Seite 1
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 1 Originalbetriebsanleitung Dekupiersäge Navodilo za uporabo Dekupirna žaga Használati utasítás Levágó fěrész Originalne upute za uporabu Pila za izrezivanje Originalna uputstva za upotrebu Testera za izrezivanje Originální návod k obsluze Dekupírka Originálny návod na obsluhu Dekupírovacia píla 120 L RT-SS...
Seite 2
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 2...
Seite 3
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 3...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 4 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Staubabsaugadapter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aus/Einschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Hubzahlregler diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Aus/Einschalter LED-Licht Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Aus/Einschalter Laser Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 5 Es dürfen nur für die Maschine geeignete 4. Technische Daten Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der Netzspannung: 230 V ~ 50Hz bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Leistung: 70/120 Watt Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der...
Seite 6
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 6 Überlasten Sie das Gerät nicht. Schrauben nicht übermäßig an. Lassen Sie Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls Spielraum, damit die Gummifüße (24) gut überprüfen. absorbieren können. Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht benutzt wird. 5.3 Montage Achtung! Vor allen Wartungs- und Restrisiken...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 7 6. Bedienung Sägeblatt von den Blatthaltern entfernen (wie im Abschnitt 5.3.2 beschrieben) und die Platte vom Tisch nehmen. 6.1 Anmerkung: Die Säge schneidet Holz nicht selbsttätig. Der 6.5. Betrieb LED-Licht Benutzer ermöglicht das Schneiden durch Schalten Sie die Maschine ein, wie unter 6.2 Führung des Holzes in das bewegte Sägeblatt.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 8 des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. 7.2 Kohlebürsten Bei übermäßiger Funkenbildung lassen Sie die Kohlebürsten durch eine Elektrofachkraft überprüfen. Achtung! Die Kohlebürsten dürfen nur von einer Elektrofachkraft ausgewechselt werden.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 9 2. Opis naprave (Slika 1-2) Pozor! Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati 1 Adapter za odsesovanje prahu preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili 2 Stikalo za izklop/vklop poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila 3 Regulator števila hodov skrbno preberite.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 10 Dovoljena je izključno uporaba primernih žaginih Trajanje vklopa: listov za ta stroj. Uporaba katerih koli rezalnih plošč je Trajanje vklopa S2 5 min (kratkočasno obratovanje) prepovedana. Bistveni del uporabe, ki ustreza pove, da se sme motor z nazivno močjo 120 Watt namenu, je tudi upoštevanje varnostnih napotkov kot trajno obremeniti samo za čas kot je navedeno na tudi navodil za montažo in vseh navodil za uporabo.
Seite 11
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 11 pred priključevanjem stroja se prepričajte, da se Pozor! List žage zmeraj vstavljajte tako, da bodo podatki na tipski tablici ujemajo s zobje lista žage gledali v smeri žagalne mize karakteristikami Vašega električnega omrežja. (14)! 5.2 Montaža žage na delovno mizo Slika 2 5.3.3 Poševna postavitev žagalne mize (Slika 2) 1.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 12 2. Za izvajanje notranjih rezov na eni plošči: V rednih intervalih napravo očistite tudi z mokro odstranite list žage, kot je opisano v poglavju krpo in mazavim milom. Ne uporabljajte nobenih 5.3.2. čistilnih sredstev ali razredčil; ta sredstva lahko 3.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 13 2. A készülék leírása (1/2-es ábra) Figyelem! A készülékek használatánál be kell tartani egy pár 1 Porelszívóadapter biztonsági intézkedéseket, azért hogy sérüléseket 2 Ki/bekapcsoló és károkat megakadályozzon. Olvassa ezért ezt a 3 Löketszámszabalyozó használati utasítást alaposan át. Őrizze jól meg, 4 Ki/bekapcsoló...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 14 Csak a gépnek megfelelő fűrészlapokat szabad Bekapcsolási időtartam: használni. Tilos bármilyen fajta szétválasztó A bekapcsolási időtartam S2 5 perc (rövid idejű tárcsának a használata. A rendeltetésszerűi üzem) azt jelenti, hogy a motort a 120 Watt névleges alkalmazás része a biztonsági utasítások figyelembe teljesítménnyel csak az adattáblán megadtt időre (5 vétele is, valamint az összeszerelési és a használati...
Seite 15
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 15 Mielôtt a ki- / bekapcsolót üzemeltetné, fűrészlapokat és lombfűrlészlapokat is lehet bizonyosodjon meg arról, hogy a fěrészlap használni. rendesen fel van szerelve és a mozgatható részek könnyě járatúak.. Figyelem! Tegye a fűrészlapot mindig úgy be, A gép hozzákapcsolása elôtt gyôzôdjön meg hogy a fogak a fűrészasztal (14) irányába arról, hogy a gép típustábláján levô...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 16 FIGYELMEZTETÉS: ANNAK ÉRDEKÉBEN HOGY 7. Tisztítás, karbantartás és ELKERÜLJE A VÉLETLENI INDÍTÁS ňLTALI pótalkatrészmegrendelés SÉRÜLÉSEKET: A FůRÉSZLAP ELTÁVOLÍTÁSA VAGY KICSERÉLÉSE ELÕTT A KAPCSOLÓT Tisztítási munkák előtt húzza ki a hálózati MINDIG A .0. POZÍCIÓRA ÁLLÍTANI ťS KIHÚZNI A csatlakozót.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 17 2. Opis uređaja (sl. 1-2) Pažnja! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta 1 Adaptor za usisavanje prašine prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati 2 Sklopka za uključivanje/isključivanje sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo 3 Regulator broja podizanja pročitajte ove upute za uporabu.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 18 sigurnosnih napomena kao i uputa za montažu i rad Trajanje uključenja: koje se nalaze u uputama za uporabu. Trajanje uključenja S2 5 min (kratkotrajni pogon) Osobe koje rukuju strojem i održavaju ga moraju biti pokazuje da motor smije biti trajno opterećen s dobro s njim upoznate i podučene o mogućim nazivnom snagom od 120 vati samo tijekom vremena...
Seite 19
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 19 Prije priključivanja stroja provjerite odgovaraju li 5.3.3 Postavljanje stola za rezanje ukoso (sl. 2) podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Otpustite pričvrsni vijak (8). Nagnite stol pile (14) ulijevo ili udesno tako da 5.2 Montiranje pile na radni stol kazaljka (10) pokazuje željeni kut na skali sa 1.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 20 napetost lista. 7.2 Ugljene četkice 6. Nakon završetka unutarnjih rezova uklonite list Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da električar pile s držača (kao što je opisano u odlomku provjeri ugljene četkice. 5.3.2) i skinite ploču sa stola. Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo električar.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 21 2. Opis uređaja (slika 1-2) Pažnja! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. 1 Adapter za usisavanje prašine Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za 2 Prekidač za uključivanje/isključivanje upotrebu/bezbednosne napomene.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 22 upotrebe predstavlja pridržavanje bezbednosnih Trajanje uključenog pogona: napomena kao i uputstava za montažu i pogonskih Trajanje uključenog pogona S2 5 min (kratkotrajni napomena u uputstvima za upotrebu. pogon) znači da motor sme trajno da se optereti Lica koji rukuju mašinom ili je održavaju moraju da se nazivnom snagom od 120 wata samo za vreme upoznaju sa prethodno navedenim i budu upućena u...
Seite 23
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 23 Pre priključivanja mašine proverite odgovaraju li 5.3.3 Postavljanje stola testere ukoso (sl. 2) podaci na tipskoj pločici podacima o mreži. Otpustite pričvrsni zavrtanj (8). Naginjite sto testere (14) ulevo ili udesno, dok 5.2 Montaža testere na radni sto (sl. 2) kazaljka (10) ne bude pokazivala željeni meru 1.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 24 5. Provucite list testere kroz rupu u ploči i podesite 7.2 Ugljene četkice napetost lista. Kod prekomjernog iskrenja potrebno je da 6. Nakon završetka unutarnjeg reza skinite list električar provjeri ugljene četkice. testere s držača (kao što je opisano u odlomku Pažnja! Ugljene četkice smije zamijeniti samo 5.3.2) i maknite ploču sa stola.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 25 2. Popis přístroje (obr.1-2) Pozor! Při používání přístrojů musí být dodržována určitá 1 Adaptér odsávání prachu bezpečnostní opatření, aby se zabránilo zraněním a 2 Za-/vypínač škodám. Přečtěte si proto pečlivě tento návod k 3 Regulace zdvihů listu pily obsluze.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 26 Součástí použití podle účelu určení je také dbát Doba zapnutí: bezpečnostních pokynů, tak jako návodu k montáži a Doba zapnutí S2 5 min (krátkodobý chod) znamená, provozních pokynů v návodu k použití. že motor se jmenovitým výkonem 120 W smí při plné Osoby, které...
Seite 27
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 27 Před připojením stroje se ujistěte, jestli údaje na 5.3.3 Šikmé nastavení stolu pily (obr. 2) typovém štítku souhlasí s údaji sítě. Povolit zajišťovací šroub (8). Stůl pily (14) naklonit doleva nebo doprava, až 5.2 Namontování pily na pracovní stůl ukazatel (10) ukazuje na požadovaný...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 28 upnutí listu. 7.2 Uhlíkové kartáčky 6. Po ukončení vnitřních řezů odstranit pilový list z Při nadměrné tvorbě jisker nechte překontrolovat držáků listů (podle popisu v odstavci 5.3.2) a odborníkem uhlíkové kartáčky. desku vzít ze stolu. Pozor! Uhlíkové...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 29 2. Popis zariadenia (obr.1-2) Pozor! Pri používaní elektrických prístrojov sa musia 1 Adaptér na odsávanie prachu dodržiavať príslušné bezpečnostné opatrenia, aby 2 Vypínač zap/vyp bolo možné zabrániť prípadným zraneniam 3 Regulátor zdvihovej frekvencie a vecným škodám. Preto si starostlivo prečítajte 4 Vypínač...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 30 Smú sa používať len pílové listy vhodné pre toto Doba zapnutia: zariadenie. Používanie rozbrusovacích kotúčov Doba zapnutia S2 5 minút (krátkodobá prevádzka) akéhokoľvek druhu je zakázané. Súčasťou znamená, že sa tento motor s menovitým výkonom správneho účelového použitia prístroja je taktiež...
Seite 31
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 31 Pred pripojením zariadenia sa ubezpečte, že sa Pozor! Vkladajte pílový list vždy tak, aby boli údaje na výrobnom štítku zhodujú s napätím vo zuby orientované smerom k pílovému stolu (14)! vašom elektrickom vedení. 5.3.3 Naklonenie pílového stola (obr. 2) 5.2 Montovanie píly na pracovný...
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 32 UPOZORNENIE: ABY SA PREDIŠLO 7. Čistenie, údržba a objednanie náh PORANENIAM, KTORÉ MÔŽU VZNIKNÚŤ PRI radných dielov NEŽELANOM SPUSTENÍ PÍLY: PRED ODOBRATÍM A VÝMENOU PÍLOVÝCH LISTOV Pred všetkými údržbovými a čistiacimi prácami VŽDY NASTAVTE VYPÍNAČ DO POLOHY „O“ A vytiahnite kábel zo siete.
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Dekupiersäge RT-SS 120 L (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: Notified Body No.:...
Seite 34
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 34 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Ponatis ali druge vrste razmnoževanje dokumentacije in spremljajočih dokumentov proizvodov proizvajalca, tudi v izvlečkih, je dovoljeno samo z izrecnim soglasjem firme ISC GmbH.
Seite 35
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 35 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 36
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 36 B Samo za zemlje Europske zajednice Elektroalate ne bacajte u kućno smeće. U skladu s europskom odredbom 2002/96/EG o starim električnim i elektroničkim uredjajima i njezinom primjenom u okviru državnog prava, istrošeni elektroalati moraju se odvojeno sakupiti i zbrinuti na ekološki način u svrhu recikliranja.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 37 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
Seite 38
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 38 GARANCIAOKMÁNY Tisztelt Vevő, termékeink szigorú minőségi kontroll alá vannak vetve. Ha ez a készülék mégis egyszer nem működne kifogástalanul, akkor azt nagyon sajnáljuk és kérjük Önt forduljon a szervízszolgáltatásunkhoz amely ebben a garanciakártyában megadott cím alatt található. Szívesen állunk a rendelkezésére telefonon is, az alul megadott szervízszám alatt.
Seite 39
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 39 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
Seite 40
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 40 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 41 j ZÁRUČNÍ LIST Vážená zákaznice, vážený zákazníku, naše výrobky podléhají přísné kontrole kvality. Pokud i přesto tento přístroj bezvadně nefunguje, velice toho litujeme a prosíme Vás, abyste se obrátili na náš zákaznický servis, jehož adresa je uvedena na tomto záručním listu.
Seite 42
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 42 W ZÁRUČNÝ LIST Vážená zákazníčka, vážený zákazník, naše výrobky podliehajú prísnej kontrole kvality. V prípade, že nebude prístroj napriek tomu bezchybne fungovať, je nám to veľmi ľúto a prosíme Vás, aby ste sa obrátili na našu servisnú službu na adrese uvedenej na tomto záručnom liste.
Seite 43
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 43 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 44
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK4:_ 16.06.2011 9:54 Uhr Seite 44 EH 06/2011 (02)