Seite 1
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 1 Originalbetriebsanleitung Benzin-Wasserpumpe Instrukcją oryginalną Pompa spalinowa Оригинальное руководство по эксплуатации Насос для воды с бензиновым двигателем Instrucţiuni de utilizare originale Pompă de apă pe benzină Πρωτότυπες Οδηγίες χρήσης Βενζινοκίνητη αντλία νερού Orijinal Kullanma Talimatı Benzin Motorlu Su Pompası BG-PW Art.-Nr.: 41.713.26 I.-Nr.: 11022...
Seite 2
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Przed uruchomieniem należy przeczytać instrukcję obsługi i wskazówki dotyczące bezpieczeństwa oraz stosować się do nich. Перед первым использованием прочтите руководство по эксплуатации и следуйте содержащимся в нем указаниям. Înainte de punerea în funcøiune se vor citi μi respecta instrucøiunile de folosire μi indicaøiile de siguranøå.
Seite 3
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 3...
Seite 4
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 4...
Seite 5
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 5...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 7 3. Bestimmungsgemäße Verwendung Achtung! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Das Gerät ist geeignet zum Bewässern und Gießen Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um von Grünanlagen, Gemüsebeeten und Gärten sowie Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie zum Betrieb von Rasensprengern.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 8 Saug- und Druckleitung sind so anzubringen, 4. Technische Daten dass diese keinen mechanischen Druck auf die Pumpe ausüben. Motortyp: 4-Takt-Motor; Luftgekühlt Das Saugventil sollte genügend tief im Wasser Motorleistung max: 1,8 kW/ 2,5 PS liegen, so dass durch Absinken des Wasserstandes ein Trockenlauf der Pumpe Hubraum: 98 ccm...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 9 Wird die Pumpe nach dem Einsatz wieder Während des Betriebes muss sich der Ölstand entfernt, so muß bei erneutem Anschluß und zwischen den beiden Markierungen „L“ und „H“ (Bild Inbetriebnahme unbedingt wieder Wasser 8) befinden. aufgefüllt werden.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 10 7.4 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden; Typ des Gerätes Artikelnummer des Gerätes Ident-Nummer des Gerätes Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatzteils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info 8. Entsorgung und Wiederverwertung Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 11 9. Fehlersuchplan Störung Ursache Maßnahme Motor kann nicht gestartet werden Zündkerze verrußt Zündkerze reinigen bzw. ersezten. Luftfilter verschmutzt Luftfilter reinigen. Kein Kraftstoff im Tank Kraftstoff einfüllen. Ölabschaltautomatik spricht an Ölstand prüfen, Motoröl auffüllen Pumpe saugt nicht an Saugventil nicht im Wasser Saugventil in Wasser legen Pumpenraum ohne Wasser...
Seite 12
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 12 Spis treści 1. Wskazówki bezpieczeństwa 2. Opis urządzenia 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem 4. Dane techniczne 5. Przed uruchomieniem 6. Obsługa 7. Czyszczenie, konserwacja i zamawianie części zamiennych 8. Utylizacja i recycling 9. Plan wyszukiwania usterek...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 13 3. Użycie zgodne z przeznaczeniem Uwaga! Podczas użytkowania urządzenia należy przestrzegać Urządzenie przeznaczone jest do nawadniania i wskazówek bezpieczeństwa w celu uniknięcia podlewania powierzchni zielonych, upraw zranień i uszkodzeń. Z tego względu proszę warzywnych i ogrodów jak również do zraszacza dokładnie zapoznać...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 14 4. Dane techniczne 5.2 Przyłączenie i układanie przewodu zasysającego i ciśnieniowego Podłączyć przewód zasysający do przyłącza Typ silnika: 4-suwowy; chłodzony powietrzem ssącego (rys. 1/ poz. 5), a przewód ciśnieniowy Moc silnika (max): 1,8 kW / 2,5 PS do przyłącza ciśnieniowego (rys.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 15 Objaśnienie pozycji dźwigni gazu (rys. 6/poz. C): 7.2 Konserwacja Przestrzegać załączonych informacji serwisowych. „Żółw”: Silnik w biegu jałowym 7.2.1 Wymiana oleju Wymiana oleju powinna być przeprowadzana, gdy „Zając”: silnik jest rozgrzany do pracy. Maksymalna wydajność tłoczenia Używać...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 16 7.3 Przechowywanie Przed dłuższym nieużywaniem i przezimowaniem pompy należy ją dokładnie przepłukać wodą. Zakręcić kurek benzyny i poczekać, aż silnik się zatrzyma, aby opróżnić gaźnik. W celu uniknięcia zardzewienia, zbiornik napełnić do pełna. Odkręcić śrubę opróżniającą (rys. 1/poz.6) i całkowicie opróżnić...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 17 9. Usuwanie usterek Usterka Przyczyna Sposób usunięcia Nie można uruchomić silnika Zakopcona świeca zapłonu Wyczyścić świecę zapłonu, ewen- tualnie wymienić świecę zapłonu. Wyczyścić filtr powietrza. Zanieczyszczony filtr powietrza Napełnić zbiornik paliwem. Brak paliwa w zbiorniku Automatyczne wyłączanie oleju Skontrolować...
Seite 18
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 18 Оглавление 1. Указания по технике безопасности 2. Состав устройства 3. Использования согласно назначению 4. Технические данные 5. Перед вводом в эксплуатацию 6. Работа с устройством 7. Очистка, техническое обслуживание, хранение и заказ запасных деталей 8. Утилизация и вторичная переработка 9.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 19 17 2 шт. накидные гайки Внимание! 18 2 шт. уплотнитель При пользовании устройствами необходимо 19 2 шт. соединительная деталь шланга 1,5“ выполнять правила по технике безопасности, 20 2 шт. резьбовая соединительная деталь 1“ AG чтобы избежать травм и не допустить ущерба. 21 3 шт.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 20 4. Технические данные 5.2 Подключение и прокладка всасывающего и нагнетательного трубопровода Подключите всасывающий трубопровод к Тип двигателя: устройству подключения всасывания 4-х тактовый; воздушное охлаждение (рисунок 1/поз. 5), а нагнетательный трубопровод к подключению нагнетания Мощность двигателя максим: 1,8 кВт/ 2,5 л/с...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 21 6. После примерно 30 сек. работы перевести Мы рекомендуем очищать фрезу после рычаг привода воздушной заслонки в каждого использования. положение „Run“. Очищайте устройство регулярно влажной При разогретом двигателе рычаг привода тряпкой с небольшим количеством жидкого воздушной...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 22 Сборка осуществляется в обратной переработка последовательности. Устройство находится в упаковке для того, 7.2.3 Свеча зажигания чтобы избежать его повреждений при Свеча зажигания: регулярно очищать, если транспортировке. Эта упаковка является необходимо заменить. Установить расстояние сырьем и поэтому может быть использована между...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 23 9. Устранение неисправности Неисправность Причина Мероприятие Двигатель не запускается Срабатывает устройство Проверить уровня масла, автоматического отключения по заполнить моторное масло уровню масла Свеча зажигания покрыта Очистить или заменить свечу нагаром зажигания. Очистить воздушный фильтр. Воздушный фильтр загрязнен Отсутствует...
Seite 24
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 24 Cuprins 1. Indicaţii de siguranţă 2. Descrierea aparatului 3. Utilizarea conform scopului 4. Date tehnice 5. Înainte de punerea în funcţiune 6. Utilizarea 7. Curăţare, întreţinere, depozitare şi comandarea pieselor de schimb 8. Eliminare şi reciclare 9.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 25 3. Utilizarea conform scopului Atenøie! La utilizarea aparatelor trebuiesc respectate anumite Aparatul este adecvat pentru stropirea şi udarea reguli de siguranøå pentru a se preveni accidentele μi spaţiilor verzi, a straturilor de legume şi a grădinilor pagubele.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 26 4. Date tehnice 5.2 Racordarea şi pozarea conductei de aspirare şi de presiune Racordaţi conducta de aspirare la racordul de Tip motor: Motor în 4 timpi; răcire pe aer aspirare (Fig. 1/Poz. 5) şi conducta de presiune la racordul de presiune (Fig.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 27 Explicarea poziţiilor manetei de acceleraţie (Fig. 7.2.1 Schimbarea uleiului 6/Poz. C): Schimbarea uleiului motorului trebuie să se efectueze când motorul are temperatura de funcţionare. „Broască ţestoasă“: Se va folosi numai ulei pentru motoare (10W40). Motorul la relanti Aparatul trebuie poziţionat pe un suport adecvat, uşor înclinat spre şurubul de evacuare a uleiului „Iepure“:...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 28 7.3 Depozitarea Înainte de pauzele îndelungate de utilizare sau înainte de iarnă pompa trebuie curăţată bine cu apă. Închideţi robinetul de benzină şi lăsaţi motorul să funcţioneze în gol până se opreşte, pentru a goli carburatorul.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 29 9. Remedierea defecţiunilor Defecţiune Cauza Măsura Motorul nu poate fi Bujia este calaminată Curăţaţi respectiv înlocuiţi bujia pornit Filtru de aer murdar Curăţaţi filtrul de aer. Nu există combustibil în rezervor Completaţi cu combustibil. Instalaţia automată de decuplare a Se verifică...
Seite 30
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 30 Περιεχόμενα 1. Υποδείξεις ασφαλείας 2. Περιγραφή της συσκευής 3. Ενδεδειγμένη χρήση 4. Τεχνικά χαρακτηριστικά 5. Πριν τη θέση σε λειτουργία 6. Χειρισμός 7. Καθαρισμός, συντήρηση, αποθήκευση και παραγγελία ανταλλακτικών 8. Διάθεση στα απορρίμματα και επαναχρησιμοποίηση 9.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 31 3. Σωστή χρήση ¶ÚÔÛÔ¯‹! ∫·Ù¿ ÙË ¯Ú‹ÛË ÙˆÓ Û˘Û΢ÒÓ Ú¤ÂÈ Ó· H συσκευή είναι κατάλληλη για την άρδευση Ï·Ì‚¿ÓÔÓÙ·È ÔÚÈṲ̂ӷ ̤ÙÚ· ·ÛÊ·Ï›·˜ ÚÔ˜ πάρκων, λαχανόκηπων και κήπων, καθώς και για τη ·ÔÊ˘Á‹ ÙÚ·˘Ì·ÙÈÛÌÒÓ Î·È ˙ËÌÈÒÓ. °È· ÙÔ ÏfiÁÔ λειτουργία...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 32 4. Tεχνικά χαρακτηριστικά 5.2 Σύνδεση και τοποθέτηση του αγωγού αναρρόφησης και πίεσης Συνδέστε τον αγωγό αναρρόφσηης στη Τύπος κινητήρα: σύνδεση αναρρόφησης (Εικ. 1/αριθμ. 5) και τον Τετράχρονος κινητήρας, αερόψυκτος αγωγό πίεσης στη σύνδεση πίεσης (Εικ. 1/ αριθμ.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 33 Εξήγηση των θέσεων του μοχλού γκαζιού (Εικ. 6/ 7.2 Συντήρηση αριθμ. C): Παρακαλούμε να προσέξετε και τις επισυναπτόμενες πληροφορίες σέρβις „χελώνα“: μοτέρ σε λειτουργία κενού 7.2.1 Αλλαγή λαδιού Η αλλαγή του λαδιού να γίνεται σε θερμό κινητήρα „λαγός“: Nα...
Seite 34
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 34 7.2.3 Μπουζί 8. ¢È¿ıÂÛË ÛÙ· ·ÔÚÚ›ÌÌ·Ù· Î·È Να καθαρίζετε τακτικά το μπουζί, εάν χρειαστεί, να ·Ó·Î‡ÎψÛË αντικαθίσταται. Ρυθμ΄σιτε την απόσταση των ηλεκτροδίων σε 0,6 χιλ.. ¶ÚÔ˜ ·ÔÊ˘Á‹ ˙ËÌÈÒÓ Î·Ù¿ ÙË ÌÂÙ·ÊÔÚ¿ Ë Βγάλτε το βύσμα του μπουζί με περιστροφική Û˘Û΢‹...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 35 9. Αποκατάσταση βλαβών Bλάβη Αιτία Αποκατάσταση Καθαρίστε ή αντικαταστήστε το Δεν είναι δυνατή η εκκίνηση του Καπνισμένο μπουζί κινητήρα μπουζί. Ακάθαρτο φίλτρο αέρα Καθαρίστε το φίλτρο του αέρα Δεν υπάρχει καύσιμο στο Γεμίστε καύσιμο ντεπόζιτο Αποκρίνεται...
Seite 36
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 36 İçindekiler 1. Güvenlik Uyarıları 2. Alet Açıklaması 3. Kullanım Amacına Uygun Kullanım 4. Teknik Özellikler 5. Çalıştırmadan Önce 6. Kullanım 7. Temizleme, Bakım ve Yedek Parça Siparişi 8. Bertaraf Etme ve Geri Kazanım 9. Arıza Arama Planı...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 38 4. Teknik özellikler 5.2 Emme ve basınç hortumunun bağlanması ve döşenmesi Emme hortumunu emme bağlantısına (Şekil Motor tipi: 4 zamanlı motor; hava soğutmalı 1/Poz. 5) ve basınç (basma) hortumunu basma bağlantısına (Şekil 1/ Poz. 4) bağlayın. Motor gücü...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 39 6.2 Emme işlemi: kadar doldurun (Şekil 8/Poz. H). Emme hattındaki havanın kolayca çıkmasını Dikkat! Yağ seviyesini ölçmek için yağ çubuğu sağlamak için emme işlemi esnasında, basınç sadece deliğe takın tam sıkmayın! hattında bulunan kapatma elemanları (fıskiye jetleri, valfler, vs.) tamamen açılacaktır.
Seite 40
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 40 7.4 Yedek parça siparişi: Yedek parça siparişinde aşağıda açıklanan bilgiler verilmelidir: Cihaz tipi Cihazın ürün numarası Cihazın kod numarası Gerekli yedek parçanın yedek parça numarası Aktüel fiyatlar ve bilgiler için internet sitemiz: www.isc-gmbh.info 8. İmha ve Yeniden Değerlendirme Cihaz, nakliyat hasarlarını...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 41 9. Arıza giderme Arıza Sebebi Giderilmesi Motor çalışmıyor Buji isli Bujiyi temizleyin, ve/veya değiştirin. Hava filtresi kirli Hava filtresini temizleyin. Yakıt deposu boş Yakıt doldurun Yağ kapatma otomatiği devreye giriyor Yağ seviyesini kontrol edin, motor yağını tamamlayın Pompa emmiyor Emme valfi su içinde değil...
EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Benzinmotor-Wasserpumpe BG-PW 18 (Einhell) 87/404/EC_2009/105/EC 2006/42/EC Annex IV 2005/32/EC_2009/125/EC Notified Body: 2006/95/EC Notified Body No.:...
Seite 43
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 43 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
Seite 44
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 44 Q Numai pentru øåri din UE Nu aruncaøi uneltele electrice în gunoiul menajer. Conform liniei directoare europene 2002/96/CE referitoare la aparatele electrice μi electronice vechi μi aplicarea ei în dreptul naøional, aparatele electrice uzate trebuiesc adunate separat μi supuse unei reciclåri favorabile mediului înconjuråtor.
Seite 45
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 45 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. Przedruk lub innego rodzaju powielanie dokumentacji wyrobów oraz dokumentów towarzyszących, nawet we fragmentach dopuszczalne jest tylko za wyraźną...
Seite 46
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 46 CERTYFIKAT GWARANCJI Na opisywane w instrukcji obsługi urządzenie udzielamy 2-letniej gwarancji, na wypadek wadliwości naszego produktu. 2-letni okres gwarancyjny zaczyna obowiązywać w momencie przejścia ryzyka lub przejęcia urządzenia przez klienta. Warunkiem skorzystania z uprawnień gwarancyjnych jest prawidłowa konserwacja urządzenia, zgodnie z instrukcją...
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 47 ГАРАНТИЙНОЕ СВИДЕТЕЛЬСТВО Глубокоуважаемый клиент, глубокоуважаемая клиентка, Качество наших продуктов подвергаются тщательному контролю. Если несмотря на это когда-либо возникнут к нашему большому сожалению нарушения в работе инструмента, то мы просим Вас обратиться в нашу службу сервиса по указанному в этой гарантийной карте адресу. Мы также охотно ответим...
Seite 48
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 48 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
Seite 49
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 49 z ΕΓΓΥΗΣΗ Αξιότιμη πελάτισα, αξιότιμε πελάτη, Τα προϊόντα μας υπόκεινται σε αυστηρούς ελέγχους ποιότητας. Εάν παρ΄όλα αυτά κάποτε δεν λειτουργήσουν άψογα, λυπούμαστε πολύ και σας παρακαλούμε να αποτανθείτε προς το τμήμαμας Εξυπηρέτησης Πελατών, στη διεύθυνση που αναφέρετε σε αυτή την εγγύηση. Ευχαρίστως σας βοηθούμε και...
Seite 50
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 50 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz. Bize ayrıca aşağıda açıklanan Servis telefon numarasından da her zaman ulaşabilirsiniz.
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 51 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
Seite 52
Anleitung_BG_PW_18_SPK5__ 20.08.12 13:06 Seite 52 EH 08/2012 (01)