Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für Logamax plus series:

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

Montageanleitung / Montage-instructie
Notice de montage / Istruzioni di
montaggio
Brenner-Austausch-Set . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Branderset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kit de rechange du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Kit di sostituzione bruciatore. . . . . . . . . . . . . . . . . . .23
Logamax plus GB162-25
Logamax plus GB162-25/30 T10
Logano plus GB202-25
6 720 641 092-004.3TD
Austausch-Set/
Serviceset/
Kit de rechange/
Kit di sostituzione
Für das Fachhandwerk
Voor de installateur
Pour le professionnel
Per i tecnici specializzati
Vor Montage sorgfältig
lesen.
Vóór montage zorgvuldig
lezen.
Lire attentivement avant
montage SVP.
Leggere attentamente
prima del montaggio.

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Buderus Logamax plus series

  • Seite 1 Austausch-Set/ Montageanleitung / Montage-instructie Serviceset/ Notice de montage / Istruzioni di Kit de rechange/ montaggio Kit di sostituzione 6 720 641 092-004.3TD Brenner-Austausch-Set ......2 Für das Fachhandwerk Voor de installateur Branderset .
  • Seite 2: Inhaltsverzeichnis

    Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Symbolerklärung ......3 Benötigtes Werkzeug ......3 Lieferumfang .
  • Seite 3: Symbolerklärung

    Symbolerklärung Symbolerklärung Lieferumfang Warnhinweise Warnhinweise im Text werden mit einem grau hinterlegten Warndreieck gekennzeich- net und umrandet. Bei Gefahren durch Strom wird das Ausrufe- zeichen im Warndreieck durch ein Blitzsym- bol ersetzt. Signalwörter am Beginn eines Warnhinweises kennzeich- nen Art und Schwere der Folgen, falls die Maßnahmen zur Abwendung der Gefahr nicht befolgt werden.
  • Seite 4: Brenner Austauschen

    Brenner austauschen Brenner austauschen Heizkessel außer Betrieb nehmen Bei GB202 B Blende vor dem Bedienfeld des Basiscontrollers hoch- B Netzstecker des Heizkessels aus der Steckdose zie- klappen. hen oder die Sicherung im Sicherungskasten ausschal- ten. B Betriebsschalter [1] am Bedienfeld des Basiscontrol- lers auf „0“...
  • Seite 5: Brenner Austauschen

    Brenner austauschen B Beide Schrauben an den Seiten lösen und die äußere Brenner austauschen Abdeckung des Heizkessels abnehmen. GEFAHR: Brandgefahr! Arbeiten an gasführenden Teilen dürfen nur von einem zugelassenen Fachbetrieb ausge- führt werden. B Stecker [1] der Gasarmatur abziehen, Luftansaugrohr [3] und Überwurfmutter [2] abnehmen.
  • Seite 6 Brenner austauschen B Beide Schnappverschlüsse [1] am Brennerdeckel öff- B Vorhandene Brennerdichtung [2] abnehmen. nen. B Vorhandenen Brenner [1] abnehmen. 6 720 641 092-005.1TD Bild 11 Brenner mit Brennerdichtung abnehmen B Austauschbrenner [2] einsetzen. B Brennerplatte [1] aus der Schützhülle nehmen und 7 746 800 040-131.3TD sofort in den Heizkessel einsetzen.
  • Seite 7: Aufkleber Anbringen

    Brenner austauschen B Gas/Luft-Einheit auf den Brennerdeckel schrauben. B Flachdichtring der Gasleitung entfernen und diesen durch den mitgelieferten Flachdichtring [1] ersetzen. 6 720 641 092-003.1TD 6 720 641 092-006.1TD Bild 15 Flachdichtring der Gasleitung ersetzen Bild 13 Brennerhaube mit Gas/Luft-Einheit B Die übrigen Teile in umgekehrter Reihenfolge montie- B Sicherstellen, dass die Schnappverschlüsse geöffnet ren.
  • Seite 8: Heizkessel In Betrieb Nehmen

    Brenner austauschen B Im Fall eines Gaslecks den Stecker aus der Wand- Heizkessel in Betrieb nehmen steckdose ziehen und Gashahn schließen. B Gashahn öffnen. B Ursache des Gaslecks beheben und erneut auf Gas- B Taste d drücken, um den Abgastestbetrieb beenden. B Stecker des Heizkessels in eine geerdete Wandsteck- dichtheit prüfen.
  • Seite 9 Inhoudsopgave Inhoudsopgave Toelichting bij de symbolen ....10 Benodigde gereedschap ..... . 10 Leveringsomvang .
  • Seite 10: Toelichting Bij De Symbolen

    Toelichting bij de symbolen Toelichting bij de Leveringsomvang symbolen Waarschuwingssymbolen Veiligheidsinstructies worden omkaderd en aangegeven met een uitroepteken in een ge- varendriehoek met grijze achtergrond. Bij gevaar door elektriciteit wordt het uitroep- teken in de gevarendriehoek vervangen door een bliksemsymbool. Signaalwoorden geven het soort en de mate van de ge- volgen aan indien de maatregelen ter voorkoming van het gevaar niet worden nageleefd.
  • Seite 11: Brander Vervangen

    Brander vervangen Brander vervangen Cv-ketel uit bedrijf nemen Bij GB202 B Klap de klep voor het bedieningsveld van de basiscon- B Haal de stekker van de cv-ketel uit de wandcontact- troller omhoog. doos, of schakel de zekering in de zekeringkast uit. B Zet de bedrijfsschakelaar [1] op het bedieningsveld Bij GB162 van de basiscontroller in positie „0“...
  • Seite 12: Brander Vervangen

    Brander vervangen B Demonteer beide schroeven aan de zijkant en verwijder Brander vervangen de buitenmanntel. GEVAAR: Brandgevaar! Werkzaamheden aan gasvoerende onderde- len mogen uitsluitend door een daartoe be- voegd bedrijf worden uitgevoerd. B Demonteer de voedingsstekker [1] van het gasregel- blok, de luchtaanzuigbuis [3] en de wartel [2].
  • Seite 13 Brander vervangen B Open de 2 snelsluitingen [1] op de branderkap. B Verwijder de oude branderpakking [2]. B Verwijder de oude brander [1]. 6 720 641 092-005.1TD Afb. 11 Brander met branderpakking verwijderen B Plaats de brander [2]. 7 746 800 040-131.3TD B Verwijder de beschermhoes van de gasverdeelplaat [1] en plaats deze in de cv-ketel.
  • Seite 14: Stickers Aanbrengen

    Brander vervangen B Schroef de gas-/luchteenheid op de branderkap. B Verwijder de vlakke afdichtring van de gasleiding en vervang deze door de meegeleverde vlakke afdichtring [1]. 6 720 640 801-003-01 6 720 641 092-003.1TD Afb. 15 Vlakke afdichtring gasleiding vervangen Afb.
  • Seite 15: Cv-Ketel In Bedrijf Nemen

    Brander vervangen B Druk de toets Cv-ketel in bedrijf nemen in om het rookgastestbedrijf te beëin- digen. B Open de gaskraan. B Steek de stekker van de cv-ketel in een geaarde wand- contactdoos, of schakel de zekering in de zekeringkast B Zet de bedrijfsschakelaar [1] op het bedieningsveld in de positie “1”...
  • Seite 16 Table des matières Table des matières Explication des symboles ..... 17 Outils nécessaires ......17 Pièces fournies .
  • Seite 17: Explication Des Symboles

    Explication des symboles Explication des symboles Pièces fournies Avertissements Dans le texte, les avertissements sont indi- qués et encadrés par un triangle de signali- sation sur fond grisé. Pour les risques liés au courant électrique, le point d'exclamation dans le triangle de signa- lisation est remplacé...
  • Seite 18: Remplacement Du Brûleur

    Remplacement du brûleur Remplacement du brûleur Mettre la chaudière hors service Pour la GB202 B Relever le cache devant le tableau de commande du B Débrancher la fiche secteur de la chaudière de la prise contrôleur de base. ou désactiver les fusibles dans l'armoire à fusibles. B Placer l'interrupteur principal [1] du tableau de com- Pour la GB162 mande du contrôleur de base sur «...
  • Seite 19: Remplacer Le Brûleur

    Remplacement du brûleur B Desserrer les deux vis sur les côtés et retirer le caré- Remplacer le brûleur nage extérieur de la chaudière. DANGER : Risques d’incendie ! Les travaux réalisés sur les conduites de gaz ne doivent être effectués que par un profes- sionnel agréé.
  • Seite 20 Remplacement du brûleur B Ouvrir les deux fermetures à déclic [1] du couvercle du B Retirer le joint de brûleur [2]. brûleur. B Retirer le brûleur [1]. 6 720 641 092-005.1TD Fig. 11 Retirer le brûleur et le joint de brûleur B Monter le brûleur de rechange [2].
  • Seite 21: Apposer Les Autocollants

    Remplacement du brûleur B Visser l'unité gaz/air sur le couvercle du brûleur. B Retirer la bague d'étanchéité de la conduite de gaz et la remplacer par la bague d'étanchéité plate [1] fournie dans la livraison. 6 720 640 801-003-01 6 720 641 092-003.1TD Fig.
  • Seite 22: Mettre La Chaudière En Service

    Remplacement du brûleur B Appuyer sur la touche Mettre la chaudière en service pour terminer le test des gaz de combustion. B Ouvrir le robinet de gaz. B Brancher la fiche de la chaudière sur une prise murale avec prise de terre ou activer le fusible dans l'armoire à fusibles.
  • Seite 23 Indice Indice Significato dei simboli ......24 Attrezzi necessari ......24 Volume di fornitura .
  • Seite 24: Significato Dei Simboli

    Significato dei simboli Significato dei simboli Volume di fornitura Avvertenze Le avvertenze di sicurezza nel testo sono contrassegnate con un triangolo su sfondo grigio e incorniciate. In caso di pericoli dovuti alla corrente il punto esclamativo all'interno del triangolo viene so- stituito dal simbolo di un fulmine.
  • Seite 25: Sostituire Il Bruciatore

    Sostituire il bruciatore Sostituire il bruciatore Mettere fuori esercizio la caldaia Con GB202 B Aprire verso l'alto la mascherina anteriore del pannello B Estrarre la spina di rete della caldaia dalla presa oppure di comando del regolatore di base. sganciare la relativa protezione elettrica nella cassetta delle protezioni.
  • Seite 26: Sostituire Il Bruciatore

    Sostituire il bruciatore B Svitare entrambe le viti laterali e rimuovere il pannello Sostituire il bruciatore esterno della caldaia. PERICOLO: Pericolo di incendio! I lavori sulle parti di conduzione del gas devo- no essere eseguiti esclusivamente da un tec- nico autorizzato. B Estrarre il connettore [1] della valvola gas, rimuovere il tubo di aspirazione aria [3] e il dado di raccordo [2].
  • Seite 27 Sostituire il bruciatore B Aprire entrambe le chiusure a scatto [1] sul coperchio B Rimuovere la guarnizione bruciatore [2] presente. del bruciatore. B Rimuovere il bruciatore [1] presente. 6 720 641 092-005.1TD Fig. 11 Rimozione del bruciatore con la relativa guarni- zione B Inserire la bruciatore sostitutivo [2].
  • Seite 28: Applicare L'adesivo

    Sostituire il bruciatore B Avvitare l'unità gas/aria sul coperchio del bruciatore. B Rimuovere l'anello di tenuta piatto per la tubazione del gas e sostituirlo con l'anello di tenuta fornito [1]. 6 720 641 092-003.1TD 6 720 640 801-003-01 Fig. 15 Sostituzione dell'anello di tenuta piatto della Fig.
  • Seite 29: Mettere In Esercizio La Caldaia

    Sostituire il bruciatore B Premere il tasto Mettere in esercizio la caldaia per terminare il funzionamento del test dei gas di scarico. B Aprire il rubinetto gas. B Inserire la spina di rete della caldaia nella presa a parete con messa a terra oppure ricollegare la corrente riagganciando la relativa protezione nella cassetta delle protezioni.
  • Seite 30 Note Logamax plus GB162-25 (T10) / GB162-30 T10 / Logano plus GB202-25...
  • Seite 31 Note Logamax plus GB162-25 (T10) / GB162-30 T10 / Logano plus GB202-25...
  • Seite 32 Toekomstlaan 11, 2200 Herentals rue Louis Blériot 40-42, 6041 Gosselies Venecoweg 11, 9810 Deinze (Nazareth) rue de l'Abbaye 18, 4040 Herstal www.buderus.be info@buderus.be Österreich Buderus Austria Heiztechnik GmbH Karl-Schönherr-Str. 2, A-4600 Wels Technische Hotline: 0810 - 810 - 444 www.buderus.at office@buderus.at Luxemburg Ferroknepper Buderus S.A.

Inhaltsverzeichnis