Herunterladen Diese Seite drucken
EINHELL BG-PP 1750 N Bedienungsanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für BG-PP 1750 N:

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 1
Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_
Bedienungsanleitung
Teichpumpe
Operating Instructions
t
Pond Pump
Istruzioni per l'uso
C
Pompa per laghetto
Betjeningsvejledning
lL
Havedamspumpe
Bruksanvisning
U
Dammpump
Upute za rukovanje
Bf
Pumpa za jezerce
Uputstva za rukovanje
4
Pumpa za baštensko jezerce
Art.-Nr.: 41.724.55
04.12.2008
8:12 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
1750 N
BG-PP

Werbung

loading

Inhaltszusammenfassung für EINHELL BG-PP 1750 N

  • Seite 1 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Teichpumpe Operating Instructions Pond Pump Istruzioni per l’uso Pompa per laghetto Betjeningsvejledning Havedamspumpe Bruksanvisning Dammpump Upute za rukovanje Pumpa za jezerce Uputstva za rukovanje Pumpa za baštensko jezerce 1750 N Art.-Nr.: 41.724.55 I.-Nr.: 01018 BG-PP...
  • Seite 2 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Read and follow the operating instructions and safety information before using for the first time. Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza. Betjeningsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne skal læses, inden maskinen tages i brug.
  • Seite 3 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 3...
  • Seite 4 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 4...
  • Seite 5 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 5 Die Pumpe ist vor Frost zu schützen. Achtung! Der Zugriff von Kindern ist durch geeignete Beim Benutzen von Geräten müssen einige Maßnahmen zu verhindern. Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Die Verwendung von Leitungsnetzen, Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie Verlängerungs- oder Anschlussleitungen, diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise Adaptern ohne Schutzkontakt ist nicht zulässig.
  • Seite 6 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 6 4. Technische Daten A) des Speieranschlusses eine viertel Drehung im Uhrzeigersinn drehen, damit dieser geschlossen wird. Stellen Sie sicher, dass der Absperrhahn (Abb. Netzanschluss 230V ~ 50Hz 2/Pos. B) des Fontänenanschlusses geöffnet ist. Leistungsaufnahme 50 W Betrieb der Fontäne und des Fördermenge max.
  • Seite 7 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 7 2. Drehen Sie die Rotorabdeckung an der Unterseite der Pumpe entgegen dem Uhrzeigersinn (Bild 3) und entnehmen Sie anschließend den Rotor (Bild 4). 3. Rotor und Pumpe mit klarem Wasser reinigen und wieder in umgekehrter Reihenfolge zusammenbauen.
  • Seite 8 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 8 Never let the pump hang from the discharge line Important! or the power cable. When using equipment, a few safety precautions Protect the pump from frost. must be observed to avoid injuries and damage. Take suitable measures to keep the equipment Please read the complete operating manual with due out of the reach of children.
  • Seite 9 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 9 turn clockwise to close it. Ensure that the stopcock 4. Technical data (Fig. 2/Item B) of the fountain connection is open. Operation with the fountain and the water spout Mains connection 230V ~ 50Hz connection: Install the pond filter as described above.
  • Seite 10 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 10 7.2 Maintenance There are no parts inside the equipment which require additional maintenance. 7.3 Ordering replacement parts: Please quote the following data when ordering replacement parts: Type of machine Article number of the machine Identification number of the machine Replacement part number of the part required For our latest prices and information please go to...
  • Seite 11 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 11 Il cavo di alimentazione di questo apparecchio Attenzione! non può essere sostituito. In caso di danni al Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse cavo, l’apparecchio deve essere rottamato. avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per lʼuso.
  • Seite 12 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 12 4. Caratteristiche tecniche il rubinetto di chiusura (Fig. 2/Pos. B) dell’attacco per lo zampillo sia aperto. Collegamento alla rete 230V ~ 50Hz Esercizio dello zampillo e dell’attacco per il getto d’acqua Potenza assorbita 50 W Il montaggio del filtro da laghetto avviene come Portata max.
  • Seite 13 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 13 7.2 Manutenzione Allʼinterno dellʼapparecchio non si trovano altre parti sottoposte ad una manutenzione qualsiasi. 7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue: modello dellʼapparecchio numero dellʼarticolo dellʼapparecchio numero dʼident.
  • Seite 14 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 14 DK/N Apparaturets nettilslutningsledning kan ikke Vigtigt! erstattes. Beskadiges ledningen, skal hele Ved brug af el-værktøj er der visse apparaturet kasseres. sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen grundigt igennem.
  • Seite 15 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 15 DK/N 4. Tekniske data Brug af fontæne og vandsprudleadapter: Havedamsfiltret monteres som beskrevet ovenfor. På vandsprudleadapteren kan der tilsluttes vandkunst Nettilslutning 230V ~ 50Hz med en indvendig slangediameter på ca. 12 mm eller Tilført effekt 50 W 19 mm.
  • Seite 16 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 16 DK/N 7.3 Reservedelsbestilling: Ved bestilling af reservedele skal følgende oplyses: Savens type. Savens artikelnummer. Savens identifikationsnummer. Nummeret på den nødvendige reservedel. Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på internetadressen www.isc-gmbh.info 8. Bortskaffelse og genanvendelse Maskinen er pakket ind for at undgå...
  • Seite 17 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 17 Obs! VARNING! Innan produkten kan användas måste särskilda Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra Försummelser vid iakttagandet av olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan denna bruksanvisning. Förvara den på ett säkert förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador.
  • Seite 18 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 18 Tekniska data Drift med fontän och vattensprutanslutning Montera dammfiltret enligt ovanstående beskrivning. Extra vattenspel vars slang inner diameter uppgår till Nätanslutning 230 V ~ 50 Hz ca 12 mm eller 19 mm kan anslutas till vatten sprut - Effektförbrukning 50 W anslutningen.
  • Seite 19 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 19 7.3 Reservdelsbeställning Lämna följande uppgifter vid beställning av reservdelar: Maskintyp Maskinens artikel-nr. Maskinens ident-nr. Reservdelsnummer för erforderlig reservdel Aktuella priser och ytterligare information finns på www.isc-gmbh.info 8. Skrotning och återvinning Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador.
  • Seite 20 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 20 Pažnja! UPOZORENJE! Da bi se spriječila ozljedjivanja i nastanak šteta Pročitajte sve sigurnosne napomene i upute. prilikom korištenja uredjaja, treba se pridržavati Propusti kod pridržavanja sigurnosnih napomena i sigurnosnih mjera opreza. Zbog toga pažljivo uputa mogu uzrokovati el.
  • Seite 21 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 21 4. Tehnički podaci Rad fontane s priključkom za vodoskok: Filtar za jezerce ugradite kao što je opisano gore. Na priključak možete priključiti dodatna crijeva za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz vodoskok promjera od oko 12 mm ili 19 mm. Snaga 50 W Priključak za prskalicu može se otvoriti okretanjem...
  • Seite 22 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 22 7.3 Narudžba rezervnih dijelova: Prilikom naručivanja rezervnih dijelova su potrebni slijedeći podaci: Tip uredjaja Broj artikla uredjaja Ident. broj uredjaja Broj potrebnog rezervnog dijela Aktualne cijene i informacije potražite na web-adresi www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i recikliranje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja prilikom transporta.
  • Seite 23 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 23 Pažnja! UPOZORENJE! Kod korišćenja uređaja morate se pridržavati propisa Pročitajte sve bezbednosne napomene i o bezbednosti kako biste sprečili povrede i štete. uputstva. Stoga pažljivo pročitajte ova uputstva za Propusti kod pridržavanja bezbednosnih napomena i upotrebu/bezbednosne napomene.
  • Seite 24 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 24 4. Tehnički podaci Rad fontane s priključkom za vodoskok: Filter za jezerce ugradite kao što je opisano gore. Na priključak možete priključiti dodatna creva za Mrežni priključak 230 V ~ 50 Hz vodoskok prečnika od cirka 12 mm ili 19 mm. Snaga 50 W Priključak za prskalicu može se otvoriti obrtanjem...
  • Seite 25 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 25 7.3 Naručivanje rezervnih dijelova Prilikom naručivanja rezervnih dijelova treba navesti sljedeće podatke: tip uredjaja broj artikla uredjaja identifikacijski broj uredjaja kataloški broj potrebnog rezervnog dijela Aktuelne cene i informacije potražite na sajtu www.isc-gmbh.info 8. Zbrinjavanje i reciklovanje Uredjaj se nalazi u pakovanju koje ga štiti od oštećenja tokom transporta.
  • Seite 26 Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Teichpumpe BG-PP 1750 N 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC:...
  • Seite 27 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 27 k Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachge- rechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet.
  • Seite 28 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 28 Gælder kun EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald. I henhold til EF-direktiv 2002/96 om elektroaffald og dets omsættelse til national lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles adskilt og indleveres på genbrugsstation. Recycling-alternativ til tilbagesendelse af brugt vare: Ejeren af det elektroniske apparat er forpligtet til –...
  • Seite 29 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 29 Technische Änderungen vorbehalten Technical changes subject to change Con riserva di apportare modifiche tecniche Der tages forbehold för tekniske ændringer Förbehåll för tekniska förändringar Bf Zadržavamo pravo na tehnične izmjene. Zadržavamo pravo na tehničke promen...
  • Seite 30 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 30 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of ISC GmbH.
  • Seite 31 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 31...
  • Seite 32 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 32...
  • Seite 33 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 33 t GUARANTEE CERTIFICATE Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card.
  • Seite 34 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 34 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Seite 35 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 35 GARANTIBEVIS Kære kunde! Vore produkter er underlagt streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette og beder dig kontakte vores kundeservice på adressen, som står angivet på dette garantibevis.
  • Seite 36 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 36 U GARANTIBEVIS Bästa kund, Våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på...
  • Seite 37 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 37 Bf JAMSTVENI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podliježu strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi ipak došlo do toga da uređaj ne funkcionira besprijekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ovog jamstva.
  • Seite 38 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 38 4 GARANCIJSKI LIST Poštovani kupče, naši proizvodi podvrgavaju se strogoj kontroli kvalitete. Žao nam je ako bi se ipak desilo da uređaj ne funkcioniše besprekorno i zamolili bismo Vas da se u tom slučaju obratite na adresu naše servisne službe navedenu ispod ove garancije.
  • Seite 39 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 39 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Seite 40 Anleitung_BG_PP_1750_SPK1:_ 04.12.2008 8:12 Uhr Seite 40 EH 11/2008 (01)

Diese Anleitung auch für:

41.724.55