Herunterladen Inhalt Inhalt Diese Seite drucken
Kettler TRACK EXPERIENCE Montageanleitung
Vorschau ausblenden Andere Handbücher für TRACK EXPERIENCE:

Werbung

91,5 cm
211 cm
30 Min.
Abb. ähnlich
© Best Company srl
Montageanleitung Laufband
„TRACK EXPERIENCE"
Art.–Nr. 07885-600
142 cm
max.
150 kg
D
GB
F
NL
E
I
PL
P
DK
CZ

Werbung

Inhaltsverzeichnis
loading

Inhaltszusammenfassung für Kettler TRACK EXPERIENCE

  • Seite 1 Montageanleitung Laufband „TRACK EXPERIENCE” Art.–Nr. 07885-600 142 cm max. 91,5 cm 150 kg 211 cm 30 Min. Abb. ähnlich © Best Company srl...
  • Seite 2: Avvisi Importanti

    Tutti i prodotti KETTLER sono costruiti in base alle più attuali norme sulla sicurezza e vengono sottoposti ad un continuo controllo della qualità Le cognizioni così evinte vengono da noi utilizzate per lo sviluppo di nuovi prodotti. Per questo motivo ci riserviamo il diritto di apportare modifiche tecniche e variazioni del design, al fine di offrire ai nostri clienti una qualità...
  • Seite 3: Pulizia E Manutenzione

    (Articolo no. 07921-000) spe- rio nonchè il numero di serie dell’apparecchio (vedasi “Impiego”) cialmente omologato per KETTLER attrezzi sportivi. Lo può ac- quistare al commercio specializzato per articoli sportivi. Esempio di ordinazione: art. n. 07885-600 /pezzo di ricambio n.
  • Seite 4 Checkliste (Packungsinhalt) – GB – Checklist (contents of packaging) – E – Lista de control (contenido del paquete) – P – Lista de verificação (conteúdo da embalagem) – F – Checklist (verpakkingsinhoud) – I – Lista di controllo (contenuto del pacco) –...
  • Seite 5: Messhilfe Für Verschraubungsmaterial

    Messhilfe für Verschraubungsmaterial – GB – Measuring help for screw connections – PL – Wzornik do połączeń śrubowych – F – Gabarit pour système de serrage – P – Auxiliar de medição para materiais de aparafusamento – NL – Meethulp voor schroefmateriaal –...
  • Seite 6 M8x50 ø 15x8,4 © Best Company srl...
  • Seite 7 100% ø 17x8,5 M8x15 © Best Company srl...
  • Seite 8 M8x15 © Best Company srl...
  • Seite 9: Handhabungshinweise

    – D – Schrauben nach Schritt 4 festziehen. – GB – Tighten screws firmly after step 4. – F – Après opération 4, serrez-les vis à fond. – NL – Schroeven na stap 4 goed vastdraaien – E – Al terminar con paso 4, apriéte los tornillos fu- ertemente.
  • Seite 10: Handhabungshinweis Verriegeln / Entriegeln

    Handhabungshinweis Verriegeln / Entriegeln “klick” Verriegeln: Klappen Sie die Lauffläche zum Trans- Bloccaggio: Per il trasporto è necessario ribaltare port hoch; Sie muss mit einem deutlich hörbaren verso l’alto la piastra di scorrimento. Allo scatto in “Klick” einrasten. posizione del piastra si ode un netto “click”. Entriegeln: Betätigen Sie den Entriegelungshebel Sbloccaggio: Azionare la leva di sbloccaggio e tene- und halten Sie dabei die Lauffläche fest.
  • Seite 11 Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – D – ew counter-clockwise by max. a quarter of a rotation with the enclosed socket spanner. Operate the belt and check the cour- Bandjustierung: Die Bandjustierung geschieht während des ■ se of the belt. Repeat this process until the belt runs straight Bandlaufes bei einer Geschwindigkeit von ca 6 km/h (ggf.
  • Seite 12 Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – NL – lazione di max. un giro in senso orario. Ripetere questa ope- razione sull’altro lato. Controllare il nastro. Se continua a slit- Het afstellen van de band: De band wordt afgesteld wanneer ■ tare si deve ripetere ancora una volta l'operazione sopra de- deze bij een snelheid van ca.
  • Seite 13 Handhabungshinweis „Justieren des Laufbandes“ – DK – – CZ – Båndjustering: Båndet justeres, mens det kører med en hastig- Nastavování pásu: Nastavování pásu probíhá během chodu ■ ■ hed på ca. 6 km i timen eller langsommere. Båndet må ikke pásu při rychlosti cca.
  • Seite 14: Handhabungshinweis Transport

    Handhabungshinweis Transport Handhabungshinweis EIN / AUS – Rücksetzen der Sicherung © Best Company srl...
  • Seite 15: Pflege Und Wartung

    Pflege und Wartung – GB – Care and maintenance – F – Entretien et maintenance – NL – Verzorging en onderhoud – E – Cuidados y mantenimiento – I – Pulizia e manutenzione – PL – Pielęgnacja i konserwacja – P – Limpeza e conservação –...
  • Seite 16 Pflege und Wartung Antes de la 1ª puesta en servicio o después de no haber utiliza- insuficiente do tapete não são cobertos pela garantia! do el aparato durante mucho tiempo, también se tiene que rea- Em caso de utilização regular da passadeira, é necessário efec- lizar este mantenimiento.
  • Seite 17 Blockschaltbild 07885-600 © Best Company srl...
  • Seite 18: Ersatzteilbestellung

    Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – F – Commande de pièces de rechange – NL – Bestelling van reserveonderdelen – E – Pedido de recambios – I – Ordine di pezzi di ricambio – PL – Zamówiene części zamiennych –...
  • Seite 19 Ersatzteilbestellung – GB – Spare parts order – PL – Zamówiene części zamiennych – F – Commande de pièces de rechange – P – Encomenda de peças sobressalentes – NL – Bestelling van reserveonderdelen – DK – Bestilling af reservedele –...
  • Seite 20 Ersatzteilbestellung – D – Geben Sie bei Ersatzteilbestellungen bitte die vollständige Arti- kelnummer, die Ersatzteilnummer, die benötigte Stückzahl und die Seriennummer des Gerätes an. – GB – When ordering spare parts, always state the full article number, spare-part number, the quantity required and theS/N of the pro- duct.
  • Seite 21 © Best Company srl...
  • Seite 22 HEINZ KETTLER GmbH & Co. KG · Postfach 1020 · D-59463 Ense-Parsit www.kettler.de docu 2976 /06.11 © Best Company srl...

Inhaltsverzeichnis