanceerd...
  • Seite 413 Schermaanduidingen ▌ ▌ 1 [ON/OFF]-toets De binnenunit in- of uitschakelen. Wordt weergegeven wanneer de energiezuinige functie werkt (afhankelijk van het model binnenunit). ▌ 2 Toets [Bedrijfsstand] ▌ De bedrijfsstand wijzigen. Wordt weergegeven wanneer er onderhoud aan het filter ▌ 3 Toets [Menu] nodig is.
  • Seite 414 Schermaanduidingen ▌ Scherm Indoor unit setting (Binnenunit instellen) ▌ Scherm General equipment (Algemene apparaten) ▌ Scherm Humidity setting (Vochtigheidsinstelling)
  • Seite 415 Schermaanduidingen ▌ p Fan speed (Ventilatorsnelheid) De ventilatorsnelheid wijzigen. ▌ q Louver (Ventilatiejalouzie) De jaloezie aan- of uitzetten. ▌ r Air direction (Luchtstroomrichting) De luchtstroomrichting wijzigen. ▌ s LOSSNAY De ventilatorsnelheid van de LOSSNAY-unit wijzigen. ▌ Terugkeren naar het scherm Home. ▌...
  • Seite 416: Menustructuur

    Schermaanduidingen Menustructuur Menu (User) Date and time (Datum en tijd) ··· Pagina 35 Enter date and time (Datum en tijd invoeren) ··· Pagina 35 Date and time format (Datum- en tijdindeling) ··· Pagina 36 Daylight saving time (Zomertijd) ··· Pagina 37 Schedule (Programmering) ···...
  • Seite 417 Schermaanduidingen Menu (Service) ··· Raadpleeg de installatiehandleiding voor informatie. Setup (Configuratie) Group setting (Groepsinstelling) Interlock setting (Gekoppelde instelling) Search connection information (Verbindingen zoeken) Cool/Heat display (Koelen/Verwarmen weergeven) Temperature sensor offset (Temperatuursensor bijstellen) Humidity sensor offset (Vochtigheidssensor bijstellen) Room name (Kamernaam) Telephone number (Telefoonnummer) IC Function settings (IC-functie instellen) LED color adjustment...
  • Seite 418: Uitleg Over Pictogrammen

    Schermaanduidingen Uitleg over pictogrammen Functies instellen In de onderstaande tabel vindt u een overzicht van de vierkante Timer pictogrammen die in deze handleiding worden gebruikt. U moet op de pagina [Login page] (Aanmeldingspagina) uw gebruikerswachtwoord opgeven als u instellingen wilt wijzigen. Dit geldt voor alle instellingen.
  • Seite 419: Eenvoudige Bedieningshandelingen

    Eenvoudige bedieningshandelingen Aan/uit Bediening van de toetsen ON/OFF (Aan/Uit) Druk op de toets [ON/OFF] om de unit aan of uit te zetten. * Wanneer de binnenunit wordt aangezet, gaat het led- indicatielampje branden. * De weergave van het led-indicatielampje is afhankelijk van de instellingen voor de functie.
  • Seite 420: Instellingen Voor De Bedrijfsstand En De Temperatuur

    Eenvoudige bedieningshandelingen Instellingen voor de bedrijfsstand en de temperatuur Bediening van de toetsen Bedrijfsstand Druk op de toets [Bedrijfsstand] om de bedrijfsstanden in onderstaande volgorde te doorlopen. Selecteer de gewenste bedrijfsstand. Cool (Drogen) *1 (Koelen) (Ventilator) Heat Auto (Verwarmen) *1 *1 *2 Koelen Drogen...
  • Seite 421 Eenvoudige bedieningshandelingen De stand Auto (dubbel instelpunt): In de bedrijfsstand Auto (dubbel instelpunt) kunt u twee temperatuurinstellingen opgeven: een voor koelen en een voor verwarmen. Afhankelijk van de kamertemperatuur zal de binnenunit automatisch gaan koelen of verwarmen om de kamertemperatuur binnen het aangegeven bereik te houden.
  • Seite 422: Temperatuurinstelling

    Eenvoudige bedieningshandelingen Bediening van de toetsen Temperatuurinstelling Druk op om de ingestelde temperatuur te verlagen of te verhogen. • De temperatuur wordt gewijzigd in stappen van 0,5ºC, 1ºC, 1ºF, of 2ºF, afhankelijk van de instelling voor de temperatuureenheid. (Zie pagina 47.) •...
  • Seite 423 Eenvoudige bedieningshandelingen ▌ Instelbaar temperatuurbereik Bedrijfsstand Instelbaar temperatuurbereik Koelen/Drogen *1 *5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Verwarmen *1 *5 4,5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Auto (enkel instelpunt) *1 *2 *5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF Auto (dubbel instelpunt) Koelen: Gelijk aan het temperatuurbereik voor de stand Koelen Verwarmen: Gelijk aan het temperatuurbereik voor de stand *2 *3 *4 *5 Verwarmen Ventilator...
  • Seite 424: Instellingen Voor De Ventilatorsnelheid En De Luchtstroomrichting

    Eenvoudige bedieningshandelingen Instellingen voor de ventilatorsnelheid en de luchtstroomrichting Bediening van de toetsen Fan speed (Ventilatorsnelheid) Druk op om de ventilatorsnelheden in onderstaande volgorde te doorlopen. Selecteer de gewenste instelling. Auto • Welke ventilatorsnelheden gebruikt kunnen worden, is afhankelijk van het model binnenunit. <Opmerking>...
  • Seite 425 Eenvoudige bedieningshandelingen Bediening van de toetsen Air direction (Luchtstroomrichting) Druk op om de luchtstroomrichtingen in onderstaande volgorde te doorlopen. Selecteer de gewenste instelling. Auto Zwenken Selecteer "Swing" (Zwenken) als u wilt dat de luchtstroom automatisch zwenkt. • Welke luchtstroomrichtingen kunnen worden ingesteld, is afhankelijk van het model binnenunit.
  • Seite 426: Jaloezie-Instelling

    Eenvoudige bedieningshandelingen Jaloezie-instelling Bediening van de toetsen Louver (Ventilatiejalouzieën) Druk op om het zwenken van de jaloezieën aan of uit te zetten. • Deze instelling wordt niet weergegeven als de binnenunit geen jaloeziefunctie heeft.
  • Seite 427: Lossnay-Instelling

    Eenvoudige bedieningshandelingen LOSSNAY-instelling Bediening van de toetsen LOSSNAY Druk op om de ventilatorsnelheden van de LOSSNAY-unit in onderstaande volgorde te doorlopen. * Kan alleen worden ingesteld wanneer een LOSSNAY-unit is aangesloten. Laag Hoog * De ventilator van de binnenunit werkt mogelijk ook als de LOSSNAY-unit afzonderlijk wordt bediend;...
  • Seite 428: Vochtigheidsinstelling

    Eenvoudige bedieningshandelingen Vochtigheidsinstelling Bediening van de toetsen Humidity (Vochtigheid) Druk op om de vochtigheid te verlagen of te verhogen in stappen van 1% RV. • Het instelbare bereik is van 20% tot 80% (RV). • Het scherm Humidity setting (Vochtigheidsinstelling) wordt alleen weergegeven als een bevochtiger is aangesloten op AHC.
  • Seite 429: Navigeren Door Het Menu

    Navigeren door het menu Menulijst Refe- Onderdelen Instellingen en details rentie- pagina De huidige datum en tijd instellen. Date and time (Datum en tijd) De datum- en tijdindeling selecteren. Zomertijd instellen. De in- en uitschakeltijden, de bedrijfsstanden en de Schedule (Programmering) temperatuurinstellingen programmeren voor een week.
  • Seite 430: Informatie Over Wachtwoorden

    Navigeren door het menu Refe- Onderdelen Instellingen en details rentie- pagina Set temp. range limit (Beperking van Beperken welk temperatuurbereik ingesteld kan worden voor de temperatuurbereik standen Koelen, Verwarmen en Auto. Settings instellen) (Instel- lingen) Auto return De unit na de ingestelde tijdsduur op de opgegeven temperatuur (Automatisch laten werken.
  • Seite 431: Navigeren Door Het Menu

    Navigeren door het menu Navigeren door het menu Bediening van de toetsen Het Menu openen Druk op de toets [Menu]. Het scherm Menu verschijnt.
  • Seite 432 Navigeren door het menu Bediening van de toetsen Navigeren door de pagina's Druk op om door de pagina's te bladeren. Druk op het tabblad [Service] om het scherm Menu (Service) te openen. Het scherm Menu (Service) is met een onderhoudswachtwoord beveiligd.
  • Seite 433 Navigeren door het menu Bediening van de toetsen Items selecteren Druk op het gewenste onderdeel op het scherm Menu. Als een pagina met wachtwoordbeveiliging geselecteerd wordt, verschijnt het scherm [Login page] (Aanmeldingspagina). Voer het gebruikerswachtwoord in (standaard: 0000). Het instelscherm van het geselecteerde onderdeel wordt geopend.
  • Seite 434 Navigeren door het menu Bediening van de toetsen Het scherm Menu verlaten Druk op [Home] om het scherm Menu te verlaten en terug te keren naar het scherm Home. Als er 10 minuten lang geen toetsen worden aangeraakt, keert het scherm automatisch terug naar het scherm Home.
  • Seite 435: Functies Instellen

    Functies instellen Date and time (Datum en tijd) ▌ Enter date and time (Datum en tijd invoeren) Bediening van de toetsen Selecteer [Date and time] (Datum en tijd) in het Menu. Druk in de lijst op [Enter date and time] (Datum en tijd invoeren).
  • Seite 436 Functies instellen ▌ Date and time format (Datum- en tijdindeling) Bediening van de toetsen Selecteer [Date and time] (Datum en tijd) in het Menu. Druk in de lijst op [Date and time format] (Datum- en tijdindeling). Druk op de knoppen om de datum- en tijdindeling te selecteren.
  • Seite 437 Functies instellen ▌ Daylight saving time (Zomertijd) Bediening van de toetsen Selecteer [Date and time] (Datum en tijd) in het Menu. Druk in de lijst op [Daylight saving time] (Zomertijd). De standaardinstelling is "Disabled" (Uitgeschakeld). Druk op de toets [Disabled] om de zomertijd in te schakelen;...
  • Seite 438: Schedule (Programmering)

    Functies instellen Schedule (Programmering) Met deze functie kunt u de in- en uitschakeltijden, de bedrijfsstanden en de temperatuurinstellingen programmeren voor een week. Per dag kunnen maximaal acht programma's worden ingesteld. <De programma's instellen> Selecteer [Schedule] (Programmering) in het Menu. De functie Schedule werkt niet in de volgende gevallen: als de ON/OFF timer (Aan/Uit- timer) is ingeschakeld;...
  • Seite 439 Functies instellen De huidige instellingen van de geselecteerde dag worden weergegeven. Stel de volgende onderdelen in. • Time (Tijd) * De tijd kan worden ingesteld in stappen van 5 minuten. * Houd ingedrukt als u de nummers snel vooruit wilt laten lopen. •...
  • Seite 440 Functies instellen <Een programma kopiëren> Als u het programma van een dag naar een andere dag wilt kopiëren, drukt u op [Copy]. Druk op de dag waarvan u het programma wilt kopiëren, en op de dag(en) waarnaar u het gekopieerde programma wilt invoegen. Druk op [Done] als u klaar bent met instellen.
  • Seite 441: Timer

    Functies instellen Timer ▌ ON/OFF timer (Aan/Uit-timer) Met de ON/OFF timer kunt u bepaalde tijdstippen instellen waarop de binnenunit wordt in- en uitgeschakeld. Bediening van de toetsen Selecteer [Timer] in het Menu. Druk in de lijst op [ON/OFF timer] (Aan/Uit-timer). De ON/OFF timer werkt niet in de volgende gevallen: als de ON/OFF timer is uitgeschakeld;...
  • Seite 442 Functies instellen Wanneer de ON/OFF timer is ingeschakeld, wordt weergegeven op het scherm Home. De timer wordt niet uitgevoerd wanneer timeruitvoering is verboden door de centrale bediening. verdwijnt.
  • Seite 443 Functies instellen ▌ Auto-OFF timer (Automatische uitschakeltimer) Met de Auto-OFF timer kunt instellen na hoeveel tijd de binnenunit wordt uitgeschakeld. Bediening van de toetsen Selecteer [Timer] in het Menu. Druk in de lijst op [Auto-OFF timer] (Automatische uitschakeltimer). De Auto-OFF timer werkt niet in de volgende gevallen: als de Auto-OFF timer is uitgeschakeld;...
  • Seite 444 Functies instellen Wanneer de Auto-OFF timer is ingeschakeld, wordt "Auto-OFF" weergegeven op het scherm Home. Wanneer timeruitvoering is verboden door de centrale bediening, verdwijnt "Auto-OFF".
  • Seite 445: Night Setback (Setback-Functie Voor 'S Nachts)

    Functies instellen Night setback (Setback-functie voor 's nachts) De setback-functie voor 's nachts schakelt de verwarming in wanneer een bepaalde groep is gestopt en de kamertemperatuur beneden de opgegeven ondergrens daalt. Wanneer een bepaalde groep is gestopt en de kamertemperatuur boven de opgegeven bovengrens stijgt, wordt koelen ingeschakeld.
  • Seite 446 Functies instellen De actuele instellingen verschijnen. Stel de volgende onderdelen in. • Temperature range (Temperatuurbereik) * Stel de temperatuurbovengrens in voor koelen, en de temperatuurondergrens voor verwarmen. * Het verschil tussen de onder- en bovengrens moet 4ºC (8ºF) zijn of meer. * Het instelbare temperatuurbereik is afhankelijk van het aangesloten model binnenunit.
  • Seite 447: Display Format (Weergaveopties)

    Functies instellen Display format (Weergaveopties) ▌ Language (Taal) ▌ Temperature unit (Temperatuureenheid) ▌ Room temperature display (Weergave van kamertemperatuur) ▌ Backlight timeout (Time-out van achtergrondverlichting) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Display format] (Weergaveopties).
  • Seite 448 Functies instellen Room temperature display (Weergave van kamertemperatuur) Druk op de knop om de gewenste weergaveoptie te selecteren voor de kamertemperatuur op het scherm Home. • Show (Tonen): De kamertemperatuur wordt weergegeven op het scherm Home. • Hide (Verbergen): De kamertemperatuur wordt niet weergegeven op het scherm Home.
  • Seite 449: Sound And Contrast (Geluid En Contrast)

    Functies instellen Sound and contrast (Geluid en contrast) ▌ Sound level (Geluidssterkte) ▌ Contrast Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Sound and contrast] (Geluid en contrast). Sound level (Geluidssterkte) Stel het volume van de zoemer in wanneer het scherm wordt aangeraakt.
  • Seite 450: Energy Saving (Energiebesparing) (Hulpfunctie)

    Functies instellen Energy saving (Energiebesparing) (hulpfunctie) De hulpfunctie voor energiebesparing kan worden ingesteld om in werking te treden wanneer er in de ruimte geen personen worden gedetecteerd terwijl de airconditionerunits werken. (Deze functie is standaard uitgeschakeld.) ▌ Een energiezuinige functie selecteren Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen).
  • Seite 451 Functies instellen Druk op de toets [Mode] (Stand) en selecteer een van de volgende functies die het energieverbruik verminderen wanneer er niemand in de ruimte is. De standaardinstelling is "Non-use" (Niet gebruiken). • Non-use (Niet gebruiken): De hulpfunctie voor energiebesparing uitschakelen.
  • Seite 452 Functies instellen Stel de volgende onderdelen in met de toetsen • Offset value (Bijstelwaarde) (Wordt alleen toegepast als de stand "Set temperature offset" is geselecteerd.) * Stel de waarde in waarmee de temperatuur wordt bijgesteld wanneer er niemand aanwezig is. Het instelbereik is tussen 1ºC (2ºF) en 4ºC (8ºF).
  • Seite 453 Functies instellen ▌ Invalid item setting (Instelling negeren wanneer) (optionele instellingen) Bediening van de toetsen De hulpfunctie voor energiebesparing kan zo worden ingesteld dat hij niet werkt wanneer er niemand aanwezig is op bepaalde dagen en tijden, of wanneer de helderheidssensor "Light" (Licht) of "Dark"...
  • Seite 454 Functies instellen Day and time (Dag en tijd) Geef de dagen en de tijd op wanneer de hulpfunctie voor energiebesparing uitgeschakeld wordt. U kunt de instellingen van een dag naar een andere dag kopiëren. De instelling hier verloopt hetzelfde als de instelling van een programma.
  • Seite 455 Functies instellen Voorbeeldinstelling van de hulpfunctie voor energiebesparing Onderdeel Voorbeeldinstelling Invalid item setting Date and time 1 7:00 → 17:00 (optionele With Brightness sensor 2 Light instellingen) 3 Set temperature offset Energiezuinige functie (Offset value: 2ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 minuten) 7:00 17:00 1 Tijd...
  • Seite 456: Led Indicator (Led-Indicatielampje)

    Functies instellen LED Indicator (Led-indicatielampje) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [LED Indicator] (Led- indicatielampje). Druk in de lijst op [LED Indicator setting] (Instelling led-indicatielampje).
  • Seite 457 Functies instellen De standaardinstelling voor [Basic display mode] (Basisweergavestand) is "Mode" (Stand). Druk op de knop om de volgende basisweergavestanden te selecteren: "Mode" (Stand), "Room temp." (Kamertemperatuur) of "Non-use" (Niet gebruiken). Gemeenschappelijke instellingen voor "Mode" en "Room temp." • Brightness (Helderheid) * Selecteer "High"...
  • Seite 458 Functies instellen Druk in de lijst op [With Brightness sensor] (Met helderheidssensor) als u het helderheidsniveau van het led-indicatielampje wilt selecteren wanneer de sensor "Light" (Licht) en "Dark" (Donker) detecteert. Druk op de toets [Disabled] als u de helderheid van het led-indicatielampje wilt laten veranderen op basis van de helderheidssensor;...
  • Seite 459: Touch Panel Calibration (Aanraakpaneel Kalibreren)

    Functies instellen Touch panel calibration (Aanraakpaneel kalibreren) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Touch panel calibration] (Aanraakpaneel kalibreren). Er verschijnt een bevestigingsscherm. Druk op [OK]. Druk op de zwarte stippen in de volgorde waarin ze verschijnen, te beginnen vanaf de linkerbovenhoek.
  • Seite 460: Lock Operations (Bediening Vergrendelen)

    Functies instellen Lock operations (Bediening vergrendelen) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Lock operations] (Bediening vergrendelen). Druk op de toets [Unlocked] (Niet vergrendeld) om de volgende bedieningsonderdelen te vergrendelen; de toets verandert in [Locked] (Vergrendeld).
  • Seite 461: Sensor Threshold Setting (Drempelwaarde Voor Sensor Instellen)

    Functies instellen Sensor threshold setting (Drempelwaarde voor sensor instellen) ▌ Occupancy sensor (Aanwezigheidssensor) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Sensor threshold setting] (Drempelwaarde voor sensor instellen). Druk in de lijst op [Occupancy sensor] (Aanwezigheidssensor) om de detectiegevoeligheid van de sensor in te stellen.
  • Seite 462 Functies instellen Stel het gevoeligheidsniveau in met de toetsen • Niveau: -2, -1, 0 (standaard), 1, 2 * De gevoeligheid die u hier instelt, wordt ook gebruikt voor de gevoeligheidsinstelling op het scherm "Energy saving" (Energiebesparing). Een hogere waarde betekent dat de sensor gevoeliger is voor licht.
  • Seite 463 Functies instellen Gevoeligheidstests uitvoeren voor detectie door de sensor Test 1: afwezigheidstest Test 2: aanwezigheidstest Druk op [Test 1] om Test 1 te starten. Druk op [Test 2] om Test 2 te starten. De afwezigheidstest begint automatisch Het led-indicatielampje licht blauw op na 10 seconden.
  • Seite 464 Functies instellen ▌ Brightness sensor (Helderheidssensor) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Sensor threshold setting] (Drempelwaarde voor sensor instellen). Druk in de lijst op [Brightness sensor] (Helderheidssensor) om de drempelwaarde van de helderheidssensor in te stellen.
  • Seite 465 Functies instellen Een test uitvoeren Wanneer u op [Test] drukt, wordt op het scherm naast "Monitor" de huidige lichtsterkte in lux in de ruimte weergegeven. Het led-indicatielampje geeft de helderheid in de ruimte met een kleur aan. Rood Licht Groen Donker Blauw...
  • Seite 466: Set Temperature Range Limit (Beperking Van Temperatuurbereik Instellen)

    Functies instellen Set temperature range limit (Beperking van temperatuurbereik instellen) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Set temp. range limit] (Beperking van temperatuurbereik instellen).
  • Seite 467 Functies instellen De standaardinstelling is "Disabled" (Uitgeschakeld). Druk op de toets [Disabled] om het instelbare temperatuurbereik voor de standen Auto, Koelen (Drogen) en Verwarmen te beperken; de toets verandert in [Enabled]. Raadpleeg onderstaande tabel en stel met de toetsen de boven- en ondergrens van de temperatuur in voor de verschillende bedrijfsstanden.
  • Seite 468 Functies instellen Druk op [Done] om de instellingen op te slaan als u klaar bent met instellen. Navigeren door de schermen • Terugkeren naar het scherm Menu: toets [Menu] • Terugkeren naar het vorige scherm: toets [Back] Als het temperatuurbereik beperkt is, wordt weergegeven op het scherm Home.
  • Seite 469: Auto Return (Automatisch Terugkeren)

    Functies instellen Auto return (Automatisch terugkeren) Met de functie Automatisch terugkeren kan de gebruiker de unit na een bepaalde tijdsduur op de ingestelde temperatuur laten werken. Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Settings] (Instellingen). Druk in de lijst op [Auto return] (Automatisch terugkeren).
  • Seite 470 Functies instellen De standaardinstelling is "Disabled" (Uitgeschakeld). Druk op de toets [Disabled] om de functie Automatisch terugkeren in te schakelen; de toets verandert in [Enabled]. Stel de volgende onderdelen in met de toetsen . De temperatuur wordt verlaagd of verhoogd in stappen van 1ºC of 1ºF.) •...
  • Seite 471 Functies instellen <Voorbeeldschermen wanneer de functie Automatisch terugkeren is ingeschakeld> Voorbeeld: Verlaag de temperatuur tot 24ºC (75ºF). Na zestig minuten wordt de temperatuur automatisch op 28ºC (83ºF) ingesteld. Na 60 minuten Iemand wijzigt de temperatuur Na zestig minuten wordt de handmatig van 28ºC (83ºF) temperatuur automatisch op naar 24ºC (75ºF).
  • Seite 472: Onderhoud

    Onderhoud Screen cleaning (Scherm reinigen) Bediening van de toetsen Druk in het Menu op [Screen cleaning] (Scherm reinigen). Er verschijnt een bevestigingsscherm. Druk op [OK]. Reinig het aanraakpaneel binnen 30 seconden. Het aanraakpaneel wordt 30 seconden uitgeschakeld en keert daarna terug naar het scherm Menu.
  • Seite 473: Filter Information (Filterinformatie)

    Onderhoud Filter information (Filterinformatie) Als het tijd wordt om de filters te reinigen, wordt weergegeven op het scherm Home. Was, reinig of vervang de filters wanneer deze aanduiding verschijnt. In de Instructiehandleiding van de binnenunit vindt u instructies voor het reinigen van het filter.
  • Seite 474 Onderhoud Met een bericht wordt aangegeven dat de filterinformatie gereset is. Navigeren door de schermen • Terugkeren naar het scherm Menu: toets [Menu] • Terugkeren naar het vorige scherm: toets [Back] Dit scherm geeft aan dat het systeem centraal bediend wordt en dat de filteraanduiding niet kan worden gereset.
  • Seite 475: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen Error information (Foutinformatie) Wanneer er een fout optreedt, verschijnt het scherm [Error information] (Foutinformatie). Controleer de foutstatus, stop de werking van het systeem en vraag advies aan uw dealer. Bediening van de toetsen De foutcode, de unit met de fout en het adres worden aangegeven.
  • Seite 476 Problemen oplossen Als er fout optreedt waarbij de units niet hoeven te worden stopgezet, wordt alleen een foutcode weergegeven in het programmaveld op het scherm Home (met stippellijn aangegeven). Bij dit soort fouten gaat het led-indicatielampje niet knipperen. Druk op [ON/OFF] om de fout te resetten.
  • Seite 477: Specificaties

    Specificaties Specificaties van de bediening Specificaties Ontvangt voeding van buitenunits 17–32 VDC via de M-NET-transmissiekabel. (alleen voor aansluiting op Voedingsbron De Smart ME Controller heeft een M-NET) energieverbruikscoëfficiënt van 0,5. Bereik van bedrijfstemperatuur 0ºC – +40ºC (+32ºF – +104ºF) Temperatuur Bedrijfsom- Bereik van opslagtemperatuur -20ºC –...
  • Seite 478: Lijst Van Functies Die Wel Of Niet Gecombineerd Kunnen Worden

    Specificaties Lijst van functies die wel of niet gecombineerd kunnen worden Schedule (Programmering) ON/OFF timer (Aan/Uit-timer) Auto-OFF timer (Automatische uitschakeltimer) Auto return (Automatisch terugkeren) Set temp. range limit (Beperking van temperatuurbereik instellen) Lock operations (Bediening vergrendelen) Night setback (Setback-functie voor 's nachts) Centrally controlled (Centraal bediend) Energy saving...
  • Seite 479 Opmerking: Deze apparatuur is getest en in overeenstemming bevonden met de beperkingen voor een digitaal apparaat van klasse B conform deel 15 van de FCC-regels. Deze beperkingen dienen om een redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie in een huiselijke installatie. Deze apparatuur genereert en gebruikt radiofrequente energie en kan die uitstralen.
  • Seite 480 • Richtlijn Elektromagnetische compatibiliteit, 2004/108/EG • Beperking van gevaarlijke stoffen 2011/65/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 481 Sistema de Controlo CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Livro de Instruções Português Antes de utilizar, leia cuidadosamente as instruções deste manual para utilizar corretamente o produto. Guarde este manual para referência futura. Certifique-se de que o CD-ROM, o Manual de Instalação e o Manual de Utilização Simples são entregues a todos os futuros utilizadores.
  • Seite 482: Características Do Produto

    Características do produto O Smart ME Controller é um controlador remoto concebido para controlar unidades de ar condicionado da Mitsubishi Electric e permite também controlar produtos de outros fabricantes ligados através de AHC da Mitsubishi Electric. Pode controlar até dezasseis unidades internas e um AHC.
  • Seite 483 ▌ Controlo de poupança energética utilizando o sensor de ocupação integrado Sensor de ocupação Sensor de brilho • O controlo de poupança energética é efetuado quando o sensor de ocupação deteta espaço vazio. • Quando o sensor de ocupação não detetar qualquer movimento de pessoas durante um determinado período de tempo, isso será...
  • Seite 484 ▌ Indicador LED Indicador LED • O indicador LED indica o estado de funcionamento acendendo-se e ficando intermitente com cores e brilho (Alto/Baixo) diferentes ou apagando-se. • Cores do indicador: Azul, Azul claro, Roxo, Vermelho, Rosa, Cor-de-laranja, Amarelo, Verde, Verde lima e Branco Estado de funcionamento Indicador LED...
  • Seite 485 Índice Características do produto ·············································· 2 Interface do controlador ······································································ 2 Precauções de segurança ·············································· 6 Visor dos ecrãs ·························································· 10 Configuração dos ecrãs ·····································································10 Visor ······························································································12 Estrutura dos menus ·········································································16 Explicação dos ícones·······································································18 Operações básicas ····················································· 19 Ligar/Desligar a alimentação ······························································19 Definições de Modo de operação e Definir temperatura ···························20 Definições de Velocidade de ventoinha e Direcção do Ar ··························24 Definição de Grelha ··········································································26...
  • Seite 486: Precauções De Segurança

    Precauções de segurança • Leia atentamente as seguintes precauções de segurança antes de utilizar a unidade. • Siga cuidadosamente estas precauções para garantir a segurança. AVISO Indica risco de morte ou ferimentos graves. ATENÇÃO Indica risco de ferimentos graves ou danos na estrutura. •...
  • Seite 487 Elimine adequadamente os materiais de com o Sistema de Gestão de Edifícios da embalagem. Os sacos de plástico representam Mitsubishi Electric. A utilização deste controlador um risco de asfixia para crianças. com outros sistemas ou para qualquer outro fim Para evitar danos no controlador, não aperte pode provocar avarias.
  • Seite 488 Precauções de segurança CD-ROM fornecido com o Smart ME Controller O CD-ROM só pode ser reproduzido numa unidade de CD ou numa unidade de AVISO DVD. Não tente reproduzir o CD-ROM num leitor de CD de áudio, uma vez que isso pode danificar os seus ouvidos e/ou as colunas.
  • Seite 489 Precauções de segurança...
  • Seite 490: Visor Dos Ecrãs

    Visor dos ecrãs Configuração dos ecrãs Ecrã Equipamento geral Ecrã Início Este ecrã não aparece se não estiver ligado nenhum Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Ecrã Menu (Utiliz.)
  • Seite 491 Visor dos ecrãs Ecrã Definição da unidade Interior Ecrã Definição humidade Os itens de definição que não estiverem Este ecrã não aparece se não estiver disponíveis para a unidade interna ligado nenhum Advanced HVAC ligada não aparecem no visor. CONTROLLER (AHC). Ecrã...
  • Seite 492: Visor

    Visor dos ecrãs Visor ▌ Ecrã Início Básico * Todos os ícones são apresentados para explicação. Avançado...
  • Seite 493 Visor dos ecrãs ▌ ▌ 1 Botão [Lig/Deslig] Toque para Ligar/Desligar a unidade interna. Aparece durante o controlo de poupança energética (dependendo do modelo da unidade interna). ▌ 2 Botão [Modo de operação] ▌ Toque para alterar o modo de operação. Aparece quando o filtro precisa de manutenção.
  • Seite 494 Visor dos ecrãs ▌ Ecrã Definição da unidade Interior ▌ Ecrã Equipamento geral ▌ Ecrã Definição humidade...
  • Seite 495 Visor dos ecrãs ▌ p Vel Vent Toque para alterar a velocidade da ventoinha. ▌ q Grelha Toque para Ligar/Desligar a grelha. ▌ r Direcção do Ar Toque para alterar a direção do ar. ▌ s LOSSNAY Toque para alterar a velocidade da ventoinha da unidade LOSSNAY.
  • Seite 496: Estrutura Dos Menus

    Visor dos ecrãs Estrutura dos menus Menu (Utiliz.) Data e hora ··· Página 35 Introduzir data e hora ··· Página 35 Formato da data e hora ··· Página 36 Hora de Verão ··· Página 37 Horário ··· Página 38 Temporizador ···...
  • Seite 497 Visor dos ecrãs Menu (Assist.) ··· Consulte o Manual de Instalação para obter mais informações. Configuração Definição de grupo Definição de interligação Procurar informação de ligação Visor Frio/Calor Desvio do sensor de temperatura Desvio do sensor de humidade Nome da sala Número de telefone Definições da função UI Ajuste cor LED...
  • Seite 498: Explicação Dos Ícones

    Visor dos ecrãs Explicação dos ícones Definições de funções A tabela abaixo resume Temporizador os ícones quadrados utilizados neste manual. É necessário introduzir a palavra-passe de utilizador em [Pág. Início sessão] para alterar definições. Não há definições que permitam ignorar este processo. : Toque para mover o cursor para a esquerda.
  • Seite 499: Operações Básicas

    Operações básicas Ligar/Desligar a alimentação Utilização dos botões Ligar/Desligar Toque no botão [Lig/Deslig] para ligar ou desligar a unidade interna. * O indicador LED acende-se quando a unidade interna é ligada. * A visualização do indicador LED depende das definições configuradas para as funções.
  • Seite 500: Definições De Modo De Operação E Definir Temperatura

    Operações básicas Definições de Modo de operação e Definir temperatura Utilização dos botões Modo de operação Toque no botão [Modo de operação] para percorrer os modos de operação pela ordem que se segue. Selecione o modo de operação pretendido. Desum Frio Vent Calor...
  • Seite 501 Operações básicas Modo Auto (ponto de definição duplo): Quando o modo de operação é definido para o modo Auto (ponto de definição duplo), é possível definir duas temperaturas (uma para arrefecimento e uma para aquecimento). Dependendo da temperatura ambiente, a unidade interna funciona automaticamente no modo de arrefecimento ou no modo de aquecimento e mantém a temperatura ambiente dentro dos limites predefinidos.
  • Seite 502 Operações básicas Utilização dos botões Definir temperatura Toque em para diminuir ou aumentar a temperatura definida. • Dependendo da definição de Unidade de temperatura, as temperaturas diminuem ou aumentam em incrementos de 0,5ºC, 1ºC, 1ºF ou 2ºF. (Consulte a página 47.) •...
  • Seite 503 Operações básicas ▌ Limites de Definir temperatura Modo de operação Limites de Definir temperatura Frio/Desum *1*5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Calor *1*5 4,5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Auto *1*2*5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF (ponto de definição individual) Auto Frio: igual aos limites de Definir temperatura para o modo Frio (pontos de definição duplos) Calor: igual aos limites de Definir temperatura para o modo *2*3*4*5 Calor...
  • Seite 504: Definições De Velocidade De Ventoinha E Direcção Do Ar

    Operações básicas Definições de Velocidade de ventoinha e Direcção do Ar Utilização dos botões Velocidade de ventoinha Toque em para percorrer as velocidades de ventoinha pela ordem que se segue. Selecione a definição pretendida. Auto • O número de velocidades de ventoinha disponíveis varia consoante o modelo de unidade interna.
  • Seite 505 Operações básicas Utilização dos botões Direcção do Ar Toque em para percorrer as direções do fluxo de ar pela ordem que se segue. Selecione a definição pretendida. Auto Oscilar Selecione “Oscilar” para oscilar automaticamente a direção do fluxo de ar. •...
  • Seite 506: Definição De Grelha

    Operações básicas Definição de Grelha Utilização dos botões Grelha Toque em para ligar ou desligar a oscilação da grelha. Deslig • A definição de grelha não aparece se a unidade interna não tiver a função de grelha.
  • Seite 507: Definição De Lossnay

    Operações básicas Definição de LOSSNAY Utilização dos botões LOSSNAY Toque em para percorrer as velocidades de ventoinha da unidade LOSSNAY pela ordem que se segue. * Configurável apenas quando existe uma unidade LOSSNAY ligada. Deslig Baixo Alto * A ventoinha da unidade interna poderá funcionar mesmo que a unidade LOSSNAY seja utilizada individualmente, dependendo dos modelos da unidade interna e da unidade LOSSNAY.
  • Seite 508: Definição Humidade

    Operações básicas Definição humidade Utilização dos botões Humidade Toque em para diminuir ou aumentar a humidade em 1% HR. • Pode definir um valor entre 20% e 80% (HR). • O ecrã Definição humidade só aparece quando existe um humidificador ligado ao AHC.
  • Seite 509: Navegar No Menu

    Navegar no Menu Lista do Menu Página de Itens do Menu Itens de definição e detalhes referência Define a data e a hora atuais. Data e hora Seleciona o formato da data e da hora. Define a hora de verão. Programa os tempos de Ligar/Desligar, os modos de operação e as Horário temperaturas definidas durante uma semana.
  • Seite 510: Acerca De Palavras-Passe

    Navegar no Menu Página de Itens do Menu Itens de definição e detalhes referência Defini- A unidade é utilizada com a temperatura especificada após o Auto ções período de tempo especificado. Limpeza do ecra Desativa temporariamente o painel de toque para fins de limpeza. Apresenta e repõe os símbolos de filtro nas unidades internas e Informação de filtro LOSSNAY.
  • Seite 511: Navegar No Menu

    Navegar no Menu Navegar no Menu Utilização dos botões Aceder ao Menu Toque no botão [Menu]. Aparece o ecrã Menu.
  • Seite 512 Navegar no Menu Utilização dos botões Navegar nas páginas Toque em para percorrer as páginas. Para aceder ao ecrã Menu (Assist.), toque no separador [Assist.]. É necessária uma palavra-passe de acesso de manutenção para aceder ao ecrã Menu (Assist.).
  • Seite 513 Navegar no Menu Utilização dos botões Seleção de itens Toque no item pretendido no ecrã Menu. Quando é feita uma tentativa de aceder a um ecrã protegido por palavra-passe, aparece [Pág. Início sessão]. Introduza uma palavra-passe de utilizador (predefinição: 0000). Aparece o ecrã...
  • Seite 514 Navegar no Menu Utilização dos botões Sair do ecrã Menu Toque no botão [Início] para sair do ecrã Menu e voltar ao ecrã Início. Se não tocar em nenhum botão durante 10 minutos, o ecrã volta automaticamente ao ecrã Início. Quaisquer definições que não tiverem sido guardadas serão perdidas.
  • Seite 515: Definições De Funções

    Definições de funções Data e hora ▌ Introduzir data e hora Utilização dos botões Selecione [Data e hora] no Menu. Em seguida, toque em [Introduzir data e hora] na lista. É necessário configurar a definição de Data e hora antes de efetuar as seguintes definições. •...
  • Seite 516 Definições de funções ▌ Formato da data e hora Utilização dos botões Selecione [Data e hora] no Menu. Em seguida, toque em [Formato da data e hora] na lista. Toque nos botões para selecionar formatos de visualização de data e hora. Toque em [Concluído] para guardar as definições.
  • Seite 517 Definições de funções ▌ Hora de Verão Utilização dos botões Selecione [Data e hora] no Menu. Em seguida, toque em [Hora de Verão] na lista. A predefinição é “Desactivada”. Para ativar a hora de verão, toque no botão [Desactivada] para o mudar para [Activada]. Defina os seguintes itens com os botões •...
  • Seite 518: Horário

    Definições de funções Horário É possível programar os tempos de Ligar/Desligar, os modos de operação e as temperaturas definidas durante uma semana. É possível programar até oito padrões de funcionamento para cada dia. <Definir os horários> Selecione [Horário] no Menu. A função Horário não funciona nos seguintes casos: quando a função On/Off Temp.
  • Seite 519 Definições de funções Aparecem as definições atuais do dia selecionado. Defina os seguintes itens. • Hora * Pode definir a hora em incrementos de 5 minutos. * Toque em sem soltar para avançar os números rapidamente. • Lig/Desl • Modo •...
  • Seite 520 Definições de funções <Copiar um horário> Para copiar as definições de horário de um dia para outro dia da semana, toque em [Copiar]. Toque no dia cujas definições de horário pretende copiar e no(s) dia(s) no(s) qual(ais) pretende colar as definições de horário copiadas. Quando acabar de efetuar as definições, toque em [Concluído].
  • Seite 521: Temporizador

    Definições de funções Temporizador ▌ On/Off Temporizador A função On/Off Temp. permite ao utilizador definir um temporizador para ligar ou desligar a unidade interna a horas especificadas. Utilização dos botões Selecione [Temporizador] no Menu. Em seguida, toque em [On/Off Temp.] na lista. A função On/Off Temp.
  • Seite 522 Definições de funções aparece no ecrã Início quando a função On/Off Temp. estiver ativada. O temporizador não é executado quando a execução do temporizador é proibida a partir do controlador centralizado. A indicação desaparece.
  • Seite 523 Definições de funções ▌ Temporizador Auto-DESLIGADO A função Temp. Auto-DESLG permite ao utilizador definir um temporizador para desligar a unidade interna depois de decorrido o período de tempo especificado. Utilização dos botões Selecione [Temporizador] no Menu. Em seguida, toque em [Temp. Auto-DESLG] na lista.
  • Seite 524 Definições de funções “Auto-Off” aparece no ecrã Início quando a função Temp. Auto-DESLG estiver ativada. Quando a execução do temporizador é proibida a partir do controlador centralizado, a indicação “Auto-Off” desaparece.
  • Seite 525: Modo Nocturno

    Definições de funções Modo Nocturno A função Modo Nocturno inicia a operação de aquecimento quando um determinado grupo é desativado e a temperatura ambiente desce abaixo do limite de temperatura inferior especificado. Além disso, esta função inicia a operação de arrefecimento quando um determinado grupo é...
  • Seite 526 Definições de funções Aparecem as definições atuais. Defina os seguintes itens. • Intervalo de temperaturas * Defina o limite de temperatura superior para a operação de arrefecimento e o limite de temperatura inferior para a operação de aquecimento. * A diferença entre os limites de temperatura inferior e superior tem de ser de 4ºC (8ºF) ou mais.
  • Seite 527: Formato De Visualização

    Definições de funções Formato de visualização ▌ Idioma ▌ Unidade de temperatura ▌ Visor de temperatura ambiente ▌ Tempo limite da luz de fundo Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Formato de visualização] na lista. Idioma Toque no botão para selecionar o idioma de visualização que preferir.
  • Seite 528 Definições de funções Visor de temperatura ambiente Toque no botão para selecionar a opção de visor de temperatura ambiente que pretende utilizar no ecrã Início. • Mostrar: a temperatura ambiente aparece no ecrã Início. • Ocultar: a temperatura ambiente não aparece no ecrã...
  • Seite 529: Som E Contraste

    Definições de funções Som e contraste ▌ Nível de som ▌ Contraste Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Som e contraste] na lista. Nível de som Defina o volume do sinal sonoro que se ouve quando toca no ecrã.
  • Seite 530: Poupança Energética (Função De Ajuda)

    Definições de funções Poupança energética (função de Ajuda) A função de ajuda de controlo de poupança energética pode ser definida de modo a ser ativada quando é detetado espaço vazio durante o funcionamento das unidades de ar condicionado. (A predefinição desta função é a desativação.) ▌...
  • Seite 531 Definições de funções Toque no botão [Modo] para selecionar um dos seguintes modos de controlo de poupança energética para reduzir o consumo de energia em situações de espaço vazio. A predefinição é “Não utilização”. • Não utilização: desativa a função de ajuda de controlo de poupança energética.
  • Seite 532 Definições de funções Defina os seguintes itens com os botões • Valor do desvio (aplicável apenas quando é selecionado o modo “Definir desvio da temperatura”) * Defina o valor de temperatura a desviar em relação à temperatura definida em situações de espaço vazio. Pode definir um valor entre 1ºC (2ºF) e 4ºC (8ºF).
  • Seite 533 Definições de funções ▌ Definição item inválida (definições de opção) Utilização dos botões A função de ajuda de controlo de poupança energética pode ser definida para desativação em situações de espaço vazio durante os períodos de tempo especificados em dias especificados, ou quando o sensor de brilho deteta “Luminosidade”...
  • Seite 534 Definições de funções Data e Hora Especifique os dias e os períodos de tempo de desativação da função de ajuda de controlo de poupança energética. É possível copiar as definições de um dia para as definições de outro dia da semana. Os detalhes de definição são iguais aos das definições de horário.
  • Seite 535 Definições de funções Exemplo de definições da função de ajuda de controlo de poupança energética Item de definição Exemplo de definição Definição item Data e Hora 1 7:00 → 17:00 inválida (definições Com sensor de brilho 2 Luminosidade de opção) 3 Definir desvio da temperatura Modo de controlo de poupança energética (Valor do desvio: 2ºC)
  • Seite 536: Indicador Led

    Definições de funções Indicador LED Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Indicador LED] na lista. Toque em [Definição do indicador de LED] na lista.
  • Seite 537 Definições de funções A predefinição de [Modo de visualização básico] é “Modo”. Toque no botão para selecionar o Modo de visualização básico de entre as opções “Modo”, “Temp. ambiente” ou “Não utilização”. Itens de definição comuns a “Modo” e “Temp. ambiente”...
  • Seite 538 Definições de funções Para selecionar o nível de brilho do indicador LED que pretende utilizar quando o sensor de brilho deteta “Luminosidade” ou “Escuro”, toque em [Com sensor de brilho] na lista. Para utilizar o sensor de brilho para mudar o brilho do indicador LED, toque no botão [Desactivado] para o mudar para [Activado].
  • Seite 539: Calibração Do Painel De Toque

    Definições de funções Calibração do painel de toque Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Calibração do painel de toque] na lista. Aparece um ecrã de confirmação. Toque em [Ok]. Toque nos pontos pretos pela ordem em que aparecem, começando no canto superior esquerdo.
  • Seite 540: Operações De Bloqueio

    Definições de funções Operações de bloqueio Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Operações de bloqueio] na lista. Para bloquear os itens de operação que se seguem, toque no botão [Desbloqueado] para o mudar para [Bloqueado]. •...
  • Seite 541: Definição Do Limiar Do Sensor

    Definições de funções Definição do limiar do sensor ▌ Sensor de ocupação Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Definição do limiar do sensor] na lista. Para definir o nível de sensibilidade de deteção do sensor de ocupação, toque em [Sensor de ocupação] na lista.
  • Seite 542 Definições de funções Defina o nível de sensibilidade de deteção com os botões • Nível: -2, -1, 0 (predefinição), 1, 2 * O nível de deteção definido aqui será também refletido na definição de nível de deteção no ecrã “Poupança energética”.
  • Seite 543 Definições de funções Efetuar testes de sensibilidade de deteção do sensor Teste 1: Teste de espaço vazio Teste 2: Teste de ocupação Para iniciar o Teste 1, toque em [Teste 1]. Para iniciar o Teste 2, toque em O teste de deteção de espaço vazio é [Teste 2].
  • Seite 544 Definições de funções ▌ Sensor de brilho Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Definição do limiar do sensor] na lista. Para definir o valor de limiar do sensor de brilho, toque em [Sensor de brilho] na lista. É...
  • Seite 545 Definições de funções Efetuar um teste Quando toca em [Teste], aparece o nível de lux atual num determinado espaço junto a “Monitor” no ecrã. O indicador LED indica o estado de luminosidade de um determinado espaço através de cores. Vermelho Claro Verde Escuro...
  • Seite 546: Limite De Variação De Temperatura Definido

    Definições de funções Limite de variação de temperatura definido Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Limite de variação de temp. definido] na lista.
  • Seite 547 Definições de funções A predefinição é “Desactivado”. Para limitar os intervalos de temperatura configuráveis para os modos Auto, Frio (Desum) e Calor, toque no botão [Desactivado] para o mudar para [Activado]. Defina os limites de temperatura superiores e inferiores para os modos de operação indicados na tabela abaixo com os botões .
  • Seite 548 Definições de funções Quando acabar de efetuar as definições, toque em [Concluído] para guardar as definições. Navegar nos ecrãs • Para voltar ao ecrã Menu: botão [Menu] • Para voltar ao ecrã anterior: botão [Voltar] aparece no ecrã Início quando o intervalo de temperatura estiver limitado.
  • Seite 549: Auto

    Definições de funções Auto A função Auto permite ao utilizador utilizar a unidade com a temperatura especificada após o período de tempo especificado. Utilização dos botões Toque em [Definições] no Menu. Em seguida, toque em [Auto] na lista.
  • Seite 550 Definições de funções A predefinição é “Desactivado”. Para ativar a função Auto, toque no botão [Desactivado] para o mudar para [Activado]. Defina os seguintes itens com os botões As temperaturas diminuem ou aumentam em incrementos de 1ºC ou 1ºF. • Frio * Especifique o período de tempo que deve decorrer antes de a temperatura definida mudar automaticamente para a temperatura definida...
  • Seite 551 Definições de funções <Exemplos de ecrãs quando a função Auto está ativada> Exemplo: Diminua a temperatura definida para 24ºC (75ºF). A temperatura definida mudará automaticamente para 28ºC (83ºF) sessenta minutos mais tarde. 60 minutos mais tarde A temperatura definida é A temperatura definida muda mudada manualmente de automaticamente para 28ºC...
  • Seite 552: Manutenção

    Manutenção Limpeza do ecra Utilização dos botões Toque em [Limpeza do ecra] no Menu. Aparece um ecrã de confirmação. Toque em [Ok]. Limpe o painel de toque no espaço de 30 segundos. O painel de toque é desativado durante 30 segundos e depois volta ao ecrã Menu. * Ouve-se o sinal sonoro enquanto estiver a tocar no painel de toque.
  • Seite 553: Informação De Filtro

    Manutenção Informação de filtro aparece no ecrã Início quando for altura de limpar os filtros. Lave, limpe ou substitua os filtros quando este símbolo aparecer. Consulte o Manual de Instruções da unidade interna para saber como limpar os filtros. Utilização dos botões Toque em [Informação de filtro] no Menu.
  • Seite 554 Manutenção Aparece uma mensagem a indicar que a informação de filtro foi reposta. Navegar nos ecrãs • Para voltar ao ecrã Menu: botão [Menu] • Para voltar ao ecrã anterior: botão [Voltar] Quando aparece este ecrã, isso significa que o sistema é...
  • Seite 555: Resolução De Problemas

    Resolução de problemas Informação de erro Quando ocorre um erro, aparece o ecrã [Informação de erro]. Verifique o estado do erro, pare a operação e consulte o seu fornecedor. Utilização dos botões Aparecem os itens Código erro, Erro unidade e Endereço.
  • Seite 556 Resolução de problemas Se ocorrer um tipo de erro que permita a continuação do funcionamento das unidades, aparece apenas um código de erro na área de visualização de horário (delimitada por uma linha tracejada) no ecrã Início. Quando ocorre um erro desse tipo, o indicador LED não fica intermitente.
  • Seite 557: Especificações

    Especificações Especificações do controlador Especificações Recebe alimentação das unidades 17–32 VCC externas através do cabo de transmissão (para ligação apenas a Fonte de alimentação M-NET. O coeficiente de consumo de M-NET) energia do Smart ME Controller é “0,5”. Limite de temperatura de 0ºC –...
  • Seite 558: Lista De Funções Que Podem/Não Podem Ser Utilizadas Em Conjunto

    Especificações Lista de funções que podem/não podem ser utilizadas em conjunto Horário On/Off Temp. Temp. Auto-DESLG Auto Limite de variação de temp. definido Operações de bloqueio Modo Nocturno Controlado Centralmente Poupança energética (função de Ajuda) : As funções podem ser utilizadas em conjunto. : Restrita : As funções não podem ser utilizadas em conjunto.
  • Seite 559 Nota: Este equipamento foi testado e encontra-se em conformidade com os limites definidos para um dispositivo digital de Classe B, de acordo com a Secção 15 dos Regulamentos da FCC. Esses limites destinam-se a proporcionar proteção razoável contra interferência prejudicial numa instalação residencial. Este equipamento gera, utiliza e pode emitir energia de radiofrequência e, caso não seja instalado e utilizado de acordo com as instruções, pode causar interferência prejudicial em comunicações de rádio.
  • Seite 560 • Directiva relativa à restrição do uso de substâncias perigosas 2011/65/UE HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 561 Σύστημα ελέγχου CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Εγχειρίδιο οδηγιών Ελληνικά Πριν από τη χρήση διαβάστε προσεκτικά τις οδηγίες σε αυτό το εγχειρίδιο για να χρησιμοποιήσετε το προϊόν σωστά. Φυλάξτε το για μελλοντική αναφορά. Βεβαιωθείτε ότι το CD-ROM, το Εγχειρίδιο εγκατάστασης και το Εγχειρίδιο βασικής λειτουργίας...
  • Seite 562: Χαρακτηριστικά Προϊόντος

    Χαρακτηριστικά προϊόντος Το Smart ME Controller είναι ένα τηλεχειριστήριο σχεδιασμένο για τον έλεγχο των κλιματιστικών μονάδων της Mitsubishi Electric, επιτρέπει ωστόσο τον έλεγχο προϊόντων και άλλων κατασκευαστών τα οποία είναι συνδεδεμένα μέσω του AHC της Mitsubishi Electric. Μπορεί να ελέγξει μέχρι δεκαέξι εσωτερικές μονάδες και ένα AHC.
  • Seite 563 ▌ Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας με χρήση του ενσωματωμένου αισθητήρα παρουσίας Αισθητήρας παρουσίας Αισθητήρας φωτεινότητας • Η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας ενεργοποιείται όταν ο αισθητήρας παρουσίας δεν ανιχνεύει παρουσία στο χώρο. • Όταν ο αισθητήρας παρουσίας δεν ανιχνεύσει ανθρώπινη κίνηση για συγκεκριμένο χρονικό διάστημα, το...
  • Seite 564 ▌ Ενδεικτική λυχνία LED Ενδεικτική λυχνία LED • Η ενδεικτική λυχνία LED υποδεικνύει την κατάσταση λειτουργίας ανάβοντας και αναβοσβήνοντας με διαφορετικά χρώματα και φωτεινότητα (υψηλή/χαμηλή) ή σβήνοντας. • Χρώματα λυχνίας: μπλε, ανοιχτό μπλε, μοβ, κόκκινο, ροζ, πορτοκαλί, κίτρινο, πράσινο, πρασινοκίτρινο και...
  • Seite 565 Περιεχόμενα Χαρακτηριστικά προϊόντος ·············································· 2 Διασύνδεση τηλεχειριστηρίου ······························································· 2 Προφυλάξεις ασφαλείας ················································· 6 Ενδείξεις οθόνης ························································ 10 Διάταξη οθόνης ················································································10 Ενδείξεις ························································································12 Δομή μενού ·····················································································16 Επεξηγήσεις εικονιδίων ·····································································18 Βασικές λειτουργίες ····················································· 19 Ισχύς ON/OFF ················································································19 Ρυθμίσεις τρόπου λειτουργίας και ρυθμισμένης θερμοκρασίας ···················20 Ρυθμίσεις...
  • Seite 566: Προφυλάξεις Ασφαλείας

    Προφυλάξεις ασφαλείας • Διαβάστε προσεκτικά τις παρακάτω προφυλάξεις ασφαλείας, πριν χρησιμοποιήσετε τη μονάδα. • Για τη διασφάλιση της ασφάλειας, δώστε μεγάλη προσοχή στις προφυλάξεις αυτές. Υποδεικνύει κίνδυνο θανάτου ή σοβαρού ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ τραυματισμού. Υποδεικνύει κίνδυνο σοβαρού τραυματισμού ή ΠΡΟΣΟΧΗ κατασκευαστικής βλάβης. •...
  • Seite 567 συσκευασίας. Οι πλαστικές σακούλες εγκυμονούν αποκλειστικά και μόνο με το Σύστημα διαχείρισης κίνδυνο ασφυξίας για τα μικρά παιδιά. κτιρίων της Mitsubishi Electric. Η χρήση αυτού του Για να αποφύγετε την πρόκληση ζημιάς στο τηλεχειριστηρίου με άλλα συστήματα ή για άλλους...
  • Seite 568 Προφυλάξεις ασφαλείας Το CD-ROM που παρέχεται μαζί με το Smart ME Controller Η αναπαραγωγή του CD-ROM είναι δυνατή μόνο σε μονάδα CD ή DVD. Μην επιχειρήσετε την αναπαραγωγή του CD-ROM σε συσκευή ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ CD player μουσικής γιατί υπάρχει κίνδυνος να καταστραφούν τα ηχεία...
  • Seite 569 Προφυλάξεις ασφαλείας...
  • Seite 570: Ενδείξεις Οθόνης

    Ενδείξεις οθόνης Διάταξη οθόνης Οθόνη General equipment Οθόνη Home (Γενικός εξοπλισμός) Αυτή η οθόνη δεν εμφανίζεται εάν δεν είναι συνδεδεμένο κανένα Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Οθόνη Menu (User)
  • Seite 571 Ενδείξεις οθόνης Οθόνη Indoor unit setting Οθόνη Humidity setting (Ρύθμιση εσωτερικής μονάδας) (Ρύθμιση υγρασίας) Οι ρυθμίσεις που δεν είναι διαθέσιμες Αυτή η οθόνη δεν εμφανίζεται εάν δεν για τη συνδεδεμένη εσωτερική μονάδα είναι συνδεδεμένο κανένα Advanced δεν θα εμφανίζονται στην οθόνη. HVAC CONTROLLER (AHC).
  • Seite 572: Ενδείξεις

    Ενδείξεις οθόνης Ενδείξεις ▌ Οθόνη Home Βασικές λειτουργίες * Όλα τα εικονίδια προβάλλονται προς επεξήγηση. Προηγμένες λειτουργίες...
  • Seite 573 Ενδείξεις οθόνης ▌ ▌ 1 Κουμπί [ON/OFF] Αγγίξτε το για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε την Εμφανίζεται στη διάρκεια της λειτουργίας εξοικονόμησης εσωτερική μονάδα. ενέργειας (ανάλογα με το μοντέλο της εσωτερικής μονάδας). ▌ ▌ 2 Κουμπί [Τρόπος λειτουργίας] Αγγίξτε το για να αλλάξετε τον τρόπο λειτουργίας. Εμφανίζεται...
  • Seite 574 Ενδείξεις οθόνης ▌ Οθόνη Indoor unit setting (Ρύθμιση εσωτερικής μονάδας) ▌ Οθόνη General equipment (Γενικός εξοπλισμός) ▌ Οθόνη Humidity setting (Ρύθμιση υγρασίας)
  • Seite 575 Ενδείξεις οθόνης ▌ p Fan speed (Ταχύτητα ανεμιστήρα) Αγγίξτε για να αλλάξετε την ταχύτητα του ανεμιστήρα. ▌ q Louver (Περσίδες) Αγγίξτε για να ενεργοποιήσετε/απενεργοποιήσετε τις περσίδες. ▌ r Air direction (Κατεύθυνση ροής αέρα) Αγγίξτε για να αλλάξετε την κατεύθυνση ροής του αέρα. ▌...
  • Seite 576: Δομή Μενού

    Ενδείξεις οθόνης Δομή μενού Menu (User) Date and time (Ημερομηνία και ώρα) ··· Σελίδα 35 Enter date and time ··· Σελίδα 35 (Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας) Date and time format ··· Σελίδα 36 (Μορφή ημερομηνίας και ώρας) Daylight saving time (Χειμερινή/θερινή ώρα) ···...
  • Seite 577 Ενδείξεις οθόνης Menu (Service) ... Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο εγκατάστασης για λεπτομέρειες. Setup (Διαμόρφωση) Group setting (Ρύθμιση ομάδας) Interlock setting (Ρύθμιση αλληλασφάλισης) Search connection information (Αναζήτηση πληροφοριών σύνδεσης) Cool/Heat display (Ένδειξη ψύξης/θέρμανσης) Temperature sensor offset (Απόκλιση αισθητήρα θερμοκρασίας) Humidity sensor offset (Απόκλιση...
  • Seite 578: Επεξηγήσεις Εικονιδίων

    Ενδείξεις οθόνης Επεξηγήσεις εικονιδίων Ρυθμίσεις λειτουργιών Ο πίνακας κατωτέρω συνοψίζει τα τετράγωνα Timer εικονίδια που χρησιμοποιούνται σε αυτό το εγχειρίδιο. Για την αλλαγή των ρυθμίσεων, πρέπει να εισαχθεί ο κωδικός πρόσβασης χρήστη στην οθόνη [Login page] (Σελίδα εισόδου). Δεν υπάρχουν ρυθμίσεις για τις οποίες δεν απαιτείται αυτή η διαδικασία. : Αγγίξτε...
  • Seite 579: Βασικές Λειτουργίες

    Βασικές λειτουργίες Ισχύς ON/OFF Λειτουργία κουμπιών ON/OFF Αγγίξτε το κουμπί [ON/OFF] για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την εσωτερική μονάδα. * Η ενδεικτική λυχνία LED ανάβει όταν είναι ενεργοποιημένη η εσωτερική μονάδα. * Η κατάσταση της ενδεικτικής λυχνίας LED εξαρτάται από τις...
  • Seite 580: Ρυθμίσεις Τρόπου Λειτουργίας Και Ρυθμισμένης Θερμοκρασίας

    Βασικές λειτουργίες Ρυθμίσεις τρόπου λειτουργίας και ρυθμισμένης θερμοκρασίας Λειτουργία κουμπιών Τρόπος λειτουργίας Αγγίξτε το κουμπί [Τρόπος λειτουργίας] για να διατρέξετε όλους τους διαθέσιμους τρόπους λειτουργίας με την ακόλουθη σειρά. Επιλέξτε τον επιθυμητό τρόπο λειτουργίας. Cool (Αφύγρανση) (Ψύξη) (Ανεμιστήρας) Heat Auto (Θέρμανση) (Αυτόματη) *1*2...
  • Seite 581 Βασικές λειτουργίες Λειτουργία Auto (Αυτόματη) (διπλό σημείο ορισμού): Όταν επιλεχθεί η Αυτόματη λειτουργία (διπλό σημείο ορισμού), μπορούν να οριστούν δύο θερμοκρασίες (μία για την ψύξη και μία για τη θέρμανση). Ανάλογα με τη θερμοκρασία του δωματίου, η εσωτερική μονάδα θα τεθεί αυτόματα είτε σε λειτουργία ψύξης είτε σε...
  • Seite 582 Βασικές λειτουργίες Λειτουργία κουμπιών Ρυθμισμένη θερμοκρασία Αγγίξτε το κουμπί ή το κουμπί για να μειώσετε ή να αυξήσετε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία αντίστοιχα. • Ανάλογα με τη ρύθμιση της μονάδας θερμοκρασίας, οι τιμές θα μειώνονται ή θα αυξάνονται με βήματα του 0,5ºC, 1ºC, 1ºF ή...
  • Seite 583 Βασικές λειτουργίες ▌ Εύρος ρυθμισμένης θερμοκρασίας Τρόπος λειτουργίας Εύρος ρυθμισμένης θερμοκρασίας Ψύξη/Αφύγρανση *1*5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Θέρμανση *1*5 4,5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Αυτόματη *1*2*5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF (μονό σημείο ορισμού) Αυτόματη Ψύξη: Ίδιο με το εύρος ρυθμισμένης θερμοκρασίας για τη λειτουργία (διπλό σημείο ορισμού) ψύξης Θέρμανση: Ίδιο με το εύρος ρυθμισμένης θερμοκρασίας για τη *2*3*4*5 λειτουργία...
  • Seite 584: Ρυθμίσεις Ταχύτητας Ανεμιστήρα Και Κατεύθυνσης Ροής Αέρα

    Βασικές λειτουργίες Ρυθμίσεις ταχύτητας ανεμιστήρα και κατεύθυνσης ροής αέρα Λειτουργία κουμπιών Fan speed (Ταχύτητα ανεμιστήρα) Αγγίξτε το κουμπί ή το κουμπί για να διατρέξετε όλες τις διαθέσιμες ταχύτητες ανεμιστήρα με την ακόλουθη σειρά. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση. Αυτόματη • Ο αριθμός των διαθέσιμων ταχυτήτων ανεμιστήρα εξαρτάται...
  • Seite 585 Βασικές λειτουργίες Λειτουργία κουμπιών Air direction (Κατεύθυνση ροής αέρα) Αγγίξτε το κουμπί ή το κουμπί για να διατρέξετε όλες τις διαθέσιμες θέσεις κατεύθυνσης ροής του αέρα με την ακόλουθη σειρά. Επιλέξτε την επιθυμητή ρύθμιση. Αυτόματη Ταλάντωση Επιλέξτε “Swing” (Ταλάντωση) για αυτόματη μετακίνηση...
  • Seite 586: Ρύθμιση Περσίδων

    Βασικές λειτουργίες Ρύθμιση περσίδων Λειτουργία κουμπιών Louver (Περσίδες) Αγγίξτε το κουμπί ή το κουμπί για να ενεργοποιήσετε ή να απενεργοποιήσετε την παλινδρομική κίνηση των περσίδων. Ενεργο- Απενερ- γοποίηση ποίηση • Η ρύθμιση των περσίδων δεν θα εμφανίζεται εάν η εσωτερική μονάδα δεν διαθέτει λειτουργία περσίδων.
  • Seite 587: Ρύθμιση Μονάδας Lossnay

    Βασικές λειτουργίες Ρύθμιση μονάδας LOSSNAY Λειτουργία κουμπιών LOSSNAY Αγγίξτε το κουμπί ή το κουμπί για να διατρέξετε όλες τις διαθέσιμες ταχύτητες ανεμιστήρα της μονάδας LOSSNAY με την ακόλουθη σειρά. * Ρυθμίζεται μόνο όταν έχει συνδεθεί μονάδα LOSSNAY. Απενερ- Χαμηλή Υψηλή γοποίηση...
  • Seite 588: Ρύθμιση Υγρασίας

    Βασικές λειτουργίες Ρύθμιση υγρασίας Λειτουργία κουμπιών Humidity (Υγρασία) Αγγίξτε το ή το κουμπί για να μειώσετε ή να αυξήσετε την υγρασία κατά 1%RH. • Το ρυθμιζόμενο εύρος είναι μεταξύ 20% και 80% (RH). • Η οθόνη Humidity setting (Ρύθμιση υγρασίας) θα...
  • Seite 589: Πλοήγηση Στο Μενού

    Πλοήγηση στο μενού Λίστα μενού Σελίδα Στοιχεία μενού Στοιχεία ρυθμίσεων και λεπτομέρειες αναφοράς Ορίζει την τρέχουσα ημερομηνία και ώρα. Date and time Επιλέγει τη μορφή για την ημερομηνία και την ώρα. (Ημερομηνία και ώρα) Ορίζει τη θερινή/χειμερινή ώρα. Προγραμματίζει τους χρόνους ενεργοποίησης/ Schedule απενεργοποίησης...
  • Seite 590: Πληροφορίες Για Τους Κωδικούς Πρόσβασης

    Πλοήγηση στο μενού Σελίδα Στοιχεία μενού Στοιχεία ρυθμίσεων και λεπτομέρειες αναφοράς Ρυθμίζει το επίπεδο ευαισθησίας της ανίχνευσης για τον Sensor threshold αισθητήρα παρουσίας. setting (Ρύθμιση για το κατώφλι Ρυθμίζει τα κατώφλια ανίχνευσης υψηλού/χαμηλού αισθητήρα) φωτισμού για τον αισθητήρα φωτεινότητας. Settings (Ρυθμί- Set temp.
  • Seite 591 Πλοήγηση στο μενού Πλοήγηση στο μενού Λειτουργία κουμπιών Πρόσβαση στο Menu Αγγίξτε το κουμπί [Menu]. Θα εμφανιστεί η οθόνη Menu.
  • Seite 592 Πλοήγηση στο μενού Λειτουργία κουμπιών Πλοήγηση στις σελίδες Αγγίξτε το ή το για να μετακινηθείτε μεταξύ των σελίδων. Για πρόσβαση στην οθόνη Menu (Service), αγγίξτε την καρτέλα [Service]. Απαιτείται κωδικός πρόσβασης για την πρόσβαση στην οθόνη Menu (Service).
  • Seite 593 Πλοήγηση στο μενού Λειτουργία κουμπιών Επιλογή στοιχείου Αγγίξτε το στοιχείο που θέλετε στην οθόνη Menu. Αν επιχειρήσετε πρόσβαση σε οθόνη που προστατεύεται με κωδικό πρόσβασης, θα εμφανιστεί μια [Login page] (Σελίδα εισόδου). Εισάγετε κωδικό πρόσβασης χρήστη (προεπιλογή: 0000). Θα εμφανιστεί η οθόνη με τις ρυθμίσεις για το επιλεγμένο...
  • Seite 594 Πλοήγηση στο μενού Λειτουργία κουμπιών Έξοδος από την οθόνη Menu Αγγίξτε το κουμπί [Home] για έξοδο από την οθόνη Menu και επιστροφή στην οθόνη Home. Εάν δεν αγγίξετε κάποιο κουμπί για 10 λεπτά, η οθόνη θα επιστρέψει αυτόματα στην οθόνη Home.
  • Seite 595: Ρυθμίσεις Λειτουργιών

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Date and time (Ημερομηνία και ώρα) ▌ Enter date and time (Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας) Λειτουργία κουμπιών Επιλέξτε [Date and time] (Ημερομηνία και ώρα) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Enter date and time] (Εισαγωγή ημερομηνίας και ώρας) στη λίστα. Η...
  • Seite 596 Ρυθμίσεις λειτουργιών ▌ Date and time format (Μορφή ημερομηνίας και ώρας) Λειτουργία κουμπιών Επιλέξτε [Date and time] (Ημερομηνία και ώρα) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Date and time format] (Μορφή ημερομηνίας και ώρας) στη λίστα. Αγγίξτε τα κατάλληλα κουμπιά για να επιλέξετε τη μορφή...
  • Seite 597 Ρυθμίσεις λειτουργιών ▌ Daylight saving time (Χειμερινή/θερινή ώρα) Λειτουργία κουμπιών Επιλέξτε [Date and time] (Ημερομηνία και ώρα) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Daylight saving time] (Χειμερινή/ θερινή ώρα) στη λίστα. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι "Disabled" (Απενεργοποιημένη). Για να ενεργοποιήσετε τη χειμερινή/θερινή ώρα, αγγίξτε...
  • Seite 598: Schedule (Πρόγραμμα)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Schedule (Πρόγραμμα) Μπορούν να προγραμματιστούν οι χρόνοι ενεργοποίησης/απενεργοποίησης της λειτουργίας, οι τρόποι λειτουργίας και οι ρυθμισμένες θερμοκρασίες για μια εβδομάδα. Για κάθε ημέρα μπορούν να ρυθμιστούν έως και οκτώ προγράμματα λειτουργίας. <Ρύθμιση των προγραμμάτων> Επιλέξτε [Schedule] (Πρόγραμμα) από το Menu. Η...
  • Seite 599 Ρυθμίσεις λειτουργιών Θα εμφανιστούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις για την επιλεγμένη ημέρα. Ρυθμίστε τα ακόλουθα στοιχεία. • Time (Χρόνος) * Ο χρόνος μπορεί να ρυθμιστεί σε βήματα των 5 λεπτών. * Αγγίξτε και κρατήστε πατημένο το ή το για γρήγορη εναλλαγή των αριθμών. •...
  • Seite 600 Ρυθμίσεις λειτουργιών <Αντιγραφή προγράμματος> Για να αντιγράψετε τις ρυθμίσεις του προγράμματος μιας ημέρας στις ρυθμίσεις προγράμματος για μια άλλη ημέρα της εβδομάδας, αγγίξτε [Copy]. Αγγίξτε την ημέρα της οποίας τις ρυθμίσεις προγράμματος θέλετε να αντιγράψετε και την ημέρα ή τις ημέρες στις οποίες θα επικολλήσετε τις ρυθμίσεις...
  • Seite 601: Timer (Χρονοδιακόπτης)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Timer (Χρονοδιακόπτης) ▌ ON/OFF timer (Χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) Ο χρονοδιακόπτης ON/OFF timer επιτρέπει στο χρήστη να ρυθμίσει ένα χρονοδιακόπτη για την ενεργοποίηση ή την απενεργοποίηση της εσωτερικής μονάδας σε καθορισμένους χρόνους. Λειτουργία κουμπιών Επιλέξτε [Timer] (Χρονοδιακόπτης) από το Menu. Μετά, αγγίξτε...
  • Seite 602 Ρυθμίσεις λειτουργιών Η ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη Home όταν είναι ενεργοποιημένος ο χρονοδιακόπτης ON/ OFF timer. Δεν θα εκτελεστεί η λειτουργία χρονοδιακόπτη όταν έχει απαγορευτεί από το κεντρικό τηλεχειριστήριο η εκτέλεση ελεγχόμενων με χρονοδιακόπτη λειτουργιών. Η ένδειξη παύει να εμφανίζεται.
  • Seite 603 Ρυθμίσεις λειτουργιών ▌ Auto-OFF timer (Χρονοδιακόπτης αυτόματης απενεργοποίησης) Ο χρονοδιακόπτης Auto-OFF timer επιτρέπει στο χρήστη να ρυθμίσει ένα χρονοδιακόπτη για την απενεργοποίηση της εσωτερικής μονάδας μετά από τον καθορισμένο χρόνο. Λειτουργία κουμπιών Επιλέξτε [Timer] (Χρονοδιακόπτης) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Auto-OFF timer] (Χρονοδιακόπτης αυτόματης...
  • Seite 604 Ρυθμίσεις λειτουργιών Η ένδειξη “Auto-OFF” θα εμφανιστεί στην οθόνη Home όταν είναι ενεργοποιημένος ο χρονοδιακόπτης Auto-OFF timer. Όταν έχει απαγορευτεί από το κεντρικό τηλεχειριστήριο η εκτέλεση ελεγχόμενων με χρονοδιακόπτη λειτουργιών, η ένδειξη “Auto-OFF” παύει να εμφανίζεται.
  • Seite 605: Night Setback (Μειωμένη Ισχύς Για Τη Νύχτα)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Night setback (Μειωμένη ισχύς για τη νύχτα) Η λειτουργία "Μειωμένη ισχύς για τη νύχτα" ξεκινά τη λειτουργία θέρμανσης όταν σταματήσει να λειτουργεί μια συγκεκριμένη ομάδα και η θερμοκρασία δωματίου πέσει κάτω από το καθορισμένο κατώτερο όριο θερμοκρασίας. Επίσης, αυτή η λειτουργία ξεκινά τη λειτουργία...
  • Seite 606 Ρυθμίσεις λειτουργιών Θα εμφανιστούν οι τρέχουσες ρυθμίσεις. Ρυθμίστε τα ακόλουθα στοιχεία. • Temperature range (Εύρος θερμοκρασίας) * Ρυθμίστε το ανώτερο όριο θερμοκρασίας για τη λειτουργία ψύξης και το κατώτερο όριο θερμοκρασίας για τη λειτουργία θέρμανσης. * Η διαφορά μεταξύ του κατώτερου και του ανώτερου ορίου...
  • Seite 607: Display Format (Μορφή Εμφάνισης)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Display format (Μορφή εμφάνισης) ▌ Language (Γλώσσα) ▌ Temperature unit (Μονάδα θερμοκρασίας) ▌ Room temperature display (Ένδειξη θερμοκρασίας δωματίου) ▌ Backlight timeout (Χρόνος απενεργοποίησης εσωτερικού φωτισμού) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Display format] (Μορφή εμφάνισης) στη...
  • Seite 608 Ρυθμίσεις λειτουργιών Room temperature display (Ένδειξη θερμοκρασίας δωματίου) Αγγίξτε το κουμπί για να επιλέξετε να εμφανίζεται η ένδειξη της επιθυμητής θερμοκρασίας δωματίου στην οθόνη Home. • Show (Εμφάνιση): Η θερμοκρασία δωματίου εμφανίζεται στην οθόνη Home. • Hide (Απόκρυψη): Η θερμοκρασία δωματίου δεν...
  • Seite 609: Sound And Contrast (Ήχος Και Αντίθεση)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Sound and contrast (Ήχος και αντίθεση) ▌ Sound level (Στάθμη ήχου) ▌ Contrast (Αντίθεση) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Sound and contrast] (Ήχος και αντίθεση) στη λίστα. Sound level (Στάθμη ήχου) Ρυθμίστε την ένταση του ήχου που ακούγεται όταν αγγίζετε...
  • Seite 610: Energy Saving (Εξοικονόμηση Ενέργειας) (Λειτουργία Υποβοήθησης)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Energy saving (Εξοικονόμηση ενέργειας) (Λειτουργία υποβοήθησης) Η λειτουργία υποβοήθησης εξοικονόμησης ενέργειας μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να ενεργοποιείται όταν δεν ανιχνευτεί παρουσία στο χώρο ενώ οι κλιματιστικές μονάδες βρίσκονται σε λειτουργία. (Η προεπιλεγμένη ρύθμιση για αυτή τη λειτουργία είναι να είναι απενεργοποιημένη.) ▌...
  • Seite 611 Ρυθμίσεις λειτουργιών Αγγίξτε το κουμπί [Mode] (Τρόπος λειτουργίας) για να επιλέξετε έναν από τους παρακάτω τρόπους λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας που μειώνουν την κατανάλωση ενέργειας όταν δεν υπάρχει παρουσία στο χώρο. Η προεπιλεγμένη τιμή είναι “Non-use” (Δεν χρησιμοποιείται). • Non-use (Δεν χρησιμοποιείται): Απενεργοποιείται...
  • Seite 612 Ρυθμίσεις λειτουργιών Ρυθμίστε τα παρακάτω στοιχεία με τα κουμπιά • Offset value (Τιμή απόκλισης) (Ισχύει μόνο όταν είναι επιλεγμένος ο τρόπος λειτουργίας “Set temperature offset”) * Ορίστε την τιμή απόκλισης της θερμοκρασίας από τη ρυθμισμένη θερμοκρασία όταν δεν ανιχνεύεται παρουσία. Το ρυθμιζόμενο εύρος τιμών είναι μεταξύ 1ºC (2ºF) και...
  • Seite 613 Ρυθμίσεις λειτουργιών ▌ Invalid item setting (Μη αποδεκτή ρύθμιση στοιχείου) (προαιρετικές ρυθμίσεις) Λειτουργία κουμπιών Η λειτουργία υποβοήθησης εξοικονόμησης ενέργειας μπορεί να ρυθμιστεί ώστε να απενεργοποιείται κατά την απουσία των ενοίκων στις καθορισμένες χρονικές περιόδους τις συγκεκριμένες ημέρες ή όταν ο αισθητήρας φωτεινότητας...
  • Seite 614 Ρυθμίσεις λειτουργιών Day and time (Ημέρα και ώρα ) Καθορίστε τις ημέρες και τις χρονικές περιόδους κατά τις οποίες θα απενεργοποιείται η λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας. Οι ρυθμίσεις μιας ημέρας μπορούν να αντιγραφούν στις ρυθμίσεις μιας άλλης ημέρας της εβδομάδας. Οι ρυθμίσεις είναι ίδιες με τις ρυθμίσεις του προγράμματος. Ανατρέξτε...
  • Seite 615 Ρυθμίσεις λειτουργιών Παράδειγμα για τις ρυθμίσεις της λειτουργίας υποβοήθησης εξοικονόμησης ενέργειας Στοιχείο ρύθμισης Παράδειγμα ρύθμισης Invalid item setting Day and time 1 7:00 → 17:00 (προαιρετικές With Brightness sensor 2 Light ρυθμίσεις) 3 Set temperature offset Λειτουργία εξοικονόμησης ενέργειας (Offset value: 2ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 λεπτά) 7:00...
  • Seite 616: Led Indicator (Ενδεικτική Λυχνία Led)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών LED Indicator (Ενδεικτική λυχνία LED) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [LED Indicator] (Ενδεικτική λυχνία LED) στη λίστα. Aγγίξτε [LED Indicator setting] (Ρύθμιση ενδεικτικής λυχνίας LED) στη λίστα.
  • Seite 617 Ρυθμίσεις λειτουργιών Η προεπιλεγμένη ρύθμιση για [Basic display mode] (Κατάσταση βασικής ένδειξης) είναι “Mode” (Τρόπος λειτουργίας). Αγγίξτε το κουμπί για να επιλέξετε την κατάσταση βασικής ένδειξης μεταξύ “Mode” (Τρόπος λειτουργίας), “Room temp.” (Θερμ. δωματίου) και “Non-use” (Δεν χρησιμοποιείται). Στοιχεία ρύθμισης κοινά για “Mode” και “Room temp.” •...
  • Seite 618 Ρυθμίσεις λειτουργιών Για να επιλέξετε το επίπεδο φωτεινότητας της ενδεικτικής λυχνίας LED που θα χρησιμοποιείται όταν ο αισθητήρας φωτεινότητας ανιχνεύει “Light” (Φως) ή “Dark” (Σκοτάδι), αγγίξτε το στοιχείο [With Brightness sensor] (Με αισθητήρα φωτεινότητας) στη λίστα. Προκειμένου να χρησιμοποιήσετε τον αισθητήρα φωτεινότητας...
  • Seite 619: Touch Panel Calibration (Βαθμονόμηση Πίνακα Αφής)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Touch panel calibration (Βαθμονόμηση πίνακα αφής) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Touch panel calibration] (Βαθμονόμηση πίνακα αφής) στη λίστα. Θα εμφανιστεί μια οθόνη επιβεβαίωσης. Αγγίξτε [OK]. Αγγίξτε τις μαύρες τετράγωνες κουκκίδες με τη σειρά...
  • Seite 620: Lock Operations (Λειτουργίες Κλειδώματος)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Lock operations (Λειτουργίες κλειδώματος) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Lock operations] (Λειτουργίες κλειδώματος) στη λίστα. Για να κλειδώσετε τις παρακάτω λειτουργίες, αγγίξτε το κουμπί [Unlocked] (Ξεκλειδωμένο) για να αλλάξει σε [Locked] (Κλειδωμένο). • ON/OFF (Ενεργοποίηση/απενεργοποίηση) •...
  • Seite 621: Sensor Threshold Setting (Ρύθμιση Για Το Κατώφλι Αισθητήρα)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Sensor threshold setting (Ρύθμιση για το κατώφλι αισθητήρα) ▌ Occupancy sensor (Αισθητήρας παρουσίας) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Sensor threshold setting] (Ρύθμιση για το κατώφλι αισθητήρα) στη λίστα. Για να ρυθμίσετε το επίπεδο ευαισθησίας ανίχνευσης...
  • Seite 622 Ρυθμίσεις λειτουργιών Ρυθμίστε το επίπεδο ευαισθησίας της ανίχνευσης με τα κουμπιά • Επίπεδο: -2, -1, 0 (προεπιλογή), 1, 2 * Η ρύθμιση για το επίπεδο ανίχνευσης που κάνετε εδώ θα εμφανίζεται επίσης στη ρύθμιση του επιπέδου ανίχνευσης στην οθόνη “Energy saving” (Εξοικονόμηση ενέργειας).
  • Seite 623 Ρυθμίσεις λειτουργιών Διενέργεια δοκιμών ευαισθησίας ανίχνευσης αισθητήρα Δοκιμή 1: Δοκιμή απουσίας Δοκιμή 2: Δοκιμή παρουσίας Για να ξεκινήσετε τη Δοκιμή 1, αγγίξτε Για να ξεκινήσετε τη Δοκιμή 2, αγγίξτε [Test2]. [Test1]. Δέκα δευτερόλεπτα αργότερα, θα Όταν ανιχνευτούν κινήσεις, η ενδεικτική ξεκινήσει...
  • Seite 624 Ρυθμίσεις λειτουργιών ▌ Brightness sensor (Αισθητήρας φωτεινότητας) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Sensor threshold setting] (Ρύθμιση για το κατώφλι αισθητήρα) στη λίστα. Για να ρυθμίσετε την τιμή κατωφλίου του αισθητήρα φωτεινότητας, αγγίξτε [Brightness sensor] (Αισθητήρας φωτεινότητας) στη λίστα.
  • Seite 625 Ρυθμίσεις λειτουργιών Μπορείτε να ορίσετε τις τιμές lux που θα χρησιμοποιηθούν για την κατάσταση "Dark" (Σκοτάδι) και "Light" (Φως). Αυτές οι καταστάσεις χρησιμοποιούνται ως παράμετροι για τον έλεγχο της λειτουργίας εξοικονόμησης ενέργειας και της ενδεικτικής λυχνίας LED. Ρυθμίστε τις τιμές lux σε τιμές κατάλληλες ανάλογα με...
  • Seite 626: Set Temperature Range Limit (Όριο Εύρους Ρυθμισμένης Θερμoκρασίας)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Set temperature range limit (Όριο εύρους ρυθμισμένης θερμoκρασίας) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Set temp. range limit] (Όριο εύρους ρυθμ. θερμοκρασίας) στη λίστα.
  • Seite 627 Ρυθμίσεις λειτουργιών Η προεπιλεγμένη τιμή είναι “Disabled” (Απενεργοποιημένη). Για να περιορίσετε το ρυθμιζόμενο εύρος θερμοκρασίας για τις λειτουργίες Αυτόματη, Ψύξη (Αφύγρανση) και Θέρμανση, αγγίξτε το κουμπί [Disabled] για να αλλάξει σε [Enabled]. Ρυθμίστε την τιμή για το ανώτερο και κατώτερο όριο...
  • Seite 628 Ρυθμίσεις λειτουργιών Όταν τελειώσετε με τις ρυθμίσεις, αγγίξτε [Done] για να αποθηκευτούν οι ρυθμίσεις. Πλοήγηση στις οθόνες • Για επιστροφή στην οθόνη Menu: κουμπί [Menu] • Για επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη: κουμπί [Back] Η ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη Home όταν...
  • Seite 629: Auto Return (Αυτόματη Επιστροφή)

    Ρυθμίσεις λειτουργιών Auto return (Αυτόματη επιστροφή) Η λειτουργία αυτόματης επιστροφής επιτρέπει στο χρήστη να επιλέξει τη λειτουργία της μονάδας στην καθορισμένη θερμοκρασία μετά από το συγκεκριμένο χρονικό διάστημα. Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Settings] (Ρυθμίσεις) από το Menu. Μετά, αγγίξτε [Auto return] (Αυτόματη επιστροφή) στη...
  • Seite 630 Ρυθμίσεις λειτουργιών Η προεπιλεγμένη τιμή είναι “Disabled” (Απενεργοποιημένη). Για να ενεργοποιήσετε τη λειτουργία αυτόματης επιστροφής, αγγίξτε το κουμπί [Disabled] για να αλλάξει σε [Enabled]. Ρυθμίστε τα παρακάτω στοιχεία με τα κουμπιά . Η θερμοκρασία μειώνεται ή αυξάνεται σε βήματα του 1ºC ή 1ºF. •...
  • Seite 631 Ρυθμίσεις λειτουργιών <Δείγματα οθονών όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία αυτόματης επιστροφής> Παράδειγμα: Χαμηλώστε τη ρυθμισμένη θερμοκρασία σε 24ºC (75ºF). Εξήντα λεπτά αργότερα, η ρυθμισμένη θερμοκρασία θα αλλάξει αυτόματα σε 28ºC (83ºF). 60 λεπτά αργότερα Η ρυθμισμένη θερμοκρασία Εξήντα λεπτά αργότερα, η αλλάζει...
  • Seite 632: Συντήρηση

    Συντήρηση Screen cleaning (Καθαρισμός οθόνης) Λειτουργία κουμπιών Αγγίξτε [Screen cleaning] (Καθαρισμός οθόνης) από το Menu. Θα εμφανιστεί μια οθόνη επιβεβαίωσης. Αγγίξτε [OK]. Καθαρίστε τον πίνακα αφής εντός 30 δευτερολέπτων. Ο πίνακας αφής απενεργοποιείται για 30 δευτερόλεπτα και μετά επιστρέφει στην οθόνη Menu. * Ακούγεται...
  • Seite 633: Filter Information (Πληροφορίες Φίλτρου)

    Συντήρηση Filter information (Πληροφορίες φίλτρου) Η ένδειξη θα εμφανιστεί στην οθόνη Home όταν πρέπει να καθαριστούν τα φίλτρα. Όταν εμφανιστεί αυτή η ένδειξη, πλύντε, καθαρίστε ή αντικαταστήστε τα φίλτρα. Ανατρέξτε στο Εγχειρίδιο οδηγιών της εσωτερικής μονάδας για το πώς καθαρίζονται τα φίλτρα.
  • Seite 634 Συντήρηση Θα εμφανιστεί ένα μήνυμα ότι έχουν επανέλθει στις αρχικές τους τιμές όλες οι πληροφορίες φίλτρου. Πλοήγηση στις οθόνες • Για επιστροφή στην οθόνη Menu: κουμπί [Menu] • Για επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη: κουμπί [Back] Όταν εμφανιστεί αυτή η οθόνη, το σύστημα ελέγχεται...
  • Seite 635: Αντιμετώπιση Προβλημάτων

    Αντιμετώπιση προβλημάτων Error information (Πληροφορίες σφαλμάτων) Όταν παρουσιαστεί ένα σφάλμα, θα εμφανιστεί η οθόνη [Error information] (Πληροφορίες σφάλματος). Ελέγξτε την κατάσταση του σφάλματος, σταματήστε τη λειτουργία και συμβουλευτείτε τον αντιπρόσωπό σας. Λειτουργία κουμπιών Θα εμφανιστούν ο κωδικός σφάλματος, η μονάδα όπου...
  • Seite 636 Αντιμετώπιση προβλημάτων Θα εμφανιστεί ένα μήνυμα ότι έχουν μηδενιστεί όλες οι πληροφορίες σφάλματος. Πλοήγηση στις οθόνες • Για επιστροφή στην οθόνη Menu: κουμπί [Menu] • Για επιστροφή στην προηγούμενη οθόνη: κουμπί [Back] Στην περίπτωση σφάλματος που επιτρέπει τη συνέχιση της λειτουργίας των μονάδων, θα εμφανιστεί...
  • Seite 637: Προδιαγραφές

    Προδιαγραφές Προδιαγραφές τηλεχειριστηρίου Προδιαγραφές Παίρνει τροφοδοσία από τις εξωτερικές μονάδες μέσω του καλωδίου μετάδοσης 17–32 VDC M-NET. Ο συντελεστής κατανάλωσης Τροφοδοσία (για σύνδεση σε M-NET μόνο) ρεύματος του Smart ME Controller είναι “0,5”. Εύρος θερμοκρασίας 0ºC – +40ºC (+32ºF – +104ºF) λειτουργίας...
  • Seite 638: Λίστα Λειτουργιών Οι Οποίες Μπορούν/Δεν Μπορούν Να Χρησιμοποιηθούν

    Προδιαγραφές Λίστα λειτουργιών οι οποίες μπορούν/δεν μπορούν να χρησιμοποιηθούν συνδυαστικά Schedule (Πρόγραμμα) ON/OFF timer (Χρονοδιακόπτης ενεργοποίησης/απενεργοποίησης) Auto-OFF timer (Χρονοδιακόπτης αυτόματης απενεργοποίησης) Auto return (Αυτόματη επιστροφή) Set temp. range limit (Όριο εύρους ρυθμ. θερμοκρασίας) Lock operations (Λειτουργίες κλειδώματος) Night setback (Μειωμένη ισχύς για τη νύχτα) Centrally controlled (Κεντρικός...
  • Seite 639 Σημείωση: Ο εξοπλισμός αυτός έχει υποβληθεί σε δοκιμές και έχει πιστοποιηθεί ότι συμμορφώνεται με τους περιορισμούς για ψηφιακές συσκευές Κλάσης B, σύμφωνα με το Τμήμα 15 των Κανόνων FCC. Οι περιορισμοί αυτοί έχουν θεσπιστεί προκειμένου να παρέχουν εύλογη προστασία από επιβλαβείς παρεμβολές σε οικιακές εγκαταστάσεις. Ο...
  • Seite 640 • Οδηγία περί Ηλεκτρομαγνητικής Συμβατότητας 2004/108/ΕΚ • Οδηγία περί περιορισμού χρήσης επικίνδυνων ουσιών 2011/65/EΕ HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 641: Руководство По Эксплуатации

    Система управления CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Руководство по эксплуатации Русский Для того чтобы эксплуатировать это изделие правильным образом, внимательно прочтите указания в этом руководстве перед использованием. Храните руководство для последующего использования в качестве справочного документа. Следите, чтобы компакт-диск, руководство по установке и простое руководство по эксплуатации...
  • Seite 642: Характеристики Изделия

    Характеристики изделия Smart ME Controller представляет собой контроллер дистанционного управления, предназначенный для управления блоками кондиционера воздуха Mitsubishi Electric и обеспечивающий возможность управления изделиями других производителей, подключенных посредством контроллера AHC Mitsubishi Electric. Он позволяет управлять не более чем шестнадцатью внутренними блоками и одним...
  • Seite 643 ▌ Экономия энергии с использованием встроенного датчика присутствия Датчик присутствия Датчик яркости • Режим энергосбережения включается, когда датчик присутствия определяет отсутствие людей в помещении. • Если датчик присутствия не обнаруживает перемещения людей в течение определенного периода времени, помещение будет считаться пустым. •...
  • Seite 644: Светодиодный Индикатор

    ▌ Светодиодный индикатор Светодиодный индикатор • Светодиодный индикатор указывает рабочее состояние путем включения, мигания различными цветами и с различными уровнями яркости (Высокая/Низкая) и выключения. • Цвета индикатора: синий, голубой, пурпурный, красный, розовый, оранжевый, желтый, зеленый, известь и белый Рабочее состояние Светодиодный...
  • Seite 645 Содержание Характеристики изделия ·············································· 2 Интерфейс контроллера ··································································· 2 Меры предосторожности ·············································· 6 Индикация на экране ················································· 10 Конфигурация экрана ······································································10 Индикация ·····················································································12 Структура меню ··············································································16 Объяснение значков ·······································································18 Основные операции ·················································· 19 ВКЛ/ВЫКЛ питания ·········································································19 Настройки режима работы и задание уставки температуры ··················20 Настройки...
  • Seite 646: Меры Предосторожности

    Меры предосторожности • Тщательно прочтите следующие меры предосторожности перед использованием изделия. • Для обеспечения безопасности строго соблюдайте указанные меры. Указывает на опасность смертельного исхода или ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ тяжелой травмы. Указывает на опасность получения тяжелой травмы ВНИМАНИЕ или повреждения оборудования. • После прочтения данного руководства передайте его конечному пользователю для последующего использования...
  • Seite 647: Дополнительные Меры Предосторожности

    Этот контроллер предназначен для использования Утилизируйте упаковочные материалы только с системой управления зданием с соблюдением установленных правил. разработки Mitsubishi Electric. Использование Пластиковые пакеты представляют опасность контроллера с другими системами или для других удушья для детей. целей может стать причиной неисправностей.
  • Seite 648 Меры предосторожности Компакт-диск, входящий в комплект поставки контроллера Smart ME Controller Компакт-диск можно воспроизводить только в приводе для компакт-дисков или DVD-дисков. Не пытайтесь воспроизводить ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ этот компакт-диск в проигрывателе компакт-дисков, поскольку это может повредить слух и/или громкоговорители. Компакт-диск, входящий в комплект поставки контроллера Smart ME Controller, содержит Руководство...
  • Seite 649 Меры предосторожности...
  • Seite 650: Индикация На Экране

    Индикация на экране Конфигурация экрана Экран Общее оборудование Экран Главная Этот экран не будет отображаться, если отсутствуют подключенные контроллеры Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Экран Меню (Пользов.)
  • Seite 651 Индикация на экране Экран Настройка внутреннего Экран Настройка влажности блока Параметры настройки, которые Этот экран не будет отображаться, недоступны для моделей если отсутствуют подключенные подключенных внутренних блоков, не контроллеры Advanced HVAC будут отображаться на экране. CONTROLLER (AHC). Экран Меню (Сервис) Для...
  • Seite 652: Индикация

    Индикация на экране Индикация ▌ Экран Главная Основной экран * Все значки показаны для иллюстрации и описания. Расширенный экран...
  • Seite 653 Индикация на экране ▌ ▌ 1 Кнопка [Вкл/Выкл] Прикоснитесь, чтобы включить или выключить внутренний блок. Отображается в режиме энергосбережения (в зависимости от модели внутреннего блока). ▌ 2 Кнопка [Режим работы] ▌ Прикоснитесь, чтобы изменить режим работы. Отображается, когда фильтр требует обслуживания. ▌...
  • Seite 654 Индикация на экране ▌ Экран Настройка внутреннего блока ▌ Экран Общее оборудование ▌ Экран Настройка влажности...
  • Seite 655 Индикация на экране ▌ p Вент. Прикоснитесь, чтобы изменить скорость вентилятора. ▌ q Жалюзи Прикоснитесь, чтобы включить или выключить жалюзи. ▌ r Направл.потока Прикоснитесь, чтобы изменить направление потока воздуха. ▌ s Лоссней Прикоснитесь, чтобы изменить скорость вентилятора блока Лоссней. ▌ Прикоснитесь...
  • Seite 656: Структура Меню

    Индикация на экране Структура меню Меню (Пользов.) Дата и время ··· стр. 35 Введите дату и время ··· стр. 35 Формат даты и времени ··· стр. 36 Летнее время ··· стр. 37 Расписание ··· стр. 38 Таймер ··· стр. 41 Таймер...
  • Seite 657 Индикация на экране Меню (Сервис) ... См. более подробную информацию в руководстве по установке. Настройка Настройка группы Блокировка Лоссней Поиск информации о соединении Отображение охлаждения/ нагрева Смещение датчика температуры Смещение датчика влажности Название помещения Номер телефона Настройки функции внутреннего блока Регулировка...
  • Seite 658: Объяснение Значков

    Индикация на экране Объяснение значков Настройки функций В следующей таблице описаны квадратные Таймер значки, используемые в этом руководстве. Для изменения параметров следует ввести пароль пользователя на экране [Страница входа]. Нет настроек, которые бы позволили пропустить этот процесс. : Прикоснитесь, чтобы переместить курсор...
  • Seite 659: Основные Операции

    Основные операции ВКЛ/ВЫКЛ питания Кнопочное управление Вкл/Выкл Прикоснитесь к кнопке [Вкл/Выкл], чтобы включить или выключить внутренний блок. * При включении внутреннего блока загорится светодиодный индикатор. * Отображение светодиодного индикатора зависит от настроек функции. * В случае связанной работы блоков Лоссней и внутренних...
  • Seite 660: Настройки Режима Работы И Задание Уставки Температуры

    Основные операции Настройки режима работы и задание уставки температуры Кнопочное управление Режим работы Для переключения режимов работы в указанном ниже порядке касайтесь кнопки [Режим работы]. Выберите желаемый режим работы. Ocyш. Oxлaжд. Вент. Обогрев Авто *1*2 Oxлaжд. Ocyш. Вент. Авто Обогрев Авто_Oxлaжд.
  • Seite 661 Основные операции Режим Авто (две заданные точки): Если установлен режим работы Авто (две заданные точки), можно установить две уставки температуры (одна для охлаждения, а другая для обогрева). В зависимости от температуры в помещении внутренний блок будет автоматически работать в режиме охлаждения или в режиме обогрева и поддерживать температуру в помещении...
  • Seite 662 Основные операции Кнопочное управление Уставка температуры Прикоснитесь к или , чтобы уменьшить или увеличить уставку температуры. • В зависимости от параметра Единицы измерения температуры температура будет уменьшаться или увеличиваться с шагом 0,5°C, 1°C, 1°F или 2°F (см. стр. 47). • Диапазоны задаваемых температур для различных режимов...
  • Seite 663 Основные операции ▌ Диапазон уставок температуры Режим работы Диапазон уставок температуры Oxлaжд./Ocyш. *1*5 19°C–35°C/67°F–95°F Обогрев *1*5 4,5°C–28°C/40°F–83°F Авто (одна заданная точка) *1*2*5 19°C–28°C/67°F–83°F Авто (две заданные точки) Охлаждение: cовпадает с диапазоном уставки температуры для режима охлаждения Обогрев: cовпадает с диапазоном уставки температуры для *2*3*4*5 режима...
  • Seite 664: Настройки Скорости Вентилятора И Направления Потока Воздуха

    Основные операции Настройки скорости вентилятора и направления потока воздуха Кнопочное управление Скорость вентилятора Прикоснитесь к или для переключения между скоростями вентилятора в указанном ниже порядке. Выберите желаемую настройку. Авто • Число доступных скоростей вентилятора зависит от модели внутреннего блока. <Примечание> Фактическая...
  • Seite 665 Основные операции Кнопочное управление Направление потока воздуха Прикоснитесь к или для переключения между направлениями потока воздуха в указанном ниже порядке. Выберите желаемую настройку. Авто Качание Выберите «Качание», чтобы направление потока воздуха переключалось автоматически. • Доступные направления потока воздуха зависят от модели...
  • Seite 666: Настройка Жалюзи

    Основные операции Настройка жалюзи Кнопочное управление Жалюзи Прикоснитесь к или , чтобы включить или выключить качание жалюзи. Выкл Вкл • Настройки жалюзи не будут отображаться, если во внутреннем блоке не предусмотрена функция жалюзи.
  • Seite 667: Настройка Лоссней

    Основные операции Настройка Лоссней Кнопочное управление Лоссней Прикоснитесь к или для переключения между скоростями вентилятора блока Лоссней в указанном ниже порядке. * Настройка возможна, только когда подключен блок Лоссней. Выкл Низкая Высокая * В зависимости от моделей внутреннего блока и блока...
  • Seite 668: Настройка Влажности

    Основные операции Настройка влажности Кнопочное управление Относительная влажность Прикоснитесь к или , чтобы уменьшить или увеличить относительную влажность на 1 %. • Допустимый диапазон установки составляет от 20 % до 80 %. • Экран Настройка влажности будет доступен, только если к контроллеру AHC подключен увлажнитель.
  • Seite 669: Навигация По Меню

    Навигация по меню Список меню Пункты меню Устанавливаемые параметры и описание Стр. Установка текущей даты и времени. Дата и время Выбор формата даты и времени. Установка летнего времени. Составление расписания включения/выключения, режимов Расписание работы и уставок температуры на неделю. Установка таймера ВКЛ/ВЫКЛ. Таймер...
  • Seite 670: Пароли

    Навигация по меню Пункты меню Устанавливаемые параметры и описание Стр. Временное отключение сенсорной панели для обеспечения Чистка экрана возможности ее очистки. Информация о Отображение и сброс значков фильтра внутренних блоков и фильтре блоков Лоссней. Информация о Отображение статуса ошибки в случае возникновения ошибки. неисправностях...
  • Seite 671: Доступ К Меню

    Навигация по меню Навигация по меню Кнопочное управление Доступ к Меню Прикоснитесь к кнопке [Меню]. Откроется экран Меню.
  • Seite 672 Навигация по меню Кнопочное управление Навигация по страницам Для перехода между страницами прикоснитесь к или Чтобы открыть экран Меню (Сервис), прикоснитесь к закладке [Сервис]. Для доступа к экрану Меню (Сервис) требуется пароль доступа для технического обслуживания.
  • Seite 673 Навигация по меню Кнопочное управление Выбор элементов Прикоснитесь к интересующему пункту на экране Меню. При попытке доступа к экрану, защищенному паролем, появится [Страница входа]. Введите пароль пользователя (по умолчанию: 0000). Откроется экран настроек для выбранного пункта. Навигация по экранам • Для возврата к экрану Меню: кнопка [Меню] •...
  • Seite 674 Навигация по меню Кнопочное управление Выход из экрана Меню Прикоснитесь к кнопке [Главная] для выхода из экрана Меню и возвращения на экран Главная. Если к кнопкам не прикасаться в течение 10 минут, экран автоматически вернется на экран Главная. Все настройки, которые не были сохранены, будут потеряны.
  • Seite 675: Настройки Функций

    Настройки функций Дата и время ▌ Введите дату и время Кнопочное управление Выберите [Дата и время] на экране Меню. Далее прикоснитесь к [Введите дату и время] в списке. Настройка даты и времени необходима для выполнения следующих настроек: • Расписание • Таймер ВКЛ/ВЫКЛ •...
  • Seite 676: Формат Даты И Времени

    Настройки функций ▌ Формат даты и времени Кнопочное управление Выберите [Дата и время] на экране Меню. Далее прикоснитесь к [Формат даты и времени] в списке. Прикоснитесь к кнопкам, чтобы выбрать формат отображения даты и времени. Прикоснитесь к [Готово], чтобы сохранить настройки.
  • Seite 677: Летнее Время

    Настройки функций ▌ Летнее время Кнопочное управление Выберите [Дата и время] на экране Меню. Далее прикоснитесь к [Летнее время] в списке. По умолчанию установлено «Выключено». Для активации летнего времени прикоснитесь к кнопке [Выключено], чтобы изменить ее на [Включено]. Установите следующие параметры с помощью кнопок...
  • Seite 678: Расписание

    Настройки функций Расписание Времена включения/выключения, режимы работы и уставки температуры можно установить на одну неделю. Для каждого дня может быть задано до 8 моделей работы. <Настройка расписаний> Выберите [Расписание] в Меню. Функция Расписание не будет работать в следующих случаях: если включен Таймер ВКЛ/ВЫКЛ, при...
  • Seite 679 Настройки функций Отобразятся текущие настройки для выбранного дня. Установите следующие параметры: • Время * Время задается с шагом 5 минут. * Для быстрого увеличения значений нажмите и удерживайте или • Вкл/Выкл • Режим • Температура * Доступные режимы работы и диапазоны задаваемых...
  • Seite 680 Настройки функций <Копирование расписания> Чтобы копировать настройки расписания, установленные для одного дня, на другой день, прикоснитесь к [Копир.]. Прикоснитесь ко дню, настройки расписания которого должны быть скопированы, и ко дню (дням), в которые скопированные настройки расписания должны быть вставлены. По завершении настройки прикоснитесь к [Готово]. Откроется...
  • Seite 681: Таймер

    Настройки функций Таймер ▌ Таймер ВКЛ/ВЫКЛ Таймер ВКЛ/ВЫКЛ позволяет устанавливать таймер для включения или выключения внутреннего блока в заданное время. Кнопочное управление Выберите [Таймер] в Меню. Далее прикоснитесь к [Таймер ВКЛ/ВЫКЛ] в списке. Функция Таймер ВКЛ/ВЫКЛ не будет работать в следующих случаях: если выключен Таймер ВКЛ/ВЫКЛ, при...
  • Seite 682 Настройки функций Если Таймер ВКЛ/ВЫКЛ включен, на экране Главная будет отображаться значок Операции, запланированные по таймеру, не будут выполняться, если запуск операций по таймеру запрещен с центрального контроллера. Исчезает значок...
  • Seite 683: Автоматическое Выключение Таймера

    Настройки функций ▌ Автоматическое выключение таймера Функция Автоматическое выключение таймера позволяет устанавливать таймер выключения внутреннего блока по истечении заданного времени. Кнопочное управление Выберите [Таймер] в Меню. Далее прикоснитесь к [Автоматическое выключение таймера] в списке. Функция Автоматическое выключение таймера не будет работать в следующих случаях: если...
  • Seite 684 Настройки функций Если функция Автоматическое выключение таймера включена, на экране Главная будет отображаться «Автооткл.». Если запуск операций по таймеру запрещен с центральным контроллером, будет исчезать «Автооткл.».
  • Seite 685: Дежурное Кондиционирование

    Настройки функций Дежурное кондиционирование Функция дежурного кондиционирования включает нагрев, когда заданная группа остановлена и комнатная температура упала ниже заданного нижнего предела температуры. Кроме того, эта функция запускает охлаждение, когда заданная группа остановлена и комнатная температура превысила заданный верхний предел температуры. * Если...
  • Seite 686 Настройки функций Отобразятся текущие настройки. Установите следующие параметры: • Диапазон температур * Установите верхнюю предельную температуру для управления охлаждением и нижнюю предельную температуру для управления нагревом. * Разница между нижней и верхней предельными температурами должна составлять 4°С (8°F) или больше. * Задаваемый...
  • Seite 687: Формат Экрана

    Настройки функций Формат экрана ▌ Язык ▌ Единицы измерения температуры ▌ Отображение комнатной температуры ▌ Тайм-аут подсветки Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Формат экрана] в списке. Язык Прикоснитесь к кнопке, чтобы выбрать требуемый язык. Доступны английский, французский, испанский, немецкий, итальянский, русский, португальский...
  • Seite 688 Настройки функций Отображение комнатной температуры Прикоснитесь к этой кнопке, чтобы выбрать желаемую опцию отображения температуры в помещении на экране Главная. • Показать: температура в помещении будет отображаться на экране Главная. • Скрыть: температура в помещении не будет отображаться на экране Главная. * Относительная...
  • Seite 689: Звук И Контрастность

    Настройки функций Звук и контрастность ▌ Уровень звука ▌ Контрастность Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Звук и контрастность] в списке. Уровень звука Установите громкость сигнала при касании экрана. • Уровень 0–3 (уровень 0: звук отключен) Контрастность...
  • Seite 690: Энергосбережение (Функция Помощника)

    Настройки функций Энергосбережение (функция помощника) Функцию помощника энергосбережения можно использовать для активации режима энергосбережения, когда помещение остается пустым, а блоки кондиционера воздуха работают. (По умолчанию эта функция отключена.) ▌ Выбор режима энергосбережения Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Энергосбережение] в списке.
  • Seite 691 Настройки функций Прикоснитесь к кнопке [Режим], чтобы выбрать один из описанных ниже режимов энергосбережения с целью снижения энергопотребления, когда помещение остается пустым. По умолчанию установлено «Не используется». • Не используется: отключает функцию помощника энергосбережения. • Термо-откл. : переводит блок в состояние Термо-откл. •...
  • Seite 692 Настройки функций Установите следующие параметры с помощью кнопок • Значение смещения (используется только в случае выбора режима «Установка смещения температуры») * Установите значение смещения температуры от уставки температуры, когда помещение остается пустым. Диапазон допустимых значений составляет от 1°C (2°F) до 4°C (8°F). •...
  • Seite 693 Настройки функций ▌ Недопустимая настройка (настройки опций) Кнопочное управление Функцию энергосбережения можно установить для отключения в отсутствие людей в помещении в заданные периоды времени в указанные дни или при обнаружении состояния «Светло» или «Темно» датчиком яркости. Чтобы указать периоды времени и дни, прикоснитесь...
  • Seite 694 Настройки функций Дата и время Установите дни и периоды времени, когда функция помощника энергосбережения будет отключена. Настройки для одного дня можно скопировать на другой день недели. Параметры настройки будут совпадать с параметрами настройки расписания. Дополнительная информация приведена на стр. * Для отключения функции для целого дня установите...
  • Seite 695 Настройки функций Пример настройки функции помощника энергосбережения Параметр настройки Пример настройки Недопустимая Дата и время 1 7:00 → 17:00 настройка С датчиком яркости 2 Светло (настройки опций) 3 Установка смещения температуры Режим энергосбережения (Значение смещения: 2°C) Время авт."засыпания" 4 0:10 (10 минут) 7:00 17:00 1 Время...
  • Seite 696: Индикатор

    Настройки функций Индикатор Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Индикатор] в списке. Прикоснитесь к [Настройка индикатора] в списке.
  • Seite 697: С Датчиком Яркости

    Настройки функций По умолчанию для [Основной режим отображения] установлено «Режим». Прикоснитесь к кнопке, чтобы выбрать Основной режим отображения из «Режим», «Комн. температура» и «Не используется». Установка параметров, общих для «Режим» и «Комн. температура» • Яркость * Выберите «Высокая» или «Низкая». * Этот...
  • Seite 698 Настройки функций Чтобы выбрать уровень яркости светодиодного индикатора, который будет использоваться при обнаружении датчиком яркости состояния «Светло» или «Темно», прикоснитесь к [С датчиком яркости] в списке. Для использования датчика яркости для переключения яркости светодиодного индикатора прикоснитесь к кнопке [Выключено], чтобы изменить ее на [Включено].
  • Seite 699: Калибровка Сенсорной Панели

    Настройки функций Калибровка сенсорной панели Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Калибровка сенсорной панели] в списке. Откроется окно с запросом подтверждения. Прикоснитесь к [OK]. Касайтесь черных точек в том порядке, в котором они отображаются на экране, начиная с верхнего...
  • Seite 700: Блокировка Операций

    Настройки функций Блокировка операций Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Блокировка операций] в списке. Для блокирования следующих параметров работы прикоснитесь к кнопке [Разблокировано], чтобы изменить ее на [Заблокировано]: • Вкл/Выкл • Режим работы • Уставка температуры •...
  • Seite 701: Настройка Порога Датчика

    Настройки функций Настройка порога датчика ▌ Датчик присутствия Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Настройка порога датчика] в списке. Чтобы установить уровень чувствительности датчика присутствия, прикоснитесь к [Датчик занятости] в списке.
  • Seite 702 Настройки функций Установите уровень чувствительности с помощью кнопок • Уровень: -2, -1, 0 (по умолчанию), 1, 2 * Выполненная здесь настройка уровня чувствительности будет отражаться на параметре уровня чувствительности на экране «Энергосбережение». Чем больше значение, тем более чувствителен датчик к свету. В...
  • Seite 703 Настройки функций Выполнение проверки чувствительности датчика Тест 1: проверка отсутствия людей Тест 2: проверка присутствия людей Для запуска Теста 1 прикоснитесь к Для запуска Теста 2 прикоснитесь к [Тест1]. [Тест2]. Через десять секунд автоматически При обнаружении движения запустится проверка обнаружения светодиодный...
  • Seite 704: Датчик Яркости

    Настройки функций ▌ Датчик яркости Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Настройка порога датчика] в списке. Чтобы установить значение порога чувствительности для датчика яркости, прикоснитесь к [Датчик яркости] в списке. Значения освещенности, которые будут использоваться для состояний «Темно» и «Светло», можно...
  • Seite 705 Настройки функций Выполнение проверки После касания [Тест] текущий уровень освещенности в зоне чувствительности отобразится на экране возле слова «Монитор». Индикатор цветом покажет состояние освещенности в зоне чувствительности. Красный Светло Зеленый Темно Синий...
  • Seite 706: Установка Пределов Диапазона Температур

    Настройки функций Установка пределов диапазона температур Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Установка пределов диапазона температур] в списке.
  • Seite 707 Настройки функций По умолчанию установлено «Выключено». Чтобы ограничить диапазоны задаваемых температур для режимов Авто, Охлаждение (Ocyш.) и Нагрев, прикоснитесь к кнопке [Выключено], чтобы изменить ее на [Включено]. С помощью кнопок установите верхний и нижний пределы температур для режимов работы, указанных в таблице ниже.
  • Seite 708 Настройки функций По завершении настройки прикоснитесь к [Готово], чтобы сохранить настройки. Навигация по экранам • Для возврата к экрану Меню: кнопка [Меню] • Для возврата к предыдущему экрану: кнопка [Возврат] Если диапазон температур ограничен, на экране Главная появится...
  • Seite 709: Автовозврат

    Настройки функций Автовозврат Функция Автовозврат позволяет блоку работать с установленной температурой в течение заданного периода времени. Кнопочное управление Прикоснитесь к [Настройки] в Меню. Далее прикоснитесь к [Автовозврат] в списке.
  • Seite 710 Настройки функций По умолчанию установлено «Выключено». Для активации функции Автовозврат прикоснитесь к кнопке [Выключено], чтобы изменить ее на [Включено]. Установите следующие параметры с помощью кнопок . Температура будет уменьшаться или увеличиваться с шагом 1°C или 1°F. • Охлаждение * Укажите время, которое должно пройти во время операции...
  • Seite 711 Настройки функций <Примеры экранов при включенной функции Автовозврат> Пример: понизить уставку температуры до 24°C (75°F). Через 60 минут уставка температуры будет автоматически изменена до 28°C (83°F). Через 60 минут Уставка температуры Через 60 минут уставка изменяется вручную с 28°C температуры автоматически (83°F) до...
  • Seite 712: Обслуживание

    Обслуживание Чистка экрана Кнопочное управление Прикоснитесь к [Чистка экрана] в Меню. Откроется окно с запросом подтверждения. Прикоснитесь к [OK]. Очистите сенсорную панель в течение 30 секунд. Сенсорная панель отключается на 30 секунд, а затем возвращается к экрану Меню. * При прикосновении к сенсорной панели будет звучать...
  • Seite 713: Информация О Фильтре

    Обслуживание Информация о фильтре На экране Главная будет отображаться сообщение , если фильтры требуют очистки. Промойте, очистите или замените фильтры при появлении этого символа. Информация по очистке фильтра приведена в технической документации к внутреннему блоку. Кнопочное управление Прикоснитесь к [Информация о фильтре] в Меню.
  • Seite 714 Обслуживание Появится сообщение, указывающее, что информация о фильтре была сброшена. Навигация по экранам • Для возврата к экрану Меню: кнопка [Меню] • Для возврата к предыдущему экрану: кнопка [Возврат] Если появляется этот экран, то система находится под централизованным управлением и значок фильтра не может быть сброшен. Если...
  • Seite 715: Устранение Неисправностей

    Устранение неисправностей Информация о неисправностях При возникновении ошибки откроется экран [Информация о неисправностях]. Проверьте статус ошибки, остановите работу и свяжитесь с дилером. Кнопочное управление Появятся код ошибки, блок ошибки и адрес. Номер телефона дилера будет указан, только если эта информация была зарегистрирована на...
  • Seite 716 Устранение неисправностей В случае возникновения ошибки, которая позволяет блокам продолжать работу, на экране Главная в области отображения расписания (показана пунктирной линией) будет отображаться только код ошибки. При возникновении ошибки такого типа светодиодный индикатор не будет мигать. Чтобы сбросить ошибку, нажмите кнопку [Вкл/ Выкл].
  • Seite 717: Технические Характеристики

    Технические характеристики Технические характеристики контроллера Технические характеристики Получает питание от наружного блока 17–32 В пост. тока по кабелю передачи сигналов M-NET. (только для подключения к Питание Коэффициент мощности контроллера M-NET) Smart ME Controller составляет «0,5». Диапазон рабочих 0°C – +40°C (+32°F – +104°F) температур...
  • Seite 718 Технические характеристики Список функций, которые могут (не могут) использоваться в сочетании Расписание Таймер ВКЛ/ВЫКЛ Автоматическое выключение таймера Автовозврат Установка пределов диапазона температур Блокировка операций Деж. конд-e Центр. Управление Энергосбережение (функция помощника) : функции не могут использоваться вместе. : Ограничено : Эти функции не могут использоваться вместе. 1 : настройка...
  • Seite 719 Примечание: Данное оборудование было проверено и признано соответствующим ограничениям для цифровых устройств класса B в соответствии с частью 15 правил FCC. Эти ограничения разработаны для обеспечения разумной защиты от вредных помех в жилых помещениях. Данное оборудование генерирует, использует и может излучать радиочастотную энергию и, если оно установлено и используется...
  • Seite 720 • Директива об электромагнитной совместимости 2004/108/EC • Директива по ограничению использования опасных вещества 2011/65/EC HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 721 CITY MULTI Kontrol Sistemi Smart ME Controller PAR-U02MEDA Kullanım Kılavuzu Türkçe Ürünü doğru biçimde kullanabilmek için kullanmadan önce bu kılavuzdaki talimatları dikkatlice okuyun. Bu kılavuzu gelecekte başvuru amacıyla muhafaza edin. CD-ROM, Montaj Kılavuzu ve Basit Kullanma Kılavuzunun gelecek kullanıcılara teslim edildiğinden emin olun.
  • Seite 722: Ürün Özellikleri

    Ürün özellikleri Smart ME Controller, Mitsubishi Electric'in iklimlendirme ünitelerini kontrol etmek için tasarlanmış bir uzaktan kumanda olup ayrıca Mitsubishi Electric AHC üzerinden bağlantısı yapılan diğer markaların ürünlerini kontrol etmeye de olanak sağlar. On altıya kadar iç ünite ve bir AHC'yi kontrol edebilir.
  • Seite 723 ▌ Dahili hareket sensörü kullanımıyla enerji tasarrufu kontrolü Hareket sensörü Parlaklık sensörü • Enerji tasarruf kontrolü, hareket sensörü boşluk algıladığında gerçekleştirilir. • Hareket sensörü belirli bir süre boyunca hiç insan hareketi algılamazsa, bu boşluk olarak kabul edilir. • Bir defada aşağıdaki enerji tasarruf kontrollerinden biri kullanılabilir. Enerji tasarrufu kontrol modu Boşluk algılandığında kontrol Non-use (Kullanmama)
  • Seite 724 ▌ LED Gösterge LED Gösterge • LED gösterge, farklı renklerde ve parlaklıkta (Yüksek/Alçak) yanarak veya yanıp sönerek ya da sönerek çalışma durumunu gösterir. • Gösterge renkleri: Mavi, Açık mavi, Mor, Kırmızı, Pembe, Turuncu, Sarı, Yeşil, Açık yeşil ve Beyaz Çalışma durumu LED gösterge Çalışma moduna veya oda sıcaklığına göre (üç...
  • Seite 725 İçindekiler Ürün özellikleri ····························································· 2 Kumanda arayüzü ············································································· 2 Güvenlik önlemleri ························································ 6 Ekran göstergesi ························································ 10 Ekran yapılandırması ········································································10 Ekran ·····························································································12 Menü yapısı ····················································································16 Simge açıklamaları ···········································································18 Temel işlemler ···························································· 19 Güç AÇMA/KAPATMA ······································································19 Çalışma modu ve Ayar sıcaklığı ayarları ················································20 Fan hızı...
  • Seite 726: Güvenlik Önlemleri

    Güvenlik önlemleri • Üniteyi kullanmadan önce aşağıdaki güvenlik önlemlerini baştan sona okuyun. • Güvenliği sağlamak için bu önlemlere dikkatli bir şekilde uyun. UYARI Ölüm tehlikesi veya ciddi yaralanma riski olduğunu gösterir. DİKKAT Ciddi bir yaralanma veya yapısal bir hasar riski olduğunu gösterir. •...
  • Seite 727 Ambalaj malzemelerini doğru şekilde imha edin. Bu kumanda, özellikle Bina Yönetim Sistemi ile Plastik torbalar çocuklar için boğulma tehlikesi kullanılmak üzere Mitsubishi Electric tarafından oluşturur. tasarlanmıştır. Bu kumandanın diğer sistemlerle Kumandanın hasar görmemesi için, vidaları aşırı veya başka amaçlarla kullanılması arızalara yol sıkmayın.
  • Seite 728 Güvenlik önlemleri Smart ME Controller ile birlikte verilen CD-ROM CD-ROM sadece CD sürücüsüne veya DVD sürücüsüne yerleştirilebilir. CD-ROM'u bir UYARI ses CD oynatıcısı üzerinde oynatmaya çalışmayın, kulaklarınıza ve/veya hoparlörlere zarar verebilir. Smart ME Controller ile birlikte verilen CD-ROM içerisinde bir Montaj Kılavuzu ve Kullanım Kılavuzu bulunmaktadır.
  • Seite 729 Güvenlik önlemleri...
  • Seite 730: Ekran Göstergesi

    Ekran göstergesi Ekran yapılandırması General equipment Home ekranı (Genel ekipman) ekranı Bağlı bir Advanced HVAC CONTROLLER (AHC) yoksa bu ekran görüntülenmez. MENU (User) ekranı...
  • Seite 731 Ekran göstergesi Indoor unit setting (İç ünite ayar) Humidity setting (Nem oranı ayar) ekranı ekranı Bağlı iç ünite modelleri için mevcut Bağlı bir Advanced HVAC olmayan ayar öğeleri ekranda CONTROLLER (AHC) yoksa bu ekran görüntülenmez. görüntülenmez. MENU (Service) ekranı Menu (Service) ekranına erişim için bir parola gereklidir.
  • Seite 732: Ekran

    Ekran göstergesi Ekran ▌ Home ekranı Temel * Tüm simgeler açıklama amacıyla görüntülenir. Gelişmiş...
  • Seite 733 Ekran göstergesi ▌ ▌ 1 [ON/OFF] düğmesi İç üniteyi AÇMAK/KAPATMAK için dokunun. Filtrenin bakıma ihtiyacı olduğunda görünür. ▌ ▌ 2 [Çalışma modu] düğmesi Çalışma modunu değiştirmek için dokunun. Uzaktan kumandada bulunan dahili termistör oda sıcaklığını izlemek için etkinleştirildiğinde görünür. ▌ 3 [Menu] düğmesi oda sıcaklığını...
  • Seite 734 Ekran göstergesi ▌ Indoor unit setting (İç ünite ayar) ekranı ▌ General equipment (Genel ekipman) ekranı ▌ Humidity setting (Nem oranı ayar) ekranı...
  • Seite 735 Ekran göstergesi ▌ p Fan speed (Fan hızı) Fan hızını değiştirmek için dokunun. ▌ q Louver (Panjur) Panjuru AÇMAK/KAPATMAK için dokunun. ▌ r Air direction (Hava yönü) Hava yönünü değiştirmek için dokunun. ▌ s LOSSNAY LOSSNAY ünitesinin fan hızını değiştirmek için dokunun. ▌...
  • Seite 736: Menü Yapısı

    Ekran göstergesi Menü yapısı Menu (User) Date and time (Tarih ve saat) ··· Sayfa 35 Enter date and time (Tarih ve saati gir) ··· Sayfa 35 Date and time format (Tarih ve saat biçimi) ··· Sayfa 36 Daylight saving time (Yaz saati) ···...
  • Seite 737 Ekran göstergesi Menu (Service) ··· Ayrıntılar için Montaj Kılavuzuna bakın. Setup (Ayarlar) Group setting (Grup ayarı) Interlock setting (Ara kilitleme ayarı) Search connection information (Bağlantı bilgisi arama) Cool/Heat display (Soğutma/Isıtma göstergesi) Temperature sensor offset (Sıcaklık sensörü ofset) Humidity sensor offset (Nem oranı...
  • Seite 738: Simge Açıklamaları

    Ekran göstergesi Simge açıklamaları İşlev ayarları Aşağıdaki tabloda bu Timer kılavuzda kullanılan kare simgeler özetlenmiştir. Ayarları değiştirmek için [Login page] (Oturum açma sayfası)'nda kullanıcı parolası girilmelidir. Bu işlemi atlayabilecek hiçbir ayar yoktur. : İmleci sola hareket ettirmek için dokunun. : İmleci sağa hareket ettirmek için dokunun. : Numarayı...
  • Seite 739: Temel Işlemler

    Temel işlemler Güç AÇMA/KAPATMA Düğmenin çalışması ON/OFF (AÇMA/KAPAMA) İç üniteyi açmak veya kapatmak için [ON/OFF] düğmesine dokunun. * İç ünite açıldığında LED gösterge yanar. * LED göstergenin görünümü işlev ayarları için yapılan ayarlara bağlıdır. * LOSSNAY ve iç üniteler birbirine bağlı çalışıyorsa, iç üniteler açıldığında (veya kapatıldığında) LOSSNAY üniteleri de açılır (veya kapanır).
  • Seite 740: Çalışma Modu Ve Ayar Sıcaklığı Ayarları

    Temel işlemler Çalışma modu ve Ayar sıcaklığı ayarları Düğmenin çalışması Çalışma modu Çalışma modları arasında şu sırada gezinmek için [Çalışma modu] düğmesine dokunun. İstediğiniz çalışma modunu seçin. Cool (Kurutma) *1 (Soğutma) (Fan) Heat Auto (Isıtma) *1 (Otomatik) *1*2 Soğutma Kurutma Otomatik Isıtma Otomatik_Soğutma...
  • Seite 741 Temel işlemler Auto (Otomatik) (çift ayar noktası) modu: Çalışma modu Auto (Otomatik) (çift ayar noktası) modu olarak ayarlandığında, iki ayar sıcaklığı (soğutma ve ısıtma için birer tane) ayarlanabilir. Oda sıcaklığına bağlı olarak, iç ünite otomatik olarak soğutma veya ısıtma modunda çalışır ve oda sıcaklığını önayar aralığı...
  • Seite 742 Temel işlemler Düğmenin çalışması Ayar sıcaklığı Ayar sıcaklığını azaltmak veya artırmak için veya düğmelerine dokunun. • Sıcaklık birimi ayarına bağlı olarak, sıcaklık değerleri 0,5ºC, 1ºC, 1ºF, veya 2ºF artışlarla azalır ya da artar. (Bkz. sayfa 47.) • Farklı çalışma modlarının ayarlanabilir sıcaklık aralıklarını görmek için sayfa 23'deki tabloya bakın.
  • Seite 743 Temel işlemler ▌ Ayar sıcaklık aralığı Çalışma modu Ayar sıcaklık aralığı Soğutma/Kurutma *1*5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Isıtma *1*5 4,5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Otomatik *1*2*5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF (tek ayar noktası) Otomatik Soğutma: Soğutma modu için ayar sıcaklık aralığı ile aynı *2*3*4*5 (çift ayar noktası) Isıtma: Isıtma modu için ayar sıcaklık aralığı ile aynı Ayarlanabilir değildir *1 Ayarlanabilir sıcaklık aralıkları, iç...
  • Seite 744: Fan Hızı Ve Hava Yönü Ayarları

    Temel işlemler Fan hızı ve Hava yönü ayarları Düğmenin çalışması Fan speed (Fan hızı) Fan hızları arasında şu sırada gezinmek için veya düğmesine dokunun. İstediğiniz ayarı seçin. Otomatik • Kullanılabilir fan hızı sayısı iç ünite modeline bağlıdır. <Not> Asıl fan hızı, aşağıdaki koşullardan biri karşılandığında, LCD'de görüntülenen fan hızından farklı...
  • Seite 745 Temel işlemler Düğmenin çalışması Air direction (Hava yönü) Hava yönleri arasında şu sırada gezinmek için veya düğmesine dokunun. İstediğiniz ayarı seçin. Otomatik Salınım Hava yönünün otomatik olarak salınması için “Swing” (Salınım) seçeneğini seçin. • Ayarlanabilir hava yönleri iç ünite modeline bağlıdır. <Not>...
  • Seite 746: Panjur Ayarı

    Temel işlemler Panjur ayarı Düğmenin çalışması Louver (Panjur) Panjur salınımını açmak veya kapatmak için veya düğmesine dokunun. Kapalı Açık • İç ünitede panjur işlevi mevcut değilse panjur ayarı görüntülenmez.
  • Seite 747: Lossnay Ayarı

    Temel işlemler LOSSNAY ayarı Düğmenin çalışması LOSSNAY LOSSNAY ünitesi fan hızları arasında şu sırada gezinmek için veya düğmesine dokunun. * Yalnızca LOSSNAY ünitesi bağlıyken ayarlanabilir. Kapalı Düşük Yüksek * İç ünite ve LOSSNAY ünitesinin modellerine bağlı olarak, LOSSNAY ünitesi ayrı olarak çalıştırıldığında bile iç ünite fanı...
  • Seite 748: Nem Oranı Ayarı

    Temel işlemler Nem oranı ayarı Düğmenin çalışması Humidity (Nem oranı) Nem oranını %1RH miktarında azaltmak veya artırmak için veya düğmesine dokunun. • Ayarlanabilir aralık %20 ila %80 (RH) arasıdır. • Humidity setting (Nem oranı ayar) ekranı sadece AHC'ye nemlendirici bağlı olduğunda görüntülenir.
  • Seite 749: Menüde Gezinme

    Menüde gezinme Menü listesi Referans Menü öğeleri Ayar öğeleri ve ayrıntıları sayfası Güncel tarih ve saati ayarlar. Date and time (Tarih ve Tarih ve saat biçimini seçer. saat) Yaz saatini ayarlar. Bir haftalık çalışma Açma/Kapatma zamanlarını, çalışma Schedule (Program) modlarını ve ayar sıcaklıklarını programlar. Açma/Kapatma zamanlayıcıyı...
  • Seite 750: Parolalar Hakkında

    Menüde gezinme Referans Menü öğeleri Ayar öğeleri ve ayrıntıları sayfası Settings Auto return Üniteyi belirtilen süre geçtikten sonra belirtilen sıcaklıkta çalıştırır. (Ayarlar) (Otomatik dönüş) Screen cleaning Dokunmatik paneli, temizlemek amacıyla geçici olarak tepkisiz (Ekran temizliği) hale getirir. Filter information İç ve LOSSNAY üniteleri üzerinde filtre işaretlerini görüntüler ve (Filtre bilgileri) sıfırlar.
  • Seite 751: Menüde Gezinme

    Menüde gezinme Menüde gezinme Düğmenin çalışması Menu'ye erişim [Menu] düğmesine dokunun. Menu ekranı görüntülenir.
  • Seite 752 Menüde gezinme Düğmenin çalışması Sayfalarda gezinme Sayfalar arasında geçiş yapmak için veya düğmesine dokunun. Menu (Service) ekranına erişim için, [Service] sekmesine dokunun. Menu (Service) ekranına erişim için bir bakım erişim parolası gerekir.
  • Seite 753 Menüde gezinme Düğmenin çalışması Öğe seçimi Menu ekranında istediğiniz öğeye dokunun. Parola korumalı bir ekrana erişim için bir girişim yapıldığında, bir [Login page] (Oturum açma sayfası) görüntülenir. Bir kullanıcı parolası girin (varsayılan: 0000). Seçilen öğe için ayar ekranı görüntülenir. Ekranlar arasında gezinme •...
  • Seite 754 Menüde gezinme Düğmenin çalışması Menu ekranından çıkma Menu ekranından çıkmak ve Home ekrana geri dönmek için [Home] düğmesine dokunun. 10 dakika boyunca hiç bir düğmeye dokunulmazsa, ekran otomatik olarak Home ekrana geri döner. Kaydedilmemiş tüm ayarlar kaybolur.
  • Seite 755: İşlev Ayarları

    İşlev ayarları Date and time (Tarih ve saat) ▌ Enter date and time (Tarih ve saati gir) Düğmenin çalışması Menu'den [Date and time] (Tarih ve saat) öğesini seçin. Daha sonra, listede [Enter date and time] (Tarih ve saati gir) öğesine dokunun. Şu ayarları...
  • Seite 756 İşlev ayarları ▌ Date and time format (Tarih ve saat biçimi) Düğmenin çalışması Menu'den [Date and time] (Tarih ve saat) öğesini seçin. Daha sonra, listede [Date and time format] (Tarih ve saat biçimi) öğesine dokunun. Tarih ve saat görüntüleme biçimlerini seçmek için düğmelere dokunun.
  • Seite 757 İşlev ayarları ▌ Daylight saving time (Yaz saati) Düğmenin çalışması Menu'den [Date and time] (Tarih ve saat) öğesini seçin. Daha sonra, listede [Daylight saving time] (Yaz saati) öğesine dokunun. Varsayılan ayar “Disabled” (Devre dışı) şeklindedir. Yaz saati işlevini etkinleştirmek için, [Disabled] düğmesine dokunarak [Enabled] olarak değiştirin.
  • Seite 758: Schedule (Program)

    İşlev ayarları Schedule (Program) Bir haftalık çalışma Açma/Kapatma zamanları, çalışma modları ve ayar sıcaklıkları programlanabilir. Her gün için sekize kadar çalışma modeli programlanabilir. <Programları ayarlama> Menu'den [Schedule] (Program) öğesini seçin. Schedule işlevi şu durumlarda çalışmaz: ON/OFF timer (Açma/Kapatma zamanlayıcı) etkinleştirildiğinde, bir hata meydana geldiğinde, test çalıştırması...
  • Seite 759 İşlev ayarları Seçilen gün için geçerli ayarlar görüntülenir. Aşağıdaki öğeleri ayarlayın. • Time (Saat) * Saat 5 dakikalık artışlarla ayarlanabilir. * Sayıları hızlıca ilerletmek için veya düğmesini basılı tutun. • ON/OFF • Mode (Mod) • Sıcaklık * Ayarlanabilir çalışma modları ve sıcaklık aralıkları, iç ünite modeline bağlı...
  • Seite 760 İşlev ayarları <Bir programı kopyalama> Bir güne ait program ayarlarını haftanın başka bir gününe ait program ayarlarına kopyalamak için, [Copy] düğmesine dokunun. Program ayarları kopyalanacak olan güne ve kopyalanan program ayarlarının yapıştırılacağı gün(ler)e dokunun. Ayar işlemleri tamamlandığında, [Done] düğmesine dokunun. Bir onay ekranı...
  • Seite 761: Timer (Zamanlayıcı)

    İşlev ayarları Timer (Zamanlayıcı) ▌ ON/OFF timer (Açma/Kapatma zamanlayıcı) ON/OFF timer, kullanıcının iç üniteyi belirlenen zamanlarda açmak veya kapatmak üzere bir zamanlayıcıyı ayarlamasına olanak sağlar. Düğmenin çalışması Menu'den [Timer] (Zamanlayıcı) öğesini seçin. Daha sonra, listede [ON/OFF timer] (Açma/ Kapatma zamanlayıcı) öğesine dokunun. ON/OFF timer aşağıdaki durumlarda çalışmaz: ON/OFF timer (Açma/Kapatma zamanlayıcı) devre dışı...
  • Seite 762 İşlev ayarları ON/OFF timer etkin olduğunda Home ekranında simgesi görüntülenir. Zamanlayıcının yürütülmesi merkezi kumandadan yasaklanmış olduğunda zamanlayıcı yürütülmez. işareti kaybolur.
  • Seite 763 İşlev ayarları ▌ Auto-OFF timer (Otomatik kapatma zamanlayıcı) Auto-OFF timer, kullanıcının iç üniteyi belirlenen zaman geçtikten sonra kapatmak üzere bir zamanlayıcıyı ayarlamasına olanak sağlar. Düğmenin çalışması Menu'den [Timer] (Zamanlayıcı) öğesini seçin. Daha sonra, listede [Auto-OFF timer] (Otomatik kapatma zamanlayıcı) öğesine dokunun. Auto-OFF timer şu durumlarda çalışmaz: Auto- OFF timer (Otomatik Kapatma zamanlayıcı) devre dışı...
  • Seite 764 İşlev ayarları Auto-OFF timer etkin olduğunda Home ekranında “Auto-OFF” simgesi görüntülenir. Zamanlayıcının yürütülmesi merkezi kumandadan yasaklanmış olduğunda, “Auto-OFF” (Otomatik Kapatma) kaybolur.
  • Seite 765: Night Setback (Gece Azaltma Ayarı)

    İşlev ayarları Night setback (Gece azaltma ayarı) Belirli bir grup durdurulduğunda ve oda sıcaklığı belirlenen alt sınır sıcaklığının altına düştüğünde Gece azaltma ayarı ısıtma işlemini başlatır. Aynı zamanda, belirli bir grup durdurulduğunda ve oda sıcaklığı belirlenen üst sınır sıcaklığının üstüne çıktığında bu işlev soğutma işlemini başlatır.
  • Seite 766 İşlev ayarları Geçerli ayarlar görüntülenir. Aşağıdaki öğeleri ayarlayın. • Temperature range (Sıcaklık aralığı) * Soğutma işlemi için üst sınır sıcaklığını, ısıtma işlemi için ise alt sınır sıcaklığını ayarlayın. * Alt ve üst sınır sıcaklıkları arasındaki fark 4ºC (8ºF) veya daha fazla olmalıdır. * Ayarlanabilir sıcaklık aralığı...
  • Seite 767: Display Format (Ekran Biçimi)

    İşlev ayarları Display format (Ekran biçimi) ▌ Language (Dil) ▌ Temperature unit (Sıcaklık birimi) ▌ Room temperature display (Oda sıcaklığı göstergesi) ▌ Backlight timeout (Arka aydınlatma zaman aşımı) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Display format] (Ekran biçimi) öğesine dokunun.
  • Seite 768 İşlev ayarları Room temperature display (Oda sıcaklığı göstergesi) Düğmeye dokunarak Home ekranında kullanılacak olan istenilen oda sıcaklığı göstergesi seçeneğini seçin. • Show (Göster): Oda sıcaklığı Home ekranında görünür. • Hide (Gizle): Oda sıcaklığı Home ekranında görünmez. * İç nem oranı göstergesi de yukarıdaki Show/Hide ayarına göre gösterilir veya gizlenir.
  • Seite 769: Sound And Contrast (Ses Ve Kontrast)

    İşlev ayarları Sound and contrast (Ses ve kontrast) ▌ Sound level (Ses düzeyi) ▌ Contrast (Kontrast) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Sound and contrast] (Ses ve kontrast) öğesine dokunun. Sound level (Ses düzeyi) Ekrana dokunulduğunda çıkan sesli uyarı sesini ayarlamak için kullanılır.
  • Seite 770: Energy Saving (Enerji Tasarrufu) (Yardım Işlevi)

    İşlev ayarları Energy saving (Enerji tasarrufu) (Yardım işlevi) Enerji tasarruf kontrolü yardım işlevi, iklimlendirme üniteleri çalışırken boşluk algılandığında etkin hale gelecek şekilde ayarlanabilir. (Bu işlev için varsayılan ayar devre dışı şeklindedir.) ▌ Bir enerji tasarrufu kontrol modunun seçilmesi Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun.
  • Seite 771 İşlev ayarları Herhangi bir hareket olmadığında enerji tüketimini azaltan aşağıdaki enerji tasarrufu kontrol modlarından birini seçmek için [Mode] (Mod) düğmesine dokunun. Varsayılan ayar “Non-use” (Kullanma) şeklindedir. • Non-use (Kullanma): Enerji tasarruf kontrolü yardım işlevini devre dışı bırakır. • Thermo-off (Termo kapalı) : Üniteyi Thermo-off konumuna geçirir.
  • Seite 772 İşlev ayarları Aşağıdaki öğeleri düğmeleri ile ayarlayın. • Offset value (Ofset değeri) (Sadece “Set temperature offset” modu seçildiğinde etkindir) * Boşluk sırasında ayar sıcaklığından kaydırılacak olan sıcaklık değerini seçin. Ayarlanabilir değer aralığı 1ºC (2ºF) ila 4ºC (8ºF) arasıdır. • Auto-away time (Oto. uzak süresi) (Herhangi bir mod seçildiğinde etkindir) * Burada belirtilen zaman zarfında hiç...
  • Seite 773 İşlev ayarları ▌ Invalid item setting (Geçersiz öğe ayarı) (isteğe bağlı ayarlar) Düğmenin çalışması Enerji tasarruf kontrolü yardım işlevi belirtilen günlerdeki belirtilen zaman aralıklarında veya parlaklık sensörü “Light” (Açık) veya “Dark” (Koyu) algıladığında devre dışı kalacak şekilde ayarlanabilir. Günleri ve zaman aralıklarını belirtmek için, listeden [Day and time] (Gün ve saat) öğesine dokunun.
  • Seite 774 İşlev ayarları Day and time (Gün ve saat) Enerji tasarrufu kontrolü yardım işlevinin devre dışı bırakılacağı günleri ve zaman aralıklarını belirtin. Bir güne ait ayarlar haftanın başka bir gününe ait ayarlara kopyalanabilir. Ayar ayrıntıları program ayarlarına ait ayarlar ile aynıdır. Ayrıntılı bilgi için sayfa 38'e bakın. * İşlevi günün tamamında devre dışı...
  • Seite 775 İşlev ayarları Enerji tasarruf kontrolü yardım işlevi ayarları örneği Ayar öğesi Ayar örneği Invalid item setting Day and time 1 7:00 → 17:00 (isteğe bağlı With Brightness sensor 2 Light ayarlar) 3 Set temperature offset Enerji tasarrufu kontrol modu (Offset value: 2ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 dakika) 7:00...
  • Seite 776: Led Indicator (Led Gösterge)

    İşlev ayarları LED Indicator (LED Gösterge) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [LED Indicator] (LED Gösterge) öğesine dokunun. Listede [LED Indicator setting] (LED Gösterge ayarı) öğesine dokunun.
  • Seite 777 İşlev ayarları [Basic display mode] (Temel ekran modu) için varsayılan ayar “Mode” (Mod) şeklindedir. Düğmeye dokunarak “Mode” (Mod), “Room temp.” (Oda sıc.) veya “Non-use” (Kullanma) seçenekleri arasından Temel ekran modunu seçin. “Mode” ve “Room temp.” seçenekleri için ortak öğelerin ayarlanması •...
  • Seite 778 İşlev ayarları Parlaklık sensörü “Light” (Açık) veya “Dark” (Koyu) şartlarını algıladığında kullanılacak olan LED gösterge parlaklık seviyesini seçmek için listede [With Brightness sensor] (Parlaklık sensörlü) öğesine dokun. Parlaklık sensörünü LED göstergenin parlaklığını değiştirmek üzere kullanmak için, [Disabled] düğmesine dokunarak [Enabled] olarak değiştirin. Aşağıdaki öğeleri ayarlayın.
  • Seite 779: Touch Panel Calibration (Dokunmatik Panel Kalibrasyonu)

    İşlev ayarları Touch panel calibration (Dokunmatik panel kalibrasyonu) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Touch panel calibration] (Dokunmatik panel kalibrasyonu) öğesine dokunun. Bir onay ekranı görüntülenir. [OK] düğmesine dokunun. Sol üst köşeden başlayarak, görüntülenme sıralarına göre siyah noktalara dokunun. Dokuz karenin tamamına dokunduktan sonra, ekran önceki ekrana geri döner.
  • Seite 780: Lock Operations (Kilit Işlemleri)

    İşlev ayarları Lock operations (Kilit işlemleri) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Lock operations] (Kilit işlemleri) öğesine dokunun. Aşağıdaki çalışma öğelerini kilitlemek için, [Unlocked] (Kilitli değil) düğmesine dokunarak [Locked] (Kilitli) olarak değiştirin. • ON/OFF (Açma/Kapama) • Operation mode (Çalışma modu) •...
  • Seite 781: Sensor Threshold Setting (Sensör Eşik Ayarı)

    İşlev ayarları Sensor threshold setting (Sensör eşik ayarı) ▌ Occupancy sensor (Hareket sensörü) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Sensor threshold setting] (Sensör eşik ayarı) öğesine dokunun. Hareket sensörünün algılama duyarlılık seviyesini ayarlamak için, listede [Occupancy sensor] (Hareket sensörü) öğesine dokunun.
  • Seite 782 İşlev ayarları Algılama duyarlılık seviyesini düğmeleri ile ayarlayın. • Seviye: -2, -1, 0 (varsayılan), 1, 2 * Burada yapılan algılama seviyesi ayarı ayrıca “Energy saving” (Enerji tasarrufu) ekranındaki algılama seviyesi ayarlarına da yansıtılır. Değer ne kadar büyük olursa, sensör ışığa o kadar hassas olacaktır.
  • Seite 783 İşlev ayarları Sensör algılama duyarlılık testlerinin yürütülmesi Test 1: Boşluk testi Test 2: Hareket testi Test 1'i başlatmak için [Test 1] Test 2'yi başlatmak için [Test 2] düğmesine dokunun. düğmesine dokunun. Hareket algılandığında, LED gösterge On saniye sonra, boşluk algılama testi otomatik olarak başlar.
  • Seite 784 İşlev ayarları ▌ Brightness sensor (Parlaklık sensörü) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Sensor threshold setting] (Sensör eşik ayarı) öğesine dokunun. Parlaklık sensörünün eşik değerini ayarlamak için, listede [Brightness sensor] (Parlaklık sensörü) öğesine dokunun. “Dark” (Koyu) durumu ve “Light” (Açık) durumu belirlemek için kullanılacak lux değerleri ayarlanabilir.
  • Seite 785 İşlev ayarları Bir testin yürütülmesi [Test] düğmesine dokunulduğunda, geçerli alan içerisindeki mevcut lux seviyesi ekranda “Monitor” öğesinin yanında gösterilir. LED gösterge geçerli alana ait parlaklık durumunu renkli olarak belirtir. Kırmızı Açık Yeşil Koyu Mavi...
  • Seite 786: Set Temperature Range Limit (Ayar Sıcaklık Aralığı Sınırı)

    İşlev ayarları Set temperature range limit (Ayar sıcaklık aralığı sınırı) Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Set temp. range limit] (Ayar sıc. aralığı sınırı) öğesine dokunun.
  • Seite 787 İşlev ayarları Varsayılan ayar “Disabled” (Devre dışı) şeklindedir. Otomatik Soğutma (Kurutma) ve Isıtma modları için ayarlanabilir sıcaklık aralıklarını sınırlamak için, [Disabled] düğmesine dokunarak [Enabled] olarak değiştirin. Aşağıdaki tabloda bulunan çalışma modları için üst ve alt sınır sıcaklık değerlerini düğmeleri ile ayarlayın. (Sıcaklık değerleri 1ºC veya 1ºF artışlarla azaltılabilir veya artırılabilir.) •...
  • Seite 788 İşlev ayarları Ayar işlemleri tamamlandığında, ayarları kaydetmek için [Done] düğmesine dokunun. Ekranlar arasında gezinme • Menu ekranına dönmek için: [Menu] düğmesi • Önceki ekrana dönmek için: [Back] düğmesi Sıcaklık aralığı sınırlandığında Home ekranında simgesi gösterilir.
  • Seite 789: Auto Return (Otomatik Dönüş)

    İşlev ayarları Auto return (Otomatik dönüş) Otomatik dönüş işlevi, kullanıcının üniteyi belirlenen sürenin ardından belirlenen sıcaklıkta çalıştırmasına olana sağlar. Düğmenin çalışması Menu'den [Settings] (Ayarlar) öğesine dokunun. Daha sonra, listede [Auto return] (Otomatik dönüş) öğesine dokunun.
  • Seite 790 İşlev ayarları Varsayılan ayar “Disabled” (Devre dışı) şeklindedir. Otomatik dönüş işlevini etkinleştirmek için, [Disabled] düğmesine dokunarak [Enabled] olarak değiştirin. Aşağıdaki öğeleri düğmeleri ile ayarlayın. Sıcaklık değerleri 1ºC veya 1ºF artışlarla azaltılır veya artırılır. • Cool (Soğutma) * Soğutma işlemi sırasında ayar sıcaklığı otomatik olarak altındaki sıcaklığa dönüşmeden önce geçecek süreyi belirtin.
  • Seite 791 İşlev ayarları <Otomatik dönüş işlevinin etkin olduğu örnek ekranlar> Örnek: Ayar sıcaklığını 24ºC (75ºF)'ye düşürün. Altmış dakika sonra, ayar sıcaklığı otomatik olarak 28ºC (83ºF) olarak değişir. 60 dakika sonra Ayar sıcaklığı manuel olarak Altmış dakika sonra, ayar 28ºC (83ºF) değerinden 24ºC sıcaklığı...
  • Seite 792: Bakım

    Bakım Screen cleaning (Ekran temizliği) Düğmenin çalışması Menu'den [Screen cleaning] (Ekran temizliği) öğesine dokunun. Bir onay ekranı görüntülenir. [OK] düğmesine dokunun. Dokunmatik paneli 30 saniye içinde temizleyin. Dokunmatik panel 30 saniyeliğine devre dışı bırakılır ve ardından Menu ekranına geri döner. * Dokunmatik panele dokunulduğunda sesli uyarı...
  • Seite 793: Filter Information (Filtre Bilgileri)

    Bakım Filter information (Filtre bilgileri) Filtreleri temizleme zamanı geldiğinde Home ekranından simgesi görülür. Bu simge görüntülendiğinde filtreleri yıkayın, temizleyin veya değiştirin. Filtrelerin nasıl temizleneceği hakkında bilgi almak için iç ünitenin Kullanım Kılavuzuna bakın. Düğmenin çalışması Menu'den [Filter information] (Filtre bilgileri) öğesine dokunun.
  • Seite 794 Bakım Filtre bilgilerinin sıfırlandığını belirten bir mesaj görüntülenir. Ekranlar arasında gezinme • Menu ekranına dönmek için: [Menu] düğmesi • Önceki ekrana dönmek için: [Back] düğmesi Bu ekran çıktığında, sistem merkezi olarak kontrol ediliyordur ve filtre işareti sıfırlanamaz. İki veya daha fazla iç ünite bağlıysa, filtre türüne bağlı olarak, her ünite için filtre temizleme zamanı farklı...
  • Seite 795: Sorun Giderme

    Sorun Giderme Error information (Hata bilgileri) Herhangi bir hata meydana geldiğinde [Error information] (Hata bilgileri) ekranı görüntülenir. Hata durumunu kontrol edin, çalışmayı durdurun ve bayinize danışın. Düğmenin çalışması Hata kodu, hatalı ünite ve adres bilgileri görüntülenir. Bayinin telefon numarası, bu bilgi Menu (Service) altındaki ayarlar ekranında kaydedilmişse görüntülenecektir.
  • Seite 796 Sorun Giderme Ünitelerin çalışmaya devam etmelerine izin veren türde bir hata meydana gelirse, Home ekranındaki program gösterge alanında (yanda noktalı çizgi ile gösterilen) sadece bir hata kodu gösterilir. Bu tür bir hata meydana geldiğinde LED gösterge yanıp sönmez. Hatayı sıfırlamak için, lütfen [ON/OFF] düğmesine basın.
  • Seite 797: Teknik Özellikler

    Teknik Özellikler Kumanda teknik özellikleri Teknik Özellikler M-NET iletim kablosu aracılığıyla dış 17–32 VDC ünitelerden güç alır. Smart ME Controller Güç Kaynağı (sadece M-NET bağlantısı için) cihazının güç tüketim katsayısı “0,5”tir. Çalışma sıcaklık aralığı 0ºC – +40ºC (+32ºF – +104ºF) Sıcaklık Çalışma Saklama sıcaklık aralığı...
  • Seite 798: Bir Arada Kullanılamayan Işlevlerin Listesi

    Teknik Özellikler Bir arada kullanılamayan işlevlerin listesi Schedule (Program) ON/OFF timer (Açma/Kapatma zamanlayıcı) Auto-OFF timer (Otomatik kapatma zamanlayıcı) Auto return (Otomatik dönüş) Set temp. range limit (Ayar sıc. aralığı sınırı) Lock operations (Kilit işlemleri) Night setback (Gece azaltma ayarı) Centrally controlled (Merkezi kontrol) Energy saving (Enerji tasarrufu) (Yardım işlevi)
  • Seite 799 Not: Bu ekipman FCC Kurallarının 15. Bölümüne göre B sınıfı dijital aygıtlar için öngörülen limitlere uygunluğu bakımından test edilmiş ve bu limitlere uyduğu saptanmıştır. Bu limitler ikamet ile ilgili bir kurulumda ortaya çıkan zararlı parazitlere karşı makul oranda koruma sağlayacak şekilde tasarlanmıştır. Bu cihaz radyo frekansı enerjisi üretir, kullanır ve yayar, ayrıca talimatlara uygun bir şekilde kurulmaz ve kullanılmazsa radyo iletişimini etkileyebilecek parazitler ortaya çıkarabilir.
  • Seite 800 • Elektromanyetik Uyumluluk Direktifi 2004/108/EC • Zararlı Maddelerin Kullanımının Kısıtlanması Direktifi 2011/65/AB HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 801 Řídicí systém CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Instrukční příručka Česky Před použitím důkladně přečtěte pokyny uvedené v této příručce, aby bylo zajištěno správné použití tohoto výrobku. Uschovejte tuto příručku pro budoucí použití. Disk CD-ROM, Instalační příručku a Stručný návod k obsluze je nutné předávat všem budoucím uživatelům.
  • Seite 802: Vlastnosti Výrobku

    Vlastnosti výrobku Smart ME Controller je dálková řídicí jednotka, jenž je určena k ovládání klimatizačních jednotek společnosti Mitsubishi Electric a také výrobků jiných značek připojených prostřednictvím jednotky AHC společnosti Mitsubishi Electric. Může ovládat až šestnáct vnitřních jednotek a jednu jednotku AHC.
  • Seite 803 ▌ Funkce úspory energie využívající vestavěný snímač přítomnosti Snímač přítomnosti Snímač osvětlení • Funkce úspory energie se aktivuje, pokud snímač přítomnosti nezaznamená přítomnost osob. • Pokud snímač přítomnosti nezaznamená po určitou dobu žádný pohyb osob, bude tento stav považován za neobsazenost. •...
  • Seite 804: Indikátor Led

    ▌ Indikátor LED Indikátor LED • Indikátor LED signalizuje provozní stav svícením či blikáním v různých barvách a s různým jasem (vysoký/nízký), případně je vypnutý. • Barvy indikátoru: modrá, světle modrá, fialová, červená, růžová, oranžová, žlutá, zelená, limetková a bílá Provozní...
  • Seite 805 Obsah Vlastnosti výrobku ························································ 2 Rozhraní řídicí jednotky ······································································ 2 Bezpečnostní upozornění ··············································· 6 Informace na displeji ··················································· 10 Konfigurace displeje ·········································································10 Displej ···························································································12 Struktura nabídky ·············································································16 Vysvětlení ikon ················································································18 Základní funkce ·························································· 19 Zapnutí či vypnutí napájení ································································19 Nastavení provozního režimu a nastavené teploty ··································20 Nastavení...
  • Seite 806: Bezpečnostní Upozornění

    Bezpečnostní upozornění • Před použitím jednotky si pečlivě přečtěte následující bezpečnostní upozornění. • Tato upozornění dodržujte za účelem zajištění bezpečnosti. VÝSTRAHA Označuje nebezpečí usmrcení nebo vážného zranění. Označuje nebezpečí vážného zranění nebo poškození UPOZORNĚNÍ konstrukce. • Po přečtení předejte tuto příručku koncovému uživateli k dalšímu použití. •...
  • Seite 807 Tato řídicí jednotka je určena k použití výhradně Plastové pytle představují pro děti nebezpečí se systémem řízení budovy (Building Management udušení. System) společnosti Mitsubishi Electric. Použití Nedotahujte šrouby nadměrnou silou, aby této řídicí jednotky s jinými systémy nebo pro jiné nedošlo k poškození řídicí jednotky.
  • Seite 808 Bezpečnostní upozornění Disk CD-ROM dodaný s jednotkou Smart ME Controller Disk CD-ROM je možné používat pouze v jednotkách CD nebo DVD. Tento VÝSTRAHA disk CD-ROM se nepokoušejte přehrát v CD přehrávači, neboť může dojít k poškození vašeho sluchu a/nebo reproduktorů. Disk CD-ROM dodaný...
  • Seite 809 Bezpečnostní upozornění Česky...
  • Seite 810: Informace Na Displeji

    Informace na displeji Konfigurace displeje Obrazovka General equipment Obrazovka Home (Obecné vybavení) Tyto informace se nezobrazují, pokud nejsou připojeny žádné řídicí jednotky Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Obrazovka Menu (User)
  • Seite 811 Informace na displeji Obrazovka Indoor unit setting Obrazovka Humidity setting (Nastavení vnitřní jednotky) (Nastavení vlhkosti) Na displeji se nezobrazují ty položky Tyto informace se nezobrazují, pokud nastavení, jež nejsou dostupné pro nejsou připojeny žádné řídicí jednotky připojenou vnitřní jednotku. Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Obrazovka Menu (Service) Česky Vstup na obrazovku Menu (Service) je...
  • Seite 812: Displej

    Informace na displeji Displej ▌ Obrazovka Home Základní * Zobrazeny jsou všechny ikony za účelem vysvětlení. Pokročilé...
  • Seite 813 Informace na displeji ▌ ▌ 1 Tlačítko [ON/OFF] Dotykem tlačítka zapnete či vypnete vnitřní jednotku. Ikona se zobrazí při aktivním režimu úspory energie (v závislosti na modelu vnitřní jednotky). ▌ 2 Tlačítko [Provozní režim] ▌ Dotykem tlačítka změníte provozní režim. Zobrazí...
  • Seite 814 Informace na displeji ▌ Obrazovka Indoor unit setting (Nastavení vnitřní jednotky) ▌ Obrazovka General equipment (Obecné vybavení) ▌ Obrazovka Humidity setting (Nastavení vlhkosti)
  • Seite 815 Informace na displeji ▌ p Fan speed (Otáčky ventilátoru) Dotykem tlačítka změníte otáčky ventilátoru. ▌ q Louver (Žaluzie) Dotykem tlačítka zapnete či vypnete žaluzie. ▌ r Air direction (Směr proudění vzduchu) Dotykem tlačítka změníte směr proudění vzduchu. ▌ s LOSSNAY (Jednotka LOSSNAY) Dotykem změníte otáčky ventilátoru jednotky LOSSNAY.
  • Seite 816: Struktura Nabídky

    Informace na displeji Struktura nabídky Menu (User) Date and time (Datum a čas) ··· Strana 35 Enter date and time (Zadat datum a čas) ··· Strana 35 Date and time format (Formát data a času) ··· Strana 36 Daylight saving time (Letní čas) ···...
  • Seite 817 Informace na displeji Menu (Service) ··· Více informací naleznete v Instalační příručce. Setup (Nastavení) Group setting (Nastavení skupiny) Interlock setting (Nastavení vzájemného spojení) Search connection information (Vyhledat informace o připojení) Cool/Heat display (Zobrazení chlazení/topení) Temperature sensor offset (Odchylka teplotního snímače) Humidity sensor offset (Odchylka vlhkostního snímače) Room name (Název místnosti)
  • Seite 818: Vysvětlení Ikon

    Informace na displeji Vysvětlení ikon Nastavení funkcí V tabulce níže jsou Timer uvedeny čtvercové ikony používané v této příručce. Chcete-li změnit nastavení, je nutné zadat uživatelské heslo na stránce [Login page] (Přihlašovací stránka). K vynechání tohoto postupu není k dispozici žádné nastavení. : Dotykem přesunete kurzor vlevo.
  • Seite 819: Základní Funkce

    Základní funkce Zapnutí či vypnutí napájení Funkce tlačítka Zapnutí/vypnutí Dotykem tlačítka [ON/OFF] zapnete či vypnete vnitřní jednotku. * Při zapnutí vnitřní jednotky se rozsvítí indikátor LED. * Barva indikátoru LED závisí na nastavení konkrétní funkce. * Je-li provoz jednotky LOSSNAY a vnitřních jednotek propojen, jednotky LOSSNAY se zapnou (či vypnou) při zapnutí...
  • Seite 820: Nastavení Provozního Režimu A Nastavené Teploty

    Základní funkce Nastavení provozního režimu a nastavené teploty Funkce tlačítka Provozní režim Dotykem tlačítka [Provozní režim] procházejte provozními režimy v následujícím pořadí. Zvolte požadovaný provozní režim. Cool (Sušení) (Chlazení) (Ventilátor) Heat Auto (Topení) (Automatický) *1*2 Chlazení Sušení Ventilátor Automaticky Topení Automatické_chlazení...
  • Seite 821 Základní funkce Režim Auto (Automatický) (Duální nastavovací bod) Je-li provozní režim nastaven na Auto (Automatický) (duální nastavovací bod), je možné zvolit dvě nastavené teploty (jednotlivě pro chlazení a topení). V závislosti na pokojové teplotě se vnitřní jednotka automaticky nastaví buď na režim chlazení nebo topení, čímž bude udržovat pokojovou teplotu v přednastaveném rozmezí.
  • Seite 822 Základní funkce Funkce tlačítka Nastavená teplota Dotykem či snížíte či zvýšíte nastavení teploty. • Teplota se bude snižovat či zvyšovat po krocích 0,5 ºC, 1 ºC, 1 ºF či 2 ºF v závislosti na zvolených teplotních jednotkách. (Viz strana 47.) •...
  • Seite 823 Základní funkce ▌ Rozmezí nastavené teploty Provozní režim Rozmezí nastavené teploty Chlazení / sušení *1*5 19 ºC – 35 ºC / 67 ºF – 95 ºF Topení *1*5 4,5 ºC – 28 ºC / 40 ºF – 83 ºF Automatický *1*2*5 19 ºC –...
  • Seite 824: Nastavení Otáček Ventilátoru A Směru Proudění Vzduchu

    Základní funkce Nastavení otáček ventilátoru a směru proudění vzduchu Funkce tlačítka Fan speed (Otáčky ventilátoru) Dotykem tlačítka nebo se volí otáčky ventilátoru v následujícím pořadí. Zvolte požadované nastavení. Automaticky • Počet dostupných otáček ventilátoru závisí na modelu vnitřní jednotky. <Poznámka> Aktuální...
  • Seite 825 Základní funkce Funkce tlačítka Air direction (Směr proudění vzduchu) Dotykem tlačítka nebo se volí směry proudění vzduchu v následujícím pořadí. Zvolte požadované nastavení. Automaticky Otáčení Zvolením položky „Swing“ (Otáčení) nastavíte automatické otáčení průtoku vzduchu. • Nastavitelné směry vzduchu závisí na modelu vnitřní jednotky.
  • Seite 826: Nastavení Žaluzií

    Základní funkce Nastavení žaluzií Funkce tlačítka Louver (Žaluzie) Dotykem tlačítka nebo zapnete nebo vypnete otáčení louver. Vyp. Zap. • Nastavení žaluzií se nezobrazí, pokud vnitřní jednotka nedisponuje funkcí žaluzií.
  • Seite 827: Nastavení Lossnay

    Základní funkce Nastavení LOSSNAY Funkce tlačítka LOSSNAY (Jednotka LOSSNAY) Dotykem tlačítka nebo se volí otáčky ventilátoru jednotky LOSSNAY v následujícím pořadí. * Nastavení lze provést, jen když je připojena jednotka LOSSNAY. Vyp. Nízké Vysoké * Ventilátor vnitřní jednotky může být funkční, i když je jednotka LOSSNAY ovládána samostatně, což...
  • Seite 828: Nastavení Vlhkosti

    Základní funkce Nastavení vlhkosti Funkce tlačítka Humidity (Vlhkost) Dotykem či snížíte či zvýšíte nastavení vlhkosti o 1 % RH. • Nastavitelné rozmezí je od 20 % do 80 % (RH). • Obrazovka Humidity setting (Nastavení vlhkosti) se zobrazí, jen když je k jednotce AHC připojeno zvlhčovací zařízení.
  • Seite 829: Procházení Nabídkou

    Procházení nabídkou Seznam nabídek Referenční Položky nabídky Položky nastavení a podrobnosti strana Slouží k nastavení aktuálního data a času. Date and time (Datum Slouží k volbě formátu data a času. a čas) Slouží k nastavení letního času. Slouží k plánování časů zapínání a vypínání, ovládání Schedule (Plán) provozních režimů...
  • Seite 830: Informace O Heslech

    Procházení nabídkou Referenční Položky nabídky Položky nastavení a podrobnosti strana Set temp. range limit (Omezení Slouží k omezení rozmezí nastavitelných teplot pro režimy rozmezí chlazení, topení a automatický režim. Settings nastavené (Nasta- teploty) vení) Auto return Ovládá jednotku při specifikované teplotě po uplynutí (Automatický...
  • Seite 831: Procházení Nabídkou

    Procházení nabídkou Procházení nabídkou Funkce tlačítka Vstup do Menu Dotkněte se tlačítka [Menu]. Otevře se obrazovka Menu. Česky...
  • Seite 832 Procházení nabídkou Funkce tlačítka Procházení stránkami Dotykem tlačítka či lze procházet stránkami. Chcete-li vstoupit na obrazovku Menu (Service), dotkněte se karty [Service]. Vstup na obrazovku Menu (Service) je podmíněn zadáním přístupového hesla k údržbě.
  • Seite 833 Procházení nabídkou Funkce tlačítka Výběr položek Dotkněte se požadované položky na obrazovce Menu. Při pokusu o vstup na obrazovku chráněnou heslem se zobrazí [Login page] (Přihlašovací stránka). Zadejte uživatelské heslo (výchozí: 0000). Česky Otevře se obrazovka nastavení pro zvolenou položku. Procházení...
  • Seite 834 Procházení nabídkou Funkce tlačítka Opuštění obrazovky Menu Dotykem tlačítka [Home] opustíte obrazovku Menu a přejdete zpět na obrazovku Home. Pokud se nedotknete žádného tlačítka po dobu 10 minut, obrazovka se automaticky přepne zpět na obrazovku Home. V takovém případě dochází ke ztrátě všech neuložených nastavení.
  • Seite 835: Nastavení Funkcí

    Nastavení funkcí Date and time (Datum a čas) ▌ Enter date and time (Zadat datum a čas) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu zvolte položku [Date and time] (Datum a čas). Poté se v seznamu dotkněte volby [Enter date and time] (Zadat datum a čas). Nastavení...
  • Seite 836 Nastavení funkcí ▌ Date and time format (Formát data a času) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu zvolte položku [Date and time] (Datum a čas). Poté se v seznamu dotkněte volby [Date and time format] (Formát data a času). Dotykem tlačítek zvolte formáty zobrazení data a času.
  • Seite 837 Nastavení funkcí ▌ Daylight saving time (Letní čas) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu zvolte položku [Date and time] (Datum a čas). Poté se v seznamu dotkněte volby [Daylight saving time] (Letní čas). Výchozí nastavení je „Disabled“ (Vypnuto). Chcete-li zapnout letní čas, dotykem tlačítka [Disabled] jej přepněte na [Enabled].
  • Seite 838: Schedule (Plán)

    Nastavení funkcí Schedule (Plán) Je možné naplánovat časy zapínání a vypínání, ovládání provozních režimů a nastavených teplot na dobu jednoho týden. Na každý den je možné naplánovat až osm provozních režimů. <Nastavení plánů> Na obrazovce Menu zvolte položku [Schedule] (Plán). Funkce „Schedule“...
  • Seite 839 Nastavení funkcí Zobrazí se aktuální nastavení pro zvolený den. Nastavte následující položky. • Time (Čas) * Čas je možné nastavit v 5minutových přírůstcích. * Dotykem a přidržením tlačítka nebo změníte číselné hodnoty rychleji. • ON/OFF • Mode (Režim) • Teplota * Nastavitelné...
  • Seite 840 Nastavení funkcí <Kopírování plánu> Chcete-li zkopírovat nastavení plánu dne do nastavení plánu jiného dne, dotkněte se tlačítka [Copy]. Dotkněte se dne, jehož nastavení plánu chcete zkopírovat, a dne (dní), do kterého (kterých) chcete zkopírované nastavení plánu vložit. Po dokončení nastavení se dotkněte tlačítka [Done]. Otevře se potvrzující...
  • Seite 841: Timer (Časovač)

    Nastavení funkcí Timer (Časovač) ▌ ON/OFF timer (Časovač Zap./Vyp.) Pomocí funkce ON/OFF timer může uživatel nastavit časovač na zapnutí či vypnutí vnitřní jednotky v určenou dobu. Funkce tlačítka Na obrazovce Menu zvolte položku [Timer] (Časovač). Poté se v seznamu dotkněte volby [ON/OFF timer] (Časovač...
  • Seite 842 Nastavení funkcí Je-li funkce ON/OFF timer aktivní, na obrazovce Home se zobrazí Časovač se nespustí, pokud je spuštění časovače zakázáno prostřednictvím centrální řídicí jednotky. zmizí.
  • Seite 843 Nastavení funkcí ▌ Auto-OFF timer (Časovač automatického vypnutí) Pomocí funkce Auto-OFF timer může uživatel nastavit časovač na vypnutí vnitřní jednotky po uplynutí určité doby. Funkce tlačítka Na obrazovce Menu zvolte položku [Timer] (Časovač). Poté se v seznamu dotkněte volby [Auto-OFF timer] (Časovač...
  • Seite 844 Nastavení funkcí Je-li funkce Auto-OFF timer aktivní, na obrazovce Home se zobrazí „Auto-OFF“. Je-li aktivace časovače zakázána od centrální řídicí jednotky, nápis „Auto-OFF“ zmizí.
  • Seite 845: Night Setback (Noční Útlum)

    Nastavení funkcí Night setback (Noční útlum) Funkce Noční útlum zapne funkci topení, když se daná skupina zastaví a pokojová teplota klesne pod specifikovanou spodní limitní teplotu. Tato funkce dále zapne funkci chlazení, když se daná skupina zastaví a pokojová teplota stoupne nad specifikovanou horní limitní teplotu.
  • Seite 846 Nastavení funkcí Zobrazí se aktuální nastavení. Nastavte následující položky. • Temperature range (Teplotní rozmezí) * Nastavená horní mezní teplota pro provoz chlazení a spodní limitní teplota pro provoz topení. * Rozdíl mezi spodní a horní limitní teplotou musí být alespoň 4 ºC (8 ºF). * Nastavitelné...
  • Seite 847: Display Format (Formát Zobrazení)

    Nastavení funkcí Display format (Formát zobrazení) ▌ Language (Jazyk) ▌ Temperature unit (Jednotky teploty) ▌ Room temperature display (Zobrazení pokojové teploty) ▌ Backlight timeout (Časový limit podsvícení) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Display format] (Formát zobrazení).
  • Seite 848 Nastavení funkcí Room temperature display (Zobrazení pokojové teploty) Dotykem tlačítka zvolte požadovaný způsob zobrazení pokojové teploty na obrazovce Home. • Show (Zobrazit): Pokojová teplota se zobrazí na obrazovce Home. • Hide (Skrýt): Pokojová teplota se nezobrazí na obrazovce Home. * V závislosti na výše uvedeném nastavení Show/Hide se také...
  • Seite 849: Sound And Contrast (Zvuk A Kontrast)

    Nastavení funkcí Sound and contrast (Zvuk a kontrast) ▌ Sound level (Úroveň hlasitosti) ▌ Contrast (Kontrast) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Sound and contrast] (Zvuk a kontrast). Sound level (Úroveň hlasitosti) Česky Nastavte hlasitost akustického tónu, který...
  • Seite 850: Energy Saving (Úspora Energie) (Pomocná Funkce)

    Nastavení funkcí Energy saving (Úspora energie) (pomocná funkce) Funkce úspory energie může být nastavena tak, aby se aktivovala při zjištění nepřítomnosti osob, když jsou spuštěny klimatizační jednotky. (Tato funkce je při výchozím nastavení vypnutá.) ▌ Volba režimu úspory energie Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení).
  • Seite 851 Nastavení funkcí Dotykem tlačítka [Mode] (Režim) zvolte jeden z ná- sledujících režimů ovládání úspory energie, který snižuje spotřebu energie během nepřítomnosti osob. Výrobní nastavení je „Non-use“ (Nepoužívat). • Non-use (Nepoužívat): Slouží k vypnutí funkce úspory energie. • Thermo-off (Vyp. teplotní regulace) Uvede jednotku do režimu s vypnutou teplotní...
  • Seite 852 Nastavení funkcí Pomocí tlačítek nastavte následující položky. • Offset value (Hodnota odchylky) (je účinná jen, když je zvolen režim „Set temperature offset“) * Nastavte hodnotu teploty, o kterou se má změnit nastavená teplota během období nepřítomnosti osob. Nastavitelné rozmezí hodnoty je od 1 °C (2 °F) do 4 °C (8 °F ).
  • Seite 853 Nastavení funkcí ▌ Invalid item setting (Neplatné nastavení položky) (nastavení volby) Funkce tlačítka Funkci úspory energie lze nastavit na vypínání během období nepřítomnosti osob v určený čas a v určených dnech, nebo v případě, že snímač osvětlení zaznamená „Light“ (Světlo) nebo „Dark“ (Tma).
  • Seite 854 Nastavení funkcí Date and time (Datum a čas) Zadejte počet dní a časová období, kdy bude funkce úspory energie vypnuta. Nastavení dne je možné zkopírovat do nastavení jiného dne v týdnu. Podrobnosti nastavení jsou shodné s podrobnostmi pro nastavení plánu. Podrobné informace naleznete na straně...
  • Seite 855 Nastavení funkcí Příklad nastavení funkce úspory energie Nastavovaná položka Příklad nastavení Date and time 1 7:00 → 17:00 Invalid item setting (nastavení volby) With Brightness sensor 2 Light 3 Set temperature offset Ovládací režim úspory energie (Offset value: 2 ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 minut) 7:00...
  • Seite 856: Led Indicator (Indikátor Led)

    Nastavení funkcí LED Indicator (Indikátor LED) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [LED Indicator] (Indikátor LED). Dotkněte se v seznamu volby [LED indicator setting] (Nastavení indikátoru LED).
  • Seite 857 Nastavení funkcí Výchozí nastavení pro volbu [Basic display mode] (Základní režim zobrazení) je „Mode“ (Režim). Dotykem tlačítka zvolte základní režim zobrazení „Mode“ (Režim), „Room temp.“ (Pokojová teplota) či „Non-use“ (Nepoužívat). Nastavení položek společných pro „Mode“ a „Room temp.“ • Brightness (Jas) * Zvolte „High“...
  • Seite 858 Nastavení funkcí Chcete-li zvolit úroveň jasu indikátoru LED, jenž bude používána, jakmile snímač zaznamená „Light“ (Světlo) nebo „Dark“ (Tma), dotkněte se volby [With Brightness sensor] (Se snímačem osvětlení) v seznamu. Chcete-li použít snímač osvětlení k ovládání jasu indikátoru LED, dotykem tlačítka [Disabled] jej přepněte na [Enabled].
  • Seite 859: Touch Panel Calibration (Kalibrace Dotykového Panelu)

    Nastavení funkcí Touch panel calibration (Kalibrace dotykového panelu) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Touch panel calibration] (Kalibrace dotykového panelu). Otevře se potvrzující obrazovka. Dotkněte se tlačítka [OK]. Dotýkejte se černých bodů v pořadí, ve kterém se zobrazují, přičemž...
  • Seite 860: Lock Operations (Funkce Zámku)

    Nastavení funkcí Lock operations (Funkce zámku) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Lock operations] (Funkce zámku). Chcete-li uzamknout následující provozní položky, dotykem tlačítka [Unlocked] (Odemčeno) jej přepněte na [Locked] (Uzamčeno). •...
  • Seite 861: Sensor Threshold Setting (Nastavení Prahové Hodnoty Snímače)

    Nastavení funkcí Sensor threshold setting (Nastavení prahové hodnoty snímače) ▌ Occupancy sensor (Snímač přítomnosti) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Sensor threshold setting] (Nastavení prahové hodnoty snímače). Chcete-li nastavit úroveň citlivosti pohybového snímače, dotkněte se v seznamu volby Česky [Occupancy sensor] (Pohybový...
  • Seite 862 Nastavení funkcí Pomocí tlačítek nastavte úroveň citlivosti detekce. • Úroveň: -2, -1, 0 (výchozí), 1, 2 * Zde nastavená úroveň citlivosti detekce se zároveň promítne v nastavení úrovně detekce na obrazovce „Energy saving“ (Úspora energie). Čím větší hodnota, tím větší citlivost snímače na světlo.
  • Seite 863 Nastavení funkcí Provedení testů citlivosti detekce snímače Test 1: Test období nepřítomnosti osob Test 2: Test přítomnosti Chcete-li spustit Test 1, dotkněte se Chcete-li spustit Test 2, dotkněte se tlačítka [Test 1]. tlačítka [Test 2]. Test detekce období nepřítomnosti osob Pokud snímač...
  • Seite 864 Nastavení funkcí ▌ Brightness sensor (Snímač osvětlení) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Sensor threshold setting] (Nastavení prahové hodnoty snímače). Chcete-li nastavit prahovou hodnotu snímače osvětlení, v seznamu se dotkněte volby [Brightness sensor] (Snímač...
  • Seite 865 Nastavení funkcí Provedení testu Pokud se dotknete tlačítka [Test], na obrazovce se v daném poli objeví aktuální úroveň jednotek osvětlení vedle nápisu „Monitor“. Indikátor LED bude v daném poli barvami označovat stav osvětlení. Červená Světlo Zelená Modrá Česky...
  • Seite 866: Set Temperature Range Limit (Omezení Rozmezí Nastavené Teploty)

    Nastavení funkcí Set temperature range limit (Omezení rozmezí nastavené teploty) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Set temp. range limit] (Omezení rozmezí nastavené teploty).
  • Seite 867 Nastavení funkcí Výrobní nastavení je „Disabled“ (Vypnuto). Chcete-li omezit nastavitelná teplotní rozmezí pro režimy Auto, Cool (Sušení) a Heat, dotykem tlačítka [Disabled] jej přepněte na [Enabled]. Pomocí tlačítek nastavte horní a dolní limitní teploty pro následující režimy v tabulce níže. (Teplota se bude snižovat či zvyšovat v přírůstcích po 1 °C či 1 °F.) •...
  • Seite 868 Nastavení funkcí Po dokončení provádění úprav nastavení uložte dotykem tlačítka [Done]. Procházení obrazovkami • K návratu na obrazovku Menu: tlačítko [Menu]. • K návratu na předchozí obrazovku: tlačítko [Back]. Je-li teplotní rozmezí omezené, na obrazovce Home se zobrazí nápis...
  • Seite 869 Nastavení funkcí Auto return (Automatický návrat) Funkce Automatický návrat umožňuje uživateli ovládat jednotku při specifikované teplotě po uplynutí stanoveného časového období. Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Settings] (Nastavení). Poté se v seznamu dotkněte volby [Auto return] (Automatický návrat). Česky...
  • Seite 870 Nastavení funkcí Výchozí nastavení je „Disabled“ (Vypnuto). Chcete-li aktivovat funkci Automatický návrat, dotykem tlačítka [Disabled] jej přepněte na [Enabled]. Pomocí tlačítek nastavte následující položky. Teplota se bude snižovat či zvyšovat v přírůstcích po 1 °C či 1 °F. • Cool (Chlazení) * Zadejte čas, který...
  • Seite 871 Nastavení funkcí <Vzorové obrazovky se zapnutou funkcí „Automatický návrat“> Příklad: Snižte nastavenou teplotu na 24 ºC (75 ºF). Po šedesáti minutách se nastavená teplota automaticky změní na 28 °C (83 °F). Po 60 minutách Nastavená teplota je ručně Po šedesáti minutách změněna z 28 °C (83 °F) na se nastavená...
  • Seite 872: Údržba

    Údržba Screen cleaning (Čištění obrazovky) Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Screen cleaning] (Čištění obrazovky). Otevře se potvrzující obrazovka. Dotkněte se tlačítka [OK]. Během 30 sekund vyčistěte dotykový panel. Dotykový panel se deaktivuje na dobu 30 sekund a poté se vrátí na obrazovku Menu. * Pokud se dotknete dotykového panelu, zazní...
  • Seite 873: Filter Information (Informace O Filtru)

    Údržba Filter information (Informace o filtru) Nastane-li doba, kdy je nutné vyčistit filtry, na obrazovce Home se objeví nápis Pokud se tento nápis objeví, propláchněte, vyčistěte či vyměňte filtry. Více informací ohledně čištění filtrů je uvedeno v Montážní příručce vnitřní jednotky. Funkce tlačítka Na obrazovce Menu se dotkněte položky [Filter information] (Informace o filtru).
  • Seite 874 Údržba Zobrazí se zpráva, že byly vymazány informace o filtru. Procházení obrazovkami • K návratu na obrazovku Menu: tlačítko [Menu]. • K návratu na předchozí obrazovku: tlačítko [Back]. Jestliže se zobrazí tato zpráva, systém je ovládán centrálně a nápis filtr nelze vymazat. Jsou-li připojeny dvě...
  • Seite 875: Odstraňování Poruch

    Odstraňování poruch Error information (Informace o poruše) Pokud dojde k poruše, otevře se obrazovka [Error information] (Informace o poruše). Zkontrolujte chybový stav, zastavte provoz a kontaktujte prodejce. Funkce tlačítka Objeví se chybový kód, chybová jednotka a adresa. Pokud byly upraveny informace na obrazovce nastavení...
  • Seite 876 Odstraňování poruch Pokud se zobrazí určitý typ poruchy, který umožňuje další provoz jednotek, chybový kód se zobrazí pouze v oblasti plánu displeje (ohraničená tečkovanou čárou) na obrazovce Home. Pokud se zobrazí tento typ poruchy, indikátor LED nebude blikat. K vymazání poruchy stiskněte tlačítko [ON/OFF].
  • Seite 877: Technické Údaje

    Technické údaje Technické údaje řídicí jednotky Technické údaje Napájeno z venkovních jednotek pomocí 17–32 V DC přenosového kabelu M-NET. Součinitel Napájecí zdroj (pouze pro připojení k M-NET) spotřeby energie jednotky Smart ME Controller je „0,5“. Rozmezí provozních teplot 0 ºC až +40 ºC (+32 ºF až +104 ºF) Teplota Provozní...
  • Seite 878: Seznam Funkcí, Které Lze Či Nelze Používat Kombinovaně

    Technické údaje Seznam funkcí, které lze či nelze používat kombinovaně Schedule (Plán) ON/OFF timer (Časovač Zap./Vyp.) Auto-OFF timer (Časovač automatického vypnutí) Auto return (Automatický návrat) Set temp. range limit (Omezení rozmezí nastavené teploty) Lock operations (Funkce zámku) Night setback (Noční útlum) Centrally controlled (Centrálně...
  • Seite 879 Poznámka: Toto zařízení bylo testováno a shledáno v souladu s limity pro digitální zařízení třídy B podle části 15 předpisů FCC. Tyto limity jsou navrženy tak, aby poskytovaly přiměřenou ochranu proti škodlivému rušení, je-li instalace provedena v domácnosti. Toto zařízení vytváří, používá a může vyzařovat vysokofrekvenční energii, a pokud není...
  • Seite 880 • Omezení užívání některých nebezpečných látek v elektronických a elektrických zařízeních 2011/65/EU HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 881 Ovládací systém CITY MULTI Smart ME Controller PAR-U02MEDA Návod na obsluhu Slovenský Pred používaním si dôkladne prečítajte pokyny uvedené v tomto návode, aby ste výrobok správne používali. Návod si odložte, pretože v budúcnosti ho môžete potrebovať. Disk CD-ROM, Návod na inštaláciu a Jednoduchý návod na obsluhu odovzdajte budúcim používateľom.
  • Seite 882 Funkcie výrobku Smart ME Controller je diaľkový ovládač určený na ovládanie klimatizačných jednotiek od spoločnosti Mitsubishi Electric. Takisto umožňuje ovládať výrobky iných výrobcov pripojené prostredníctvom ovládača AHC od spoločnosti Mitsubishi Electric. Dokáže ovládať až 16 vnútorných jednotiek a jeden ovládač AHC.
  • Seite 883 ▌ Ovládanie funkcie úspory energie pomocou zabudovaného senzora obsadenia miestnosti Senzor obsadenia miestnosti Senzor jasu • Ovládanie funkcie úspory energie sa spustí, keď senzor obsadenia miestnosti zistí, že je miestnosť prázdna. • Senzor obsadenia miestnosti považuje miestnosť za prázdnu, keď určitý čas nezistí žiadny pohyb ľudí. •...
  • Seite 884 ▌ Indikátor LED Indikátor LED • Indikátor LED signalizuje prevádzkový stav tak, že svieti a bliká rôznymi farbami, má iný jas (vysoký alebo nízky) alebo nesvieti. • Farby indikátora: modrá, svetlomodrá, fialová, červená, ružová, oranžová, žltá, zelená, žltozelená a biela Prevádzkový...
  • Seite 885 Obsah Funkcie výrobku ··························································· 2 Rozhranie ovládača ··········································································· 2 Bezpečnostné pokyny ··················································· 6 Údaje na obrazovke ···················································· 10 Konfigurácia obrazoviek ····································································10 Displej ···························································································12 Štruktúra ponúk ···············································································16 Vysvetlenia ikon ···············································································18 Základné operácie ······················································ 19 Zapnutie a vypnutie napájania ····························································19 Nastavenia prevádzkového režimu a nastavenej teploty ···························20 Nastavenia rýchlosti ventilátora a smeru vzduchu ···································24 Nastavenie mriežky ··········································································26 Nastavenie jednotky LOSSNAY ···························································27...
  • Seite 886: Bezpečnostné Pokyny

    Bezpečnostné pokyny • Pred používaním jednotky si dôkladne prečítajte nasledujúce bezpečnostné opatrenia. • Starostlivo dodržiavajte tieto bezpečnostné opatrenia kvôli bezpečnosti. UPOZORNENIE Označuje riziko smrti alebo vážneho zranenia. Označuje riziko vážneho zranenia alebo poškodenia POZOR štruktúry. • Po prečítaní odovzdajte túto príručku koncovému používateľovi, aby si ju odložil na použitie v budúcnosti. •...
  • Seite 887 Tento ovládač je navrhnutý na použitie výhradne Plastové sáčky predstavujú riziko zadusenia pre s ovládacím systémom klimatizácie budov deti. Mitsubishi Electric. Použitie ovládača s inými Neuťahujte skrutky nadmernou silou, aby ste systémami alebo na iné účely môže spôsobiť zabránili poškodeniu ovládača.
  • Seite 888 Bezpečnostné pokyny Disk CD-ROM dodaný s ovládačom Smart ME Controller Disk CD-ROM možno prehrávať iba v mechanike CD alebo DVD. UPOZORNENIE Nepokúšajte sa disk CD-ROM prehrávať v audioprehrávači CD, pretože si môžete poškodiť sluch alebo reproduktory. Disk CD-ROM dodaný s ovládačom Smart ME Controller obsahuje dokumenty Návod na inštaláciu a Návod na obsluhu.
  • Seite 889 Bezpečnostné pokyny...
  • Seite 890: Údaje Na Obrazovke

    Údaje na obrazovke Konfigurácia obrazoviek Obrazovka General equipment Obrazovka Home (Všeobecné vybavenie) Táto obrazovka sa zobrazí len v prípade, ak sú pripojené ovládače Advanced HVAC CONTROLLER (AHC). Obrazovka Menu (User)
  • Seite 891 Údaje na obrazovke Obrazovka Indoor unit setting Obrazovka Humidity setting (Nastavenie vnútornej jednotky) (Nastavenie vlhkosti) Na displeji sa nezobrazia položky Táto obrazovka sa zobrazí len v prípade, nastavenia, ktoré nie sú dostupné pre ak sú pripojené ovládače Advanced pripojenú vnútornú jednotku. HVAC CONTROLLER (AHC).
  • Seite 892: Displej

    Údaje na obrazovke Displej ▌ Obrazovka Home Základná * Kvôli vysvetleniu sú zobrazené všetky ikony. Rozšírená...
  • Seite 893 Údaje na obrazovke ▌ ▌ 1 Tlačidlo [ON/OFF] Dotknutím sa zapnete alebo vypnete vnútornú jednotku. Zobrazí sa počas ovládania funkcie úspory energie (závisí od modelu vnútornej jednotky). ▌ 2 Tlačidlo [Prevádzkový režim] ▌ Dotknutím sa zmeníte prevádzkový režim. Zobrazí sa, keď filter vyžaduje údržbu. ▌...
  • Seite 894 Údaje na obrazovke ▌ Obrazovka Indoor unit setting (Nastavenie vnútornej jednotky) ▌ Obrazovka General equipment (Všeobecné vybavenie) ▌ Obrazovka Humidity setting (Nastavenie vlhkosti)
  • Seite 895 Údaje na obrazovke ▌ p Fan speed (Rýchlosť ventilátora) Dotknutím sa zmeníte rýchlosť ventilátora. ▌ q Louver (Mriežka) Dotknutím sa zapnete alebo vypnete mriežku. ▌ r Air direction (Smer vzduchu) Dotknutím sa zmeníte smer vzduchu. ▌ s LOSSNAY Dotknutím sa zmeníte rýchlosť ventilátora jednotky LOSSNAY.
  • Seite 896: Štruktúra Ponúk

    Údaje na obrazovke Štruktúra ponúk Menu (User) Date and time (Dátum a čas) ··· Str. 35 Enter date and time (Zadať dátum a čas) ··· Str. 35 Date and time format ··· Str. 36 (Formát dátumu a času) Daylight saving time (Letný čas) ···...
  • Seite 897 Údaje na obrazovke Menu (Service) ··· Podrobné informácie nájdete v Návode na inštaláciu. Setup (Nastavenie) Group setting (Nastavenie skupiny) Interlock setting (Nastavenie prepojenia) Search connection information (Vyhľadať informácie o pripojení) Cool/Heat display (Obrazovka chladenia/vykurovania) Temperature sensor offset (Odchýlka senzora teploty) Humidity sensor offset (Odchýlka senzora vlhkosti) Room name (Názov miestnosti) Telephone number (Telefónne číslo)
  • Seite 898: Vysvetlenia Ikon

    Údaje na obrazovke Vysvetlenia ikon Nastavenia funkcií Tabuľka nižšie obsahuje súhrn štvorcových ikon Timer používaných v tomto návode. Ak chcete zmeniť nastavenia, musíte na obrazovke [Login page] (Prihlasovacia stránka) zadať používateľské heslo. Tento postup nemožno preskočiť pomocou žiadnych nastavení. : Dotknutím sa posuňte kurzor doľava. : Dotknutím sa posuňte kurzor doprava.
  • Seite 899: Základné Operácie

    Základné operácie Zapnutie a vypnutie napájania Ovládanie pomocou tlačidiel Zapnutie a vypnutie Dotknutím sa tlačidla [ON/OFF] zapnete alebo vypnete vnútornú jednotku. * Po zapnutí vnútornej jednotky sa rozsvieti indikátor LED. * Stav indikátora LED závisí od nastavení funkcií. * Ak je prevádzka jednotiek LOSSNAY a vnútorných jednotiek prepojená, po zapnutí...
  • Seite 900: Nastavenia Prevádzkového Režimu A Nastavenej Teploty

    Základné operácie Nastavenia prevádzkového režimu a nastavenej teploty Ovládanie pomocou tlačidiel Prevádzkový režim Dotknutím sa tlačidla [Prevádzkový režim] môžete prechádzať prevádzkovými režimami v nasledujúcom poradí. Vyberte požadovaný prevádzkový režim. Cool (Chladenie) (Sušenie)*1 (Ventilátor) Heat Auto (Vykurovanie)*1 (Automatický režim)*1*2 Chladenie Sušenie Ventilátor Automatický...
  • Seite 901 Základné operácie Režim Auto (Automatický) (dve nastavené hodnoty) Keď je nastavený prevádzkový režim Auto (Automatický) (dve nastavené hodnoty), možno zadať dve nastavené teploty (jednu pre chladenie a jednu pre vykurovanie). V závislosti od teploty v miestnosti sa vnútorná jednotka automaticky spustí v režime chladenia alebo vykurovania a bude udržiavať...
  • Seite 902: Nastavenie Teploty

    Základné operácie Ovládanie pomocou tlačidiel Nastavenie teploty Dotknutím sa tlačidla alebo znížte alebo zvýšte nastavenú teplotu. • V závislosti od nastavenej jednotky teploty sa teplota zvýši alebo zníži s krokom 0,5 ºC, 1 ºC, 1 ºF, alebo 2 ºF (Pozrite si stranu 47.) •...
  • Seite 903 Základné operácie ▌ Nastavenie rozsahu teplôt Prevádzkový režim Nastavenie rozsahu teplôt Chladenie/sušenie *1*5 19 ºC – 35 ºC/67 ºF – 95 ºF Vykurovanie *1*5 4,5 ºC – 28 ºC/40 ºF – 83 ºF Automatický režim *1*2*5 19 ºC – 28 ºC/67 ºF – 83 ºF (jedna nastavená...
  • Seite 904: Nastavenia Rýchlosti Ventilátora A Smeru Vzduchu

    Základné operácie Nastavenia rýchlosti ventilátora a smeru vzduchu Ovládanie pomocou tlačidiel Fan speed (Rýchlosť ventilátora) Dotknutím sa tlačidla alebo môžete prechádzať rýchlosťami ventilátora v nasledujúcom poradí. Vyberte požadované nastavenie. Automatic- ký režim • Počet dostupných rýchlostí ventilátora závisí od modelu vnútornej jednotky.
  • Seite 905 Základné operácie Ovládanie pomocou tlačidiel Air direction (Smer vzduchu) Dotknutím sa tlačidla alebo môžete prechádzať smermi prúdenia vzduchu v nasledujúcom poradí. Vyberte požadované nastavenie. Automatic- ký režim Otočenie Výberom položky „Swing“ (Otočenie) môžete smer prúdenia vzduchu automaticky otočiť. • Nastaviteľný smer vzduchu závisí od modelu vnútornej jednotky.
  • Seite 906: Nastavenie Mriežky

    Základné operácie Nastavenie mriežky Ovládanie pomocou tlačidiel Louver (Mriežka) Dotknutím sa tlačidla alebo zapnete alebo vypnete otáčanie mriežky. Vypnuté Zapnuté • Nastavenie mriežky sa nezobrazí v prípade, ak vnútorná jednotka nie je vybavená funkciou mriežky.
  • Seite 907: Nastavenie Jednotky Lossnay

    Základné operácie Nastavenie jednotky LOSSNAY Ovládanie pomocou tlačidiel LOSSNAY Dotknutím sa tlačidla alebo môžete prechádzať rýchlosťami ventilátora jednotky LOSSNAY v nasledujúcom poradí. * Možno nastaviť iba po pripojení jednotky LOSSNAY. Vypnuté Nízke Vysoké * V závislosti od modelov vnútornej jednotky a jednotky LOSSNAY môže byť...
  • Seite 908: Nastavenie Vlhkosti

    Základné operácie Nastavenie vlhkosti Ovládanie pomocou tlačidiel Humidity (Vlhkosť) Dotknutím sa tlačidla alebo znížte alebo zvýšte vlhkosť o 1 % relatívnej vlhkosti. • Nastaviteľný rozsah je 20 % až 80 % (relatívnej vlhkosti). • Obrazovka Humidity setting (Nastavenie vlhkosti) sa zobrazí...
  • Seite 909: Pohyb V Ponuke

    Pohyb v ponuke Zoznam ponúk Strana Položky ponúk Položky nastavenia a podrobnosti s informá- ciami Nastavenie aktuálneho dátumu a času. Date and time (Dátum a čas) Výber formátu dátumu a času. Nastavenie letného času. Naplánovanie času zapnutia a vypnutia, prevádzkových Schedule (Plán) režimov a nastavenie teplôt na týždeň.
  • Seite 910 Pohyb v ponuke Strana Položky ponúk Položky nastavenia a podrobnosti s informá- ciami Nastavenie úrovne citlivosti detekcie pre senzor obsadenia Sensor threshold miestnosti. setting (Nastavenie hraničnej hodnoty Nastavenie hraničných hodnôt detekcie svetla a tmy pre senzora) senzor jasu. Settings Set temp. range (Nasta- Obmedzenie nastaviteľných teplotných rozsahov v režimoch limit (Nastaviť...
  • Seite 911 Pohyb v ponuke Pohyb v ponuke Ovládanie pomocou tlačidiel Prechod na obrazovku Menu Dotknite sa tlačidla [Menu]. Zobrazí sa obrazovka Menu.
  • Seite 912 Pohyb v ponuke Ovládanie pomocou tlačidiel Pohyb na stránkach Dotknutím sa tlačidla alebo môžete prepínať medzi stránkami. Ak chcete prejsť na obrazovku Menu (Service), dotknite sa karty [Service]. Pri prechode na obrazovku Menu (Service) sa bude vyžadovať prístupové heslo na údržbu.
  • Seite 913 Pohyb v ponuke Ovládanie pomocou tlačidiel Výber položiek Dotknite sa požadovanej položky na obrazovke Menu. Ak sa pokúsite získať prístup k obrazovke chránenej heslom, zobrazí sa stránka [Login page] (Prihlasovacia stránka). Zadajte používateľské heslo (predvolené: 0000). Zobrazí sa obrazovka nastavení vybratej položky. Pohyb na obrazovkách •...
  • Seite 914 Pohyb v ponuke Ovládanie pomocou tlačidiel Zatvorenie obrazovky Menu Dotknutím sa tlačidla [Home] zatvorte obrazovku Menu a vráťte sa na obrazovku Home. Ak sa 10 minút nedotknete žiadnych tlačidiel, na obrazovku Home sa vrátite automaticky. Prídete o všetky neuložené nastavenia.
  • Seite 915 Nastavenia funkcií Date and time (Dátum a čas) ▌ Enter date and time (Zadať dátum a čas) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu vyberte položku [Date and time] (Dátum a čas). Potom sa v zozname dotknite položky [Enter date and time] (Zadať dátum a čas). Nastavenie Date and time musíte vybrať...
  • Seite 916 Nastavenia funkcií ▌ Date and time format (Formát dátumu a času) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu vyberte položku [Date and time] (Dátum a čas). Potom sa v zozname dotknite položky [Date and time format] (Formát dátumu a času). Dotknutím sa tlačidiel vyberte formát zobrazenia dátumu a času.
  • Seite 917 Nastavenia funkcií ▌ Daylight saving time (Letný čas) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu vyberte položku [Date and time] (Dátum a čas). Potom sa v zozname dotknite položky [Daylight saving time] (Letný čas). Predvolené nastavenie je „Disabled“ (Zakázané). Ak chcete letný čas aktivovať, dotknutím sa tlačidla [Disabled] ho zmeňte na hodnotu [Enabled].
  • Seite 918 Nastavenia funkcií Schedule (Plán) Môžete naplánovať prevádzku časovača zapnutia a vypnutia, prevádzkové režimy a nastavenie teplôt na týždeň. Na každý deň možno naplánovať až osem vzorov prevádzky. <Nastavenie plánov> Na obrazovke Menu vyberte položku [Schedule] (Plán). Funkcia Schedule nebude k dispozícii v týchto prípadoch: po povolení...
  • Seite 919 Nastavenia funkcií Zobrazia sa aktuálne nastavenia vybratého dňa. Nastavte nasledujúce položky. • Time (Čas) * Čas možno nastaviť v 5-minútových krokoch. * Dotknutím sa a podržaním tlačidla alebo môžete čísla rýchlo meniť. • ON/OFF • Mode (Režim) • Teplota * Nastaviteľné prevádzkové režimy a rozsahy teplôt sa líšia v závislosti od modelu vnútornej jednotky.
  • Seite 920 Nastavenia funkcií <Kopírovanie plánu> Ak chcete nastavenia plánu pre daný deň skopírovať do nastavení plánu pre iný deň v týždni, dotknite sa tlačidla [Copy]. Dotknite sa dňa, ktorého nastavenia plánu chcete skopírovať, a dní, do ktorých chcete skopírované nastavenia plánu prilepiť. Po dokončení...
  • Seite 921 Nastavenia funkcií Timer (Časovač) ▌ ON/OFF timer (Časovač zapnutia a vypnutia) Časovač ON/OFF timer umožňuje používateľovi nastaviť časovač na zapnutie alebo vypnutie vnútornej jednotky v zadanom čase. Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu vyberte položku [Timer] (Časovač). Potom sa v zozname dotknite položky [ON/OFF timer] (Časovač...
  • Seite 922 Nastavenia funkcií Keď je aktivovaný časovač ON/OFF timer, na obrazovke Home sa zobrazí ikona Keď je spustenie časovača zakázané z centralizovaného ovládača, časovač sa nespustí. Ikona zmizne.
  • Seite 923 Nastavenia funkcií ▌ Auto-OFF timer (Časovač automatického vypnutia) Časovač Auto-OFF timer umožňuje používateľovi nastaviť časovač na vypnutie vnútornej jednotky po uplynutí zadaného času. Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu vyberte položku [Timer] (Časovač). Potom sa v zozname dotknite položky [Auto-OFF timer] (Časovač...
  • Seite 924 Nastavenia funkcií Keď je aktivovaný časovač Auto-OFF timer, na obrazovke Home sa zobrazí hlásenie „Auto-OFF“. Keď je spustenie časovača zakázané z centralizovaného ovládača, hlásenie „Auto-OFF“ zmizne.
  • Seite 925 Nastavenia funkcií Night setback (Nočné oneskorenie) Funkcia nočného oneskorenia spustí vykurovanie, keď sa daná skupina zastaví a teplota v miestnosti klesne pod zadaný dolný teplotný limit. Funkcia spustí chladenie, keď sa daná skupina zastaví a teplota v miestnosti stúpne nad zadaný horný teplotný limit. * Ak teplotu v miestnosti meria senzor teploty vráteného vzduchu na klimatizačnej jednotke, nameraná...
  • Seite 926 Nastavenia funkcií Zobrazia sa aktuálne nastavenia. Nastavte nasledujúce položky. • Temperature range (Rozsah teplôt) * Nastavte horný teplotný limit pre chladenie a dolný teplotný limit pre vykurovanie. * Rozdiel medzi dolným a horným teplotným limitom musí byť najmenej 4 ºC (8 ºF). * Nastaviteľný...
  • Seite 927 Nastavenia funkcií Display format (Formát zobrazenia) ▌ Language (Jazyk) ▌ Temperature unit (Jednotka teploty) ▌ Room temperature display (Zobrazenie teploty v miestnosti) ▌ Backlight timeout (Časový limit podsvietenia) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Display format] (Formát zobrazenia).
  • Seite 928 Nastavenia funkcií Room temperature display (Zobrazenie teploty v miestnosti) Dotknutím sa tlačidla vyberte požadovanú možnosť zobrazenia teploty v miestnosti, ktorá sa použije na obrazovke Home. • Show (Zobraziť): teplota v miestnosti sa zobrazí na obrazovke Home. • Hide (Skryť): teplota v miestnosti sa nezobrazí na obrazovke Home.
  • Seite 929: Sound And Contrast (Zvuk A Kontrast)

    Nastavenia funkcií Sound and contrast (Zvuk a kontrast) ▌ Sound level (Hlasitosť zvuku) ▌ Contrast (Kontrast) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Sound and contrast] (Zvuk a kontrast). Sound level (Hlasitosť zvuku) Nastavte hlasitosť...
  • Seite 930: Energy Saving (Úspora Energie) (Pomocná Funkcia)

    Nastavenia funkcií Energy saving (Úspora energie) (pomocná funkcia) Pomocnú funkciu na ovládanie úspory energie možno nastaviť tak, aby sa aktivovala po zistení prázdnej miestnosti počas prevádzky klimatizačných jednotiek. (Predvoleným nastavením tejto funkcie je neaktívne nastavenie.) ▌ Výber režimu ovládania funkcie úspory energie Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia).
  • Seite 931 Nastavenia funkcií Dotknutím sa tlačidla [Mode] (Režim) vyberte niektorý z nasledujúcich režimov ovládania funkcie úspory energie, ktorý znižuje spotrebu energie, keď je miestnosť prázdna. Predvolené nastavenie je „Non-use“ (Nepoužívať). • Non-use (Nepoužívať): Inaktivuje pomocnú funkciu na ovládanie úspory energie. • Thermo-off (Vy pnutie termoregulácie) Prepne jednotku do stavu vypnutia termoregulácie.
  • Seite 932 Nastavenia funkcií Pomocou tlačidiel môžete nastaviť nasledujúce položky. • Offset value (Hodnota odchýlky) (účinná, len ak je vybratý režim „Set temperature offset“) * Nastavte hodnotu teploty, o akú sa posunie nastavená teplota, kým je miestnosť prázdna. Nastaviteľný rozsah hodnôt je 1 ºC (2 ºF) až 4 ºC (8 ºF). •...
  • Seite 933 Nastavenia funkcií ▌ Invalid item setting (Nastavenie neplatnej položky) (nastavenia možností) Ovládanie pomocou tlačidiel Pomocnú funkciu na ovládanie úspory energie možno nastaviť tak, aby sa inaktivovala pri prázdnej miestnosti v zadaných časových obdobiach v dané dni, alebo keď senzor jasu zistí úroveň...
  • Seite 934 Nastavenia funkcií Day and time (Deň a čas) Zadajte dni a časové obdobia, kedy bude pomocná funkcia na ovládanie úspory energie inaktivovaná. Nastavenia dňa možno skopírovať do nastavení iného dňa v týždni. Údaje nastavenia sú rovnaké ako údaje nastavenia plánu. Podrobnosti nájdete na strane 38. * Ak chcete funkciu inaktivovať...
  • Seite 935 Nastavenia funkcií Príklad nastavení pomocnej funkcie na ovládanie úspory energie Položka nastavenia Príklad nastavenia Day and time 1 7:00 → 17:00 Invalid item setting (nastavenia možností) With Brightness sensor 2 Light 3 Set temperature offset Režim ovládania funkcie úspory energie (Offset value: 2ºC) Auto-away time 4 0:10 (10 minút)
  • Seite 936: Led Indicator (Indikátor Led)

    Nastavenia funkcií LED Indicator (Indikátor LED) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [LED Indicator] (Indikátor LED). Potom sa v zozname dotknite položky [LED indicator setting] (Nastavenie indikátora LED).
  • Seite 937 Nastavenia funkcií Predvoleným nastavením položky [Basic display mode] (Základný režim zobrazenia) je hodnota „Mode“ (Režim). Dotknutím sa tlačidla vyberte základný režim zobrazenia z možností „Mode“ (Režim), „Room temp.“ (Teplota v miestnosti) a „Non-use“ (Nepoužívať). Položky nastavenia spoločné pre režimy „Mode“ a „Room temp.“...
  • Seite 938 Nastavenia funkcií Ak chcete vybrať úroveň jasu indikátora LED, ktorú chcete používať, keď senzor jasu zistí úroveň „Light“ (Svetlé) alebo „Dark“ (Tmavé), dotknite sa v zozname položky [With Brightness sensor] (Pomocou senzora jasu). Ak chcete na prepínanie jasu indikátora LED používať...
  • Seite 939: Touch Panel Calibration (Kalibrácia Dotykového Panela)

    Nastavenia funkcií Touch panel calibration (Kalibrácia dotykového panela) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Touch panel calibration] (Kalibrácia dotykového panela). Zobrazí sa obrazovka s potvrdením. Dotknite sa tlačidla [OK]. Dotknite sa čiernych bodiek v poradí, v akom sa zobrazia, pričom začnite v ľavom hornom rohu.
  • Seite 940: Lock Operations (Operácie Uzamknutia)

    Nastavenia funkcií Lock operations (Operácie uzamknutia) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Lock operations] (Operácie uzamknutia). Ak chcete uzamknúť nasledujúce prevádzkové položky, dotknutím sa tlačidla [Unlocked] (Odomknuté) ho zmeňte na hodnotu [Locked] (Zamknuté).
  • Seite 941: Sensor Threshold Setting (Nastavenie Hraničnej Hodnoty Senzora)

    Nastavenia funkcií Sensor threshold setting (Nastavenie hraničnej hodnoty senzora) ▌ Occupancy sensor (Senzor obsadenia miestnosti) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Sensor threshold setting] (Nastavenie hraničnej hodnoty senzora). Ak chcete nastaviť úroveň citlivosti detekcie pre senzor obsadenia miestnosti, dotknite sa v zozname položky [Occupancy sensor] (Senzor obsadenia miestnosti).
  • Seite 942 Nastavenia funkcií Pomocou tlačidiel nastavte úroveň citlivosti detekcie. • Úroveň: –2, –1, 0 (predvolená), 1, 2 * Nastavenie úrovne detekcie vybraté na tejto obrazovke sa prejaví aj na nastavení úrovne detekcie na obrazovke „Energy saving“ (Úspora energie). Čím je táto hodnota vyššia, tým bude senzor citlivejší...
  • Seite 943 Nastavenia funkcií Spustenie testov citlivosti detekcie senzora Test 1: test prázdnej miestnosti Test 2: test obsadenia miestnosti Ak chcete spustiť test 1, dotknite sa Ak chcete spustiť test 2, dotknite sa položky [Test 1]. položky [Test 2]. O 10 sekúnd sa automaticky spustí test Keď...
  • Seite 944 Nastavenia funkcií ▌ Brightness sensor (Senzor jasu) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Sensor threshold setting] (Nastavenie hraničnej hodnoty senzora). Ak chcete nastaviť hraničnú hodnotu senzora jasu, dotknite sa v zozname položky [Brightness sensor] (Senzor jasu).
  • Seite 945 Nastavenia funkcií Spustenie testu Keď sa dotknete položky [Test], na obrazovke sa vedľa položky „Monitor“ zobrazí aktuálna úroveň luxov v danom priestore. Indikátor LED farebne signalizuje stav jasu v danom priestore. Červená Light (Svetlé) Zelená Dark (Tmavé) Modrá...
  • Seite 946: Set Temperature Range Limit (Nastaviť Limit Rozsahu Teplôt)

    Nastavenia funkcií Set temperature range limit (Nastaviť limit rozsahu teplôt) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Set temp. range limit] (Nastaviť limit rozsahu teplôt).
  • Seite 947 Nastavenia funkcií Predvolené nastavenie je „Disabled“ (Zakázané). Ak chcete obmedziť nastaviteľné rozsahy teplôt pre automatický režim, režim chladenia (sušenia) a vykurovania, dotknutím sa tlačidla [Disabled] ho zmeňte na hodnotu [Enabled]. Pomocou tlačidiel môžete nastaviť horný a dolný teplotný limit pre prevádzkové režimy uvedené...
  • Seite 948 Nastavenia funkcií Po dokončení výberu nastavení uložte nastavenia dotknutím sa tlačidla [Done]. Pohyb na obrazovkách • Návrat na obrazovku Menu: tlačidlo [Menu] • Návrat na predchádzajúcu obrazovku: tlačidlo [Back] Keď je rozsah teplôt obmedzený, na obrazovke Home sa zobrazí hlásenie...
  • Seite 949 Nastavenia funkcií Auto return (Automatický návrat) Funkcia automatického návratu umožňuje používateľovi prevádzkovať jednotku pri zadanej teplote po uplynutí zadaného časového obdobia. Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Settings] (Nastavenia). Potom sa v zozname dotknite položky [Auto return] (Automatický návrat).
  • Seite 950 Nastavenia funkcií Predvolené nastavenie je „Disabled“ (Zakázané). Ak chcete funkciu automatického návratu aktivovať, dotknutím sa tlačidla [Disabled] ho zmeňte na hodnotu [Enabled]. Pomocou tlačidiel môžete nastaviť nasledujúce položky. Teplota sa zvýši alebo zníži s krokom 1 ºC alebo 1 ºF. •...
  • Seite 951 Nastavenia funkcií <Vzorové obrazovky po povolení funkcie automatického návratu> Príklad: Znížte nastavenú teplotu na 24 ºC (75 ºF). Po 60 minútach sa nastavená teplota automaticky zmení na 28 ºC (83 ºF). Po 60 minútach Nastavená teplota sa Po 60 minútach sa nastavená manuálne zmení...
  • Seite 952: Údržba

    Údržba Screen cleaning (Čistenie obrazovky) Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Screen cleaning] (Čistenie obrazovky). Zobrazí sa obrazovka s potvrdením. Dotknite sa tlačidla [OK]. Do 30 sekúnd vyčistite dotykový panel. Dotykový panel sa na 30 sekúnd inaktivuje a potom sa zobrazí...
  • Seite 953: Filter Information (Informácie O Filtri)

    Údržba Filter information (Informácie o filtri) Keď treba vyčistiť filtre, na obrazovke Home sa zobrazí hlásenie Keď sa zobrazí táto značka, umyte, vyčistite alebo vymeňte filtre. Pokyny na čistenie filtrov nájdete v návode na obsluhu vnútornej jednotky. Ovládanie pomocou tlačidiel Na obrazovke Menu sa dotknite položky [Filter information] (Informácie o filtri).
  • Seite 954 Údržba Zobrazí sa hlásenie signalizujúce, že sa obnovili nastavenia informácií o filtri. Pohyb na obrazovkách • Návrat na obrazovku Menu: tlačidlo [Menu] • Návrat na predchádzajúcu obrazovku: tlačidlo [Back] Ak sa zobrazí táto obrazovka, systém je centrálne ovládaný a nastavenia značky filtra nemožno obnoviť.
  • Seite 955: Riešenie Problémov

    Riešenie problémov Error information (Informácie o chybe) V prípade výskytu chyby sa zobrazí obrazovka [Error information] (Informácie o chybe). Skontrolujte stav chyby, zastavte prevádzku a poraďte sa s predajcom. Ovládanie pomocou tlačidiel Zobrazí sa kód chyby, chybná jednotka a adresa. Ak na obrazovke nastavení...
  • Seite 956 Riešenie problémov Ak sa vyskytne typ chyby, ktorý umožňuje pokračovať v prevádzke jednotky, na obrazovke Home v časti zobrazenia plánu (ohraničenej prerušovanou čiarou) sa zobrazí len kód chyby. Ak sa vyskytne tento typ chyby, indikátor LED nebude blikať. Ak chcete chybu zrušiť, stlačte tlačidlo [ON/OFF].
  • Seite 957: Technické Parametre

    Technické parametre Technické parametre ovládača Technické parametre Napája sa z vonkajších jednotiek 17 – 32 V, jednosmerný prúd prostredníctvom prenosového kábla (len na pripojenie k systému Zdroj napájania M-NET. Koeficient spotreby energie M-NET) ovládača Smart ME Controller je 0,5. Rozsah prevádzkovej teploty 0 ºC až...
  • Seite 958 Technické parametre Zoznam funkcií, ktoré možno alebo nemožno používať v kombinácii Schedule (Plán) ON/OFF timer (Časovač zapnutia a vypnutia) Auto-OFF timer (Časovač automatického vypnutia) Auto return (Automatický návrat) Set temp. range limit (Nastaviť limit rozsahu teplôt) Lock operations (Operácie uzamknutia) Night setback (Nočné...
  • Seite 959 Poznámka: Na základe testov bolo uznané, že toto zariadenie vyhovuje limitom pre digitálne zariadenie triedy B podľa článku 15 predpisov komisie FCC. Tieto limity sú stanovené tak, aby poskytovali primeranú ochranu pred škodlivým rušením počas prevádzky v obytnej zóne. Toto zariadenie vytvára, používa a môže vyžarovať vysokofrekvenčnú...
  • Seite 960 • Smernica o elektromagnetickej kompatibilite 2004/108/ES • Smernica o obmedzení nebezpečných látok 2011/65/EÚ HEAD OFFICE: TOKYO BLDG. , 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Authorized representative in EU: MITSUBISHI ELECTRIC EUROPE B.V. HARMAN HOUSE, 1 GEORGE STREET, UXBRIDGE, MIDDLESEX UB8 1QQ, U.K.
  • Seite 961 CITY MULTI vezérlőrendszer Smart ME Controller PAR-U02MEDA Használati útmutató Magyar A termék megfelelő használata érdekében használat előtt alaposan olvassa el ezt az útmutatót. Tartsa meg az útmutatót későbbi referenciaként. A Telepítési kézikönyvet, a CD-lemezt és az Egyszerű kezelői kézikönyvet adja át a jövőbeni felhasználónak.
  • Seite 962: A Termék Tulajdonságai

    A termék tulajdonságai A Smart ME Controller egy olyan távvezérlő, melyet Mitsubishi Electric légkondicionáló egységek vezérlésére alakítottak ki, illetve más gyártók termékeit is vezérli a Mitsubishi Electric AHC-jén keresztül. Akár tizenhat beltéri egység és egy AHC vezérlésére képes. A Smart ME Controller olyan alapvető funkciókat tartalmaz, mint például a légkondicionáló...
  • Seite 963 ▌ Energiamegtakarítás-vezérlő beépített jelenlét-érzékelővel Jelenlét-érzékelő Fényerő-érzékelő • Az energiamegtakarítás-vezérlés akkor történik, mikor a jelenlét-érzékelő távollétet észlel. • Mikor a jelenlét-érzékelő egy adott ideig nem észlel emberi mozgást, azt távollétnek értelmezi. • Egyszerre az alábbiak közül egy energiamegtakarítási-vezérlő módszer használatos. Energiamegtakarítási-vezérlő mód Vezérlés távollét észlelésekor Non-use –...
  • Seite 964 ▌ LED-kijelző LED-kijelző • A LED-kijelző mutatja a működési állapotot különböző színű és fényerejű (Magas/Alacsony) világítással, illetve villogással, vagy kikapcsolással. • Kijelző színek: Kék, Világos kék, Lila, Vörös, Rózsaszín, Narancssárga, Sárga, Zöld, Citromzöld és Fehér Működési állapot LED-kijelző Különböző színekben világít a működési módtól vagy a szoba hőmérsékletétől Az egység működik.
  • Seite 965 Tartalom A termék tulajdonságai ·················································· 2 Vezérlőfelület ··················································································· 2 Biztonsági óvintézkedések ············································· 6 Képernyő megjelenítő ·················································· 10 Képernyő testreszabás ······································································10 Kijelző ····························································································12 Menüszerkezet ················································································16 Ikon magyarázat ··············································································18 Alapvető működés ······················································ 19 Tápellátás BE/KI ·············································································19 Működési mód és beállított hőmérséklet beállítások ································20 Ventilátor sebesség és levegőirány beállítások ·······································24 Szellőző...
  • Seite 966: Biztonsági Óvintézkedések

    Biztonsági óvintézkedések • Alaposan olvassa el az alábbi biztonsági óvintézkedéseket, mielőtt a készüléket használatba veszi. • A készülék biztonságos beszerelése érdekében kövesse az utasításokat. FIGYELMEZTETÉS Súlyos sérülés vagy halálos baleset veszélyét jelzi. Súlyos sérülés vagy szerkezeti károsodás VIGYÁZAT veszélyét jelzi. •...
  • Seite 967: További Óvintézkedések

    A vezérlő károsodásának elkerülése érdekében a telepítéshez, ellenőrzéshez vagy javításhoz biztosítsa a statikus elektromosság elleni használjon megfelelő szerszámokat. védelmet. A vezérlő kizárólag a Mitsubishi Electric A csomagolóanyagot figyelmesen távolítsa Building Management System (Mitsubishi el. A műanyag zacskók gyermekek számára Electric épületvezérlő rendszerek) rendszerrel fulladásveszélyt jelentenek.
  • Seite 968 Biztonsági óvintézkedések A Smart ME Controllerhez mellékelt CD-ROM A távvezérlőhöz mellékelt CD-ROM kizárólag CD- vagy DVD- meghajtóban olvasható. Ne kísérelje meg a CD-ROM-ot audió FIGYELMEZTETÉS CD-lejátszó segítségével lejátszani, mert ez hallása és/vagy a hangszórók károsodásához vezethet. A Smart ME Controllerhez mellékelt CD-ROM egy Telepítési kézikönyvet és egy Használati útmutatót tartalmaz.
  • Seite 969 Biztonsági óvintézkedések...
  • Seite 970: Képernyő Megjelenítő

    Képernyő megjelenítő Képernyő testreszabás General equipment (Általános Home képernyő berendezés) képernyő Ez a képernyő nem jelenik meg, ha nincs Advanced HVAC CONTROLLER (AHC) csatlakoztatva. Menu (User) képernyő...
  • Seite 971 Képernyő megjelenítő Indoor unit setting (Beltéri egység Humidity setting (Páratartalom beállítási) képernyő beállítás) képernyő Azon beállítási egységek, melyek nem Ez a képernyő nem jelenik meg, ha elérhetőek a csatlakoztatott beltéri nincs Advanced HVAC CONTROLLER egységhez nem jelennek meg a (AHC) csatlakoztatva. kijelzőn.
  • Seite 972: Kijelző

    Képernyő megjelenítő Kijelző ▌ Home képernyő Alap * Minden ikon látható az érthetőség kedvéért. Összetett...
  • Seite 973 Képernyő megjelenítő ▌ ▌ 1 [ON/OFF] gomb Érintse meg a beltéri egység BE/KI kapcsolásához. Az energiamegtakarítás vezérlés során jelenik meg (a beltéri egység modelltől függően). ▌ 2 [Működési mód] gomb ▌ Érintse meg a működési mód megváltoztatásához. Akkor jelenik meg, mikor a szűrő karbantartást igényel. ▌...
  • Seite 974 Képernyő megjelenítő ▌ Indoor unit setting (Beltéri egység beállítási) képernyő ▌ General equipment (Általános berendezés) képernyő ▌ Humidity setting (Páratartalom beállítás) képernyő...
  • Seite 975 Képernyő megjelenítő ▌ p Fan speed (Ventilátor sebesség) Érintse meg a ventilátor sebesség megváltoztatásához. ▌ q Louver (Szellőző) Érintse meg a szellőző BE/KI kapcsolásához. ▌ r Air direction (Levegőirány) Érintse meg a levegőirány megváltoztatásához. ▌ s LOSSNAY Érintse meg a LOSSNAY egység ventilátor sebességének megváltoztatásához.
  • Seite 976: Menüszerkezet

    Képernyő megjelenítő Menüszerkezet Menu (User) Date and time (Dátum és idő) ··· 35. oldal Enter date and time ··· 35. oldal (Dátum és idő megadása) Date and time format ··· 36. oldal (Dátum és idő formátum) Daylight saving time ··· 37. oldal (Nyári időszámítás) Schedule (Időzítés) ···...
  • Seite 977 Képernyő megjelenítő Menu (Service) ··· További részletek a Telepítési kézikönyvben. Setup (Beállítás) Group setting (Csoportbeállítás) Interlock setting (Összekapcsolás beállítás) Search connection information (Csatlakozási adatok keresése) Cool/Heat display (Hűtés/Fűtés kijelző) Temperature sensor offset (Hőmérséklet-érzékelő kiegyenlítés) Humidity sensor offset (Páratartalom-érzékelő kiegyenlítés) Room name (Szoba neve) Telephone number (Telefonszám) IC Function settings...
  • Seite 978: Ikon Magyarázat

    Képernyő megjelenítő Ikon magyarázat Funkció beállítások Az alábbi táblázat összefoglalja az ebben a Timer kézikönyvben alkalmazott négyzetes ikonokat. A felhasználói jelszót meg kell adni a [Login page] (Bejelentkezési oldal) felületén a beállítások módosításához. Nincs olyan beállítás, amely kihagyhatja ezt a lépést. : Érintse meg a kurzor balra mozgatásához.
  • Seite 979: Alapvető Működés

    Alapvető működés Tápellátás BE/KI Gomb működtetés BE/KI Érintse meg az [ON/OFF] gombot a beltéri egység be-vagy kikapcsolásához. * A LED-kijelző elkezd világítani, ha a beltéri egységet bekapcsolják. * A LED-kijelző működése a funkció beállítások beállításától függ. * Ha a LOSSNAY és a beltéri egységek működése összekapcsolt, a LOSSNAY egységek be (vagy ki) kapcsolnak, mikor a beltéri egységeket be (vagy ki) kapcsolják.
  • Seite 980: Működési Mód És Beállított Hőmérséklet Beállítások

    Alapvető működés Működési mód és beállított hőmérséklet beállítások Gomb működtetés Működési mód Érintse meg a [Működési mód] gombot, hogy a következő sorrendben haladjon végig a működési módokon. Válassza ki a kívánt működési módot. Cool (Szárítás) (Hűtés) (Ventilátor) Heat Auto (Fűtés) *1*2 Hűtés Szárítás...
  • Seite 981 Alapvető működés Auto (kettős beállítási pont) mód Ha a működési mód Auto (kettős beállítási pont) beállításon van, két beállított hőmérséklet (egy hűtéshez és fűtéshez) adható meg. A szoba hőmérsékletétől függően a beltéri egység automatikusan működik a hűtési vagy fűtési módban és a szoba hőmérsékletét az előre beállított tartományban tartja.
  • Seite 982 Alapvető működés Gomb működtetés Beállított hőmérséklet Érintse meg a vagy gombokat a beállított hőmérséklet csökkentéséhez vagy növeléséhez. • A Hőmérséklet egység beállítástól függően a hőmérséklet 0,5ºC, 1ºC, 1ºF, vagy 2ºF egységekkel fog csökkenni vagy növekedni. (Lásd 47old.) • Tekintse meg a táblázatot a 23. oldalon a különböző működési módokhoz tartozó...
  • Seite 983 Alapvető működés ▌ Beállított hőmérséklet tartomány Működési mód Beállított hőmérséklet tartomány Hűtés/Szárítás *1*5 19ºC–35ºC/67ºF–95ºF Fűtés *1*5 4,5ºC–28ºC/40ºF–83ºF Auto (egyes beállítási pont) *1*2*5 19ºC–28ºC/67ºF–83ºF Auto (kettős beállítási pont) Hűtés: Ugyanaz, mint a Hűtés módhoz beállított hőmérséklet tartomány Fűtés: Ugyanaz, mint a Fűtés módhoz beállított hőmérséklet *2*3*4*5 tartomány Ventilátor...
  • Seite 984: Ventilátor Sebesség És Levegőirány Beállítások

    Alapvető működés Ventilátor sebesség és levegőirány beállítások Gomb működtetés Fan speed (Ventilátor sebesség) Érintse meg a vagy gombot és léptessen végig a ventilátor sebességeken a következő sorrendben. Válassza a kívánt beállítást. Auto • A rendelkezésre álló ventilátor sebességek száma a beltéri egység modelltől függ.
  • Seite 985 Alapvető működés Gomb működtetés Air direction (Levegőirány) Érintse meg a vagy gombot és léptessen végig a levegő irányokon a következő sorrendben. Válassza a kívánt beállítást. Auto Terelő Válassza a “Swing” (Terelő) funkciót, hogy a levegő áramlása automatikusan oszoljon el. • A beállítható levegő irány a beltéri egység modelltől függ. <Megjegyzés>...
  • Seite 986: Szellőző Beállítás

    Alapvető működés Szellőző beállítás Gomb működtetés Louver (Szellőző) Érintse meg a vagy gombot a szellőző terelő be- vagy kikapcsolásához. • A szellőző beállítás nem jelenik meg, ha a beltéri egység nem tartalmaz szellőző funkciót.
  • Seite 987: Lossnay Beállítás

    Alapvető működés LOSSNAY beállítás Gomb működtetés LOSSNAY Érintse meg a vagy gombot és léptessen végig a LOSSNAY egység ventilátor sebességein a következő sorrendben. * Csak akkor állítható be, ha a LOSSNAY egység csatlakoztatott. Alacsony Magas * Beltéri egység ventilátor működhet, ha a LOSSNAY egységet egyénileg működtetik, a beltéri egység modelljeitől és a LOSSNAY egységtől függően.
  • Seite 988: Páratartalom Beállítás

    Alapvető működés Páratartalom beállítás Gomb működtetés Humidity (Páratartalom) Érintse meg a vagy gombot a páratartalom csökkentéséhez vagy növeléséhez 1%RH-val. • A beállítható tartomány 20% és 80% (RH) közötti. • A Humidity setting (Páratartalom beállítás) képernyő csak akkor jelenik meg, mikor párásító van csatlakoztatva az AHC-hez.
  • Seite 989: Navigáció A Menüben

    Navigáció a menüben Menü lista Referencia Menü egységek Beállítási egységek és adatok oldal Beállítja az aktuális dátumot és időt. Date and time Kiválasztja a dátum és idő formátumát (Dátum és idő) Kiválasztja a nyári időszámítást Időzíti a működés BE/KI időpontjait, működési módokat és a Schedule (Időzítés) beállított hőmérsékletet egy hétre.
  • Seite 990: Screen Cleaning (Képernyő Tisztítás)

    Navigáció a menüben Referencia Menü egységek Beállítási egységek és adatok oldal Set temp. range Korlátozza a beállítható hőmérséklet tartományokat a Hűtés, limit (Beállított hőm. Settings Fűtés és Auto módokhoz. tartomány határ) (Beállí- tások) Auto return (Auto Megadott hőmérsékleten működteti az egységet a megadott visszatérés) időtartam után.
  • Seite 991 Navigáció a menüben Navigáció a menüben Gomb működtetés A Menu elérése Érintse meg a [Menu] gombot. Megjelenik a Menu képernyő.
  • Seite 992 Navigáció a menüben Gomb működtetés Navigáció az oldalakon Érintse meg a vagy gombokat az oldalak közötti navigáláshoz. A Menu (Service) képernyő eléréséhez érintse meg a [Service] fület. A Menu (Service) képernyő eléréséhez egy karbantartói jelszóra lesz szükség.
  • Seite 993 Navigáció a menüben Gomb működtetés Egységek kiválasztása Érintse meg a kívánt egységet a Menu képernyőn. Mikor jelszóval védett képernyő elérésére tesznek kísérletet, megjelenik egy [Login page] (Bejelentkezési oldal). Adja meg a felhasználói jelszót (alapértelmezett: 0000). Megjelenik a kiválasztott egység beállítási képernyője. Navigáció...
  • Seite 994 Navigáció a menüben Gomb működtetés Kilépés a Menu képernyőből Érintse meg a [Home] gombot, hogy kilépjen a Menu képernyőből és visszatérjen a Home képernyőre. Ha 10 percig nem érintenek meg egyetlen gombot sem, a képernyőn automatikusan a Home képernyő jelenik meg. Minden el nem mentett beállítás elvész.
  • Seite 995: Enter Date And Time

    Funkció beállítások Date and time (Dátum és idő) ▌ Enter date and time (Dátum és idő megadása) Gomb működtetés Válassza a [Date and time] (Dátum és Idő) feliratot a Menu-ben. Ezután érintse meg az [Enter date and time] (Dátum és idő megadása) feliratot a listában. A Date and time beállítás a következő...
  • Seite 996: Date And Time Format

    Funkció beállítások ▌ Date and time format (Dátum és idő formátum) Gomb működtetés Válassza a [Date and time] (Dátum és Idő) feliratot a Menu-ben. Ezután érintse meg a [Date and time format] (Dátum és idő formátum) feliratot a listában. Érintse meg a gombokat a dátum és idő megjelenítési formátumának kiválasztásához Érintse meg a [Done] gombot a beállítások mentéséhez.
  • Seite 997: Daylight Saving Time (Nyári Időszámítás)

    Funkció beállítások ▌ Daylight saving time (Nyári időszámítás) Gomb működtetés Válassza a [Date and time] (Dátum és Idő) feliratot a Menu-ben. Ezután érintse meg a [Daylight saving time] (Nyári időszámítás) feliratot a listában. Az alapértelmezett beállítás “Disabled” (Tiltott). A nyári időszámítás aktiválásához érintse meg a [Disabled] gombot, hogy az [Enabled] felirat jelenjen meg.
  • Seite 998: Schedule (Időzítés)

    Funkció beállítások Schedule (Időzítés) Működés BE/KI időpontjai, működési módok és a beállított hőmérséklet egy hétre időzíthető. Minden egyes napra akár nyolc működési minta is időzíthető. <Időzítések beállítása> Válassza a [Schedule] (Időzítés) feliratot a Menu- ből. A Schedule funkció nem fog működni a következő...
  • Seite 999 Funkció beállítások Megjelenik a kiválasztott nap aktuális beállítása. Állítsa be a következő egységeket. • Time (Idő) * Az idő 5-perces egységekben állítható. * Érintse meg és tartsa lenyomva a vagy gombot a számok közötti gyors léptetéshez. • ON/OFF • Mode (Mód) •...
  • Seite 1000 Funkció beállítások <Időzítés másolása> Ha egy nap időzítését a hét másik napjához másolná, érintse meg a [Copy] gombot. Érintse meg azt a napot, melynek időzítési beállítását másolná és azt a napo(ka)t, amelyhez a másolt időzítést illesztené. Mikor elkészült a beállításokkal, érintse meg a [Done] gombot.