Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
EINHELL 41.723.91 Originalbetriebsanleitung
EINHELL 41.723.91 Originalbetriebsanleitung

EINHELL 41.723.91 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für 41.723.91:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_
Originalbetriebsanleitung
k
Teichpumpe
Original operating instructions
t
Pond Pump
Istruzioni per l'uso originali
C
Pompa per laghetto
lL Original betjeningsvejledning
Havedamspumpe
Original-bruksanvisning
U
Dammpump
Bf Originalne upute za uporabu
Pumpa za jezerce
Originalna uputstva za upotrebu
4
Pumpa za baštensko jezerce
Manual de instrucciones original
m
Bomba para estanque
Manual de instruções original
O
Bomba para lago
Alkuperäiskäyttöohje
q
Lampipumppu
Originalna navodila za uporabo
X
Črpalka za ribnik
Оригинално упатство за употреба
5
Пумпа за мали водни површини
Instrucţiuni de utilizare originale
Q
Pompă de iaz
Orijinal Kullanma Talimatı
Z
Havuz pompası
Art.-Nr.: 41.723.91
22.09.2009
15:19 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01029
1950 N
BG-PP

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL 41.723.91

  • Seite 1 Bomba para lago Alkuperäiskäyttöohje Lampipumppu Originalna navodila za uporabo Črpalka za ribnik Оригинално упатство за употреба Пумпа за мали водни површини Instrucţiuni de utilizare originale Pompă de iaz Orijinal Kullanma Talimatı Havuz pompası 1950 N Art.-Nr.: 41.723.91 I.-Nr.: 01029 BG-PP...
  • Seite 2 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug.
  • Seite 3 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 4...
  • Seite 5: Sicherheitshinweise

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 5 Die Pumpe ist vor Frost zu schützen. Achtung! Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Maßnahmen zu verhindern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verlängerungs- oder Anschlussleitungen, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.
  • Seite 6: Technische Daten

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 6 4. Technische Daten A) des Speieranschlusses eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn drehen, damit dieser geschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass der Absperrhahn (Abb. Netzanschluss 230V ~ 50Hz 2/Pos. B) des Fontänenanschlusses geöffnet ist. Leistungsaufnahme 68 W Betrieb der Fontäne und des Fördermenge max.
  • Seite 7: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 7 2. Schrauben Sie die Schraube entgegen dem Uhr- zeigersinn heraus (Bild 3). 3. Drehen Sie die Rotorabdeckung an der Unterseite der Pumpe entgegen dem Uhrzeigersinn (Bild 4) und entnehmen Sie anschließend den Rotor (Bild 5). 4.
  • Seite 8: Safety Regulations

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 8 Never let the pump hang from the discharge line Important! or the power cable. When using equipment, a few safety precautions Protect the pump from frost. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Seite 9: Technical Data

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 9 4. Technical data Operation with the fountain and the water spout connection: Install the pond filter as described above. In addition Mains connection 230V ~ 50Hz you can attach water spectacles with a hose inner diameter of approx.
  • Seite 10: Disposal And Recycling

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 10 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
  • Seite 11: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 11 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio Attenzione! non può essere sostituito. In caso di danni al Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse cavo, l’apparecchio deve essere rottamato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Seite 12: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 12 4. Caratteristiche tecniche il rubinetto di chiusura (Fig. 2/Pos. B) dell’attacco per lo zampillo sia aperto. Collegamento alla rete 230V ~ 50Hz Esercizio dello zampillo e dell’attacco per il getto Potenza assorbita 68 W d’acqua Il montaggio del filtro da laghetto avviene come Portata max.
  • Seite 13: Smaltimento E Riciclaggio

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 13 7.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 14: Sikkerhedsanvisninger

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 14 DK/N Apparaturets nettilslutningsledning kan ikke Vigtigt! erstattes. Beskadiges ledningen, skal hele Ved brug af el-værktøj er der visse apparaturet kasseres. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 15: Tekniske Data

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 15 DK/N 4. Tekniske data Brug af fontæne og vandsprudleadapter: Havedamsfiltret monteres som beskrevet ovenfor. På vandsprudleadapteren kan der tilsluttes vandkunst Nettilslutning 230V ~ 50Hz med en indvendig slangediameter på ca. 12 mm eller Tilført effekt 68 W 19 mm.
  • Seite 16: Bortskaffelse Og Genanvendelse

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 16 DK/N 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Seite 17: Säkerhetsanvisningar

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 17 Obs! VARNING! Innan produkten kan användas måste särskilda Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Försummelser vid iakttagandet av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
  • Seite 18: Tekniska Data

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 18 4. Tekniska data Drift med fontän och vattensprutanslutning Montera dammfiltret enligt ovanstående beskrivning. Extra vattenspel vars slang inner diameter uppgår till Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz ca 12 mm eller 19 mm kan anslutas till vatten sprut - Effektförbrukning 68 W anslutningen.
  • Seite 19: Skrotning Och Återvinning

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 19 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 20: Sigurnosne Napomene

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 20 Mrežni priključni kabel ovog uređaja ne može se Pažnja! zamijeniti. U slučaju oštećenja kabela uređaj Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta treba baciti. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo pročitajte ove upute za uporabu.
  • Seite 21: Tehnički Podaci

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 21 4. Tehnički podaci Rad fontane s priključkom za vodoskok: Filtar za jezerce ugradite kao što je opisano gore. Na priključak možete priključiti dodatna crijeva za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz vodoskok promjera od oko 12 mm ili 19 mm. Snaga 68 W Priključak za prskalicu može se otvoriti okretanjem...
  • Seite 22: Zbrinjavanje I Recikliranje

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 22 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 23: Bezbednosne Napomene

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 23 Pažnja! UPOZORENJE! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Pročitajte sve bezbednosne napomene i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uputstva. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 24: Pre Puštanja U Rad

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 24 4. Tehnički podaci Rad fontane s priključkom za vodoskok: Filter za jezerce ugradite kao što je opisano gore. Na priključak možete priključiti dodatna creva za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz vodoskok prečnika od cirka 12 mm ili 19 mm. Snaga 68 W Priključak za prskalicu može se otvoriti obrtanjem...
  • Seite 25: Zbrinjavanje I Reciklovanje

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 25 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Seite 26: Instrucciones De Seguridad

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 26 No es posible cambiar el cable de conexión a la ¡Atención! red eléctrica de este aparato. Si el cable presenta Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una daños, eliminar el aparato. serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o daños.
  • Seite 27: Características Técnicas

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 27 4. Características técnicas Funcionamiento con fuente (figura 2): Al instalar el filtro en el estanque es preciso asegurarse de que la cabeza de la fuente sobresalga Tensión de red 230 V ~ 50 Hz por encima del nivel del agua.
  • Seite 28: Eliminación Y Reciclaje

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 28 Limpieza de la bomba (ver figuras 3, 4 y 5) En caso de que el agua presente alto contenido en cal, limpiar las piezas giratorias de la bomba con cierta regularidad. 1. Retirar la cubierta del filtro (fig.1a; pos. 3). 2.
  • Seite 29: Instruções De Segurança

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 29 Este aparelho deve ser colocado fora do alcance Atenção! das crianças através das medidas adequadas. Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas Não é permitida a utilização de cabos eléctricos algumas medidas de segurança para prevenir da rede, extensões ou cabos de ligação e ferimentos e danos.
  • Seite 30: Dados Técnicos

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 30 4. Dados técnicos 2/pos. A) da ligação de repuxo um quarto de volta para a direita, para que fique fechada. Certifique-se de que a torneira (fig. 2/pos. B) da ligação da fonte Ligação à rede 230 V ~ 50 Hz está...
  • Seite 31: Eliminação E Reciclagem

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 31 7.2 Manutenção No interior do aparelho não existem quaisquer peças que necessitem de manutenção. 7.3 Encomenda de peças sobressalentes: Ao encomendar peças sobressalentes, devem-se fazer as seguintes indicações: Tipo da máquina Número de artigo da máquina Número de identificação da máquina Número da peça sobressalente necessária Pode encontrar os preços e informações actuais em...
  • Seite 32: Määräysten Mukainen Käyttö

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 32 Sähköjohtoverkostojen, jatko- tai liitosjohtojen tai Huomio! sovittimien käyttö ilman suojakontaktia on Sähkölaitteita käytettäessä tulee noudattaa tiettyjä kielletty. turvallisuusvarotoimia tapaturmien ja vaurioiden Tämän laitteen verkkoliitäntäjohtoa ei voi vaihtaa välttämiseksi. Lue sen vuoksi tämä käyttöohje uuteen. Jos johto vahingoittuu, niin laite täytyy huolellisesti läpi.
  • Seite 33: Tekniset Tiedot

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 33 4. Tekniset tiedot Käyttö vain suihkulähteenä (kuva 2): Kun lammikkosuodatin asennetaan lammikkoon, tulee huolehtia siitä, että suihkulähteen pää on Verkkoliitäntä 230V ~ 50Hz vedenpinnan yläpuolella. Kun käytetään vain Virranotto: 68 wattia suihkulähdettä, tulee kääntää suihkutusliitännän sulkuhanaa (kuva 2/kohta A) neljännes kierrosta Nostomäärä...
  • Seite 34: Käytöstäpoisto Ja Uusiokäyttö

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 34 Pumpun puhdistaminen (katso kuvia 3, 4 ja 5) Jos vesi on kalkkipitoista, tulee pumpun pyörivät osat puhdistaa määrätyin väliajoin. 1. Ota suodattimen kansi pois (kuva 1a; kohta 3). 2. Kierrä ruuvi vastapäivään ulos (kuva 3). 3.
  • Seite 35: Varnostni Napotki

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 35 Električnega priključnega kabla na tej napravi ni Pozor! možno zamenjati. V primeru poškodb kabla Pri uporabi naprav je potrebno upoštevati morate odstraniti napravo med odpadke. preventivne varnostne ukrepe, da bi tako preprečili poškodbe in škodo na napravi. Zato ta navodila skrbno preberite.
  • Seite 36: Tehni Ni Podatki

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 36 4. Tehnični podatki Uporaba fontane in priključka za bruhanje vode: Postavitev vodnega filtra poteka kot je opisano zgoraj. Na priključek za bruhanje vode lahko dodatno Električni priključek 230 V ~ 50 Hz priključite vodne igre z notranjim premerom cevi ca. Sprejem moči 68 W 12 mm ali 19 mm.
  • Seite 37: Odstranjevanje In Reciklaža

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 37 7.3 Naročanje rezervnih delov: Pri naročilu rezervnih delov navedite naslednje podatke: Tip stroja Številka artikla/stroja Identifikacijska številka stroja Številka rezervnega dela, ki ga naročate Aktualne cene in informacije najdete na spletni strani www.isc-gmbh.info 8. Odstranjevanje in reciklaža Naprava je ovita v ovojnino, da bi preprečili poškodovanje zaradi transporta.
  • Seite 38: Безбедносни Упатства

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 38 Потребно е пристапот на деца да биде Внимание! спречен преку соодветни мерки. При употребата на апарати мора да се почитуваат Не е дозволена употребата на водови во неколку безбедносни мерки заради спречување мрежи, продолжни или приклучни водови и на...
  • Seite 39 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 39 4. Технички карактеристики Работа само со фонтана (слика 2): При монтирање на филтерот за водни површини во водната површина потребно е да се внимава Мрежен приклучок 230 V ~ 50 Hz на тоа, главата на фонтаната да зјае над нивото Влезна...
  • Seite 40 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 40 Упатство: Кај особено јаки нечистотии потребно е да се извадат филтерните влошки и повеќепати да се исплакнат односно истискаат внимателно со чиста вода. Чистење на пумпата (види слики 3, 4 и 5) Кај вода што содржи бигор, чистете ги ротирачките...
  • Seite 41: Utilizarea Conform Scopului

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 41 Pompa se va feri de îngheţ. Atenţie! Se va împiedica accesul copiilor la pompă prin La utilizarea aparatelor trebuie respectate câteva măsuri corespunzătoare. măsuri de siguranţă, pentru a evita accidentele şi Utilizarea reţelelor de apă potabilă, a cablurilior daunele.
  • Seite 42: Date Tehnice

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 42 4. Date tehnice Utilizarea numai ca fântână arteziană (Fig. 2): La montarea filtrului în iaz ţineţi cont de nivelul capului de aspersiune, acesta trebuie să fie deasupra Racordul de reţea 230 V ~50 Hz nivelului apei.
  • Seite 43: Îndepårtarea Μi Reciclarea

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 43 Curăţarea pompei (vezi figurile 3, 4 şi 5) Părţile rotitoare ale pompei trebuie curăţate la intervale de timp regulate, în cazul în care apa transportată este calcaroasă. 1. Demontaţi capacul filtrului (Fig. 1a; poz. 3). 2.
  • Seite 44: Güvenlik Uyar∂Lar

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 44 Topraksız elektrik kablosu, uzatma kablosu veya Dikkat! bağlantı kablolarının ve adaptörlerinin kullanılması Yaralanmalar∂ ve maddi hasarlar∂ önlemek için aletler yasaktır. ile çal∂μ∂rken baz∂ iμ güvenli©i talimatlar∂na riayet Bu aletin elektrik kablosu değiştirilemez. Elektrik edilecektir. Bu nedenle Kullanma Talimat∂n∂ kablosunun hasar görmesi durumunda elektrikli dikkatlice okuyunuz.
  • Seite 45: Teknik Özellikler

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 45 4. Teknik Özellikler Fıskiye ve aslanağzı bağlantısı ile çalıştırma: Havuz filtresinin montajı yukarıda açıklandığı şekilde yapılır. Aslanağzı bağlantısına ek olarak, iç çapı yakl. Elektrik bağlantısı 230V ~ 50Hz 12mm veya 19mm olan hortum ile su oyunlarını Güç...
  • Seite 46 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 46 7.3 Yedek parça sipariμi: Yedek parça sipariμinde aμa©∂da aç∂klanan bilgiler verilecektir: Cihaz tipi Cihaz∂n parça numaras∂ Cihaz∂n kod numaras∂ ∑stenilen yedek parçan∂n yedek parça numaras∂ Güncel fiyatlar ve bilgiler internette www.isc-gmbh.info sayfas∂nda görülebilir. 8. Bertaraf etme ve geri kazan∂m Nakliye esnas∂nda hasar görmesini önlemek için alet özel bir ambalaj içinde gönderilir.
  • Seite 47: Konformitätserklärung

    EÚ a noriem pre výrobok og standarder for artikkel A a cikkekhez az EU-irányvonal és Normák szerint a E Lýsir uppfyllingu EU-reglna og annarra staðla vöru következő konformitást jelenti ki Teichpumpe BG-PP 1950 N (Einhell) 2006/95/EC 2006/42/EC 98/37/EC 2006/28/EC Annex IV...
  • Seite 48 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 48 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 49 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 49 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 50 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 50 m Sólo para países miembros de la UE No tire herramientas eléctricas en la basura casera. Según la directiva europea 2002/96/CE sobre aparatos usados electrónicos y eléctricos y su aplicación en el derecho nacional, dichos aparatos deberán recojerse por separado y eliminarse de modo ecológico para facilitar su posterior reciclaje.
  • Seite 51 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 51 Само за земjи од ЕУ Не фрлаjте електрични алати во отпад за домаjинства Согласно европската директива 2002/96/ЕЗ за електрични и електронски стари апарати и спроведувањето во националното право, употребените електрични алати мора да се собираат засебно...
  • Seite 52 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 52 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas Oikeus teknisiin muutoksiin pidätetään...
  • Seite 53 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 53 Ürünlerinin dokümantasyonu ve evraklar∂n∂n k∂smen olsa dahi Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und kopyalanmas∂ veya baμka μekilde ço©alt∂lmas∂, yaln∂zca ISC GmbH Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- firmas∂n∂n özel onay∂ al∂nmak μart∂yla serbesttir. drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig.
  • Seite 54: Guarantee Certificate

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 54 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 55 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 55 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 56 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 56 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 57 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 57 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 58 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 58 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 59: Garancijski List

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 59 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 60: Certificado De Garantía

    Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 60 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Seite 61 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 61 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Seite 62 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 62 q TAKUUTODISTUS Arvoisa asiakas, tuotteemme läpikäyvät erittäin tiukan laadunvalvontatarkastuksen. Mikäli tämä laite ei kuitenkaan toimi moitteettomasti, valitamme tapahtunutta suuresti ja pyydämme sinua kääntymään teknisen asiakaspalvelumme puoleen käyttäen tässä takuukortissa annettua osoitetta. Voit halutessasi myös ottaa yhteyttä puhelimitse allaolevaan palvelunumeroon.
  • Seite 63 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 63 X GARANCIJSKI LIST Spoštovana stranka! Naši proizvodi podležejo strogi kontroli kakovosti. Če ta naprava kljub temu ne bi delovala brezhibno, to zelo obžalujemo in Vas prosimo, da se obrnete na našo servisno službo na naslov, ki je naveden spodaj na tem garancijskem listu.
  • Seite 64 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 64 5 ГАРАНТЕН ЛИСТ Почитуван клиенту, нашите производи подлежат на строга контрола на квалитетот. Доколку овој уред сепак не функционира беспрекорно, навистина ни е жал; ве молиме обратете се до нашата сервисна служба на адресата што е наведена на гарантниот лист. Со задоволство ви стоиме на располагање и телефонски на...
  • Seite 65 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 65 Q Certificat de garanţie Stimate clientă, stimate client, produsele noastre sunt supuse unui control de calitate riguros. Dacă totuşi vreodată acest aparat nu va funcţiona ireproşabil ne pare foarte rău şi vă rugăm să vă adresaţi la centrul service indicat la finalul acestui certificat de garanţie.
  • Seite 66 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 66 Z GARANTİ BELGESİ Sayın Müşterimiz, Ürünlerimiz üretim esnasında sıkı bir kalite kontrolden geçirilir. Buna rağmen alet veya cihazınız tam doğru şekilde çalışmadığında ve bozulduğunda bu durumdan çok üzgün olduğumuzu belirtir ve bozuk olan aleti/cihazı Garanti Belgesinin alt bölümünde açıklanan Servis Hizmetlerine göndermenizi rica ederiz.
  • Seite 67 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 67 k GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 68 Anleitung_BG_PP_1950_N_SPK7:_ 22.09.2009 15:19 Uhr Seite 68 EH 09/2009 (01)

Diese Anleitung auch für:

Bg-pp 1950 n

Inhaltsverzeichnis