Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken

FLORABEST FGS 3.6 B2 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 B2:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen
  • DE

Verfügbare Sprachen

  • DEUTSCH, seite 71
CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2
AKKUS FŰ- ÉS SÖVÉNYVÁGÓ
Az originál használati utasítás fordítása
AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA
TRÁVNÍK A ŽIVÝ PLOT
Překlad originálního provozního návodu
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung
IAN 295807
295807_flo_Akku Grasschere_cover_HU_SI_CZ_SK.indd 2
®
AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA
REZANJE TRAVE IN GRMIČEVJA
Prevod originalnega navodila za uporabo
AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA
TRÁVNIK A ŽIVÝ PLOT
Preklad originálneho návodu na obsluhu
30.10.17 16:00

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 B2

  • Seite 1 ® CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 B2 AKKUS FŰ- ÉS SÖVÉNYVÁGÓ AKUMULATORSKE ŠKARJE ZA REZANJE TRAVE IN GRMIČEVJA Az originál használati utasítás fordítása Prevod originalnega navodila za uporabo AKUMULÁTOROVÉ NŮŽKY NA AKUMULÁTOROVÉ NOŽNICE NA TRÁVNÍK A ŽIVÝ PLOT TRÁVNIK A ŽIVÝ...
  • Seite 2 Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját. Pred branjem odprite stran s slikami in se nato seznanite z vsemi funkcijami naprave. Před čtením si otevřete stranu s obrázky a potom se seznamte se všemi funkcemi přístroje. Pred čítaním si odklopte stranu s obrázkami a potom sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Tartalom Bevezető Bevezető ........4 Gratulálunk az Ön által megvásárolt új Rendeltetés ........4 berendezéshez. Ezzel egy kiváló minőségű Általános leírás ......5 termék mellett döntött. Szállítási terjedelem ......5 A jelen készülék minőségét a gyártás alatt Működésleírás ......... 5 ellenőrizték és alávetették egy végső ellen- Áttekintés ........
  • Seite 5: Általános Leírás

    Áttekintés A gyártó nem felel a rendeltetésellenes használatból vagy a hibás kezelésből adó- Készülék: dó károkért. 1 vágófej Általános leírás 2 kapcsolózár, készülék 3 kar a vágófej elforgatásához Az ábrák az elülső lehajtha- 4 készülék markolata tó oldalon találhatók. 5 töltő aljzat 6 töltésjelző...
  • Seite 6: Műszaki Adatok

    Műszaki adatok A zaj- és rezgési értékek megállapítása a megfelelőségi nyilatkozatban megnevezett Készülék szabványok és rendelkezések alapján történt. Motorfeszültség ......3,6 V Névleges fordulatszám .... 1100 min A megadott lengésemissziós értéket egy Védelmi osztály........III szabvány vizsgálati módszerrel mérték és Védelmi mód ........IPX1 egy elektromos szerszám másikkal való...
  • Seite 7: Jelek És Képjelek

    Jelek és képjelek Ne dobja a beépített akkumu- látorral rendelkező készüléket Az útmutatóban található jelek a háztartási hulladék közé. Veszélyre figyelmeztető jelek Az akkutöltőn található képjelek a személyi sérülések és anya- gi károk elkerülése érdeké- A kezelési utasítást el kell olvasni. ben.
  • Seite 8 1) MUNKAHELYI BIZTONSÁG elektromos szerszámgép hordo- zásához, felakasztásához vagy a) Munkaterületét mindig tartsa a dugó dugaszoló aljzatból tör- tisztán és jól megvilágítva. A ren- ténő kihúzásához. Tartsa távol a kábelt hőtől, olajtól, éles pe- detlenség vagy a megvilágítatlan mun- remektől vagy mozgásban lévő katerületek balesetekhez vezethetnek.
  • Seite 9 i) Ne érjen semmilyen mozgó ve- a védősisak vagy a hallásvédő viselése, szélyes alkatrészhez mindaddig, az elektromos szerszámgép mindenkori amíg ki nem húzta a biztonsági fajtája és alkalmazása függvényében, kulcsot és az összes mozgó rész csökkenti a sérülések kockázatát. c) Kerülje a véletlen üzembe helye- teljesen le nem állt.
  • Seite 10: Különleges Biztonsági Utasítások Az Akkumulátoros Fű- És Bokornyíró Ollóhoz

    és ne szoruljanak, illetve hogy apró fémtárgyaktól, melyek az ne legyenek eltörve vagy olyan érintkezők áthidalását okozhat- mértékben megsérülve alkotó- ják. Az akku érintkezői között fellépő elemek, hogy az csorbítsa az rövidzárlat égési sérüléseket okozhat és elektromos szerszámgép műkö- tűzveszélyes. d) Hibás alkalmazás esetén folya- dését.
  • Seite 11 tása vagy tárolása során mindig károsítja az akkut és robbanásveszély áll húzza fel a védőburkolatot. A fenn. c) A felmelegedett akkut töltés előtt készülék gondos használata csökkenti a hagyja lehűlni. késekből kiinduló sérülésveszélyt. c) Trzymaj urządzenie elektryczne d) Ne nyissa fel az akkut és kerülje az akku mechanikus sérülését.
  • Seite 12 szes többi testrésze biztonságos orvoshoz. Az üzemzavar megszün- távolságban van a készüléktől. tetéséhez olvassa el a „Hibakeresés“ Vágási sérülés veszélye áll fenn. című fejezetet vagy forduljon a szerviz- b) Ügyeljen arra, hogy ne sértse központunkhoz. meg a kezeit vagy lábait a vá- i) Ne működtesse a gépet rossz időjárás, különösen villámlás góelemekkel.
  • Seite 13: Az Akkutöltö Helyes Kezelese

    f) Tartsa az akkutöltőt tisz- Az akkutöltö helyes tán, valamint nedvességtől kezelese és esőtől távol. Soha ne a) A készüléket olyan használja az akkutöltőt a hibaáramvédő szerkezettel szabadban. A szennyező- (FI relé) rendelkező csat- dések és a víz behatolása lakozó-aljzathoz kell csat- növelik az áramütés koc- lakoztatni, amit 30 mA-ot kázatát.
  • Seite 14: Töltésfolyamat

    Töltésfolyamat Csatlakoztassa a töltőkábel csat- lakozódugóját (16) a készülék Ne tegye ki az akkut olyan töltő aljzatába (5). extrém körülményeknek, Csatlakoztassa a hálózati egy- mint hőnek vagy ütésnek. séget (15) egy csatlakozóaljzat- Sérülésveszély áll fenn a kilé- hoz. pő elektrolit oldat! Érintkezés A töltésjelző...
  • Seite 15: Be- És Kikapcsolás

    Penge levétele: tekintetében. Ellenőrizze a késtartó geren- Nyomja meg a vágófejen (1) dában lévő csavarok fix elhelyezkedését. lévő kioldó gombot (9) és vegye • Távolítsa el a hálózati egységet ( le a teljes pengét. 15), mielőtt a készülékkel dolgozni kezd. Ne használjon hosszabbító ká- Be- és kikapcsolás belt.
  • Seite 16: Karbantartás És Tisztítás

    Karbantartás és tisztítás - meg kell tisztítani a kést (olajos kendővel); Valamennyi, jelen útmutató- - be kell olajozni a késla- ban nem ismertetett munkát pot olajozóval vagy csak szerviz-központunk szóróflakonnal. hajthat végre. Csak eredeti • A vágóéleken lévő kisebb alkatrészeket használjon. csorbákat Ön is kisimíthatja.
  • Seite 17: Eltávolítás És Környezetvédelem

    Eltávolítás és környe- zetvédelem Gondoskodjon a szerszámgép, a tartozék- részek és a csomagolás környezetbarát újra hasznosításáról. Az akkutöltők nem tartoznak a ház- tartási hulladékok közé.. Ne dobja a készüléket beépí- tett akkuval a háztartási hulla- dékok közé, tűzbe (robbanás- veszély) vagy vízbe. A sérült akkuk a mérgező...
  • Seite 18: Pótalkatrészek/Tartozékok

    Pótalkatrészek/Tartozékok Pótalkatrészeket és tartozékokat az alábbi honlapon rendelhet: www.grizzly-service.eu Ha nincs internete, úgy telefonon hívja fel szerviz-központunkat (lásd 19. oldal). Tartsa készenlétben a megfelelő rendelési számot Poz. Megnevezés Cikk-sz. biztonsági kulcs 91104640 fűnyíróolló-penge 13700007 pengevédő, fűnyíróolló-penge 91104643 bokornyíróolló-penge 13700053 pengevédő, bokornyíróolló-penge 91104642 15/16 töltő...
  • Seite 19: Jótállási Tájékoztató

    Akkus fű- és sövényvágó IAN 295807 A termék típusa: A termék azonosításra alkalmas részeinek meg- határozása: FGS 3.6 B2 A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: Szerviz Magyarország Grizzly Tools GmbH & Co. KG Tel.: 06800 21225...
  • Seite 20 A jótállás ideje alatt a fogyasztó kérheti a termék kijavítását, kicserélését, vagy ha a termék nem javítható vagy cserélhető, árleszállítást kérhet, vagy elállhat a szerződés- től és visszakérheti a vételárat. Ha a forgalmazó, vagy szerviz a termék kijavítását megfelelő határidőre nem vállalja, vagy nem végzi el, a fogyasztó a hibát a forgal- mazó...
  • Seite 21: Predgovor

    Kazalo Predgovor Predgovor ........21 Čestitke ob nakupu vaše nove naprave. Od- Namen uporabe ......21 ločili ste se za visokokakovosten izdelek. Splošni opis .......22 Kakovost naprave je bila preverjena med Obseg dobave ......22 postopkom proizvodnje in pri končnem pre- Opis delovanja ......22 verjanju, s čimer je zagotovljeno pravilno Pregled .........
  • Seite 22: Splošni Opis

    Splošni opis Pregled Orodje Slike najdete na prednji stra- ni pokrova. 1 Rezalna glava 2 Zapora vklopa, naprava Obseg dobave 3 Ročica za vrtenje rezalne glave 4 Ročaj naprave Orodje vzemite iz embalaže in preverite, 5 Polnilna doza ali je popolno. Embalažo odstranite v skla- 6 Prikaz polnjenja (LED) du s predpisi.
  • Seite 23: Tehnični Podatki

    Tehnični podatki Opozorilo: Vrednost vibracij med dejansko Naprava uporabo se lahko razlikuje od nave- Napetost motorja ...... 3,6 V dene vrednosti, odvisno od načina Nazivno število vrtljajev ... 1100 uporabe električnega orodja. Razred zaščite ........III Poskušajte zagotoviti čim manjšo Vrsta zaščite ........IPX1 obremenitev s tresljaji.
  • Seite 24: Splošni Varnostni Predpisi Za Električna Orodja

    Slikovni znaki na napravi Električne naprave ne spadajo v hišne smeti. Pred prvim zagonom skrbno preberi- Splošni varnostni predpisi za te navodila za uporabo. električna orodja Opozorilo! OPOZORILO! Preberite vsa varnostva opozorila in na- Rezalno orodje se še premika. vodila. Neupoštevanje varnostnih Naprave ne uporabljajte v dežju, navodil in opozoril lahko povzroči slabem vremenu, v vlažnem okolju ali...
  • Seite 25 nem primeru vtiča ne smete spre- lotite razumno. Električnega orod- minjati. Uporaba adapterskih ja ne uporabljajte, ko ste utrujeni vtičev v kombinaciji z zaščitno ali pod vplivom mamil, alkohola ozemljenimi električnimi orodji oziroma zdravil. En sam trenutek ne- ni dovoljena. Nespremenjen vtič in pazljivosti pri uporabi električnega orod- ustrezna vtičnica zmanjšujeta nevarnost ja ima lahko za posledico resne telesne...
  • Seite 26: Skrbno Ravnanje Z Akumu- Latorskimi Orodji In Njiho- Va Uporaba

    jo biti zlomljeni ali poškodovani Uporaba priprave za odsesavanje do te mere, da ovirajo delovanje prahu lahko zmanjša nevarnosti zaradi električnega orodja. Pred ponov- prahu. h) Če držite orodje v rokah, ne te- no uporabo je treba poškodova- kajte. ni del orodja popraviti. Vzrok za Ne dotikajte se nevarnih pre- številne nezgode so prav slabo vzdrže- mičnih delov, dokler ne izvlečete...
  • Seite 27: Posebni Varnostni Predpisi Za Akumulatorske Škarje Za Travo In Grmičevje

    šate nevarnost poškodb z rezi- ali požar. d) Pri napačni uporabi lahko iz lom. akumulatorske baterije izteče c) Električno orodje držite le za izo- tekočina. Izogibajte se kontaktu lirane prijemalne površine, saj z njo. Če vseeno pride do stika, lahko rezilo pride v stik s skritimi prizadeto mesto spirajte z vodo.
  • Seite 28 3) NADALJNJA VARNOSTNA OPO- vej, trdega lesa ali drugega. Tako ZORILA preprečite poškodbe orodja. f) Blokiranega/ukleščenega lista ne poskušajte sprostiti, dokler ne iz- Opozorilo! Uporaba orodja ni ključite orodja. Nevarnost poškodb. dovoljena otrokom, osebam z ome- g) Vedno najprej izklopite orodje in jenimi fizičnimi, senzoričnimi ali odstranite varnostni ključ.
  • Seite 29: Pravilna Uporaba Polnilnika Akumulatorskih Baterij

    ali ko končate s polnjenjem Opozorilo! Električno orodje med akumulatorske baterije/ delovanjem ustvarja elektromag- električnega orodja/na- netno polje. To polje lahko v do- prave. Tako boste preprečili ločenih pogojih vpliva na aktivne poškodbe akumulatorske baterije in pasivne medicinske vsadke. Da in polnilnika.
  • Seite 30: Postopek Polnjenja

    Postopek polnjenja 1. Vtič kabla polnilnika (16) po- vežite z vtičnico za polnjenje Akumulatorske baterije ne naprave (5). izpostavljanje ekstremnim 2. Vtaknite polnilnik (15) v vtičnico. razmeram, kot so vročina in Prikaz polnjenja (6) sveti: udarci. Nevarnost poškodb rdeča: baterija orodje se polni. zaradi iztekajoče elektrolitske zelena: polnjenje je končano.
  • Seite 31: Vklop In Izklop

    Vklop in Izklop obvarujete napravo in akumulator. • Naprave med delom ne obremenjujte 1. Pred vklopom snemite zaščito tako zelo, da obmiruje. rezila (12/14). • Upoštevajte napotke za vzdrževanje in 2. Vstavite varnostni ključ (7) v čiščenje naprave. orodje. Uporaba kot škarje za travo 3.
  • Seite 32: Čiščenje/Vzdrževanje

    Čiščenje/Vzdrževanje • Rahle razpoke na rezilih lahko zgla- dite sami. V ta namen rezila obrusite Izvajanje del, ki niso opisana z brusnim kamnom. Samo ostra rezila v teh navodilih, prepustite pomenijo dobro rezalno zmogljivost. našemu servisnemu centru. • Topa, upognjena ali poškodovana rezi- Uporabljajte samo originalne la je treba zamenjati.
  • Seite 33: Odstranitev/Varstvo Okolja

    Odstranitev/varstvo okolja Napravo, pribor in embalažo oddajte v okolju prijazno reciklažo. Polnilnikov ne odvrzite med hišne odpadke. Orodja z vgrajeno akumulator- sko baterijo ne mečite med go- spodinjske odpadke, v ogenj (nevarnost eksplozije) ali vodo. Poškodovane akumulatorske baterije lahko škodujejo okolju in zdravju, če se iz njih spro- ščajo strupeni hlapi ali iztekajo strupene tekočine.
  • Seite 34: Nadomestni Deli/Pribor

    Nadomestni deli/Pribor Nadomestni deli in pribor so na voljo na spletni strani www.grizzly-service.eu Če nimate dostopa do spleta, pokličite servisni center (glejte stran 35). Navedite ustrezno kataloško številko. Pol. Oznaka Kataloška številka Varnostni ključ 91104640 Rezilo škarij za travo 13700007 Zaščita rezila škarij za travo 91104643 Rezilo škarij za grmičevje...
  • Seite 35: Garancijski List

    Grizzly Tools GmbH & Co. KG Stockstädter Straße 20, DE-63762 Großostheim, Germany Pooblaščeni serviser: Tel.: 080080917 E-Mail: grizzly@lidl.si (Birotehnika, Hodošček Renata s.p., Lendavska ULICA 23, 9000 Murska Sobota) Garancijski list S tem garancijskim listom «Grizzly Tools GmbH & Co. KG, Stockstädter Straße 20, 63762 Großostheim, Germany»...
  • Seite 37: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........37 Blahopřejeme vám ke koupi vašeho nové- Účel použití ........37 ho přístroje. Rozhodli jste se pro vysoce Obecný popis ......38 kvalitní výrobek. Rozsah dodávky ......38 Kvalita tohoto přístroje byla kontrolována Popis funkce ........38 během výroby a byla provedena také Přehled ..........
  • Seite 38: Obecný Popis

    Obecný popis Přehled Přístroj Obrázky najdete na přední výklopné straně. 1 Řezná hlava 2 Blokování zapnutí, přístroj Rozsah dodávky 3 Páka k otočení řezné hlavy 4 Rukojeť přístroje Přístroj vybaltej a zkontrolujte, je-li komplet- 5 Nabíjecí zásuvka ní. Obalový materiál řádně zlikvidujte. 6 Indikace nabíjení...
  • Seite 39: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená hodnota emisí vibrací byla změře- na podle normovaného zkušebního postupu Přístroj a může se použít ke srovnání jednoho elek- Napětí motoru ......3,6 V trického nářadí s jiným. Uvedená hodnota emisí vibrací se může po- Jmenovité otáčky ....1100 min Třída ochrany ........III užít také...
  • Seite 40: Bezpečnostní Pokyny

    Bezpečnostní pokyny Nebezpečí poranění odmrštěním dílů! Tento přístroj může při ne- správném použití způsobit Ostatní osoby se nesmí pohybovat vážná poranění. Dříve než v rizikové oblasti. začnete s přístrojem praco- vat, přečtěte si pečlivě návod Údaj o hladině hluku L v dB k obsluze a bezpečnostní...
  • Seite 41: Všeobecné Bezpečností Pokyny Pro Elektrické Nářadí

    Všeobecné bezpečností po- spojení elektrickými nástroji s kyny pro elektrické nářadí ochranným uzemněním. Nezměně- né zástrčky a vhodné zásuvky zmenšují VAROVÁNÍ! Přečtěte si všech- riziko elektrického úderu. ny bezpečnostní pokyny a b) Vyvarujte se tělesnému kontaktu se zemněnými povrchy jako jsou instrukce.
  • Seite 42 vem drog, alkoholu anebo léků. anebo dlouhé vlasy mohou být zachy- cené pohybujícími se částmi. Jediný okamžik nepozornosti při použí- h) Přecházejte, když přístroj držíte vání elektrického nástroje může vést k v ruce. Nepobíhejte. vážným poraněním. b) Noste osobní ochrannou výstroj i) Nedotýkejte se žádných pohyb- livých součástí, dokud nevytáh- a vždy ochranné...
  • Seite 43: Speciální Bezpečnostní Pokyny Pro Akumulátorové Nůžky Na Trávu A Keře

    anebo natolik poškozené, že je d) Při nesprávném používání může funkce elektrického nástroje na- z akumulátoru unikat tekutina. rušena. Nechte poškozené části Vyvarujte se kontaktu s ní. Při před použitím nástroje opravit. náhodném kontaktu opláchněte vodou. Když se tato tekutina Příčiny mnohých nehod tkví...
  • Seite 44 kož se kráječka může dostat do 3) DALŠÍ BEZPEČNOSTNÍ styku se skrytými vodiči proudu. POKYNY Kontakt kráječky s vedením pod napě- tím, může uvést kovové díly nástroje Výstraha! Děti, osoby s omezenými do stavu pod napětím a tímto přivodit fyzickými, smyslovými či psychic- elektrický...
  • Seite 45 d) Nůžky na keře nepoužívejte v 4) ZBÝVAJÍCÍ RIZIKA kombinaci s teleskopickou nása- dou. Hrozí nebezpečí pořezání. I když toto elektrické nářadí obsluhujete v e) Přístroj je určen pro stříhání souladu s předpisy, stále existují zbývající živých plotů. Pomocí přístroje rizika.
  • Seite 46: Správná Manipulace S Nabíječkou

    používejte nabíjecí přístroj Správná manipulace na volném prostranství. s nabíječkou Skrz zašpinění a vniknutí vody, a) Zapojte přístroj do zá- se zvyšuje riziko elektrického suvky s proudovým úderu. chráničem (diferenciální g) Tento nabíjecí přístroj se proudová ochrana) s re- smí provozovat pouze s akčním proudem nepře- příslušnými originálními sahující...
  • Seite 47: Postup Při Nabíjení

    Postup při nabíjení 1. Konektor nabíjecího kabelu (16) zasuňte do zásuvky nabíječky Akumulátor nevystavujte umístěné na přístroji (5). extrémním podmínkám, jako 2. Síťovou část (15) zasuňte do zá- jsou teplo a nárazy. Hrozí suvky. nebezpečí poranění vytékají- Rozsvítí se indikace nabíjení (6): cím elektrolytem! Při kontak- červená: Přístroje se nabíjí...
  • Seite 48: Zapínání A Vypínání

    Zapínání a vypínání přístroj i akumulátory. • Nezatěžujte přístroj během práce tak, 1. Před zapnutím sejměte ochranu že dojde k jeho zastavení. nože (12/14). • Věnujte pozornost pokynům k údržbě a 2. Zasuňte bezpečnostní klíč (7) do čištění přístroje. zařízení. Používání...
  • Seite 49: Čištění/Údržba

    Čištění/Údržba • Nůž stále udržujte v čistotě. Po každém použití přístroje musíte Práce, které nejsou popsané - vyčistit nůž (hadříkem a olejem); v tomto návodu, nechejte - namazat lištu nože provést naším servisním stře- olejničkou anebo diskem. Používejte jen origi- sprejem.
  • Seite 50: Likvidace A Ochrana Životního Prostředí

    Likvidace a ochrana ži- votního prostředí Přístroj, příslušenství a obal zavezte k ekologické likvidaci. Nabíječky nepatří do domovního odpadu. Nevyhazujte nástroj se zabu- dovaným akumulátorem do domácího odpadu, do ohně (nebezpečí exploze) anebo do vody. Poškozené akumulátory mohou škodit životnímu pro- středí...
  • Seite 51: Náhradní Díly/Příslušenství

    Náhradní díly/příslušenství Náhradní díly a příslušenství obdržíte na stránkách www.grizzly-service.eu Pokud nemáte internet, tak prosím zavolejte na servisní středisko (viz „ Service-Center “ strana 53). Ujistěte se, že budete mít po ruce níže uvedená čísla objednávky. Pol. Označení Č. artiklu Bezpečnostní...
  • Seite 52: Záruka

    Záruka Záruční oprava se vztahuje na materiálové nebo výrobní vady. Tato záruka se netýká Vážení zákazníci, dílů výrobku, které jsou vystaveny nor- Na tento přístroj poskytujeme 3letou záru- málnímu opotřebení, a lze je považovat za spotřební materiál (např. nože), nebo ku od data zakoupení.
  • Seite 53: Opravna

    Service-Center kladní stvrzenky) a po uvedení, v čem závada spočívá a kdy k ní došlo, pře- Servis Česko poslat bez platby poštovného na vám sdělenou adresu příslušného servisu. Tel.: 800143873 Aby bylo zabráněno problémům s přije- E-Mail: grizzly@lidl.cz IAN 295807 tím a dodatečnými náklady, bezpodmí- nečně...
  • Seite 54: Úvod

    Obsah Úvod Úvod..........54 Gratulujeme Vám k zakúpeniu Vášho Účel použitia ......54 nového prístroja. Tým ste sa rozhodli pre Všeobecný popis ......55 kvalitný produkt. Objem dodávky ......55 Tento prístroj bol počas výroby testovaný na Popis funkcie ........55 kvalitu a podrobený výstupnej kontrole. Tým Prehľad ..........
  • Seite 55: Všeobecný Popis

    Prehľad sobené iným osobám alebo vzniknuté na ich majetku. Výrobca nezodpovedá za Prístroj škody, ktoré boli spôsobené používaním nezodpovedajúcim účelu použitia alebo 1 Rezná hlava nesprávnou obsluhou prístroja. 2 Poistka zapínania, prístroj 3 Páka pre otáčanie reznej hlavy Všeobecný popis 4 Rukoväť...
  • Seite 56: Technické Údaje

    Technické údaje Uvedená emisná hodnota vibrácií bola na- meraná podľa normovanej skúšobnej metó- Prístroj dy a môže byť použitá na porovnanie jed- Napätie motora ......3,6 V ného elektrického prístroja s druhým. Uvedená emisná hodnota vibrácií môže byť Menovité otáčky ....1100 min Ochranná...
  • Seite 57: Obrázkové Znaky

    Obrázkové znaky Ochranná trieda II (Dvojitá izolácia) Obrázkové znaky na prístroji Prístroje nepatria do domového Pred prvým uvedením do prevádzky odpadu. si pozorne prečítajte návod na ob- sluhu. Symboly v návode Pozor! Výstražné značky s údajmi pre zabránenie škodám na zdraví Nôže dobiehajú.
  • Seite 58 1) BEZPEČNOSŤ PRACOVISKA rúčavy, od oleja, od ostrých hrán alebo od pohybujúcich sa častí a) Udržujte svoj pracovný úsek čis- nástrojov. Poškodené alebo zamotané tý a dobre osvetlený. Neporiadok káble zvyšujú riziko elektrického úderu. e) Keď pracujete s elektrickým ná- alebo neosvetlené...
  • Seite 59 na napájanie elektrickým prúdom, po- vhodným elektrickým nástrojom pracuje- te v udanom výkonovom rozsahu lepšie tom toto môže viesť k nehodám. d) Odstráňte nastavovacie náradie a bezpečnejšie. alebo skrutkovače predtým, než b) Nepoužívajte žiadne elektrické zapnete elektrický nástroj. Ná- náradie, ktorého spínač je de- fektný.
  • Seite 60: Zvláštne Bezpečnostné Predpisy Pre Akumulátorové Nožnice Na Trávniky A Kríky

    mocou originálnych náhradných nie elektrického nástroja pre iné účely, dielov. Týmto sa zaistí to, že bezpečnosť než pre ktoré je určený, môže viesť k nebezpečným situáciám. elektrického náradia zostane zachovaná. 5) STAROSTLIVÉ ZAOBCHÁDZANIE S Zvláštne bezpečnostné predpisy pre akumulátorové AKUMULÁTOROVÝMI NÁSTROJ- nožnice na trávniky a kríky MI A ICH POUŽÍVANIE a) Nabíjajte akumulátory iba v...
  • Seite 61 ne, napr. obidvoma rukami za Zariadenie sa nesmie používať, ak rukoväte, ak sú k dispozícii dve sa v blízkosti nachádzajú osoby, rukoväte. Strata kontroly nad prístro- predovšetkým deti alebo domáce jom môže mať za následok poranenia. zvieratá. 2) ŠPECIÁLNE BEZPEČNOSTNÉ PO- Pre vašu osobnú...
  • Seite 62: Bezpečnostné Predpisy Pre Nabíjačku Batérií

    ako ste prístroj vypli. Existuje ne- Upozornenie! Tento elektrický bezpečenstvo poranenia. prístroj počas prevádzky vytvára g) Zariadenie vždy vypnite a vy- elektromagnetické pole. Toto pole berte bezpečnostný kľúč môže za určitých okolností ovplyv- - keď nechávate prístroj bez dozoru niť aktívne alebo pasívne lekárske - skôr než...
  • Seite 63 kvalifikovaným odborným • Nabíjací prístroj sa ne- personálom a iba s origi- smie prevádzkovať na nálnymi náhradnými diel- horľavom podklade (napr. mi. Nepoužívajte defektný papier, textílie). Existuje nabíjací prístroj a sami ho nebezpečenstvo požiaru kvôli neotvárajte. Týmto je zabez- zahrievaniu, ktoré sa vytvára pri pečené...
  • Seite 64: Nabíjanie

    Nabíjanie 1. Konektor nabíjacieho kábla (16) zasuňte do zásuvky nabíjačky Nevystavujte akumulátor ex- nachádzajúcej sa na prístroji trémnym podmienkam ako (5). je teplo a náraz. Riskujete 2. Sieťový diel (15) zapojte do zá- poranenie následkom vyte- suvky. kajúceho elektrolytického Indikátor nabíjania (6) svieti: roztoku! Ak dôjde ku kon- červená: prístroj sa nabíja taktu roztoku s okom a pod.
  • Seite 65: Zapínanie A Vypínanie

    Odobratie noža: uvoľnené, opotrebované alebo poško- 4. Stlačte tlačidlá odblokovania (9) dené časti. Skontrolujte, či sú skrutky na na rezacej hlave (1) a kompletný nožovej lište pevne dotiahnuté. nôž odoberte. • Pred prácou s prístrojom odstráňte sie- ťový diel ( 15).
  • Seite 66: Údržba/Čistenie

    Údržba/čistenie - namazať lištu noža s olejničkou alebo Práce, ktoré nie sú popísané sprejom. v tomto návode na obsluhu, dajte previesť naším servis- ným strediskom. Používajte len originálne náhradné die- • Jemné ryhy na ostrí noža môžete od- ly. Existuje nebezpečenstvo strániť...
  • Seite 67: Odstránenie A Ochrana Životného Prostredia

    Odstránenie a ochrana životného prostredia Prístroj, príslušenstvo a obal odovzdajte v súlade s požiadavkami na ochranu život- ného prostredia do recyklačnej zberne. Nabíjačky nepatria do domáceho odpadu. Nevyhadzujte nástroj so za- budovaným akumulátorom do domáceho odpadu, do ohňa (nebezpečenstvo explózie) alebo do vody.
  • Seite 68: Náhradné Diely/Príslušenstvo

    Náhradné diely/príslušenstvo Náhradné diely a príslušenstvo nájdete na strane www.grizzly-service.eu Ak nemáte Internet, kontaktujte sa telefonicky na Service-Center (viď „Service-Center“ strana 70). Dodržiavajte nižšie uvedené objednávacie čísla. Pol. Označenie Č. artiklu Bezpečnostný kľúč 91104640 Nôž nožníc na trávu 13700007 Ochrana noža nožníc na trávu 91104643 Nôž...
  • Seite 69: Záruka

    Záruka Záruka sa týka materiálových alebo vý- robných chýb. Táto záruka sa nevzťahuje Vážená zákazníčka, vážený zákazník, na diely produktu, ktoré sú vystavené Pre tento prístroj platí záruka 3 roky od normálnemu opotrebeniu a preto sa môžu považovať za opotrebované diely (napr. dátumu zakúpenia.
  • Seite 70: Servisná Oprava

    Service-Center vznikla, zaslať bez poštovného na adre- su servisu, ktorá vám bude oznámená. Servis Slovensko Pre zabránenie dodatočných nákladov a problémov pri prevzatí použite len Tel.: 0850 232001 tú adresu, ktorá vám bude oznámená. E-Mail: grizzly@lidl.sk IAN 295807 Nezasielajte prístroj ako nadmerný tovar na náklady príjemcu, expresne Dovozca alebo s iným špeciálnym nákladom.
  • Seite 71: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........71 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......71 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 72 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........72 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Funktionsbeschreibung ....
  • Seite 72: Allgemeine Beschreibung

    Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle Beim Einsatz als Grasschere wird als oder Schäden an anderen Menschen oder Schneideinrichtung ein Schermesser mit deren Eigentum verantwortlich. Dieses mehreren Zähnen eingesetzt. Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung Der Sicherheitsschlüssel schützt vor unbe- absichtigtem Starten.
  • Seite 73: Technische Daten

    Technische Daten Der angegebene Schwingungsemissions- wert ist nach einem genormten Prüfverfah- Gerät ren gemessen worden und kann zum Ver- Nennspannung ......3,6 V gleich eines Elektrowerkzeugs mit einem Bemessungsdrehzahl ....1100 min anderen verwendet werden. Schutzklasse ........III Der angegebene Schwingungsemissionswert Schutzart.........IPX1 kann auch zu einer einleitenden Einschät- Grasscheren-Messer...
  • Seite 74: Sicherheitshinweise

    Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Gerät nicht bei Regen, bei schlechter Witterung, in Dieses Gerät kann bei un- feuchter Umgebung oder an nassen sachgemäßem Gebrauch Hecken oder Rasen. ernsthafte Verletzungen ver- ursachen. Bevor Sie mit dem Verletzungsgefahr durch wegge- Gerät arbeiten, lesen Sie sorg- schleuderte Teile! fältig die Betriebsanleitung und die Sicherheitshinweise...
  • Seite 75: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 76 3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 77: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    Steckdose und/oder entfernen 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Sie den Akku, bevor Sie Ge- UND GEBRAUCH VON AKKU- räteeinsteIlungen vornehmen, WERKZEUGEN Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen. Diese Vorsichts- a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller maßnahme verhindert den unbeabsich- empfohlen werden.
  • Seite 78: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    Spezielle Sicherheitshinweise Handgriffe vorhanden sind. Der für die Akku-Gras- und Verlust der Kontrolle über das Gerät Strauchschere kann zu Verletzungen führen. f) Tragen Sie beim Arbeiten mit 1) SPEZIELLE SICHERHEITSHINWEISE dem Gerät geeignete Kleidung und Arbeitshandschuhe. Fassen FÜR HECKENSCHEREN Sie das Gerät nie am Schneid- a) Halten Sie alle Körperteile vom messer an oder heben es am Schneidmesser auf.
  • Seite 79 3) WEITERFÜHRENDE SICHERHEITS- kabel. Das Netzteil darf nur in ge- HINWEISE schlossenen Räumen verwendet werden. Durch das Eindringen von Warnung! Kindern, Personen mit Wasser erhöht sich das Risiko eines elekt- rischen Schlags. eingeschränkten körperlichen, sen- d) Verwenden Sie die Strauchsche- sorischen oder geistigen Fähigkeiten re nicht in Kombination mit dem oder unzureichender Erfahrung und...
  • Seite 80: Richtiger Umgang Mit Dem Akkuladegerät

    Richtiger Umgang mit dem Maschine bei schlechtem Wetter, Akkuladegerät insbesondere bei Blitzgefahr. Es besteht die Gefahr von Verletzungen a) Schließen Sie das Ladege- durch elektrischen Schlag. rät nur an eine Steckdose mit Fehlerstrom-Schutzein- 4) RESTRISIKEN richtung (FI-Schalter) mit einem Bemessungsfehler- Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug strom von nicht mehr als vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer...
  • Seite 81: Wenn Die Anschlussleitung

    se und Regen. Benutzen Ladevorgang Sie das Ladegerät niemals im Freien. Durch Verschmut- Setzen Sie den Akku nicht ext- zung und das Eindringen von remen Bedingungen wie Wär- Wasser erhöht sich das Risiko me und Stoß aus. Es besteht eines elektrischen Schlags. Verletzungsgefahr durch aus- g) Das Ladegerät darf nur laufende Elektrolytlösung! Spü-...
  • Seite 82: Bedienung

    Messer abnehmen: 1. Verbinden Sie den Ladekabelste- cker (16) mit der Ladebuchse (5) 4. Drücken Sie die Entriegelungs- des Gerätes. tasten (9) am Schneidkopf (1) 2. Schließen Sie das Netzteil (15) und nehmen Sie das komplette an eine Steckdose an. Messer ab.
  • Seite 83: Einsatz Als Grasschere

    Reinigung/Wartung • Kontrollieren Sie das Gerät vor jedem Gebrauch auf offensichtliche Mängel Lassen Sie Arbeiten, die nicht wie lose, abgenutzte oder beschädigte in dieser Betriebsanleitung Teile. Prüfen Sie den festen Sitz der beschrieben sind, von unse- Schrauben im Messerbalken. rem Service-Center durch- •...
  • Seite 84: Lagerung

    Entsorgung/Umweltschutz das Messer reinigen (mit öligem Lappen); den Messerbalken Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- einölen mit Ölkänn- ckung einer umweltgerechten Wiederver- chen oder Spray. wertung zu. • Leichte Scharten an den Schneiden können Sie selbst glätten. Ziehen Sie Ladegeräte gehören nicht in den dazu die Schnei den mit einem Ölstein Hausmüll.
  • Seite 85: Ersatzteile/Zubehör

    Ersatzteile/Zubehör Ersatzteile und Zubehör erhalten Sie unter www.grizzly-service.eu Sollten Sie kein Internet haben, so wenden Sie sich bitte telefonisch an das Service-Center (siehe Seite 87). Halten Sie die unten genannten Bestellnummern bereit. Position Bezeichnung Artikel-Nr. Sicherheitsschlüssel 91104640 Grasscheren-Messer 13700007 Messerschutz für Grasscheren-Messer 91104643 Strauchscheren-Messer 13700053...
  • Seite 86: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 87: Reparatur-Service

    Service-Center E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- formationen über die Abwicklung Ihrer Service Deutschland Reklamation. • Ein als defekt erfasstes Gerät können Tel.: 0800 54 35 111 Sie, nach Rücksprache mit unserem E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 295807 Kundenservice, unter Beifügung des Kaufbelegs (Kassenbons) und der Service Österreich Angabe, worin der Mangel besteht...
  • Seite 88: Az Eredeti Ce Megfelelőségi Nyilatkozat Fordítása

    Az eredeti CE megfelelőségi nyilatkozat fordítása Ezennel igazoljuk, hogy Akkus fű- és sövényvágó FGS 3.6 B2 típussorozatú Sorozatszám 201711000001 - 201801363800 évtől kezdve a következő vonatkozó EU irányelveknek felel meg a mindenkor érvényes megfogalmazásban: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* A megegyezés biztosítása érdekében a következő...
  • Seite 89: Prevod Originalne Izjave O Skladnosti Ce

    Prevod originalne izjave o skladnosti CE S tem potrjujemo, da Akumulatorske škarje za rezanje trave in grmičevja serije FGS 3.6 B2 Serijska številka 201711000001 - 201801363800 ustreza veljavnim verzijam zadevnih smernic Evropske unije. 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Za zagotavljanje skladnosti so bile navedene sledeče usklajene norme, kot tudi nacio-...
  • Seite 90: Překlad Originálního Prohlášení O Shodě Ce

    Překlad originálního prohlášení o shodě CE Potvrzujeme tímto, že konstrukce Akumulátorové nůžky na trávník a živý plot konstrukční řady FGS 3.6 B2 Pořadové číslo 201711000001 - 201801363800 odpovídá následujícím příslušným směrnicím EÚ v jejich právě platném znění: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Seite 91: Preklad Originálneho Prehlásenia O Zhode Ce

    Preklad originálneho prehlásenia o zhode CE Týmto potvrdzujeme, že Akumulátorové nožnice na trávnik a živý plot konštrukčnej rady FGS 3.6 B2 Poradové číslo 201711000001 - 201801363800 zodpovedá nasledujúcim príslušným smerniciam EÚ v ich práve platnom znení: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* Aby bola zaručená...
  • Seite 92: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Modell FGS 3.6 B2 Seriennummer 201711000001 - 201801363800 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 93: Robbantott Ábra

    Robbantott ábra • Eksplozijska risba Výkres sestavení • Výkres náhradných dielov Explosionszeichnung FGS 3.6 B2 informatív, informativen, informatívny, informační, informativ 2017-11-06_rev02_gs...
  • Seite 94 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Információk állása · Stanje informacij Stav informací · Stav informácií Stand der Informationen: 10 / 2017 Ident.-No.: 80000529102017-4 IAN 295807 295807_flo_Akku Grasschere_cover_HU_SI_CZ_SK.indd 1 30.10.17 16:00...

Diese Anleitung auch für:

Ian 295807

Inhaltsverzeichnis