Seite 1
Montage- und Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions d’installation et d’utilisation WPS 120I WPS 140I WPS 160I WPS 210I Sole/Wasser- Brine-to-Water Pompe à chaleur Wärmepumpe für Heat Pump for eau glycolée-eau Innenaufstellung Indoor Installation pour installation intérieure Bestell-Nr. / Order no. / N de commande : 452230.66.05 FD 8611...
Bitte sofort lesen benutzen, sollten dieses Gerät nicht ohne Aufsicht oder Anwei- sung durch eine verantwortliche Person benutzen. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass 1.1 Wichtige Hinweise sie nicht mit dem Gerät spielen. ACHTUNG! 1.3 Energiesparende Handhabung Die Wärmepumpe ist nicht am Holzrost befestigt.
Grundgerät Zubehör Das Grundgerät besteht aus einer anschlussfertigen Wärme- 4.1 Soleverteiler pumpe für Innenaufstellung mit Blechgehäuse, Schaltblech und integriertem Regler. Im Kältekreis ist das Kältemittel R407C ein- Der Soleverteiler vereinigt die Kollektorschleifen der Wärmequel- gefüllt. Das Kältemittel R407C ist FCKW-frei, baut kein Ozon ab lenanlage zu einer Hauptleitung, welche an die Wärmepumpe und ist nicht brennbar.
Aufstellung 7.2 Heizungsseitiger Anschluss ACHTUNG! 6.1 Allgemeine Hinweise Vor Anschluss der Wärmepumpe Heizungsanlage spülen. Das Gerät ist grundsätzlich in Innenräumen auf einer ebenen, Bevor die heizwasserseitigen Anschlüsse der Wärmepumpe er- glatten und waagrechten Fläche aufzustellen. Dabei sollte der folgen, muss die Heizungsanlage gespült werden, um eventuell Rahmen rundum dicht am Boden anliegen, um eine geeignete vorhandene Verunreinigungen, Reste von Dichtmaterial oder Schallabdichtung zu gewährleisten.
Gebrauchsanweisung des Wärmepumpenreglers erfolgen. Wärmepumpe über Klemme X1: PE und Pumpenschütz K2: Wird der Mindestheizwasserdurchsatz mittels Überströmventil 2/4/6 (WPS 50I - WPS 160I), bzw. Motorschutz F7: 2/4/6 sichergestellt, so ist dieses auf die Heizungsanlage abzustim- (WPS 210I). men. Eine falsche Einstellung kann zu verschiedenen Fehlerbil- Alle für den Betrieb der Wärmepumpe notwendigen elektrischen...
Pflege / Reinigung 10 Störungen / Fehlersuche Diese Wärmepumpe ist ein Qualitätsprodukt und sollte störungs- 9.1 Pflege frei arbeiten. Tritt dennoch eine Störung auf, wird dies im Display des Wärmepumpenamanagers angezeigt. Schlagen Sie dazu Die Wärmepumpe arbeitet wartungsfrei. Um Betriebsstörungen auf der Seite Störungen und Fehlersuche in der Gebrauchsan- durch Schmutzablagerungen in den Wärmeaustauschern zu ver- weisung des Wärmepumpenreglers nach.
12 Geräteinformation Geräteinformation für Sole/Wasser-Heiz-Wärmepumpen WPS 120 WPS 140 WPS 160 WPS 210 Typ- und Verkaufsbezeichnung WPS 50I WPS 70I WPS 90I Bauform Schutzart nach EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20 IP 20...
örtlichen Versorgungsunternehmen oder unsere Montage- und Gebrauchsanweisung sowie die in den Projektie- Österreich: rungsunterlagen enthaltenen Hinweise oder Einbindungssche- Buderus Austria Heiztechnik Gesellsch.mbH men nicht beachtet worden sind oder wenn unser funktionsnot- Rennbahnweg 65 wendiges Zubehör nicht eingesetzt wurde. Durch etwa seitens A-1220 Wien des Endabnehmers oder Dritter unsachgemäß...
Seite 11
Table of contents Please Read Immediately ......................E-2 1.1 Important Information..........................E-2 1.2 Legal Regulations and Directives ......................E-2 1.3 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ....................E-2 Purpose of the Heat Pump ......................E-2 2.1 Application .............................. E-2 2.2 Operating Principle ..........................E-2 Basic Device ..........................E-3 Accessories ...........................E-3 4.1 Brine Circuit Manifold..........................
Please Read or their inexperience or lack of knowledge, must not operate this device without supervision or instruction by the person in charge. Immediately Children must be supervised to ensure that they do not play with the device. 1.1 Important Information 1.3 Energy-Efficient Use of the Heat Pump ATTENTION!
Basic Device Accessories The basic device consists of a ready-to-use heat pump for indoor 4.1 Brine Circuit Manifold installation, complete with sheet metal casing, control panel and integrated controller. The refrigerating cycle contains the refriger- The brine circuit manifold merges the individual collector loops of ant R407C.
Set-up 7.2 Heating System Connection ATTENTION! 6.1 General Information Flush the heating system prior to connecting the heat pump. The unit must be installed indoors on a level, smooth and hori- Before connecting the heating water system to the heat pump, zontal surface.
Maintenance and 10 Faults / Trouble- Cleaning Shooting This heat pump is a quality product and is designed for trouble- 9.1 Maintenance free operation. In the event that a fault should occur, it will be in- dicated on the heat pump manager display. Simply consult the The heat pump is maintenance-free.
Device information for brine-to-water heat pumps for heating purposes WPS 120 WPS 140 WPS 160 WPS 210 Type and order code WPS 50I WPS 70I WPS 90I Design Degree of protection according to EN 60 529 IP20 IP20 IP20 IP20...
Seite 19
Table des matières A lire immédiatement !........................F-2 1.1 Remarques importantes ......................... F-2 1.2 Dispositions légales et directives......................F-2 1.3 Utilisation de la pompe à chaleur pour économiser de l'énergie ............F-2 Utilisation de la pompe à chaleur ....................F-3 2.1 Domaine d’utilisation..........................
A lire immédiatement ! 1.2 Dispositions légales et directives 1.1 Remarques importantes La pompe à chaleur est conforme à toutes les prescriptions DIN/ VDE et à toutes les directives CE afférentes. Celles-ci sont énon- ATTENTION ! cées dans la déclaration de conformité CE en annexe. La pompe à...
Utilisation de la pompe Appareil de base à chaleur Il s'agit d'une pompe à chaleur pour installation intérieure, prête à brancher, avec jaquette en tôle, panneau de commande et ré- gulateur intégré. Le fluide frigorigène R407C est utilisé dans le 2.1 Domaine d’utilisation circuit réfrigérant, il est sans HCFC, non combustible et ne détruit pas la couche d'ozone.
Accessoires Installation 4.1 Distributeur d'eau glycolée 6.1 Généralités Le distributeur d’eau glycolée réunit les boucles du collecteur de En règle générale, l'appareil doit être installé à l'intérieur, sur une l’installation de source de chaleur pour former une conduite prin- surface plane, lisse et horizontale. Ici, le châssis de la pompe à cipale qui, elle, est raccordée à...
à chaleur par la tériaux d’étanchéité ou autres. Une accumulation de dépôts di- borne X1 : PE et contacteur de pompe K2 : 2/4/6 (WPS 50I vers dans le condenseur est susceptible d'entraîner une dé- - WPS 160I), ou protection moteur F7 : 2/4/6 (WPS 210I).
Entretien / nettoyage 8.3 Procédures à suivre lors de la mise en service 9.1 Entretien La mise en service de la pompe à chaleur s’effectue via le régu- lateur de pompe à chaleur. La pompe à chaleur travaille sans interventions en maintenance. Pour éviter des dysfonctionnements dus à...
10 Défaillances / recherche 11 Mise hors service / mise de pannes au rebut Cette pompe à chaleur est un produit de qualité et elle devrait Avant de démonter la pompe à chaleur, il faut mettre la machine fonctionner sans dysfonctionnements. Si un dysfonctionnement hors tension et fermer toutes les vannes.
Informations sur les pompes à chaleur eau glycolée/eau pour chauffage WPS 120 WPS 140 WPS 160 WPS 210 Désignation technique et commerciale WPS 50I WPS 70I WPS 90I Forme Degré de protection selon EN 60 529 IP 20 IP 20 IP 20...
3.4 Legende / Legend / Légende WPS 50I - WPS 160I Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz vorhanden ist tactor is fitted joncteur de blocage du fournisseur d'énergie.
3.8 Legende / Legend / Légende WPS 210I Drahtbrücke, muss eingelegt werden, wenn kein Wire jumper, must be inserted if no blocking con- Le cavalier à fil doit être inséré en absence de dis- Sperrschütz benötigt wird tactor is required joncteur de blocage du fournisseur d'énergie Drahtbrücke, muss bei Verwendung des 2ten Sper- Wire jumper, must be removed if the 2nd disable...
5 Konformitätserklärung / Declaration of Conformity / Déclaration de conformité A-XXI...
Seite 48
Heizungsfachbetrieb / Your local heating contractor / Cachet de l’installateur Deutschland Österreich BBT Thermotechnik GmbH Buderus Austria Heiztechnik GesmbH D-35573 Wetzlar Karl-Schönherr-Straße 2 www.heiztechnik.buderus.de AT-4600 Wels info@heiztechnik.buderus.de www.buderus.at office@buderus.at Schweiz Frankreich Buderus Heiztechnik AG Buderus Chauffage SAS Netzibodenstraße 36 4 rue Wilhelm Schaeffler CH-4133 Pratteln B.P.