Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
FLORABEST FGS 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung

FLORABEST FGS 3.6 A1 Originalbetriebsanleitung

Vorschau ausblenden Andere Handbücher für FGS 3.6 A1:
Inhaltsverzeichnis

Werbung

Verfügbare Sprachen

Verfügbare Sprachen

CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER
FGS 3.6 A1
CORDLESS GRASS &
SHRUB TRIMMER
Translation of the original instructions
AKUMULATOROWE NOŻYCE DO
TRAWY I KRZEWÓW
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
IAN 280350
®
BATTERIDRIVEN GRÄS-
OCH BUSKSAX
Översättning av bruksanvisning i original
AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE
Originalbetriebsanleitung

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für FLORABEST FGS 3.6 A1

  • Seite 1 ® CORDLESS GRASS & SHRUB TRIMMER FGS 3.6 A1 CORDLESS GRASS & BATTERIDRIVEN GRÄS- SHRUB TRIMMER OCH BUSKSAX Translation of the original instructions Översättning av bruksanvisning i original AKUMULATOROWE NOŻYCE DO AKKU-GRAS- UND STRAUCHSCHERE TRAWY I KRZEWÓW Originalbetriebsanleitung Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi...
  • Seite 2 Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Vik ut bildsidan och ha den till hands när du läser igenom anvisningarna och gör dig bekant med apparatens / maskinens funktioner. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia.
  • Seite 4: Inhaltsverzeichnis

    Contents Introduction Introduction ......... 4 Congratulations on the purchase of your Intended use ........ 4 new device. With it, you have chosen a General description ...... 5 high quality product. During production, Extent of the delivery .......5 this equipment has been checked for qual- Overview ........5 ity and subjected to a final inspection.
  • Seite 5: General Description

    Cutter The manufacturer will not be held respon- sible for damage or injuries caused by use 9 Grass cutter blade outside that stipulated by the manual or by 10 Unlock buttons improper handling. for grass cutter blade 11 Blade guard General description for grass cutter blade 12 Shrub shear blade...
  • Seite 6: Technical Data

    mer. The safety key protects the devices structions and other data given in this man- from being started unintentionally. ual are therefore given without guarantee of Please read the following descriptions for correctness. Legal claims made on the basis the function of the various controlling parts of this manual are therefore excluded.
  • Seite 7: General Safety Instructions For Power Tools

    Symbols in the manual Remember that the cutting equip- ment will continue to move after Warning symbols (instead of switching the unit off. the exclamation mark, the danger may be explained) Do not use the unit during rain, bad with information on damage weather damp surroundings or on and injury prevention.
  • Seite 8: Electrical Safety

    c) Keep children and bystanders 3) PERSONAL SAFETY away while operating a power tool. Distractions can cause you to a) Stay alert, watch what you are doing and use common sense lose control. when operating a power tool. Do not use a power tool while 2) ELECTRICAL SAFETY you are tired or under the influ- a) Power tool plugs must match...
  • Seite 9 g) If devices are provided for the of moving parts, breakage of connection of dust extraction parts and any other condition and collection facilities, ensure that may affect the power tool’s these are connected and prop- operation. If damaged, have the erly used.
  • Seite 10: Special Safety Directions For The Cordless Grass & Shrub Cutter

    cables. Contact between the assistance. Leaking battery fluid may cutting blade and a live cable cause skin irritations or burns. may render metallic compo- nents live and result in an elec- 6) SERVICE tric shock. a) Have your power tool serviced d) Before the work, search by a qualified repair person us- the hedge for concealed...
  • Seite 11: Further Safety Directions

    a secure distance to the damage to the battery. tool. Risk of injury from cuts. Risk of short circuit and fumes b) Take care that you do not may be emitted that irritate the injure your hands and feet respiratory tract. Ensure fresh with the cutting elements.
  • Seite 12: Residual Risks

    be switched off immedia- of their medical implant befo- tely. Injuries must be pro- re operating the machine. perly treated or medical assistance sought. Read the Safety Directions for the „Trouble shooting“ section to battery charger correct any malfunctions or con- tact our Service Centre.
  • Seite 13: Charging Process

    ger outdoors. Dirt and the doctor if contact has occurred entry of water increase the risk with eyes etc. of electric shock. g) Operate the charger only Charge the battery only in with the appropriate ori- dry areas. ginal batteries. Charging Do not switch on the device other batteries may result in while charging it and make...
  • Seite 14: Operation

    Inserting/replacing the blade 3. Connect the power supply unit (15) to a socket. Prior to each exchange of the The charging indicator (6) lights up: blades, make sure the device Red: Equipment charging. is switched off and the safety Green: Charging finished. key and in order to avoid The recommended charging time danger and injuries!
  • Seite 15: Use As A Grass Trimmer

    • Do not work the unit so hard that it Wear gloves when handling the comes to a standstill. blades ( 9/12). There is a risk of • Pay attention to the instructions on unit injury from cuts! maintenance and cleaning. Clean and service the unit regularly as fol- Use as a grass trimmer lows.
  • Seite 16: Storage

    Storage • Dispose of the equipment with the battery discharged. Do not open the • Keep the equipment in the blade guard equipment or the battery. supplied, dry and out of reach of chil- • Dispose of the equipment in accord- ance with the local regulations.
  • Seite 17: Telescopic Arm As An Accessory

    Telescopic arm as an Adjust the height of the tel- escopic arm accessory Ensure that the safety key ( 7) is Adjust the length of the telescopic removed before all tasks. arm for your size with the help of the adjusting screw (21). Caution! Device is delivered with- Adjusting the working angle out a telescopic arm.
  • Seite 18: Spare Parts/Accessories

    Spare parts/Accessories Spare parts and accessories can be obtained at www.grizzly-service.eu If you do not have internet access, please contact the Service Centre via telephone (see “Service-Center” page 20). Please have the order number mentioned below ready. Item Description Order No. Safety key 91103520 Grass shear blade...
  • Seite 19: Guarantee

    Guarantee Guarantee Cover The equipment has been carefully pro- Dear Customer, duced in accordance with strict quality This equipment is provided with a 3-year guidelines and conscientiously checked prior to delivery. guarantee from the date of purchase. In case of defects, you have statutory rights against the seller of the product.
  • Seite 20: Repair Service

    Service-Center • After consultation with our customer service, a product recorded as defec- Service Great Britain tive can be sent postage paid to the service address communicated to you, Tel.: 0871 5000 720 with the proof of purchase (receipt) (£ 0.10/Min.) and specification of what constitutes E-Mail: grizzly@lidl.co.uk IAN 280350...
  • Seite 21: Introduction

    Innehållsförteckning Introduction Introduction ....... 21 Gratulerar till köpet av den nya produkten. Användningsområde....21 Du har valt en förstklassig produkt. Allmän beskrivning ....22 Denna produkt har kvalitetskontrollerats un- Leveransomfattning ......22 der tillverkningen och genomgått slutavsyn- Översikt ........22 ing.
  • Seite 22: Allmän Beskrivning

    Allmän beskrivning Laddare: 15 Nätdel Bilderna finns på den främre 16 Laddningskabeluttag och bakre utfällbara sidan. 17 Teleskopsrör med hjul Leveransomfattning (ingår ej i leveransomfattningen) Packa upp maskinen och kontrollera att 18 Styrskena den är komplett. Avfallshantera emballaget 19 Maskinhållare korrekt.
  • Seite 23: Tekniska Data

    Tekniska data Det angivna vibrationsvärdet är uppmätt enligt en standardiserad testmetod och kan Produkt användas för jämförelse av ett elverktyg Nominell ingångsspänning ..3,6 V med ett annat. Det angivna vibrationsvär- det kan även användas för en inledande Märkvarvtal ......1000 min Skyddsklass .........III bedömning av påverkan.
  • Seite 24: Allmänna Säkerhetshänvisningar För Elverktyg

    Påbudssymbol (i stället för utrop- Laddaren får endast användas in- stecknet förklaras påbudet) med omhus. uppgift om hur skador kan förebyg- gas. Skyddsklass II Hänvisningstecken med informati- Elektriska apparater hör inte hem- on om hur man bättre kan använ- ma bland hushållsavfallet. da maskinen.
  • Seite 25 verktyget. Blir Du distraherad kan 3) Säkerhet för personer: Du tappa kontrollen över verktyget. a) Var uppmärksam: tänk på vad 2) Elektrisk säkerhet: Du gör och använd elverktyget förnuftigt. Använd inte elverk- tyget om Du är trött eller är på- a) Anslutningskontakten till el- verktyget måste passa i uttaget.
  • Seite 26: Korrekt Hantering Och An- Vändning Av Ackumulator- Produkter

    eller smycken. Håll hår, kläder eller sätter undan den. Det är en och handskar borta från rörli- försiktighetsåtgärd för att förhindra att ga delar. Löst sittande klädesplagg, elverktyget sätts på av misstag. d) Förvara ett elverktyg som inte smycken eller långt hår kan fångas används utom räckhåll för upp av de rörliga delarna.
  • Seite 27: Särskilda Säkerhetsanvisningar För Den Batteridrivna Gräs- Och Busksaxen

    la fast material som ska b) Använd endast föreskrivna skäras medan kniven ackumulatorer i elverktygen. Om körs. Ta endast bort in- andraackumulatorer används kan ska- klämt skuret material när dor ochbrandfara uppstå. maskinen är avstängd. Ett c) Håll en ackumulator som intean- ögonblicks oförsiktighet vid an- vänds borta från häftklammer, vändning av häcksaxen är fullt...
  • Seite 28: Ytterligare Säkerhets- Anvisningar

    gränsning för användaren. maskinen eller lyft upp Maskinen får under inga maskinen genom att hålla omständigheter användas när i skärkniven. Beröring med personer, i synnerhet barn skärkniven kan ge upphov till eller husdjur befi nner sig i när- skador. heten. 2) SÄRSKILDA SÄKERHETS- HÄNVISNINGAR FÖR BAT- För din egen säkerhets skull:...
  • Seite 29: Kvarvarande Risker

    eller något annat med i samband med konstruktionen och maskinen. Då undviker du utförandet av detta elverktyg: maskinskador. a) Skärskador f) Försök inte att lösgöra b) Hörselskador om inte lämpligt ett blockerat/fastklämt hörselskydd används. blad innan maskinen har c) Risk för ögonskador om inget stängts av.
  • Seite 30: Laddningsförlopp

    medlevererade laddaren. kundtjänst, eller av en person Risk för brand och explosion. med liknande kvalifikationer, i c) Före varje användning: syfte att undvika fara. kontrollera laddare, ka- k) Ladda inte ej laddningsbara bat- blar och kontakter, och terier i laddaren. låt reparera dem endast l) Anslut inte någon skadad genom kvalificerad speci-...
  • Seite 31: Handhavande

    låg¬spänning) enligt märkningen på 3. Håll påkopplingsspärren (2) in- pro¬dukten. tryckt och tryck på På/Av-knap- • Ladda batteriet som byggts in i maski- pen (8) för tillkopplingen. Släpp nen före driftstart. Ladda inte batteriet sedan påkopplingsspärren. flera gånger strax efter varandra. Maskinen körs med högsta has- •...
  • Seite 32: Användning Som Grässax

    Rengöring och skötsel • Kontrollera maskinen före varje an- vändningstillfälle avseende synliga Låt vårt servicecenter utföra brister som t.ex. lösa, nötta eller skada- sådant arbete som inte bes- de delar. Kontrollera att skruvarna sitter krivs i denna bruksanvisning. fast korrekt i knivbalken. Använd endast originaldelar.
  • Seite 33: Lagring

    Skrotning och miljövård • Mindre hack på eggarna kan du jäm- na ut själv. Slipa i så fall eggarna med en oljesten. En bra skäreffekt uppnås Tillför apparaten, tillbehöret och förpack- endast med vassa knivar. ningen till en miljövänlig återvinning. •...
  • Seite 34: Montera Teleskoprör

    Montera teleskoprör Starta och stanna (med teleskoprör) Sätta ihop teleskoprör: 1. Stoppa in de båda teleskopr- 1. Ta av knivskyddet ( 11/14) örsdelarna (17) i varandra och före tillkopplingen. skruva ihop dem. Kontrollera att 2. Stoppa in säkerhetsnyckeln ( kabeln inte fastnar. 7) i maskinen.
  • Seite 35: Reservdelar/Tillbehör

    Reservdelar/Tillbehör Reservdelar och tillbehör finns på www.grizzly-service.eu Om du inte har tillgång till internet, ring Service-center (se « Service-Center » sida 37). Ha beställninsnummer enligt nedan till hands. Pos. Beteckning Beställnins- Bruks- nummer anvisning Säkerhetsnyckel 91103520 Grässax-kniv 13700005 Knivskydd för grässax-kniv 91103523 Busksax-kniv 13700023...
  • Seite 36: Garanti

    Garanti Garantin avser material- eller tillverknings- Bästa kund! fel. Denna garanti omfattar inte produkt- På denna produkt lämnar vi 3 års garanti delar som är utsatta för ett normalt slitage och därför kan betraktas som förbruknings- efter inköpsdatumet. I händelse av defekter hos denna produkt delar (t.ex.
  • Seite 37: Reparationsservice

    Service-Center era att försändelsen inte skickas ofran- kerad, som skrymmande gods, express Service Sverige eller med annan specialfrakt. Skicka in produkten med samtliga tillbehör som Tel.: 0770 930739 du fick med vid köpet, och tänk på att E-Mail: grizzly@lidl.se IAN 280350 emballera väl inför transporten.
  • Seite 38: Wstęp

    Spis tresci Wstęp Wstęp ........38 Gratulujemy zakupu nowego urządzenia. Przeznaczenie ......38 Zdecydowali się Państwo na zakup warto- Opis ogólny .......39 ściowego produktu. Niniejsze urządzenie Zawartość opakowania ....39 sprawdzono w trakcie produkcji pod ką- Przegląd ........39 tem jakości, a także dokonano jego kontro- Opis działania .......
  • Seite 39: Opis Ogólny

    Przegląd Każdy inny sposób używania urządzenia, który nie jest jednoznacznie określony jako Urządzenie: dozwolony w niniejszej instrukcji obsługi, może spowodować uszkodzenie urządze- 1 Głowica tnąca nia i stanowić poważne zagrożenie dla 2 Blokada włącznika, urządzenie użytkownika. 3 Dźwignia do obracania głowicy Używanie urządzenia podczas deszczu tnącej lub w wilgotnych miejscach jest zabronio-...
  • Seite 40: Opis Działania

    Opis działania Ładowarka ..JLH030600400G Napięcie wejściowe/ Nożyce akumulatorowe do trawy i żywo- Input ...... 100-240 V~, 50-60 Hz płotu są urządzeniem łączonym z dwoma Znamionowy pobór prądu ....8 W wymiennymi mechanizmami tnącymi. Napięcie wyjściowe/Output ....6 V Przy używaniu urządzenia jako przycinarki Prąd ładowania ......
  • Seite 41: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa

    Ogólne zasady bezpie- Nie używaj urządzenia podczas deszczu, złej pogody, w wilgot- czeństwa nych miejscach albo do przycina- Nieprawidłowe obchodze- nia mokrych żywopłotów lub trawy. nie się z tym urządzeniem Niebezpieczeństwo obrażeń przez urządzenie może spowo- wyrzucane części! -dować poważne zranienia! Przed roz-poczęciem pracy z Inne osoby nie powinny przebywać...
  • Seite 42: Ogólne Zasady Bezpieczeństwa Dotyczące Narzędzi Elektrycznych

    Ogólne zasady bezpieczeń- 2) BEZPIECZEŃSTWO ELEKTRYCZNE stwa dotyczące narzędzi elektrycznych a) Wtyczka narzędzia elektryczne- go musi pasować do gniazdka. OSTRZEŻENIE! Przeczytaj Wtyczki nie można w żaden sposób modyfikować. Nie uży- wszystkie zasady i instrukcje bezpieczeństwa. Niedokładne waj adapterów wtyczek razem z narzędziami elektrycznymi przestrzeganie zasad i instrukcji posiadającymi zestyk ochronny...
  • Seite 43: Bezpieczeństwo Osób

    mniejszym. Używanie wyłącznika e) Unikaj anormalnych pozycji ciała. Zapewnij sobie stabilną ochronnego zmniejsza ryzyko poraże- pozycję i zawsze zachowuj rów- nia prądem. nowagę ciała, dotyczy to w szc- 3) BEZPIECZEŃSTWO OSÓB zególności prac wykonywanych na zboczach. Dzięki temu możliwe a) Zachowuj uwagę, uważaj na będzie zachowanie lepszej kontroli nad to, co robisz i pracuj narzędziem urządzeniem elektrycznym w nieoczeki-...
  • Seite 44 b) Nigdy nie używaj narzędzia tym uwagę na warunki pracy elektrycznego z uszkodzonym i uwzględniaj rodzaj wykony- wyłącznikiem. Narzędzie elektrycz- wanej pracy. Używanie narzędzi ne, którego nie można włączyć i wy- elektrycznych do celów niezgodnych z ich przeznaczeniem może prowadzić łączyć, jest niebezpieczne i wymaga naprawy.
  • Seite 45: Specjalne Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Akumulatorowych Nożyc Do Trawy I Krzewów

    c) Trzymaj urządzenie elek- 6) SERWIS tryczne za izolowane uchwyty, ponieważ nóż a) Zlecaj naprawy narzędzia elek- tnący może się zetknąć trycznego tylko wykwalifiko- z ukrytymi przewodami wanemu personelowi i tylko elektrycznymi. Kontakt noża z użyciem oryginalnych części z przewodem znajdującym się zamiennych.
  • Seite 46: Dalsze Zasady Bezpie- Czeństwa

    b) Nie wystawiaj narzędzia Dla Twojego osobistego bez- elektrycznego przez dłuż- pieczeństwa: szy czas na silne promie- Noś odpowiednie ubranie niowanie słoneczne i nie robocze, takie jak zabez- kładź go na kaloryferze. pieczone przed przecię- Gorąco może spowodować ciem obuwie z podeszwą uszkodzenie akumulatora i wy- przeciwpoślizgową, mocne buch.
  • Seite 47: Zagrożenia Ogólne

    obrażeń ciała przez porażenie nania krzewów. Nie ciąć prądem elektrycznym. urządzeniem gałęzi, twar- dego drewna itp. Pozwala 4) ZAGROŻENIA OGÓLNE to zapobiegać uszkodzeniu urządzenia. f) Nie starać się uwolnić Nawet przy przepisowej obsłudze zablokowanych / za- urządzenia elektrycznego wystę- kleszczonych liści przed pują...
  • Seite 48: Przepisy Bezpieczeństwa Dla Ładowarki

    Przepisy bezpieczeństwa nie zostaną uszkodzone. f) Utrzymuj urządzenie w dla ładowarki czystości, nie wystawiaj 1) PRAWIDŁOWE POSTĘPO- go na działanie wilgoci i WANIE Z ŁADOWARKĄ DO deszczu. Nigdy nie używaj AKUMULATORÓW ładowarki na dworze. Zabru- dzenie ładowarki i dostanie się a) Urządzenie podłączać...
  • Seite 49: Proces Ładowania Baterii

    Proces ładowania • Naładować akumulator wbudowany baterii do urządzenia przed pierwszym uży- ciem. Nie przeprowadzać ładowania Nie narażać akumulatora akumulatora w krótkich, następujących na działania warunków po sobie seriach. ekstremalnych, takich jak • Do ładowania wbudowanego w urzą- ciepło czy uderzenia. Nie- dzeniu akumulatora litowo-jonowego bezpieczeństwo odniesienia używać...
  • Seite 50: Obsługa

    Obsługa Zakładanie noża Włożyć nóż do cięcia trawy (9) Włączanie i wyłączanie lub nóż do cięcia krzewów (12) w zagłębienie na głowicy tnącej Przed załączeniem zdjąć osłonę (1). noża (11/14). Wcisnąć nóż w kierunku gło- Włożyć klucz bezpieczeństwa wicy tnącej (1). Słychać jego (7) do urządzenia.
  • Seite 51: Używanie Urządzenia Jako Przycinarki Do Trawy

    Używanie urządzenia jako Nie stosuj żadnych środków do przycinarki do trawy czyszczenia ani rozpuszczalników. Możesz w ten sposób nieodwra- • Trawę można najłatwiej przycinać, gdy calnie uszkodzić urządzenie. Sub- jest ona sucha i niezbyt wysoka. -stancje chemiczne mogą atakować wykonane z tworzywa sztucznego Ustawienie kąta roboczego: części urządzenia.
  • Seite 52: Przechowywanie Urządzenia

    • Tępe, wygięte lub uszkodzone noże Nie wyrzucaj urządzenia z muszą być wymieniane. zainstalowanym akumulato- rem do śmieci domowych, Nie odpowiadamy za szkody wywołane nie wrzucaj go do ognia przez nasze urządzenia, jeżeli szkody te (niebezpieczeństwo wybuchu) są spowodowane przez niefachową na- ani wody.
  • Seite 53: Montaż Rękojeści Teleskopowej

    Montaż rękojeści Ustawić żądany kąt roboczy po- teleskopowej ciągając za przełącznik odbloko- wujący (22) i obracając uchwyt Składanie rękojeści tele- urządzenia (19) na rękojeści skopowej: teleskopowej. Po zwolnieniu prze- Włożyć obydwie części rękoje- łącznika odblokowującego uchwyt ści teleskopowej (17) jedna w urządzenia zatrzaskuje się...
  • Seite 54: Części Zamienne/Akcesoria

    Części zamienne/Akcesoria Części zamienne i akcesoria można zakupić na www.grizzly-service.eu Jeżeli nie masz dostępu do Internetu, skontaktuj się telefonicznie z Centrum Serwisowym (patrz strona 56 „Service-Center”). Miej pod ręką wymienione poniżej numery katalogowe.” Oznaczenie Nr. katalogowe Klucz bezpieczeństwa 91103520 Ostrze nożyc do trawy 13700005 Osłona ostrzy nożyc do trawy 91103523...
  • Seite 55: Gwarancja

    Gwarancja Zakres gwarancji Urządzenie wyprodukowano z zacho- Szanowna Klientko, Szanowny Kliencie, waniem staranności zgodnie z surowymi na zakupione urządzenie otrzymują Pań- normami jakościowymi i dokładnie spraw- dzono przed wysyłką. stwo 3 lata gwarancji od daty zakupu. W przypadku wad tego produktu przysłu- gują...
  • Seite 56: Serwis Naprawczy

    Service-Center się z wymienionym niżej działem serwi- sowym telefonicznie lub mailowo. Uzy- Serwis Polska skają Państwo wówczas szczegółowe informacje na temat realizacji reklama- Tel.: 22 397 4996 cji. E-Mail: grizzly@lidl.pl IAN 280350 • Uszkodzony produkt mogą Państwo wysłać po skontaktowaniu się z naszym Importer działem obsługi klienta, załączając do- wód zakupu (paragon) i określając, na...
  • Seite 57: Einleitung

    Inhalt Einleitung Einleitung ........57 Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres Bestimmungsgemäße neuen Gerätes. Sie haben sich damit für Verwendung ......57 ein hochwertiges Gerät entschieden. Allgemeine Beschreibung ... 58 Dieses Gerät wurde während der Produkti- Lieferumfang........58 on auf Qualität geprüft und einer Endkon- Übersicht ........
  • Seite 58: Allgemeine Beschreibung

    Übersicht Der Bediener oder Nutzer ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder Gerät: deren Eigentum verantwortlich. Dieses 1 Schneidkopf Gerät ist nicht zur gewerblichen Nutzung geeignet. Bei gewerblichem Einsatz erlischt 2 Einschaltsperre, Gerät die Garantie. 3 Hebel zum Drehen des Schneid- Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die kopfes durch bestimmungswidrigen Gebrauch...
  • Seite 59: Funktionsbeschreibung

    Funktionsbeschreibung Ladegerät .... JLH030600400G Eingangsspannung/ Die Akku-Gras- und Strauchschere ist ein Input ....100-240 V~, 50-60 Hz Kombigerät mit zwei austauschbaren Bemessungsaufnahme ...... 8 W Schneideinrichtungen. Ausgangsspannung/Output....6 V Beim Einsatz als Strauchschere (Hecken- Ladestrom ......... 400 mA schere) wird als Schneideinrichtung ein Schutzklasse ........
  • Seite 60: Sicherheitshinweise

    zu berücksichtigen, beispielsweise Schneidwerkzeug läuft nach. Zeiten, in denen das Elektrowerk- zeug abgeschaltet ist, und solche, Benutzen Sie das Gerät nicht bei in denen es zwar eingeschaltet ist, Regen, bei schlechter Witterung, in aber ohne Belastung läuft). feuchter Umgebung oder an nassen Hecken oder Rasen.
  • Seite 61: Allgemeine Sicherheitshinweise Für Elektrowerkzeuge

    Allgemeine Sicherheitshin- darf in keiner Weise verändert weise für Elektrowerkzeuge werden. Verwenden Sie keine Adapterstecker gemeinsam mit WARNUNG! Lesen Sie alle schutzgeerdeten Elektrowerk- Sicherheitshinweise und An- zeugen. Unveränderte Stecker und weisungen. Versäumnisse bei der passende Steckdosen verringern das Einhaltung der Sicherheitshinweise Risiko eines elektrischen Schlages.
  • Seite 62: Sicherheit Von Personen

    3) SICHERHEIT VON PERSONEN dies gilt besonders für das Arbeiten an Hängen. Dadurch a) Seien Sie aufmerksam, achten können Sie das Elektrowerkzeug in Sie darauf, was Sie tun, und unerwarteten Situationen besser kont- gehen Sie mit Vernunft an die rollieren. f) Tragen Sie geeignete Kleidung.
  • Seite 63: Sorgfältiger Umgang Mit Und Gebrauch Von Akku- Werkzeugen

    c) Ziehen Sie den Stecker aus der 5) SORGFÄLTIGER UMGANG MIT Steckdose und/oder entfernen UND GEBRAUCH VON AKKU- Sie den Akku, bevor Sie Ge- WERKZEUGEN räteeinsteIlungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das a) Laden Sie die Akkus nur in Lade- geräten auf, die vom Hersteller Gerät weglegen.
  • Seite 64: Spezielle Sicherheitshinweise Für Die Akku-Gras- Und Strauchschere

    d) Durchsuchen Sie vor der Spezielle Arbeit die Hecke nach ver- Sicherheitshinweise für borgenen Objekten, z. B. die Akku-Gras- und Draht etc. So vermeiden Sie Strauchschere Geräteschäden. 1) SPEZIELLE SICHERHEITS- e) Halten Sie die Hecken- HINWEISE FÜR HECKEN- schere richtig, z. B. mit SCHEREN beiden Händen an den Handgriffen, wenn zwei...
  • Seite 65: Weiterführende Sicherheitshinweise

    d) Öffnen Sie den Akku nicht diese von sich bewegen- und vermeiden Sie eine den Teilen erfasst werden mechanische Beschädigung können. Benutzen Sie das des Akkus. Es besteht die Ge- Gerät nicht, wenn Sie barfuß fahr eines Kurzschlusses und es gehen oder offene Sandalen können Dämpfe austreten, die tragen.
  • Seite 66: Restrisiken

    b) Gehörschäden, falls kein ge- g) Immer erst das Gerät aus- eigneter Gehörschutz getragen schalten und den Sicher- wird. heitsschlüssel entfernen c) Augenschäden, falls kein ge- - wenn Sie das Gerät unbeauf- eigneter Augenschutz getragen sichtigt lassen, wird. - bevor Sie Blockierungen ent- d) Gesundheitsschäden, die aus fernen Hand-Arm-Schwingungen re-...
  • Seite 67: Ladevorgang

    das mitgelieferte Lade- h) Vermeiden Sie mechani- gerät. Es besteht Brand- und sche Beschädigungen des Ladegerätes. Sie können zu Explosionsgefahr. c) Überprüfen Sie vor jeder inneren Kurzschlüssen führen. Benutzung Ladegerät, i) Das Ladegerät darf nicht Netzkabel und Stecker auf brennbarem Unter- und lassen Sie es von grund (z.
  • Seite 68: Bedienung

    Laden Sie den Akku nur 3. Schließen Sie das Netzteil (15) in trockenen Räumen auf. an eine Steckdose an. Schalten Sie das Gerät beim Die Ladeanzeige (6) leuchtet: Laden nicht ein und achten Sie rot: Gerät wird aufgeladen darauf, dass der Sicherheits- grün: Ladevorgang ist beendet.
  • Seite 69: Messer Einsetzen/Auswechseln

    Messer einsetzen/ • Verwenden Sie nur scharfe Messer, um auswechseln eine gute Schnittleistung zu erzielen und das Gerät und den Akku zu schonen. Achten Sie darauf, vor jedem • Belasten Sie das Gerät während der Auswechseln der Messer das Arbeit nicht so stark, dass es zum Still- Gerät auszuschalten und den stand kommt.
  • Seite 70: Lagerung

    Achten Sie darauf, dass der Sicher- • Stumpfe, verbogene oder beschädigte heitsschlüssel ( 7) vor allen Arbei- Messer müssen ausgewechselt werden. ten abgezogen ist. Wir haften nicht für durch unsere Geräte hervorgerufene Schäden, sofern diese Verwenden Sie keine Reinigungs- bzw. Lösungsmittel. Sie könnten das durch unsachgemäße Reparatur oder den Gerät damit irreparabel beschädigen.
  • Seite 71: Entsorgung/Umweltschutz

    Entsorgung/Umweltschutz Teleskopstiel montieren Teleskopstiel zusammen- Führen Sie Gerät, Zubehör und Verpa- stecken: ckung einer umweltgerechten Wiederver- wertung zu. 1. Stecken Sie die beiden Teile des Teleskopstiels (17) ineinander Ladegeräte gehören nicht in den und verschrauben Sie diese. Achten Sie darauf, das Kabel Hausmüll.
  • Seite 72: Ein- Und Ausschalten (Mit Teleskopstiel)

    Arbeiten mit dem Drehen der Gerätehalterung (19) Teleskopstiel des Teleskopstiels ein. Die Gerä- tehalterung rastet nach Loslassen des Entriegelungsschalters in der • Schieben Sie langsam das Gerät auf gewünschten Stellung ein. den Rädern über den Boden. So erhal- ten Sie eine gleichmäßige Schnitthöhe. Ein- und Ausschalten (mit Teleskopstiel) 1.
  • Seite 73: Fehlersuche

    Fehlersuche Problem Mögliche Ursache Fehlerbehebung Gerät ist entladen Gerät laden (siehe „Ladevorgang“) Einschaltsperre (  Einschalten (siehe „Bedienung“) nicht richtig betätigt Gerät startet nicht Ein-/Ausschalter (  Reparatur durch Service-Center defekt Sicherheitsschlüssel einstecken (siehe Sicherheitsschlüssel (  nicht eingesteckt „Bedienung“) Zu viel Reibung wegen feh- Messer ( ...
  • Seite 74: Garantie

    Garantie Garantieumfang Das Gerät wurde nach strengen Qualitäts- Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, richtlinien sorgfältig produziert und vor Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Ga- Anlieferung gewissenhaft geprüft. rantie ab Kaufdatum. Im Falle von Mängeln dieses Gerätes Die Garantieleistung gilt für Material- oder stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Fabrikationsfehler.
  • Seite 75: Reparatur-Service

    Service-Center Serviceabteilung telefonisch oder per E-Mail. Sie erhalten dann weitere In- Service Deutschland formationen über die Abwicklung Ihrer Reklamation. Tel.: 0800 54 35 111 • Ein als defekt erfasstes Gerät können E-Mail: grizzly@lidl.de IAN 280350 Sie, nach Rücksprache mit unserem Kundenservice, unter Beifügung des Service Österreich Kaufbelegs (Kassenbons) und der...
  • Seite 76: Tłumaczenie Oryginalnej

    Tłumaczenie oryginalnej deklaracji zgodności WE Niniejszym oświadczamy, że: Akumulatorowe nożyce do trawy i krzewów typoszereg FGS 3.6 A1 numer seryjny 201610000001 - 201701040000 spełnia wymogi odpowiednich Dyrektyw UE w ich aktualnie obowiązującym brz- mieniu: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC W celu zapewnienia zgodności z powyższymi dyrektywami zastosowano następujące...
  • Seite 77: Översättning Av Originalet Av Försäkran Om Överensstämmelse

    Översättning av originalet av försäkran om överensstämmelse Härmed bekräftar vi, att Batteridriven gräsoch busksax Serie FGS 3.6 A1 Serienummer 201610000001 - 201701040000 har klassificerats och stämplats i enlighet med gällande EU-riktlinjer: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC • 2005/88/EC • 2011/65/EU* • 2009/125/EC För att fastställa överensstämmelsen användes följande harmoniserade normer samt...
  • Seite 78: Original Eg-Konformitätserklärung

    Original EG-Konformitätserklärung Hiermit bestätigen wir, dass die Akku-Gras- und Strauchschere Baureihe FGS 3.6 A1 Seriennummer 201610000001 - 201701040000 folgenden einschlägigen EU-Richtlinien in ihrer jeweils gültigen Fassung entspricht: 2006/42/EG • 2014/30/EU 2000/14/EG • 2005/88/EG • 2011/65/EU* • 2009/125/EG Um die Übereinstimmung zu gewährleisten, wurden folgende harmonisierte Normen so- wie nationale Normen und Bestimmungen angewendet: EN 60745-1:2009/A11:2010 •...
  • Seite 79: Translation Of The Original Ec Declaration Of Conformity

    Translation of the original EC declaration of conformity We declare that the unit Cordless Grass & Shrub Trimmer model FGS 3.6 A1 Serial number: 201610000001 - 201701040000 conforms with the following applicable relevant version of the EU guidelines: 2006/42/EC • 2014/30/EU 2000/14/EC •...
  • Seite 81: Exploded Drawings

    Explosionszeichnung • Sprängskiss Exploded Drawings • Rysunki eksplozyjne FGS 3.6 A1 informativ, informative, pouczający 2016-09-21_rev02_sh...
  • Seite 84 GRIZZLY TOOLS GMBH & CO. KG Stockstädter Straße 20 DE-63762 Großostheim GERMANY Last Information Update · Informationsstatus Stan informacji · Stand der Informationen: 08 / 2016 · Ident.-No.: 80000516082016-SE / PL IAN 280350...

Inhaltsverzeichnis