Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL RT-SS 120 L Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für RT-SS 120 L:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_
Bedienungsanleitung
Dekupiersäge
Instrucţiuni de utilizare
Ferăstrău pentru decupat
Упътване за работа
Контурен трион
Руководство по эксплуатации
T
лобзикового станка
Kullanma Talimat∂
Z
Dekupaj testeresi
Art.-Nr.: 43.090.31
12.09.2007
14:48 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01017
120 L
RT-SS

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL RT-SS 120 L

  • Seite 1 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Dekupiersäge Instrucţiuni de utilizare Ferăstrău pentru decupat Упътване за работа Контурен трион Руководство по эксплуатации лобзикового станка Kullanma Talimat∂ Dekupaj testeresi 120 L Art.-Nr.: 43.090.31 I.-Nr.: 01017 RT-SS...
  • Seite 2 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 2...
  • Seite 3 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 3...
  • Seite 4: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 4 2. Gerätebeschreibung (Bild 1-2) Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Staubabsaugadapter Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Aus/Einschalter Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Hubzahlregler diese Bedienungsanleitung deshalb sorgfältig durch. Aus/Einschalter LED-Licht Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Aus/Einschalter Laser Informationen jederzeit zur Verfügung stehen.
  • Seite 5: Technische Daten

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 5 Es dürfen nur für die Maschine geeignete 4. Technische Daten Sägeblätter verwendet werden. Die Verwendung von Trennscheiben aller Art ist untersagt. Bestandteil der Wechselstrommotor: 230-240V ~ 50Hz bestimmungsgemäßen Verwendung ist auch die Leistung: 70/120 Watt Beachtung der Sicherheitshinweise, sowie die Montageanleitung und Betriebshinweise in der Betriebsart:...
  • Seite 6: Bedienung

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 6 des Arbeitsraumes, andere Geräuschquellen usw., 5.3.1 Montage des Sägeblattschutzes (Abb. 3-4) z.B. die Anzahl der Maschinen und anderen Montieren Sie den Sägeblattschutz (11) mittels benachbarten Vorgängen. Die zuverlässigen der Inbusschraube (a) und der Mutter (b), wie in Arbeitsplatzwerte können ebenso von Land zu Land Bild 3 gezeigt.
  • Seite 7: Reinigung, Wartung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 7 Zeit werden sicher einige Blätter brechen. 6.6. Betrieb Laser (Abb. 8/Pos. 21) Beim Schneiden von dickeren Hölzern ist Schalten Sie die Maschine ein, wie unter 6.2 besonders zu beachten, dass das Sägeblatt beschrieben. nicht gebogen oder verdreht wird. Dadurch wird Der Laser (21) lässt sich nun mit dem Schalter die Lebensdauer des Sägeblattes erhöht.
  • Seite 8: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 8 7.3 Wartung Im Geräteinneren befinden sich keine weiteren zu wartenden Teile. 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8.
  • Seite 9: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 9 2. Descrierea aparatului (Figura 1-2) Atenţie! La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi 1 Adaptor pentru aspirator daunele. De aceea, citiţi cu grijă instrucţiunile de 2 Întrerupător Oprire / Pornire utilizare/indicaţiile de siguranţă.
  • Seite 10: Date Tehnice

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 10 Se vor folosi numai pânze de ferăstrău potrivite. Este 4. Date tehnice interzisă folosirea altor discuri de orice alt tip. Parte componentă a utilizării conform scopului o reprezintă Motor cu curent alternativ: 230-240 V ~ 50Hz şi respectarea indicaţiilor de siguranţă...
  • Seite 11 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 11 vor ajuta însă pe utilizator să poată estima mai bine şurubul de oprire (12), aşa cum este arătat în pericolele şi riscurile.” figura 4. 5.3.2 Schimbarea pânzei de ferăstrău (Fig. 7-9) 5. Înainte de punerea în funcţiune Deblocaţi protecţia pentru pânza de ferăstrău (11), aşa cum este descris la punctul 5.3.1.
  • Seite 12 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 12 prelungeşte durata de viaţă a pânzei de ferăstrău. Cu ajutorul şurubului de reglare laser (22) poate fi reglat pe linia laser proiectată pe piesă (21). 6.2 Întrerupător pornire/oprire (Fig. 5/Poz. 2) Pentru aceasta desfaceţi şurubul de reglare laser Pentru pornire apăsaţi tasta verde.
  • Seite 13: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 13 Numårul piesei de schimb necesare Preøurile actuale μi informaøii suplimentare gåsiøi la www-isc-gmbh.info 8. Îndepårtarea μi reciclarea Aparatul se gåseμte într-un ambalaj pentru a se preveni deteriorårile pe timpul transportului. Acest ambalaj este o resurså μi deci refolosibil μi poate fi supus unui ciclu de reciclare.
  • Seite 14: Употреба По Предназначение

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 14 2. Описание на уреда (картина 1-2) Внимание! При използването на уредите трябва се спазят някои предпазни мерки, свързани със 1 Прахозасмукващ адаптор безопасността, за да се предотвратят 2 Изключвател/включвател наранявания и щети. За целта внимателно 3 Регулатор...
  • Seite 15: Технически Данни

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 15 равностойни дейности. 4. Технически данни Трябва да се използват само nur подходящи за Двигател за променлив ток: 230-240 V ~ 50Hz машината режещи ленти. Използването на Мощност: 70/120 W отрезни дискове от всякакъв вид е забранено. Съставна...
  • Seite 16: Преди Пускане В Експлоатация

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 16 продължителността на въздействията, 5.3 Moнтаж особеностите на работното помещение, други Внимание! Преди извършване на всякакви източници на шум и т.н., напр. броя на машините работи по поддръжка и преоборудване на и други съседни процеси. Надеждните стойности контурния...
  • Seite 17: Почистване, Поддръжка И Поръчка На Резервни Части

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 17 6. Обслужване 4. Поставете плочата с дупката над входната дупка върху масата на триона. 5. Инсталирайте режещата лента през дупката 6.1 Забележка: и регулирайте затягането на режещата лента. Трионът не реже дървото самостоятелно. 6. След завършване на вътрешните отрези Ползвателят...
  • Seite 18: Екологосъобразно Отстраняване И Рециклиране

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 18 непосредствено след всяко използване. Почиствайте редовно уреда с влажна кърпа и малко течен сапун. Не използвайте почистващи или разтварящи средства; те биха могли да разядат пластмасовите детайли на уреда. Внимавайте да не попада вода във вътрешността на уреда. 7.2 Въгленови...
  • Seite 19: Использование По Назначению

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 19 излучения. Внимание! Запрещено открывать лазерный модуль. При использовании устройств необходимо предпринять некоторые меры безопасности, для того чтобы предупредить травмы и 2. Состав устройства (рис.1-2) возникновение ущерба. Прочтите внимательно полностью настоящее руководство по 1 Переходник для пылесоса эксплуатации...
  • Seite 20: Технические Данные

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 20 Необходимо учесть, что наши устройства 4. Технические данные согласно предписанию не рассчитаны для использования в промышленной, ремесленной Электродвигатель переменного тока или индустриальной области. Мы не 230-240 в ~ 50 Гц предоставляем гарантий, если устройство будет использоваться...
  • Seite 21 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 21 существующем рабочем месте факторов входят: 3. Используйте для установки предназначенные длительность воздействия, особенности рабочего для этого монтажные отверстия (23). Не метса, другие источники шума и т.д., например, затягивайте чрезмерно винты. Оставьте количество лобзиковых станков и прочих свободное...
  • Seite 22: Работа С Устройством

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 22 Внимание: Если требуется проделать работу РОЗЕТКИ ЭЛЕКТРОСЕТИ. с высокой точностью, то необходимо 2. Для осуществления внутренних пропилов в осуществить пробный пропил и при доске необходимо удалить пильное полотно необходимости дополнительно так, как это описано в разделе 5.3.2. отрегулировать...
  • Seite 23: Утилизация И Вторичная Переработка

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 23 7. Очистка, технический уход и Устройство и его принадлежности состоят из различных материалов, таких как например заказ запасных деталей металл и пластмасс. Утилизируйте дефектные детали в местах сбора особых отходов. Перед всеми работами по очистке вынуть Информацию...
  • Seite 24: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 24 2. Cihaz açıklaması (Şekil 1-2) Dikkat! Aletlerin kullanılmasında yaralanmaları ve hasarları 1 Toz emme adaptörü önlemek için bazı iş güvenliği kurallarına riayet 2 Açık/Kapalı şalteri edilecektir. Bu nedenle bu Kullanma Talimatını 3 Strok değeri regülatörü dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 25: Teknik Özellikler

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 25 Yalnızca makine için uygun olan testere bıçaklarının 4. Teknik Özellikler kullanılmasına izin verilmiştir. Her türlü taşlama taşlarının makineye bağlanması yasaktır. Alternatif akım motoru 230-240V ~ 50Hz Kullanım amacına uygun kullanımda ayrıca kullanma Güç 70/120 Watt talimatında açıklanan güvenlik uyarıları, montaj ve işletme talimatlarına da riayet edilecektir.
  • Seite 26 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 26 riski daha iyi tahmin etmesine yard∂mc∂ olmak için Sonra testere bıçağı korumasını (11) Şekil 4’de gösterildiği gibi sabitleme civatası (12) sabitleyin. verilmiμtir.” 5.3.2 Testere bıçağının değiştirilmesi (Şekil 7/9) Testere bıçağı korumasının (11) kilidini Madde 5.
  • Seite 27: Temizleme, Bakım Ve Yedek Parça Siparişi

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 27 6.2. Açma – Kapama μalteri (2; Ωekil 5) Dikkat! Lazer çizgisini sadece lazer ayar civatası (22) ile ayarlayın ve kesinlikle çizgiyi lazerin Açmak için yeμil dü©meye bas∂lmal∂d∂r. kendisi ile ayarlamayın! Hareket etmekte olan Kapatmak için k∂rm∂z∂ dü©meye bas∂lmal∂d∂r. testere bıçağı...
  • Seite 28 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 28 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını önlemek amacıyla ambalaj içerisindedir. Söz konusu ambalaj bir hammadde olduğundan yeniden kullanımı mümkündür veya hammadde geri kazanımına sevk edilmelidir. Cihaz ve aksesuarları, örneğin metal ve plastik gibi çeşitli malzemelerden oluşmaktadır.
  • Seite 29: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Dekupiersäge RT-SS 120 L 2006/42/EG 87/404/EWG 2006/95/EG R&TTED 1999/5/EG 97/23/EG 2000/14/EG_2005/88/EG:...
  • Seite 30 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Перепечатывание или прочие виды размножения документации и сопроводительных листов продукции фирмы, полностью или частично, разрешено...
  • Seite 31 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 31 Technische Änderungen vorbehalten Сохpaняeтcя прaво на тeхничeскиe изменения Se rezervå dreptul la modificåri tehnice. Зaпазва се правото за технически промени Teknik de©iμiklikler olabilir...
  • Seite 32 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 32 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 33 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 33 T Только для стран ЕС Запрещено выбрасывать электроинструмент в обычный домашний мусор. Согласно европейской директиве 2002/96/EG об использованных электрических и электронных устройствах и реализации в правовой системе соответствующей страны необходимо использованный электрический инструмент утилизировать отдельно и направлять на вторичную переработку...
  • Seite 34 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 34...
  • Seite 35 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 35 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 36: Документ За Гаранция

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 36 e ДОКУМЕНТ ЗА ГАРАНЦИЯ Уважаеми клиенти, нашите продукти подлежат на строг качествен контрол. В случай, че въпреки това в даден момент този уред не работи безупречно, изказваме съжалението си и Ви молим, да се обърнете към нашата сервизна...
  • Seite 37: Гарантийное Свидетельство

    Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 37 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
  • Seite 38 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 38 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 39 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_RT_SS_120_L_SPK5:_ 12.09.2007 14:48 Uhr Seite 40 EH 08/2007...

Inhaltsverzeichnis