Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGS 3.6 B2 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGS 3.6 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

C ORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2
BATTERIDREVET MULTIKLIPPER
Oversættelse af den originale driftsvejledning
ACCU-GRAS- EN STRUIKTRIMMER
Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing
IAN 295807
295807_flo_Akku Grasschere_cover_DK_BE_NL.indd 2
®
COUPE-BORDURES /
TAILLE-HAIES SANS FIL
Traduction des instructions d'origine
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
30.10.17 16:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 B2

  • Seite 1 ® C ORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2 BATTERIDREVET MULTIKLIPPER COUPE-BORDURES / TAILLE-HAIES SANS FIL Oversættelse af den originale driftsvejledning Traduction des instructions d‘origine ACCU-GRAS- EN STRUIKTRIMMER AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Originalbetriebsanleitung IAN 295807 295807_flo_Akku Grasschere_cover_DK_BE_NL.indd 2...
  • Seite 2 Før du læser, vend siden med billeder frem og bliv bekendt med alle apparatets funktioner. Avant de lire le mode d‘emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l‘appareil. Vouw vóór het lezen de pagina met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Indhold Introduktion Introduktion ......... 4 Hjertelig tillykke med købet af dit nye ap- Anvendelsesformål ...... 4 parat.Du har besluttet dig for et produkt af Generel beskrivelse ..... 5 højeste kvalitet. Leveringsomfang ......5 Dette apparats kvalitet blev kontrolleret un- Funktionsbeskrivelse ......5 der produktionen og det blev underkastet Oversigt ..........
  • Seite 5: Generel Beskrivelse

    Oversigt Brugeren er ansvarlig for ulykker eller skader på andre mennesker eller deres Apparat ejendele. Producenten påtager sig intet ansvar for 1 Skærehoved skader, der forårsages på grund af ukor- 2 Tilkoblingsspærring, apparat rekt brug eller forkert betjening. 3 Indstillingsarm til drejning af skærehovedet Generel beskrivelse 4 Apparatgreb...
  • Seite 6: Tekniske Data

    Tekniske data Støj- og vibrationsværdier blev konstateret tilsvarende de i konformitetserklæringen Apparat nævnte standarder og bestemmelser. Motorspænding ......3,6 V Nominel hastighed ....1100 min Den anførte svingningsemissionsværdi blev Kapslingsklasse ........III målt iht. en standardiseret prøvemetode og Beskyttelsestype .......IPX1 kan anvendes til sammenligning af et el- Græsklippekniv værktøj med et andet.
  • Seite 7: Sikkerhedshenvisninger

    Sikkerhedshenvisninger Kvæstelsesfare pga. udslyngede dele! Dette apparat kan ved usagkyndig brug forårsage Hold omkringstående personer væk alvorlige kvæstelser. Læs be- fra fareområdet. tjeningsvejledningen og sik- kerhedshenvisningerne grun- Oplysning om lydeffektniveauet L digt og gør dig fortrolig med i dB. alle betjeningsdele inden du arbejder med apparatet.
  • Seite 8: Generelle Sikkerhedshenvisninger For El-Værktøjet

    Generelle sikkerhedshenvis- stik, der passer til kontakterne, nedsæt- ninger for el-værktøjet ter risikoen for elektrisk stød. b) Undgå kropskontakt med jord- ADVARSEL! Læs alle sikker- forbundne overflader som f.eks. hedsinformationer og anvis- rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Hvis din krop er jordfor- ninger.
  • Seite 9: Brug Og Håndtering Af El- Værktøjet

    Rør ikke ved nogen bevægelige mærksomhed ved brug af el-værktøjet farlige dele, før du har trukket kan medføre alvorlige personskader. b) Brug personligt beskyttelses- sikkerhedsnøglen ud og alle be- udstyr og hav altid beskyttel- vægelige dele står helt stille. Der sesbriller på.
  • Seite 10: Specielle Sikkerhedsinformationer For Akku-Apparater

    f) Sørg for, at skæreværktøjer er 6) SERVICE skarpe og rene. Omhyggeligt ved- a) Sørg for, at dit el-værktøj kun ligeholdte skæreværktøjer med skarpe repareres af kvalificerede fag- skærekanter sætter sig ikke så hurtigt folk, og at der kun benyttes fast og er nemmere at føre.
  • Seite 11 håndgrebene, hvis der findes For din sikkerhed: to greb. Mister man kontrollen Bær egnet arbejdsbeklædning over apparatet kan dette medføre såsom fast skotøj med skridsikker tilskadekomst. sål, robuste, lange bukser, handsker Bær passende beklædning og og en beskyttelsesbrille. Bær altid arbejdshandsker ved arbejder høreværn, hvis redskabet bruges i med apparatet.
  • Seite 12: Rigtig Omgang Med Akku-Opladeren

    Rigtig omgang med akku- rengøringsarbejder opladeren - hvis du har berørt et fremmedlegeme - hvis maskinen begynder at vibrere a) Tilslut maskinen kun til usædvanligt. en stikkontakt med et h) Hvis der opstår en ulykke eller fejlstrømsrelæ (HFI-relæ) en fejl under driften, skal ap- med en nominel fejlstrøm- paratet slukkes øjeblikkeligt.
  • Seite 13: Ladeprocedure

    Ladeprocedure af andre akku’er kan medføre kvæstelser og brandfare. h) Undgå mekanisk beska- Udsæt ikke akku’en for eks- digelse af opladeren. Disse treme betingelser, såsom kan medføre kortslutninger i varme og stød. Der er fare opladeren. for tilskadekomst pga. af ud- i) Opladeren må...
  • Seite 14: Betjening

    Tænd- og sluk 1. Forbind ladekabelstikket (16) med apparatets ladebøsning (5). 2. Tilslut strømforsyningen (15) til 1. Fjern knivbeskyttelsen (11/14) en stikdåse. inden tilkobling. Ladeindikatoren (6) lyser: 2. Sæt sikkerhedsnøglen (7) ind i rød: apparatet lades redskabet. grøn: ladning afsluttet. 3.
  • Seite 15: Brug Af Græsklipper

    Vedligeholdelse og • Anvend kun skarpe knive, for at opnå en god skæreydelse og for at skåne rengøring apparat og akku. Lad arbejder, der ikke er be- • Belast ved arbejdet ikke apparatet så skrevet i denne vejledning meget, at det stopper. udføre af vores servicecenter.
  • Seite 16: Opbevaring

    Bortskaffelse/ • Hold altid kniven rent. Kniven skal rengøres efter enhver miljøbeskyttelse brug af apparatet (med en olievædet Aflever maskine, tilbehør og emballage til klud); miljøvenligt genbrug. smør kniven med oliekande og spray. Opladere hører ikke i husholdnings- • Små hak på skærene affaldet.
  • Seite 17: Reservedele/Tilbehør

    Reservedele/Tilbehør Reservedele og tilbehør kan bestilles på www.grizzly-service.eu Hvis du ikke har internet, kan du også henvende dig telefonisk til vores servicecenter (se „Service-Center“, side 19). Hav de nedenfor anførte bestillingsnumre klar. Pos. Betegnelse Bestillingsnumre Sikkerhedsnøgle 91104640 Græsklippekniv 13700007 Knivbeskyttelse græsklippekniv 91104643 Buskklippekniv 13700053...
  • Seite 18: Garanti

    Garanti Garantiydelsen gælder for materiale- eller fabrikationsfejl. Denne garanti gælder ikke Kære kunde! for produktdele som er udsat for en normal På dette apparat yder vi 3 års garanti fra nedslidning og derfor kan anses som slid- dele (f.eks. knive, akku og gearhjul) eller købsdato.
  • Seite 19: Reparations-Service

    Service-Center fekten består og hvornår denne defekt er optrådt indsende portofrit til den ser- Service Danmark viceadresse, som du får meddelt. For at undgå problemer med modtagelsen Tel.: 32 710005 og ekstra omkostninger, bedes du ube- E-Mail: grizzly@lidl.dk IAN 295807 tinget benytte den adresse, som du får meddelt.
  • Seite 20: Introduction

    Table des matières Introduction Introduction .......20 Toutes nos félicitations pour l’achat de votre Fins d’utilisation ......20 nouvel appareil. Vous avez ainsi choisi un Description générale ....21 produit de qualité supérieure. Volume de la livraison ....21 La qualité de l’appareil a été vérifiée pen- Description des fonctions ....21 dant la production et il a été...
  • Seite 21: Description Générale

    Schéma d’ensemble dommages causés par une utilisation non conforme aux prescriptions ou par un Appareil maniement fautif. 1 Tête de coupe Description générale 2 Verrou d’enclenchement, appareil 3 Levier tournant pour faire tourner Vous trouverez les illustrations la tête de coupe sur la page de rabat avant.
  • Seite 22: Caractéristiques Techniques

    Caractéristiques La valeur totale de vibrations déclarée a techniques été mesurée conformément à une méthode d‘essai normalisée et peut être utilisée pour Appareil comparer un outil à un autre. L‘indication Tension du moteur ....... 3,6 V du fait que la valeur totale de vibrations Vitesse nominale ....1100 min déclarée peut également être utilisée pour Classe de protection ......
  • Seite 23: Symboles

    Symboles Niveau de performance sonore aranti Symboles utilisés dans le mode d’emploi Longueur de coupe (lame du taille-haie) Signes de danger avec conseils de prévention des Ne jetez pas l’appareil avec les accidents sur les personnes accumulateurs encore montés ou des dégâts matériels. dans les ordures ménagères Il existe un risque de blessure par décharge électrique.
  • Seite 24: Sécurité Sur Le Lieu De Travail

    Conservez toutes les consignes de b) Evitez le contact du corps avec sécurité et les instructions pour les les surfaces mises à la terre, consulter ultérieurement. telles que les tubes, les chauf- fages, les fours et les réfrigé- Le terme «outil» dans les avertissements fait rateurs.
  • Seite 25: Utilisation Et Entretien De L'outil

    ce que vous faites et utilisez rai- dans des situations inattendues. sonnablement l‘outil électrique f) Portez des vêtements appropriés pendant votre travail. N‘utilisez convenables. Ne portez aucun aucun outil électrique si vous habit large ou parure. Maintenez êtes fatigué ou vous trouvez vos cheveux, habits et gants loin des sous l‘influence de drogues, parties mobiles.
  • Seite 26 de côté l‘appareil. Cette mesure fiche du chargeur de la prise de courant avant de le nettoyer. de précaution empêche un démarrage b) Charger les accumulateurs uni- involontaire de l‘outil électrique. d) Conservez les outils électriques quement avec les chargeurs inutilisés hors de la portée des qui sont recommandés par le fabricant.
  • Seite 27: Consignes De Sécurité Spéciales Pour Coupe-Bordures/Taille- Haies Sans Fil

    Consignes de sécurité spé- e) Tenez le taille-haies à deux mains si ciales pour coupe-bordures/ l’appareil comporte deux poignées. Une taille- haies sans fil perte de contrôle de l’appareil peut cau- ser des blessures. 1) CONSIGNES DE SÉCURITÉ SPÉ- f) Lorsque vous utilisez l’appareil, CIALES POUR TAILLE-HAIES portez des vêtements appropriés et des gants de travail.
  • Seite 28: Autres Consignes De Sécurité

    3) AUTRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ lisez aucun câble de prolonga- tion. L’alimentation ne peut être utilisée que dans des espaces Avertissement ! Veuillez noter que fermés. La pénétration de l’eau aug- les enfants, les personnes avec des mente le risque d’une décharge élec- capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou manquant trique.
  • Seite 29: Autres Risques

    Manipulation conforme de Évitez d‘utiliser la machine par chargeur d’accu mauvais temps, en particulier en cas de risque d‘éclairs. Il y a a) Ne branchez l’appareil un risque de blessures par décharge qu’à une prise de courant électrique. équipée d’un interrupteur de protection contre les 4) AUTRES RISQUES courants de court-circuit...
  • Seite 30: Opération De Charge

    f) Conservez le chargeur Opération de charge propre et à l‘abri de l‘humidité et de la pluie. N‘exposez pas l‘accumulateur N‘utilisez jamais le char- à des conditions extrêmes geur en plein air. La pollu- telles que de la chaleur ou tion et la pénétration d‘eau aug- des chocs.
  • Seite 31: Utilisation

    • Les défaillances qui sont dues à une 3. Poussez la lame en direction de manipulation incorrecte ne sont pas la tête de coupe (1). S’en suit couvertes par la garantie. un encliquetage perceptible à l’oreille. 1. Connectez le câble de recharge Enlever la lame : (16) à...
  • Seite 32: Utilisation Comme Coupe-Bordures

    Utilisation comme taille- dans la lame. Elles pourraient en- haies dommager le mécanisme de coupe. Si la lame se trouve bloquée par des objets durs, éteignez aussitôt • Déplacez l’appareil régulièrement vers l’appareil. l’avant. • Le porte-lames bilatéral permet une •...
  • Seite 33: Rangement

    protection, ou avec un câble endom- • Si la durée de stockage est très longue, magé ou usé. contrôlez, environ tous les 3 mois, l’état • Maintenez propres les fentes de ventila- de chargement de l’accumulateur et tion, le carter moteur et les poignées de rechargez-le si nécessaire.
  • Seite 34: Pièces De Rechange/Accessoires

    Pièces de rechange/Accessoires Vous obtiendrez des pièces de rechange et des accessoires à l’adresse www.grizzly-service.eu Si vous ne disposez d’aucun accès Internet, veuillez téléphoner au centre de SAV (voir «Ser- vice-Center » page 36). Veuillez tenir prêts les numéros de commande indiqués ci-dessous.
  • Seite 35: Garantie

    Garantie Volume de la garantie L’appareil a été fabriqué avec soin, selon Chère cliente, cher client, de sévères directives de qualité et il a été Ce produit bénéficie d’une garantie de 3 entièrement contrôlé avant la livraison. ans, valable à compter de la date d’achat. En cas de manques constatés sur ce La garantie s’applique aux défauts de ma- produit, vous disposez des droits légaux...
  • Seite 36: Service Réparations

    Service-Center • En cas de produit défectueux vous pou- vez, après contact avec notre service Service France clients, envoyer le produit, franco de port à l’adresse de service après-vente Tel.: 0800 919270 indiquée, accompagné du justificatif E-Mail: grizzly@lidl.fr IAN 295807 d’achat (ticket de caisse) et en indi- quant quelle est la nature du défaut et Service Belgique/...
  • Seite 37: Inleiding

    Inhoud Inleiding Inleiding ........37 Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van Toepassingsgebied ..... 37 uw nieuw apparaat. Daarmee hebt u voor Algemene beschrijving ....38 een hoogwaardig apparaat gekozen. Omvang van de levering ....38 Dit apparaat werd tijdens de productie op Functiebeschrijving ......
  • Seite 38: Algemene Beschrijving

    Overzicht De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die door onreglementair gebruik of Apparaat: verkeerde bediening wordt veroorzaakt. 1 Snijdkop Algemene beschrijving 2 Inschakelblokkering, apparaat 3 Hendel voor het draaien van de De afbeelding van de belang- snijdkop rijkste functieonderdelen vindt 4 Apparaatgreep u op de uitklapbare pagina.
  • Seite 39: Technische Gegevens

    Technische gegevens De aangegeven trillingemissiewaarde werd volgens een genormaliseerd testmethode Apparaat gemeten en kan ter vergelijking van een Motorspanning ......3,6 V stuk elektrisch gereedschap met een ander gebruikt worden. Nominaal toerental ....1100 min Beschermniveau ........III De aangegeven trillingemissiewaarde kan Beschermingsklasse ......
  • Seite 40: Veiligheidsinstructies

    Veiligheidsinstructies Maakt u geen gebruik van het toe- stel bij regen, bij slechte weersom- Dit toestel kan bij ondeskun- standigheden, in vochtige omgeving dig gebruik zware verwon- of bij natte heggen of grasvelden. dingen veroorzaken. Alvo- rens u met het toestel werkt, Gevaar voor verwondingen door leest u alstublieft zorgvuldig weggeslingerde onderdelen!
  • Seite 41: Algemene Veiligheidsinstructies Voor Elektrisch Gereedschap

    Algemene veiligheidsinstruc- stopcontact passen. De stekker ties voor elektrisch gereed- mag op geen enkele manier ver- schap anderd worden. Gebruik geen adapterstekkers samen met ge- WAARSCHUWING! Lees alle aard elektrisch gereedschap. veiligheidsinstructies en aan- Ongewijzigde stekkers en passende wijzingen. Verzuim bij de nale- stopcontacten doen het risico voor een ving van de veiligheidsinstructies en elektrische schok afnemen.
  • Seite 42: Veiligheid Van Personen

    kelstroom van 30 mA of minder. e) Vermijd een abnormale li- chaamshouding. Zorg voor een Het gebruik van een aardlekschakelaar veilige stand en houd te allen doet het risico voor een elektrische tijde uw evenwicht, dit geldt schok afnemen. vooral bij het werken op hel- lingen.
  • Seite 43: Gebruik Elektrisch Gereedschap, Toebehoren, Gebruiksgereed

    b) Gebruik geen elektrisch gereed- schap enz. in overeenstemming schap, waarvan de schakelaar met deze aanwijzingen. Houd defect is. Elektrisch gereedschap, dat daarbij rekening met de arbeids- omstandigheden en de uit te niet meer in- of uitgeschakeld kan wor- voeren activiteit. Het gebruik van den, is gevaarlijk en moet gerepareerd worden.
  • Seite 44: Speciale Veiligheidsaanwijzingen Voor De Gras- En Heggenschaar Met Accu- Aandrijving

    6) SERVICE leiding kan metalen apparaatonderde- len onder spanning zetten en tot een a) Laat uw elektrisch gereedschap elektrische schok leiden. uitsluitend door gekwalificeerd, d) Doorzoek vóór het werk de heg vakkundig geschoold personeel naar verborgen objecten, bij- voorbeeld raad etc. en enkel met originele reserve- onderdelen repareren.
  • Seite 45: Verdergaande Veiligheidsin- Structies

    3) VERDERGAANDE VEILIGHEIDSIN- c) Verwijder de voedingseenheid STRUCTIES voordat u met het apparaat werkt. Gebruik geen verleng- snoer. De voedingseenheid mag Waarschuwing! Kinderen, personen uitsluitend in gesloten ruimten met beperkte lichamelijke, senso- gebruikt worden. Door het binnen- rische of geestelijke vermogens of ontoereikende ervaring en kennis dringen van water wordt het risico groter of personen die niet vertrouwd zijn...
  • Seite 46: Juiste Omgang Met De Acculader

    Juiste omgang met de ac- ringen het hoofdstuk “Foutopsporing” of culader neem contact op met ons servicecenter. i) Vermijd het gebruik van de • Sluit het acculader enkel op machine bij slecht weer, vooral een contactdoos met aard- wanneer er een risico op blik- lekschakelaar (differen- seminslag bestaat.
  • Seite 47: Laadproces

    en regen. Gebruik de accu- Laadproces lader nooit in de openlucht. Door vervuiling en het binnen- Stel de accu niet bloot aan dringen van water vergroot het extreme omstandigheden gevaar voor een elektrische zoals warmte en stoten. Er schok. bestaat gevaar voor ver- •...
  • Seite 48: Bediening

    Mes verwijderen: Verbind de stekker van de laad- kabel (16) met de laadbus (5) Druk op de ontgrendeltoetsen (9) van het apparaat. aan de snijkop (1) en verwijder Sluit de adapter (15) op een het complete mes. stopcontact aan. In- en uitschakelen De laadindicatie (6) brandt: rood: apparaat wordt geladen...
  • Seite 49: Gebruik Als Grasschaar

    Onderhoud en reiniging ken zoals losse, versleten of defecte on- derdelen. Controleert u de vaste zitting Laat werkzaamheden die niet van de schroeven in de maaibalk. in deze handleiding worden • Verwijder de voedingsadapter ( 15), beschreven, uitvoeren door alvorens met het apparaat te werken. ons servicecenter.
  • Seite 50: Bewaring

    Afvoer/ kens na gebruik van het apparaat moet u het mes reinigen (met milieubescherming olieachtige vod); de mesbalk met Breng het toestel, de accessoires en de oliekannetje of spray verpakking naar een milieuvriendelijke oliën. recycling. • Lichte kerven aan de lemmeten kunt u zelf gladmaken.
  • Seite 51: Reserveonderdelen/Accessoires

    Reserveonderdelen/Accessoires Reserveonderdelen en accessoires verkrijgt u op www.grizzly-service.eu Indien u geen Internet hebt, neem dan telefonisch contact op met het Service-Center (zie pagina 53). Hou de onderstaande bestelnummers klaar. Pos. Benaming bestelnummers Veiligheidssleutel 91104640 Grasschaarmes 13700007 Mesbescherming grasschaar 91104643 Struikschaarmes 13700053 Mesbescherming struikschaar 91104642...
  • Seite 52: Garantie

    Garantie tot stand komende reparaties worden tegen verplichte betaling van de kosten uitge- Geachte cliënte, geachte klant, voerd. U krijgt op dit apparaat 3 jaar garantie, te Omvang van de garantie rekenen vanaf de datum van aankoop. Ingeval van gebreken aan dit product heeft Het apparaat werd volgens strikte kwali- u tegenover de verkoper van het product teitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en...
  • Seite 53: Reparatieservice

    Opgelet: Gelieve uw apparaat gereinigd koop klaar te houden. • Gelieve het artikelnummer uit het type- en met een aanwijzing op het defect naar plaatje, een gravering, op de voorpa- ons servicefiliaal te zenden. gina van uw handleiding (onderaan Ongefrankeerd – als volumegoed, per expresse of via een andere speciale ver- links) of als sticker aan de achter- of onderzijde af te leiden.
  • Seite 54: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........54 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......54 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 55 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........55 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 55: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Beim Einsatz als Grasschere wird als oder Schäden an anderen Menschen oder Schneideinrichtung ein Schermesser mit deren Eigentum verantwortlich. Dieses mehreren Zähnen eingesetzt. Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- absichtigtem Starten.
  • Seite 56: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung ......3,6 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Bemessungsdrehzahl ....1100 min anderen verwendet werden. Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart.........IPX1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Grasscheren-Messer...
  • Seite 57: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- schleuderte Teile! fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Seite 58: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 59: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 60: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Steckdose und/oder entfernen 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Sie den Akku, bevor Sie Ge- UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, WERKZEUGEN Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller maßnahme verhindert den unbeabsich- empfohlen werden.
  • Seite 61: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise Handgriffe vorhanden sind. Der für die Akku-Gras- und Verlust der Kontrolle über das Gerät Strauchschere kann zu Verletzungen führen. f) Tragen Sie beim Arbeiten mit 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen FÜR HECKENSCHEREN Sie das Gerät nie am Schneid- a) Halten Sie alle Körperteile vom messer an oder heben es am Schneidmesser auf.
  • Seite 62: Weiterführende Sicherheitshinweise

    3) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS- kabel. Das Netzteil darf nur in ge- HINWEISE schlossenen Räumen verwendet werden. Durch das Eindringen von Warnung! Kindern, Personen mit Wasser erhöht sich das Risiko eines elekt- rischen Schlags. eingeschränkten körperlichen, sen- d) Verwenden Sie die Strauchsche- sorischen oder geistigen Fähigkeiten re nicht in Kombination mit dem oder unzureichender Erfahrung und...
  • Seite 63: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Richtiger Umgang mit dem Maschine bei schlechtem Wetter, Akkuladegerät insbesondere bei Blitzgefahr. Es besteht die Gefahr von Verletzungen a) Schließen Sie das Ladege- durch elektrischen Schlag. rät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- 4) RESTRISIKEN richtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug strom von nicht mehr als vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Seite 64: Wenn Die Anschlussleitung

    se und Regen. Benutzen Ladevorgang Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- Setzen Sie den Akku nicht ext- zung und das Eindringen von remen Bedingungen wie Wär- Wasser erhöht sich das Risiko me und Stoß aus. Es besteht eines elektrischen Schlags. Verletzungsgefahr durch aus- g) Das Ladegerät darf nur laufende Elektrolytlösung! Spü-...
  • Seite 65: Bedienung

    Messer abnehmen: 1. Verbinden Sie den Ladekabelste- cker (16) mit der Ladebuchse (5) 4. Drücken Sie die Entriegelungs- des Gerätes. tasten (9) am Schneidkopf (1) 2. Schließen Sie das Netzteil (15) und nehmen Sie das komplette an eine Steckdose an. Messer ab.
  • Seite 66: Einsatz Als Grasschere

    Reinigung/Wartung • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel Lassen Sie Arbeiten, die nicht wie lose, abgenutzte oder beschädigte in dieser Betriebsanleitung Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der beschrieben sind, von unse- Schrauben im Messerbalken. rem Service-Center durch- •...
  • Seite 67: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz das Messer reinigen (mit öligem Lappen); den Messerbalken Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- einölen mit Ölkänn- ckung einer umweltgerechten Wiederver- chen oder Spray. wertung zu. • Leichte Scharten an den Schneiden können Sie selbst glätten. Ziehen Sie Ladegeräte gehören nicht in den dazu die Schnei den mit einem Ölstein Hausmüll.
  • Seite 68: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 70). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91104640 Grasscheren-Messer 13700007 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91104643 Strauchscheren-Messer 13700053...
  • Seite 69: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 70: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 295807 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 71: Oversættelse Af Den Originale Ce-Konformitetserklæring

    Oversættelse af den originale CE-konformitetserklæring Hermed bekræfter vi, at Batteridrevet multiklipper af serien FGS 3.6 B2 Serienummer 201711000001 - 201801363800 opfylder følgende gældende EF-direktiver i deres respektive gyldige version: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* For at sikre overensstemmelsen, blev følgende harmoniserede standarder samt nationale standarder og regler anvendt: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 72: Traduction De La Déclaration De Conformité Ce Originale

    Traduction de la déclaration de conformité CE originale Nous certifions par la présente que le Coupe-bordures/taille-haies sans fil de construction FGS 3.6 B2 Numéro de série 201711000001 - 201801363800 est conforme aux directives UE actuellement en vigueur : 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Seite 73: Vertaling Van De Originele Ce- Conformiteitsverklaring

    Vertaling van de originele CE-conformiteitsverklaring Hiermede bevestigen wij dat de Accu-gras- en struiktrimmer bouwserie FGS 3.6 B2 Serienummer 201711000001 - 201801363800 is overeenkomstig met de hierna volgende, van toepassing zijnde EU-richtlijnen: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Om de overeenstemming te waarborgen, werden de hierna volgende, in overeenstemming gebrachte normen en nationale normen en bepalingen toegepast: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 74: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell FGS 3.6 B2 Seriennummer 201711000001 - 201801363800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 75: Eksplosionstegning

    Explosionstegning• Vue éclatée Explosietekening • Explosionszeichnung FGS 3.6 B2 informativ, informatif, informatief...
  • Seite 77 2017-11-03_rev02_gs...
  • Seite 78 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Tilstand af information · Version des informations Stand van de informatie · Stand der Informationen: 10 / 2017 · Ident.-No.: 80000531102017-DK / BE / NL IAN 295807 295807_flo_Akku Grasschere_cover_DK_BE_NL.indd 1 30.10.17 16:00...

Inhaltsverzeichnis