Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGS 3.6 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGS 3.6 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2
BATTERIDRIVEN GRÄS- OCH
BUSKSAX
Översättning av bruksanvisning i original
AKUMULIATORINĖS ŽOLĖS IR
KRŪMŲ ŽIRKLĖS
Originalios naudojimo instrukcijos vertimas
IAN 295807
295807_flo_Akku Grasschere_cover_SE_PL_LT.indd 2
®
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO
TRAWY I ŻYWOPŁOTU
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
30.10.17 16:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 B2

  • Seite 1 ® CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2 BATTERIDRIVEN GRÄS- OCH AKUMULATOROWE NOŻYCE DO BUSKSAX TRAWY I ŻYWOPŁOTU Översättning av bruksanvisning i original Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi AKUMULIATORINĖS ŽOLĖS IR AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE KRŪMŲ ŽIRKLĖS Originalbetriebsanleitung Originalios naudojimo instrukcijos vertimas IAN 295807 295807_flo_Akku Grasschere_cover_SE_PL_LT.indd 2...
  • Seite 2 Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Prieš skaitydami išlankstykite lapą su paveikslėliais ir susipažinkite su visomis prietaiso funkcijomis. Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Innehållsförteckning Introduction Introduction ......... 4 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....4 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ...... 5 Denna produkt har kvalitetskontrollerats Leveransomfattning ......5 under tillverkningen och genomgått slu- Översikt .......... 5 tavsyning. Därmed är funktionaliteten hos Funktionsbeskrivning ......
  • Seite 5: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Funktionsbeskrivning Bilderna finns på den främre Den batteridrivna gräs- och busksaxen är utfäll bara sidan. en kombinationsmaskin med två utbytbara skäranordningar. Leveransomfattning När maskinen används som busksax (häck- sax) används en dubbelsidig knivbalk som Packa upp maskinen och kontrollera att skäranordning. Fångsttänderna är rundade den är komplett.
  • Seite 6: Säkerhetsinformation

    Säkerhetsinformation Laddare ....XZ0600-0600 Märkingång ......100-240 V~; Den här maskinen kan orsa- ........50/60 Hz; 0,3 A ka allvarliga skador vid fel- Märkutgång .......6 V ; 0,6 A aktig användning. Innan du Skyddsklass ........börjar arbeta med maskinen Skyddstyp ........IP20 ska du läsa igenom bruksan- visningen och säkerhetsanvis- Buller- och vibrationsvärden beräknades i...
  • Seite 7: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    Spara alla säkerhetshänvisningar Risk för skada p.g.a. utslungade och anvisningar. delar! Det begrepp ”elverktyg” som används i Se till att personer i närheten befin- säkerhetshänvisningarna avser nätdrivna elverktyg (med nätkabel) och batteridrivna ner sig på säkert avstånd. elverktyg (utan nätkabel). Uppgift om ljudnivå L i dB 1) ARBETSPLATSSÄKERHET: Skärlängd busksax-kniv a) Håll arbetsområdet rent och väl...
  • Seite 8: Säkerhet För Personer

    i eller för att dra ur kontakten ansluter den till ett eluttag kan det lätt ur uttaget. Håll kabeln borta hända en olycka. från värme, olja, vassa kanter d) Avlägsna inställningsverktygen eller rörliga maskindelar. Skada- eller skruvmejslarna innan Du sätter igång elverktyget. Ett verk- de eller tilltrasslade kablar ökar risken för elektriska stötar.
  • Seite 9: Korrekt Hantering Och An- Vändning Av Ackumulator- Produkter

    utföra. Med rätt elverktyg arbetar Du 5) KORREKT HANTERING OCH AN- VÄNDNING AV ACKUMULATOR- bättre och säkrare i det angivna an- PRODUKTER vändningsområdet. b) Använd inte ett elverktyg vars brytare är defekt. Ett elverktyg som a) Ladda ackumulatorna endast i de laddare som rekommenderas inte kan knäppas på...
  • Seite 10: Särskilda Säkerhetsanvisningar För Den Batteridrivna Gräs- Och Busksaxen

    Särskilda säkerhetsanvisning- aldrig tag i skärkniven på maskinen ar för den batteridrivna gräs- eller lyft upp maskinen genom att hålla i och busksaxen skärkniven. Beröring med skärkniven kan ge upphov till skador. 1) SÄRSKILDA SÄKERHETSANVIS- 2) SÄRSKILDA SÄKERHETSHÄNVIS- NINGAR FÖR HÄCKSAXAR NINGAR FÖR BATTERIDRIVNA a) Håll undan alla kroppsdelar från PRODUKTER...
  • Seite 11: Kvarvarande Risker

    För din egen säkerhets skull: före kontroll-, service- eller rengörings- arbeten, Bär lämpliga arbetskläder såsom stadiga skyddsskor med halkfria när du har vidrört ett främmande ma- sulor, robusta, långa byxor, skydds- terial, närhelst maskinen börjar vibrera på handskar och skyddsglasögon. Bär hörselskydd vid längre användning ett ovanligt sätt.
  • Seite 12: Korrekt Handhavande Av Ackululatorladdaren

    g) Laddaren får användas en- risken för allvarliga eller dödliga dast med tillhörande origi- skador rekommenderar vi perso- nalackumulatorer. Laddning ner med medicinska implantat att av andra ackumulatorer kan rådgöra med sin läkare och med förorsaka skador och brand. tillverkaren av det medicinska im- h) Undvik att skada ackumu- plantatet, innan maskinen används.
  • Seite 13: Handhavande

    Handhavande Ladda endast batteriet i torra utrymmen. Slå inte på ma- skinen vid laddning. Risk för Beakta bullerskyddet och lokala före- personskador på grund av skrifter. elchock. Sätta in/byta kniv Batteriet kommer inte upp i full ka- Stäng alltid av maskinen och pacitet förrän det laddats upp flera dra ut säkerhetsnyckeln (7) gånger.
  • Seite 14: Allmänna Arbetsanvisningar

    När maskinen har stängts 1. Manövrera med spaken (3) och av rör sig kniven ytterligare vrid skärhuvudet (1) till önskat en kort tid. Vänta tills kni- läge. ven står helt still. Vidrör inte 2. Släpp spaken (3), skärhuvudet kniven så länge den rör sig hakar i.
  • Seite 15: Lagring

    ut dem. man kontrollera batteriets laddningsni- • Använd aldrig maskinen med bristfäl- vå cirka var 3 månad och vid behov lig skyddsanordning eller skyddskåpor, ladda det. utan skyddsanordning eller med ska- Skrotning och miljövård dad eller nött kabel. • Håll ventilationsöppningar, motorkåpa och handtag rena.
  • Seite 16: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 18). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- nummer anvisning Säkerhetsnyckel 91104640 Grässax-kniv 13700007 Knivskydd för grässax-kniv 91104643 Busksax-kniv 13700053...
  • Seite 17: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- fel. Denna garanti omfattar inte produkt- Bästa kund! delar som är utsatta för ett normalt slitage På denna produkt lämnar vi 3 års garanti och därför kan betraktas som förbruknings- delar (t.ex. kniv, ackumulator) eller skador efter inköpsdatumet.
  • Seite 18: Reparationsservice

    Service-Center kerad, som skrymmande gods, express eller med annan specialfrakt. Skicka in Service Sverige produkten med samtliga tillbehör som du fick med vid köpet, och tänk på att Tel.: 0770 930739 emballera väl inför transporten. E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 295807 Reparationsservice Service Suomi Du kan låta utföra reparationer som inte Tel.: 010309 3582 omfattas av garantin genom vårt servi- E-Mail: grizzly@lidl.fi...
  • Seite 19: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........19 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......19 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny .......20 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....20 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........20 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania ....... 20 li ostatecznej. W ten sposób zapewniona Dane techniczne ......21 jest jego sprawność Ogólne zasady bezpieczeństwa .. 22 Symbole ........22 Instrukcja obsługi jest częścią skła- Ogólne zasady bezpieczeństwa doty- dową produktu. Zawiera ona waż-...
  • Seite 20: Opis Ogólny

    Przegląd Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako Urządzenie: dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządze- 1 Głowica tnąca nia i stanowić poważne zagrożenie dla 2 Blokada włącznika, urządzenie użytkownika. 3 Dźwignia do obracania głowicy Używanie urządzenia podczas deszczu tnącej lub w wilgotnych miejscach jest zabronio- 4 Uchwyt urządzenia 5 Gniazdo ładowania Producent nie odpowiada za szkody wy- 6 Wskaźnik ładowania (LED) wołane niezgodnym z przeznaczeniem 7 Klucz bezpieczeństwa stosowaniem lub nieprawidłową obsługą 8 Włącznik/wyłącznik, urządze- urządzenia.
  • Seite 21: Dane Techniczne

    Klucz bezpieczeństwa chroni przed przy- Parametry akustyki i wibracji zostały okre- padkowym uruchomieniem urządzenia. ślone zgodnie z normami wymienionymi w Funkcje elementów urządzenia są podane Deklaracji Producenta. w poniższym opisie. Podana wartość emisji drgań została zmie- Dane techniczne rzona metodą znormalizowaną i może być wykorzystywana do porównań urzą- Urządzenie dzenia elektrycznego z innymi urządze- Napięcie silnika ......3,6 V niami. Podana wartość emisji drgań może Znamionowa prędkość też służyć do szacunkowej oceny stopnia obrotowa ......1100 min ekspozycji użytkownika na drgania. Klasa zabezpieczenia ......III Ostrzeżenie: Wartość emisji Typ zabezpieczenia ......IPX1 Nóż przycinarki do trawy drgań może się różnić w czasie ko- Szerokość cięcia ....... 73 mm rzystania z urządzenia od podanej Szerokość noża ......
  • Seite 22: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpie- Nie używaj urządzenia podczas czeństwa deszczu, złej pogody, w wilgot- nych miejscach albo do przycina- Nieprawidłowe obchodze- nia mokrych żywopłotów lub trawy. nie się z tym urządzeniem urządzenie może spowo- Niebezpieczeństwo obrażeń przez -dować poważne zranienia! wyrzucane części! Przed roz-poczęciem pracy z urządzeniem uważnie prze- Inne osoby nie powinny przebywać czytaj całą instrukcję obsługi w strefie zagrożenia pracującego i zapoznaj się...
  • Seite 23: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Doty- Czące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeń- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE stwa dotyczące narzędzi elektrycznych a) Wtyczka narzędzia elektryczne- go musi pasować do gniazdka. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie uży- wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi przestrzeganie zasad i instrukcji posiadającymi zestyk ochronny...
  • Seite 24: Bezpieczeństwo Osób

    mniejszym. Używanie wyłącznika e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną ochronnego zmniejsza ryzyko poraże- pozycję i zawsze zachowuj rów- nia prądem. nowagę ciała, dotyczy to w szc- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB zególności prac wykonywanych na zboczach. Dzięki temu możliwe a) Zachowuj uwagę, uważaj na będzie zachowanie lepszej kontroli nad to, co robisz i pracuj narzędziem urządzeniem elektrycznym w nieoczeki- elektrycznym rozsądnie.
  • Seite 25 b) Nigdy nie używaj narzędzia tym uwagę na warunki pracy elektrycznego z uszkodzonym i uwzględniaj rodzaj wykony- wyłącznikiem. Narzędzie elektrycz- wanej pracy. Używanie narzędzi ne, którego nie można włączyć i wy- elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić łączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy. do niebezpiecznych sytuacji. c) Przed rozpoczęciem ustawiania urządzenia, wymiany akceso- 5) UWAŻNE OBCHODZENIE SIĘ...
  • Seite 26: Specjalne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Akumulatorowych Nożyc Do Trawy I Krzewów

    6) SERWIS przez metalowe elementy urządzenia, a wskutek tego porażenie prądem. a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- d) Trzymaj kabel daleko od obsza- trycznego tylko wykwalifiko- ru pracy noża. Podczas pracy kabel wanemu personelowi i tylko może być ukryty w żywopłocie czy krze- z użyciem oryginalnych części wie i można go przypadkowo przeciąć. zamiennych. Pozwoli to zachować e) Nożyce do krzewów trzymać pra- widłowo, np.
  • Seite 27: Dalsze Zasady Bezpieczeństwa

    3) DALSZE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA silacz można używać tylko w zamkniętych pomieszczeniach. Ostrzeżenie! Nigdy nie zezwalać Wniknięcie wody zwiększa ryzyko po- na używanie maszyny przez dzieci rażenia prądem elektrycznym. d) Nie stosować nożyc do krze- i osoby posiadające ograniczoną wów w połączeniu z rękojeścią sprawność fizyczną, czuciową lub teleskopową. Ryzyko ran ciętych. umysłową lub niewystarczające e) Nożyce do krzewów przezna- doświadczenie i wiedzę, lub oso- czone są do przycinania krze- by, które nie są zaznajomione z wów.
  • Seite 28: Zagrożenia Ogólne

    Prawidłowe obchodzenie waniami atmosferycznymi. Istnie- się z ładowarką je niebezpieczeństwo obrażeń ciała przez porażenie prądem elektrycznym. a) Urządzenie podłączać do gniazda chronionego wy- 4) ZAGROŻENIA OGÓLNE łącznikiem różnicowo-prą- dowym o pomiarowym Nawet przy przepisowej obsłudze urząd- napięciu wyłączającym o zenia elektrycznego występują tzw. wartości nie większej niż zagrożenia ogólne. W związku z konst- 30 mA. rukcją i sposobem pracy urządzenia elek- b) Do ładowania akumula- trycznego mogą występować następujące torów używaj wyłącznie zagrożenia ogólne:...
  • Seite 29: Proces Ładowania Baterii

    czystości, nie wystawiaj Proces ładowania go na działanie wilgoci i baterii deszczu. Nigdy nie używaj ładowarki na dworze. Zabru- Nie narażać akumulatora dzenie ładowarki i dostanie się na działania warunków wody do jej wnętrza zwiększa ekstremalnych, takich jak ryzyko porażenia prądem. ciepło czy uderzenia. Nie- g) Ładowarkę wolno stoso- bezpieczeństwo odniesienia wać wyłącznie z orygi- obrażeń...
  • Seite 30: Obsługa

    • Należy zawsze przestrzegać obowią- 3. Wcisnąć nóż w kierunku gło- zujących wskazówek bezpieczeństwa, wicy tnącej (1). Słychać jego przepisów i wskazówek dotyczących zatrzaśnięcie. ochrony środowiska. Zdejmowanie noża: • Uszkodzenia wynikłe z nieprawidłowe- go użytkowania nie są objęte gwaran- 4. Wcisnąć przyciski zwalniające cją. (9) na głowicy tnącej (1) i zdjąć kompletny nóż. 1. Połączyć wtyk kabla ładowania Włączanie i wyłączanie (16) z gniazdem ładowania (5) urządzenia. 2. Podłączyć zasilacz (15) do 1. Przed załączeniem zdjąć osłonę gniazdka. noża (12/14). Wskaźnik ładowania (6) świeci 2. Włożyć klucz bezpieczeństwa się: (7) do urządzenia. kolor czerwony: ładowanie 3. Aby włączyć, przytrzymać wci- urządzenia śniętą blokadę włącznika (2) zielony: koniec ładowania.
  • Seite 31: Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Trawy

    • Przed każdym użyciem sprawdzaj, czy pomocy ruchów wahadłowych, z jed- przycinarka do żywopłotów nie wyka- nej strony na drugą. zuje widocznych braków, takich jak np. Konserwacja luźne, zu-żyte lub uszkodzone części. Sprawdzaj, czy śruby w belce nożowej i oczyszczanie są dobrze przykręcone. Prace, które nie zostały opi- • Przed rozpoczęciem pracy z urządze- sane w tej instrukcji obsługi, niem odłączyć zasilacz ( 15). Nie należy zlecać naszemu Cen- używać przedłużaczy. Zasilacz można trum Serwisowemu. Stosuj używać tylko w zamkniętych pomiesz- tylko oryginalne części.
  • Seite 32: Przechowywanie Urządzenia

    • Zawsze utrzymuj szczeliny wentylacyj- składowania unikać ekstremalnych mro- ne, obudowę silnika i uchwyty urządze- zów bądź gorąca, aby akumulator nie nia w czystości. Używaj do tego celu stracił swojej pojemności. wilgotnej szmatki albo szczotki. Utylizacja i ochrona śro- • Urządzenie zawsze powinno być czyste. Po każdym użyciu urządzenia dowiska należy - wyczyścić nóż (naoliwioną ścierecz- Przekaż urządzenie, jego akcesoria i opa- ką); kowanie do zgodnej z przepisami o ochro- - belkę nożową naoliwić nie środowiska naturalnego utylizacji. za pomocą oliwiarki lub sprayu. Ładowarek nie wolno wyrzucać...
  • Seite 33: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 35 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.” Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91104640 Ostrze nożyc do trawy 13700007 Osłona ostrzy nożyc do trawy 91104643 Ostrze nożyc do trawy 13700053 Osłona ostrza nożyc do trawy 91104642 15/16 Ładowarka EU 80001307 Poszukiwanie błędów Problem Możliwa przyczyna Sposób usunięcia problemu Urządzenie jest rozłado- Naładować urządzenie (patrz „Proces wane ładowania baterii“) Blokada włącznika ( 2) została nieprawidłowo...
  • Seite 34: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują Państwu ustawowe prawa w stosunku Gwarancja obowiązuje dla wad mate- do sprzedawcy produktu. Prawa te nie są riałowych lub fabrycznych. Gwarancja ograniczone przez naszą przedstawioną nie rozciąga się na części produktu, które niżej gwarancję. podlegają normalnemu zużyciu i można je uznać za części zużywalne (np. nóż, Warunki gwarancji akumulator), oraz na uszkodzenia części Okres gwarancji rozpoczyna się z datą delikatnych (np. przełączniki). zakupu. Prosimy zachować oryginalny pa- Gwarancja przepada, jeśli produkt został uszkodzony, nie był zgodnie z przezna- ragon. Będzie on potrzebny jako dowód zakupu. czeniem użytkowany i konserwowany. Jeśli w okresie trzech lat od daty zakupu tego Użytkowanie zgodnie z przeznaczeniem produktu wystąpi wada materiałowa lub fa-...
  • Seite 35: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 cji. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 295807 • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym Importer działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na czym polega wada i kiedy wystąpiła, Prosimy mieć na uwadze, że poniższy bezpłatnie na podany adres serwisu. adres nie jest adresem serwisu. Prosimy Aby uniknąć problemów z odbiorem o kontakt z wymienionym wyżej centrum i dodatkowych kosztów, prosimy o serwisowym.
  • Seite 36: Įvadas

    Turinys Įvadas Įvadas ........36 Dėkojame, kad pirkote naują įrenginį. Paskirtis ........36 Apsisprendėte įsigyti aukštos kokybės prie- Bendrasis aprašymas ....37 taisą. Gamybos metu atlikta šio prietaiso Pristatomas komplektas ....37 kokybės kontrolė bei jo galutinis patikrini- Veikimo aprašymas ......37 mas. Tai užtikrina Jūsų prietaiso nepriekaiš- Apžvalga ........37 tingą veikimą. Techniniai duomenys ....38 Saugos nurodymai .....38 Naudojimo instrukcija yra šios prie- Simboliai ir paveikslėliai ....38 taiso dalis. Joje pateikiami svarbūs Bendrieji saugos nurodymai saugos, naudojimo ir šalinimo nu- naudojant elektrinius įrankius ...
  • Seite 37: Bendrasis Aprašymas

    Apžvalga Vietos reikalavimuose gali būti nustatytas naudotojo amžiaus apribojimas. Prietaisas: Gamintojas neatsako už žalą, atsiradusią dėl naudojimo ne pagal paskirtį arba netin- 1 Pjovimo galvutė kamo valdymo. 2 Prietaiso įjungimo blokatorius 3 Svirtis pjovimo galvutei pasukti Bendrasis aprašymas 4 Prietaiso rankena 5 Įkrovimo lizdas Prieš skaitydami išlankstykite 6 Įkrovos indikatorius (LED) lapą su paveikslėliais ir susi- 7 Apsauginis raktas pažinkite su visomis prietaiso 8 Prietaiso įjungimo / išjungimo funkcijomis. mygtukas 9 Žirklių atblokavimo mygtukai Pristatomas komplektas 10 Apsauginis gaubtelis Pjovimo mechanizmas: Prietaisą atsargiai išimkite iš pakuotės ir...
  • Seite 38: Techniniai Duomenys

    Techniniai duomenys Įspėjimas: naudojant elektrinį įrankį tikroji Prietaisas vibracijos emisijos vertė gali skirtis Nominalioji įtampa ....3,6 V nuo nurodytosios, nes ji priklauso Apsisukimų skaičius ....1100 min nuo elektrinio įrankio naudojimo Apsaugos klasė ........III būdo. Apsaugos rūšis ........ IPX1 Stenkitės kuo labiau sumažinti vibra- Žolės žirklės cinį poveikį. Vibracinį poveikį ga- Pjovimo plotis ......73 mm lima sumažinti, pavyzdžiui, mūvint Peilio plotis .......80 mm pirštines, kai dirbate su įrankiu, ir Krūmų žirklės ribojant darbo laiko trukmę. Taip pat Pjovimo ilgis ......120 mm...
  • Seite 39: Bendrieji Saugos Nurodymai Naudojant Elektrinius Įrankius

    Paveikslėliai ant prietaiso II apsaugos klasė (dviguba izoliacija) Kad rizika susižeisti būtų mažesnė, perskaitykite eksploatavimo instruk- Elektros prietaisų negalima išmesti ciją. kartu su buitinėmis atliekomis. Bendrieji saugos nurodymai ATSARGIAI! naudojant elektrinius įran- kius Įjungus variklį pjovimo įrankiai dar sukasi iš inercijos. Dėmesio! Perskaitykite vi- sus saugos nurodymus ir Prietaiso negalima palikti lyjant lie- instrukcijas. Jei nepaisysite tam tui arba drėgmėje. tikrų saugos nurodymų ir instrukcijų, Pavojus susižeisti dėl išsviedžiamų...
  • Seite 40: Elektros Sauga

    2) ELEKTROS SAUGA 3) ASMENŲ SAUGA a) Elektrinio įrankio prijungimo a) Būkite atidūs, stebėkite, ką daro- kištukas turi tikti kištukiniam te ir su elektriniu įrankiu dirbkite lizdui. Draudžiama keisti kiš- sumaniai. Nedirbkite su elektri- niais įrankiais, jei esate pavargę tuko konstrukciją. Įžemintiems elektriniams įrankiams nenau- arba vartojate narkotikus, alko- dokite kištukų...
  • Seite 41 papuošalų. Plaukais, drabužiais pažeistos, nes tai turi neigiamos ir pirštinėmis nelieskite besisu- įtakos elektrinio įrankio veiki- kančių dalių. Besisukančios dalys gali mui. Prieš pradėdami naudoti prietaisą suremontuokite pažeis- sugriebti laisvus drabužius, papuošalus tas dalis. Daug nelaimingų atsitikimų arba ilgus plaukus. g) Jei galite įmontuoti dulkių siur- įvyksta, jei netinkamai atliekami elektri- bimo ir ištraukimo prietaisus, nių įrankių techninės priežiūros darbai.
  • Seite 42: Techninė Priežiūra

    d) Netinkamai naudojant iš aku- Peiliui prisilietus prie įtampą tiekiančio muliatoriaus gali išsilieti skystis. laido metalinėms prietaiso dalims gali Stenkitės jo nepaliesti. Jei vis būti perduota įtampa, todėl kyla elek- dėlto paliestumėte, kruopščiai tros šoko pavojus. nuplaukite vandeniu. Jei skysčio d) Laidą laikykite atokiai nuo patektų į akis, kreipkitės pagal- pjovimo srities. Dirbant laidą gali bos į gydytoją. Prasiskverbęs aku- uždengti nupjauti krūmai, todėl galite muliatoriaus skystis gali sudirginti arba netyčia nupjauti laidą.
  • Seite 43: Papildomi Saugos Nurodymai

    3) PAPILDOMI SAUGOS NURODYMAI dokite ilgintuvo. Maitinimo blo- ką galima naudoti tik uždarose patalpose. Dėl patekusio vandens Įspėjimas! Įrenginį draudžiama naudoti vaikams ir asmenims, ku- padidėja elektros smūgio rizika. e) Nenaudokite krūmų žirklių kar- rių fiziniai, jutiminiai ar protiniai tu su teleskopiniu kotu. Galite gebėjimai silpnesni arba kurie turi mažiau patirties ir (arba) žinių, bei susižaloti įsipjaudami. e) Krūmų žirklės skirtos gyva- asmenims, nesusipažinusiems su tvorėms kirpti.
  • Seite 44: Liekamoji Rizika

    Tinkamas elgesys su akumu- 4) LIEKAMOJI RIZIKA liatorių krovikliu Net jei šis elektrinis įrankis naudojamas a) Prietaisą junkite tik prie pagal nurodymus visada galima tikėtis lizdo su sumontuotu lie- liekamosios rizikos. Dėl šio elektrinio įran- kamosios srovės pertrau- kio modelio ir konstrukcijos gali kilti toliau kikliu, kurio vardinis lie- nurodyti pavojai: kamosios darbinės srovės stipris neviršija 30 mA a) pavojus įsipjauti.
  • Seite 45: Įkrovimo Procesas

    g) Krovikliu galima krauti tik Akumuliatorių kraukite tik jam numatytus originalius sausose patalpose. Įkrovimo akumuliatorius. Bandant metu neįjunkite prietaiso. Kyla įkrauti kitokius akumuliatorius pavojus susižaloti dėl elektros galima susižaloti ir gali kilti šoko. gaisras. h) Venkite mechaninių krovi- Akumuliatorius visą savo talpą pasie- klio pažeidimų. Dėl jų gali kia tik po kelių įkrovimų. įvykti vidinis trumpasis jungi- mas. • Įrenginio maitinimo įtampa turi būti ant i) Krautuvo negalima naudoti įrenginio nurodyta saugi žemiausioji įtam- pastačius ant degaus pagrindo...
  • Seite 46: Valdymas

    Valdymas Išjungus prietaisą peiliai kurį laiką dar veikia iš inercijos. Peilio įstatymas/keitimas Palaukite, kol peiliai visiškai sustos. Nelieskite judančių Kiekvieną kartą prieš įstaty- peilių ir nebandykite jų su- dami arba keisdami peilius, stabdyti. Pavojus susižaloti! išjunkite įrenginį ir ištraukite Bendrieji darbo nurodymai apsauginį...
  • Seite 47: Krūmų Žirklių Naudojimas

    dėtį. sugedusiais apsauginiais įtaisais arba 2. Atleiskite svirtį (3), pjovimo gal- gaubtais ar be apsauginių įtaisų arba vutė užsifiksuoja. su pažeistu ar nusidėvėjusiu kabeliu. • Prietaiso ventiliacinės angos, variklio Krūmų žirklių naudojimas korpusas ir rankenos turi būti švarios. Tam naudokite drėgną skepetą arba • Judinkite prietaisą tolygiai į priekį arba šepetį. lanko forma – aukštyn ir žemyn. • Prietaisas visada turi būti švarus. • Naudojant juostą su abiejose pusėse Po kiekvieno prietaiso naudojimo priva- esančiu peiliu galima pjauti abiem lote kryptimis arba iš vienos pusės į kitą, - nuvalyti peilį (alyva sudrėkinta šluos- atliekant svyruojamuosius judesius. te); peilių juostą sutepti Valymas/Techninė alyva naudodami priežiūra alyvos tepalinę...
  • Seite 48: Utilizavimas/Aplinkos Apsauga

    maždaug kas 3 mėnesius patikrinkite akumuliatoriaus įkrovimo būklę ir prirei- kus įkraukite papildomai. Utilizavimas/aplinkos apsauga Prietaisą, priedus ir pakuotę perduokite utilizuoti aplinkos apsaugos atliekų utilizavi- mo įstaigai. Kroviklių negalima išmesti kartu su buitinėmis atliekomis. Prietaiso su įmontuotu akumu- liatoriumi neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis, nemeski- te į ugnį (pavojus, kad sprogs) ar į vandenį. Pažeisti akumu- liatoriai gali padaryti žalos aplinkai ir Jūsų sveikatai, jei prasiskverbtų nuodingų garų arba skysčių. • Prietaisą utilizuokite prieš tai iškrovę akumuliatorių. Nebandykite atidaryti akumuliatoriaus. • Prietaisą utilizuokite pagal vietoje galio- jančius potvarkius. Prietaisą nuvežkite į naudotų akumuliatorių surinkimo vietą, kur jis bus perduotas aplinką tausojan- čiai atliekų utilizavimo įstaigai. Apie tai teiraukitės vietos atliekų išvežimo įmonėje arba mūsų techninės priežiūros centre. Informuokite surinkimo punktą apie stacionarų akumuliatorių. • Jei mums atsiųsite savo sugedusį prie- taisą, mes jį utilizuosime nemokamai. • Nupjautas šakeles ir žolę nuvežkite į kompostavimo vietą, nemeskite jų į šiukšlių konteinerius.
  • Seite 49: Atsarginės Dalys/Priedai

    Atsarginės dalys/Priedai Atsargines dalis ir priedus galite įsigyti interneto svetainėje www.grizzly-service.eu Jei neturite interneto, kreipkitės telefonu į aptarnavimo centrą (žr. „Service-Center“ 51 puslapį). Pasiruoškite žemiau nurodytus užsakymo numerius. Pozicija Aprašymas Dalies numerį Apsauginis raktas 91104640 Žolės žirklių peilis 13700007 Žolės žirklių peilio apsauga 91104643 Krūmų žirklių peilis 13700053 Krūmų žirklių peilio apsauga 91104642 15/16 Kroviklis EU 80001307 Klaidų paieška Problema Galima priežastis Klaidos šalinimas Įkraukite prietaisą (žr. „Įkrovimo pro- Prietaisas išsikrovęs cesas“)
  • Seite 50: Garantija

    Garantija laikotarpiui, už remontą imamas atlygis. Garantijos taikymo apimtis Gerbiamasis pirkėjau, Šiam prietaisui suteikiama trejų metų ga- Prietaisas gaminamas laikantis griežtų kokybės reikalavimų ir rūpestingai patikri- rantija nuo pirkimo dienos. Jeigu būtų nustatomi šio prietaiso defek- namas prieš jį išsiunčiant. tai, prietaiso pardavėjo atžvilgiu įgyjate įstatyme nustatytas teises. Šių įstatyme Garantija apima medžiagų arba gamybos nustatytų teisių toliau pateikiama garantija defektus. Ši garantija netaikoma prietaiso neapriboja. dalims, kurios naudojamos įprastai nusidė- vi, todėl jas galima laikyti dylančiomis dali- Garantijos sąlygos mis (pvz., peilis, baterija) arba pažeistoms Garantinis laikotarpis pradedamas skai- lūžtančioms dalims (pvz., jungikliui arba). čiuoti nuo pirkimo dienos. Prašome saugoti Garantija nėra taikoma, kai prietaisas pa- žeidžiamas todėl, kad buvo naudojamas parduotuvės kasos čekį. Jis laikomas pirki- mo įrodymu. ne pagal paskirtį arba nebuvo atliekama Jeigu per trejus metus, pradedant nuo jo techninė priežiūra. Siekiant užtikrinti,...
  • Seite 51: Remonto Paslaugos

    Service-Center toliau išvardytais techninės priežiūros centrais. Šios dirbtuvės suteiktų jums iš- Paslaugos Lietuva samią informaciją apie jūsų pretenzijų tenkinimo eigą. Tel.: 880033144 • Jeigu prietaisas būtų pripažintas defek- e-mail: grizzly@lidl.lt IAN 295807 tiniu, jums pasikalbėjus su mūsų klientų aptarnavimo tarnyba, pridėjus pirkimo Importuotojas įrodymus (kasos čekį) ir pateikus defek- to apibūdinimą bei jo nustatymo datą, galite jį nemokamai nusiųsti į savo Prašome atkreipti dėmesį, kad šis adresas pasirinktą techninės priežiūros centrą. nėra mūsų techninės priežiūros centro Kad nekiltų jokių su gavimu susijusių adresas. Pirmiausiai susisiekite su pirmiau keblumų ir neatsirastų papildomų išlai- nurodytu techninės priežiūros centru. dų, naudokite tik jums nurodytą adresą. Grizzly Tools GmbH & Co. KG Pasirūpinkite, kad persiuntimo paštu išlaidos nebūtų neapmokėtos, taip pat Stockstädter Straße 20 prietaisai, siunčiami skubos paštu,...
  • Seite 52: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........52 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......52 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 53 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........53 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 53: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Beim Einsatz als Grasschere wird als oder Schäden an anderen Menschen oder Schneideinrichtung ein Schermesser mit deren Eigentum verantwortlich. Dieses mehreren Zähnen eingesetzt. Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- absichtigtem Starten.
  • Seite 54: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung ......3,6 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Bemessungsdrehzahl ....1100 min anderen verwendet werden. Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart........
  • Seite 55: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- schleuderte Teile! fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Seite 56: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 57: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 58: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Steckdose und/oder entfernen 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Sie den Akku, bevor Sie Ge- UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, WERKZEUGEN Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller maßnahme verhindert den unbeabsich- empfohlen werden.
  • Seite 59: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise Handgriffe vorhanden sind. Der für die Akku-Gras- und Verlust der Kontrolle über das Gerät Strauchschere kann zu Verletzungen führen. f) Tragen Sie beim Arbeiten mit 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen FÜR HECKENSCHEREN Sie das Gerät nie am Schneid- a) Halten Sie alle Körperteile vom messer an oder heben es am Schneidmesser auf.
  • Seite 60: Weiterführende Sicherheitshinweise

    3) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS- kabel. Das Netzteil darf nur in ge- HINWEISE schlossenen Räumen verwendet werden. Durch das Eindringen von Warnung! Kindern, Personen mit Wasser erhöht sich das Risiko eines elekt- rischen Schlags. eingeschränkten körperlichen, sen- d) Verwenden Sie die Strauchsche- sorischen oder geistigen Fähigkeiten re nicht in Kombination mit dem oder unzureichender Erfahrung und...
  • Seite 61: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Richtiger Umgang mit dem Maschine bei schlechtem Wetter, Akkuladegerät insbesondere bei Blitzgefahr. Es besteht die Gefahr von Verletzungen a) Schließen Sie das Ladege- durch elektrischen Schlag. rät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- 4) RESTRISIKEN richtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug strom von nicht mehr als vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Seite 62: Wenn Die Anschlussleitung

    se und Regen. Benutzen Ladevorgang Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- Setzen Sie den Akku nicht ext- zung und das Eindringen von remen Bedingungen wie Wär- Wasser erhöht sich das Risiko me und Stoß aus. Es besteht eines elektrischen Schlags. Verletzungsgefahr durch aus- g) Das Ladegerät darf nur laufende Elektrolytlösung! Spü-...
  • Seite 63: Bedienung

    Messer abnehmen: 1. Verbinden Sie den Ladekabelste- cker (16) mit der Ladebuchse (5) 4. Drücken Sie die Entriegelungs- des Gerätes. tasten (9) am Schneidkopf (1) 2. Schließen Sie das Netzteil (15) und nehmen Sie das komplette an eine Steckdose an. Messer ab.
  • Seite 64: Einsatz Als Grasschere

    Reinigung/Wartung • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel Lassen Sie Arbeiten, die nicht wie lose, abgenutzte oder beschädigte in dieser Betriebsanleitung Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der beschrieben sind, von unse- Schrauben im Messerbalken. rem Service-Center durch- •...
  • Seite 65: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz das Messer reinigen (mit öligem Lappen); den Messerbalken Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- einölen mit Ölkänn- ckung einer umweltgerechten Wiederver- chen oder Spray. wertung zu. • Leichte Scharten an den Schneiden können Sie selbst glätten. Ziehen Sie Ladegeräte gehören nicht in den dazu die Schnei den mit einem Ölstein Hausmüll.
  • Seite 66: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 68). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91104640 Grasscheren-Messer 13700007 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91104643 Strauchscheren-Messer 13700053...
  • Seite 67: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 68: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 295807 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 69: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven gräsoch busksax Serie FGS 3.6 B2 Serienummer 201711000001 - 201801363800 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt nationella standarder och bestämmelser:...
  • Seite 70: Tłumaczenie Oryginalnej Deklaracji Zgodności We

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów typoszereg FGS 3.6 B2 numer seryjny 201711000001 - 201801363800 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brz- mieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące normy harmonizujące oraz normy i przepisy krajowe: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 • EN 60335-2-29:2004/A2:2010 • EN 62233:2008 EN 61558-1:2005/A1:2009 •...
  • Seite 71: Vertimas Iš Originalių Eb Atitikties Deklaracija

    Vertimas iš originalių EB atitikties deklaracija Šiuo dokumentu mes patvirtiname, kad Akumuliatorinės žolės ir krūmų žirklės serija FGS 3.6 B2 Serijos Nr. 201711000001 - 201801363800 atitinka toliau nurodytų numatytųjų ES direktyvų galiojantį leidimą 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Kad būtų galima užtikrinti atitiktį, taikyti šie darnieji standartai ir nacionaliniai standar- tai bei nuostatos: EN 60745-1:2009/A11:2010 • EN 60745-2-15:2009/A1:2010 EN 60335-1:2012/A11:2014 •...
  • Seite 72: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell FGS 3.6 B2 Seriennummer 201711000001 - 201801363800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 73: Sprängskiss

    Sprängskiss • Rysunki eksplozyjne Trimatis vaizdas • Explosionszeichnung FGS 3.6 B2 informativ, pouczający, informatyvus 2017-11-06_rev02_gs...
  • Seite 74 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Informationsstatus · Stan informacji · Informacijos pobūdis · Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 80000528102017-SE / PL / LT IAN 295807 295807_flo_Akku Grasschere_cover_SE_PL_LT.indd 1 30.10.17 16:00...

Inhaltsverzeichnis